diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po
index 3830ad0bf1..b43503b13f 100644
--- a/ca/kicad.po
+++ b/ca/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n"
"Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
@@ -22,209 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
-#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
-#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
-msgid "Help (this window)"
-msgstr "Ajuda (aquesta finestra)"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n"
+"Voleu continuar?"
-#: kicad/menubar.cpp:140
-msgid "Load project"
-msgstr "Carrega un projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid "Rename File"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
-#: kicad/menubar.cpp:141
-msgid "Save project"
-msgstr "Desa el projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... "
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
-msgid "New Project"
-msgstr "Nou projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Error de permisos?"
-#: kicad/menubar.cpp:143
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nou projecte des de la plantilla"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "De veres voleu eliminar «%s»"
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Executa Eeschema"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+msgid "Delete File"
+msgstr "Elimina el fitxer"
-#: kicad/menubar.cpp:147
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Executa LibEdit"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Executa Pcbnew"
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics"
-#: kicad/menubar.cpp:149
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Executa FpEditor"
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos"
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Executa Gerbview"
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Editor d'empremtes PCB"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Executa Bitmap2Component"
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber"
-#: kicad/menubar.cpp:153
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Executa PcbCalculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:155
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Executa PlEditor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:171
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:216
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Obre un projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Obre un projecte existent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Obre un &recent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:228
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:234
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nou projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:236
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Crea un nou projecte en blanc"
-
-#: kicad/menubar.cpp:239
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nou projecte des de la plan&tilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:242
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
-msgid "Create new project"
-msgstr "Crea un nou projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131
-msgid "&Save"
-msgstr "De&sa"
-
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
-msgid "Save current project"
-msgstr "Desa el projecte actual"
-
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Arxiva"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "&Desarxiva"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-#: eeschema/menubar.cpp:168 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-msgid "&Close"
-msgstr "Tan&ca"
-
-#: kicad/menubar.cpp:283
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Tanca KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:292
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Obre l'e&ditor de text"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Llança l'editor de text preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:299
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "&Obre un fitxer local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Edita el fitxer local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:87
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configura els cam&ins"
-
-#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 cvpcb/menubar.cpp:88
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins"
-
-#: kicad/menubar.cpp:316
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "E&stableix l'editor de text"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:325
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat"
-
-#: kicad/menubar.cpp:334
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utilitza el visor PDF preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:345
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Estableix el visualitzador &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Estableix el visor PDF preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:351
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Preferències del visualitzador PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:369
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Executa l'editor de biblioteques"
-
-#: kicad/menubar.cpp:377
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Executa l'editor d'empremtes"
-
-#: kicad/menubar.cpp:388 kicad/commandframe.cpp:81
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -232,223 +79,16 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n"
"elements d'Eeschema o de Pcbnew"
-#: kicad/menubar.cpp:392
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Executa la calculadora pcb"
-
-#: kicad/menubar.cpp:394 kicad/commandframe.cpp:85
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, "
"etc."
-#: kicad/menubar.cpp:397
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina"
-
-#: kicad/menubar.cpp:399 kicad/commandframe.cpp:88
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball"
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "&Manual de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
-#: eeschema/menubar.cpp:516 cvpcb/menubar.cpp:120
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "I&ntroducció a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:517 cvpcb/menubar.cpp:121
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 eeschema/menubar_libedit.cpp:265
-#: eeschema/menubar.cpp:522 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400
-#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "&Llista de les dreceres de teclat"
-
-#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 eeschema/menubar_libedit.cpp:266
-#: eeschema/menubar.cpp:523 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401
-#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr ""
-"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
-
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:529
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "Qu&ant a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:530
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:237
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-msgid "About KiCad"
-msgstr "Quant a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/menubar.cpp:534 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-#: gerbview/menubar.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:175
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxer"
-
-#: kicad/menubar.cpp:433
-msgid "&Browse"
-msgstr "Nave&ga"
-
-#: kicad/menubar.cpp:434 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:242
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
-msgid "&Preferences"
-msgstr "P&referències"
-
-#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-#: eeschema/menubar.cpp:539
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Eines"
-
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: eeschema/menubar.cpp:540 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:244
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-msgid "&Help"
-msgstr "A&juda"
-
-#: kicad/menubar.cpp:477
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:495
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:503
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Directori del projecte actual:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Crea un nou directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nou d&irectori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Crea un nou directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "Elimina el &directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Elimina el directori i el seu contingut"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "&Edita en un editor de text"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
-msgid "Rename file"
-msgstr "Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Eli&mina el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
-#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
-msgid "Change filename"
-msgstr "Canvia el nom del fitxer"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:277
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:309
-msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
-msgid "KiCad Error"
-msgstr "Error de KiCad"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:351
-msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-
-#: kicad/mainframe.cpp:378
-msgid "Pcbnew failed to load:\n"
-msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:424
-msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-
-#: kicad/mainframe.cpp:486
-msgid "Text file ("
-msgstr "Fitxer de text ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:489
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nom del projecte:\n"
-"%s\n"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
msgstr "Selector de plantilles
"
@@ -462,11 +102,11 @@ msgid "Template path"
msgstr "Camí a la plantilla"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
@@ -480,7 +120,7 @@ msgstr "Valida"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Títol de la plantilla del projecte"
-#: kicad/files-io.cpp:44
+#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip"
@@ -550,34 +190,382 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n"
-"Voleu continuar?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
-msgid "Rename File"
-msgstr "Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Error de permisos?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "De veres voleu eliminar «%s»"
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
-msgid "Delete File"
-msgstr "Elimina el fitxer"
+#: kicad/mainframe.cpp:278
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:310
+msgid "Eeschema failed to load:\n"
+msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
+msgid "KiCad Error"
+msgstr "Error de KiCad"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:352
+msgid "Component library editor failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:379
+msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:425
+msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:494
+msgid "Text file ("
+msgstr "Fitxer de text ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:497
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nom del projecte:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Ajuda (aquesta finestra)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Load project"
+msgstr "Carrega un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:145
+msgid "Save project"
+msgstr "Desa el projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
+msgid "New Project"
+msgstr "Projecte nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Projecte nou a partir de la plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Executa Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:151
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Executa LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Executa Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:153
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Executa FpEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Executa Gerbview"
+
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Executa Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:157
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Executa PcbCalculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:159
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Executa PlEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:175
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:220
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Obre un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Obre un projecte existent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar.cpp:335
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Obre un &recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:232
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:238
+msgid "&New Project"
+msgstr "Projecte &nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:240
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Crea un projecte nou en blanc"
+
+#: kicad/menubar.cpp:243
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Projecte nou a partir de la plan&tilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:246
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Crea un projecte nou a partir d'una plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Create new project"
+msgstr "Crea un projecte nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "De&sa"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Desa el projecte actual"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "&Arxiva el projecte actual..."
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "&Desarxiva el projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr "Tan&ca"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Tanca KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Obre l'e&ditor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Llança l'editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "&Obre un fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Edita el fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configura els cam&ins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "E&stableix l'editor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visualitzador PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Estableix el visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Estableix el visualitzador PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Preferències del visualitzador PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Executa l'editor de biblioteques"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Executa l'editor d'empremtes"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Executa la calculadora pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "&Manual de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "I&ntroducció a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "&Llista de les dreceres de teclat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
+
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar.cpp:555
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "&Involucrar-se"
+
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:562
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "Qu&ant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Quant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:293
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxer"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "Nave&ga"
+
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
+msgid "&Preferences"
+msgstr "P&referències"
+
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:123
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eines"
+
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+msgid "&Help"
+msgstr "A&juda"
+
+#: kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:519
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
+
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció."
+
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Fitxers executables ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:80
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Selecció del navegador PDF preferit"
#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
@@ -594,10 +582,10 @@ msgstr "Plantilles portables"
#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
-"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el nou "
-"projecte."
+"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte "
+"nou."
-#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
#: common/confirm.cpp:79
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -605,7 +593,8 @@ msgstr "Error"
#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un problema mentre es creava un nou projecte des de la plantilla!"
+"Hi ha hagut un problema mentre es creava un projecte nou a partir de la "
+"plantilla!"
#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
@@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Error de plantilla"
#: kicad/prjconfig.cpp:233
msgid "Create New Project"
-msgstr "Creació d'un nou projecte"
+msgstr "Creació d'un projecte nou"
#: kicad/prjconfig.cpp:238
msgid "Open Existing Project"
@@ -639,192 +628,81 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»"
#: kicad/prjconfig.cpp:320
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
-"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte."
+"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un projecte nou."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991
-#: eeschema/schframe.cpp:1372 eeschema/libedit.cpp:61
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
msgid " [Read Only]"
msgstr " [només lectura]"
#: kicad/prjconfig.cpp:362
msgid "New Project Folder"
-msgstr "Carpeta del nou projecte"
+msgstr "Carpeta del projecte nou"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Directori del projecte actual:\n"
+"%s"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nou d&irectori"
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor d'empremtes PCB"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "Elimina el &directori"
-#: kicad/preferences.cpp:63
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció."
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "Elimina el directori i el seu contingut"
-#: kicad/preferences.cpp:75
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Fitxers executables ("
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "&Edita en un editor de text"
-#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred PDF Browser"
-msgstr "Selecció del navegador PDF preferit"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Rename file"
+msgstr "&Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Rename file"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Eli&mina el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
+msgid "Change filename"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Selector de la plantilla del projecte"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr ""
-"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de "
-"coure"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"número en punt flotant no vàlid a\n"
-"fitxer: <%s>\n"
-"línia: %d\n"
-"desplaçament: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"falta el número en punt flotant a\n"
-"fitxer: <%s>\n"
-"línia: %d\n"
-"desplaçament: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
-#, c-format
-msgid "cannot interpret date code %d"
-msgstr "no puc interpretar el codi de data %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:439 pcbnew/pcb_parser.cpp:544
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435
-#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"La capa «%s» al fitxer\n"
-"«%s»\n"
-"a la línia %d, posició %d\n"
-"no estava definida a la secció de les capes"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1763 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid net ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -833,917 +711,10 @@ msgstr ""
"Error en carregar la placa.\n"
"%s"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Voleu eliminar la XARXA?"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200
-msgid "Through Via"
-msgstr "A través d'una via"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Mostra a través de vies"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Microvia"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Mostra les microvies"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "No metal·litzat"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostra els forats no metal·litzats"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Embolic"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Pads frontals"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Pads posteriors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Text Front"
-msgstr "Text frontal"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Text Back"
-msgstr "Text posterior"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Text ocult"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Anchors"
-msgstr "Àncores"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Grid"
-msgstr "Quadrícula"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "No-Connects"
-msgstr "No connexions"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Footprints Front"
-msgstr "Empremtes frontals"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Footprints Back"
-msgstr "Empremtes posteriors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Mostra els valors de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "References"
-msgstr "Referències"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Mostra les referències de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
-msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "Mostra totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Oculta totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-msgid "Render"
-msgstr "Renderitza"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Capa de coure frontal"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Capa de coure posterior"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
-msgid "Inner copper layer"
-msgstr "Capa de coure interna"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
-msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
-msgid "Adhesive on board's back"
-msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
-msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Dibuixos explicatius"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Comentaris explicatius"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
-msgid "User defined meaning"
-msgstr "Significat definit per l'usuari"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
-msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Definició del perímetre de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
-msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
-msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
-msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
-msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
-msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nova amplada:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Amplada de la vora"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
-msgid "(Cutout)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
-msgid "No via"
-msgstr "Sense via"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
-msgid "No track"
-msgstr "Sense pista"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
-msgid "No copper pour"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
-msgid "Keepout"
-msgstr "Prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-msgid "NetName"
-msgstr "Nom de xarxa"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1081
-msgid "NetCode"
-msgstr "Codi de xarxa"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
-msgid "Corners"
-msgstr "Cantonades"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
-msgid "Segments"
-msgstr "Segments"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-msgid "Polygons"
-msgstr "Polígons"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Nombre de cantonades"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(prohibit el pas)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172
-msgid "Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada."
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
-msgid "Pads"
-msgstr "Pads"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-msgid "Vias"
-msgstr "Vies"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
-msgid "Track Segments"
-msgstr "Segments de pistes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
-msgid "Nodes"
-msgstr "Nodes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
-msgid "Nets"
-msgstr "Xarxes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176
-msgid "Links"
-msgstr "Enllaços"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
-msgid "Unconnected"
-msgstr "No connectat"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2426 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2435 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2479 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2518 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2534 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2551 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la "
-"xarxa «%s» a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2640 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2700 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2755
-#, c-format
-msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2773
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
-msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Omple totes les zones"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
-#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
-#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/librairi.cpp:523
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
-#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-#, c-format
-msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Importa una empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "No és un fitxer d'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:71
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Desa l'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:76
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Nova empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89
-msgid "Select Library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:83
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:89
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:94
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Unable to create or write file '%s'"
-msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center of page"
-msgstr "Centre de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Upper left corner of page"
-msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center left side of page"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Lower left corner of page"
-msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "User defined position"
-msgstr "Posició definida per l'usuari"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
-msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-msgid "X Position:"
-msgstr "Posició X:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
-msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-msgid "Y Position:"
-msgstr "Posició Y:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
-msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
-msgid "Units:"
-msgstr "Unitats:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:510 common/common.cpp:148 common/common.cpp:206
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-msgid "inch"
-msgstr "in"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
-msgid "Select PCB grid units"
-msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
-msgid "Layer:"
-msgstr "Capa:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
-msgid "Open File"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Oculta l'embolic de la placa"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Mode de pantalla de contrast normal"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Mode de pantalla de contrast alt"
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Voleu avortar l'encaminament?"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Xarxa no seleccionada"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Empremta no seleccionada"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Pad no seleccionat"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Posa cel·les"
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
-"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap "
-"delimitació de la placa."
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap empremta!"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Create an array"
+msgstr "Crea una matriu"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
@@ -1767,7 +738,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Columnes"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
@@ -1776,2006 +747,698 @@ msgstr "Línies"
msgid "Cells."
msgstr "Cel·les."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "Esteu d'acord a avortar?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-msgid "Visibles"
-msgstr "Visibles"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Xarxa no seleccionada"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Empremta no seleccionada"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta."
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Pad no seleccionat"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:661
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Visualitzador 3D"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Editor d'empremtes "
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Posa cel·les"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(sense biblioteca activa)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/moduleframe.cpp:901
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Error en el desament del fitxer"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap empremta!"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Voleu avortar l'encaminament?"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
+"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap "
+"delimitació de la placa."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
-msgid "Mouse Left Click"
-msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades rectangulars"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
-msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades polars"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
-msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
-msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
-msgid "Switch to Inner layer 1"
-msgstr "Canvi a la capa interna 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
-msgid "Switch to Inner layer 2"
-msgstr "Canvi a la capa interna 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
-msgid "Switch to Inner layer 3"
-msgstr "Canvi a la capa interna 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
-msgid "Switch to Inner layer 4"
-msgstr "Canvi a la capa interna 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
-msgid "Switch to Inner layer 5"
-msgstr "Canvi a la capa interna 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
-msgid "Switch to Inner layer 6"
-msgstr "Canvi a la capa interna 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
-msgid "Switch to Next Layer"
-msgstr "Canvia a la següent capa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
-msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr "Canvia a la capa prèvia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
-msgid "Save Board"
-msgstr "Desa la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
-msgid "Save Board As"
-msgstr "Anomena i desa la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
-msgid "Load Board"
-msgstr "Carrega la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Troba l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "Zoom a la selecció"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
-msgid "Delete Track Segment"
-msgstr "Elimina el segment de la pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
-msgid "Add New Track"
-msgstr "Afegeix una nova pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
-msgid "Add Through Via"
-msgstr "Afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
-msgid "Select Layer and Add Through Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
-msgid "Add MicroVia"
-msgstr "Afegeix una MicroVia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
-msgid "Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
-msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
-msgid "Drag Track Keep Slope"
-msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-msgid "Place Item"
-msgstr "Afegeix un element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Edita l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
-msgid "Flip Item"
-msgstr "Capgira l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
-msgid "Rotate Item"
-msgstr "Gira l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-msgid "Move Item"
-msgstr "Mou l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
-msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Mou l'element exactament"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
-msgid "Duplicate Item"
-msgstr "Duplica l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
-msgid "Duplicate Item and Increment"
-msgstr "Duplica l'element i incrementa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crea una matriu"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
-msgid "Copy Item"
-msgstr "Copia l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
-msgid "Drag Item"
-msgstr "Arrossega l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Obtén i mou una empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
-msgid "Lock/Unlock Footprint"
-msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
-msgid "Delete Track or Footprint"
-msgstr "Elimina la pista o l'empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
-msgid "Reset Local Coordinates"
-msgstr "Restableix les coordenades locals"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
-msgid "Toggle High Contrast Mode"
-msgstr "Commuta el mode d'alt contrast"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
-msgid "Set Grid Origin"
-msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
-msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç Legacy"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
-msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç OpenGL"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
-msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç Cairo"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Omple o reomple totes les zones"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 eeschema/hotkeys.cpp:89
-#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom automàtic"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
-msgid "Zoom Center"
-msgstr "Centra el zoom"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
-#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
-msgid "Zoom Redraw"
-msgstr "Torna a traçar el zoom"
+#: pcbnew/block.cpp:211
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operació del bloc"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Redueix el zoom"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
-#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
-msgid "Switch Track Width To Next"
-msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
-msgid "Switch Track Width To Previous"
-msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
-msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
-msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
-msgid "Switch Grid To Next"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la següent"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
-msgid "Switch Grid To Previous"
-msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
-msgid "Switch Units"
-msgstr "Canvia les unitats"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
-msgid "Track Display Mode"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Afegeix una empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-msgid "Common"
-msgstr "Comú"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
-msgid "Board Editor"
-msgstr "Editor de plaques"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
#, c-format
-msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
-msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
-msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
-msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
-msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la "
+"xarxa «%s» a «%s».\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Suprimeix el component %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Actualitza el netlist"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els "
+"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Desa la llista dels materials"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Designador"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Designació"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Proveïdor i referència"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+msgid "Pads"
+msgstr "Pads"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+msgid "Vias"
+msgstr "Vies"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Segments de pistes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nodes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Xarxes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+msgid "Unconnected"
+msgstr "No connectat"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
+msgid "Rect"
+msgstr "Recta"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851 eeschema/lib_circle.cpp:54
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Corba de Bezier"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígon"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Dimensió «%s» en %s"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dibuix"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
+#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
-msgid "Full Length"
-msgstr "Tota la longitud"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
-msgid "Pad To Die Length"
-msgstr "Pad a la llargada del dau"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
+#: eeschema/lib_field.cpp:793
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
-msgid "NC Name"
-msgstr "Nom NC"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
-msgid "NC Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "Pads sense connectar"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
-msgid "NC Width"
-msgstr "Amplada NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "Pista a prop d'un forat a través"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
-msgid "NC Via Size"
-msgstr "Mida de la via NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
-msgid "NC Via Drill"
-msgstr "Perforació de la via NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1120 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "Via a prop d'una via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "Via a prop d'una pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr "Dos finals de pista estan molt junts"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr "Dos segments de pista estan molt junts"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "Pistes que es creuen"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "Pad a prop d'un pad"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "Forat de la via > diàmetre"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr "Forat a prop d'un pad"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr "Forat a prop d'una pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr "Mida massa petita de la via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr "Mida massa petita de la microvia"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "Mida massa petita de la via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "Mida massa petita de la microvia"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr "Ample de pista NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
+msgid "Via inside a text"
+msgstr "Via dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Pista dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr "Pad dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1571
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+msgid "Footprint"
+msgstr "Empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Capa de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "ErrType (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Marcador @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
+msgid "Last Change"
+msgstr "Últim canvi"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Camí al netlist"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Board Side"
+msgstr "Cara de la placa"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 pcbnew/class_pad.cpp:651
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 eeschema/lib_field.cpp:760
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
-msgid "Segment Length"
-msgstr "Longitud del segment"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
-msgid "Zone "
-msgstr "Zona "
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-msgid "Layers"
-msgstr "Capes"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diàmetre"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 pcbnew/class_pad.cpp:660
-msgid "Drill"
-msgstr "Perforació"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
-msgid "(Specific)"
-msgstr "(Específic)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
-msgid "(NetClass)"
-msgstr "(NetClass)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
-msgid "Not found"
-msgstr "No trobat"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
-#, c-format
-msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
-msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
-
-#: pcbnew/drc.cpp:195
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compila l'embolic...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:211
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "S'està avortant\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:224
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:234
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:244
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Omple les zones...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:254
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Prova les zones...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:265
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Pads sense connectar...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:277
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:287
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Prova els texts...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
-msgid "Finished"
-msgstr "Acabat"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:338
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:354
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:369
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:384
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:399
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:414
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:507
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Marges de seguretat de la pista"
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nova placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "&Obre la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Obre una placa oberta recentment"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Annexa la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Import Non Kicad Board File"
-msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer .kicad_pcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
-msgid "Save current board"
-msgstr "Desa la placa actual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Anomena i &desa..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Anomena i desa la placa actual..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Anomena i &desa una còpia..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Reverteix a l'úl&tim"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr ""
-"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "R&escata"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
-"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i "
-"posicionar-les"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Fit&xer de llista de materials"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Sortides de &fabricació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Fitxer &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "Import files"
-msgstr "Importa fitxers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exporta el format GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exporta una representació de la placa VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Fitxer de &components (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Export board"
-msgstr "Exporta la placa de circuit imprès"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Ajusts d&e la pàgina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primeix"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimeix la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Exporta SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "P&lot"
-msgstr "P&loteja"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n"
-"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Ar&xiva les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Tanca Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:176
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Desfés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:181
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:188
-msgid "&Delete"
-msgstr "Eli&mina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-msgid "Delete items"
-msgstr "Elimina els elements"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "&Troba"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Eliminació &global"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Nete&ja pistes i vies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Intercanvia les cape&s"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:227
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ampl&ia el zoom"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:231
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Redueix el z&oom"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:235
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "A&justa a la pantalla"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:239
-msgid "&Redraw"
-msgstr "To&rna a traçar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "Visualitzador &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Llista de les xarxes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Can&via el llenç a Legacy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Canvia el llenç a Open&GL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Canvia el llenç a &Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Afegeix empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Afegeix pistes i vies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Afegeix zones omplertes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Àrea de pro&hibit el pas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Arc"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Afegeix un arc"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cercle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Afegeix un cercle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Línia o polígon"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Ac&otació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Afegeix una acotació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr ""
-"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origen de la &quadrícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pi&sta individual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Parell &diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Oculta el gest&or de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostra el gest&or de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines de µones"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra d'eines de microones"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
-msgid "&Display"
-msgstr "&Pantalla"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Encaminament &interactiu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura l'encaminador interactiu."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "G&rid"
-msgstr "Quad&rícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xts i dibuixos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a "
-"la soldadura"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Parells &diferencials"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "De&sa les preferències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Carrega les prefe&rències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "Pare&ll de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Regles de &disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Configuració de &les capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 pcbnew/tool_modview.cpp:186
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "&Manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/tool_modview.cpp:192
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:535
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edita"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:536
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualització"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:537
-msgid "&Place"
-msgstr "A&fegeix"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Encam&ina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:538
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensions"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:850
-#: common/selcolor.cpp:176 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialog_shim.cpp:125 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
-#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:60
-#: gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:87
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63
-msgid "End Tool"
-msgstr "Acaba l'eina"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:486
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Cancel·la el bloc"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:490
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77
-msgid "Place Block"
-msgstr "Posa bloc"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Mou el bloc exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-msgid "Rotate"
-msgstr "Gira"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflexió"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Mou exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Edita l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Transforma l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Mou el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Edita el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Ajusts dels nous pads"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exporta els ajusts del pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Elimina el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Duplica el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Mou el pad exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Crea una matriu de pads"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Ajusts globals del pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mou el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Gira el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Duplica el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Crea una matriu de texts"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Mou el text exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:889
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Edita el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Elimina el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
-msgid "End edge"
-msgstr "Acaba la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Mou la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Duplica la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Mou la vora exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Crea una matriu de vores"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
-msgid "Place edge"
-msgstr "Posa la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Elimina la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Canvis globals"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:148
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n"
-"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:168
-msgid ""
-"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
-"You cannot use it"
-msgstr ""
-"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta "
-"placa\n"
-"No la podeu utilitzar"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:212
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744
-#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/modedit.cpp:945
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 pcbnew/tools/common_actions.cpp:501
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/events_called_functions.cpp:209
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom a la selecció"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Afegeix pistes"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
-msgid "Add footprint"
-msgstr "Afegeix una empremta"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
-msgid "Add zones"
-msgstr "Afegeix zones"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1459
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Afegeix un prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Ajusta el zero"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Afegeix una línia gràfica"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:961
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573
-msgid "Add text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/modedit.cpp:986
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 eeschema/libeditframe.cpp:1169
-#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Elimina l'element"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Ressalta la xarxa"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1515
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Selecciona l'embolic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Mostra les seleccions de la capa activa\n"
-"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
-msgid "New board"
-msgstr "Nova placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Obre una placa existent"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
-msgid "Save board"
-msgstr "Desa la placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Obre l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Llegeix el netlist"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Mode pista: encaminament automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:211
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Oculta la quadrícula"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Mostra les coordenades polars"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Unitats en polzades"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: eeschema/tool_lib.cpp:239 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Unitats en mil·límetres"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_lib.cpp:244 eeschema/tool_sch.cpp:289
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Canvia la forma del cursor"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/tool_modedit.cpp:246
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Mostra l'embolic local"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de "
-"microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de "
-"microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- per canviar"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Oculta e&l gestor de capes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
-
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Dimensió «%s» en %s"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Selecciona l'empremta a explorar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Mostra l'empremta anterior"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Mostra l'empremta següent"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19
-#: common/zoom.cpp:248 common/widgets/mathplot.cpp:1761
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Amplia el zoom"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20
-#: common/zoom.cpp:250 common/widgets/mathplot.cpp:1762
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Redueix el zoom"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Torna a traçar la visualització"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Zoom automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Insereix l'empremta a la placa"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Establiu la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Tanca"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-msgid "3&D Viewer"
-msgstr "Visualitzador 3&D"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "Qu&ant a Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid ""
-"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335
-msgid ""
-"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue ?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:538
-msgid "Last Change"
-msgstr "Últim canvi"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:541
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Camí al netlist"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:544
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Board Side"
-msgstr "Cara de la placa"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
-msgid "Back (Flipped)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 pcbnew/muonde.cpp:859
-#: common/eda_text.cpp:423 eeschema/onrightclick.cpp:381
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/sch_text.cpp:764 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
@@ -3783,860 +1446,854 @@ msgstr "Gir"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_pad.cpp:629
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560
-msgid "Footprint"
-msgstr "Empremta"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Sense forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:602
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:605
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Document: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Paraules clau: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:806
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empremta %s en %s"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del "
-"component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del "
-"component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Codi de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la "
-"secció del component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+msgid "Net Length"
+msgstr "Longitud de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del "
-"netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+msgid "On Board"
+msgstr "En la placa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa "
-"del component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+msgid "In Package"
+msgstr "Al paquet"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la "
-"xarxa del component del netlist."
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+msgid "Net"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+msgid "Drill"
+msgstr "Perforació"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Perforació X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+msgid "Length in package"
+msgstr "Longitud al paquet"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Oval"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+msgid "Std"
+msgstr "Std"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+msgid "Conn"
+msgstr "Conn"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Sense metal·litzar"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr ""
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Pad %s en %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+msgid "No layers"
+msgstr "Sense capes"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+msgid "Non-copper"
+msgstr "No de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(sense activar)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+msgid "Through Via"
+msgstr "A través d'una via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Mostra a través de vies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Microvia"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Mostra les microvies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Non Plated"
+msgstr "No metal·litzat"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr "Mostra els forats no metal·litzats"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Pads frontals"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Pads posteriors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Text ocult"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Anchors"
+msgstr "Àncores"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Quadrícula"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "No-Connects"
+msgstr "No connexions"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Empremtes frontals"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Empremtes posteriors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Mostra els valors de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Mostra les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+msgid "Render"
+msgstr "Renderitza"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Capa de coure frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Capa de coure posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Capa de coure interna"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Dibuixos explicatius"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Comentaris explicatius"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Significat definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr "Definició del perímetre de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimensió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Text PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»."
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "Text PCB «%s» en %s"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+msgid " Yes"
+msgstr " Sí"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+msgid " No"
+msgstr " No"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d"
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Referència %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Bloqueja l'empremta"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Desbloqueja l'empremta"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Text «%s» en %s de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Afegeix automàticament l'empremta"
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Automatically Route Footprint"
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+msgid "Full Length"
+msgstr "Tota la longitud"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr "Pad a la llargada del dau"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+msgid "NC Name"
+msgstr "Nom NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+msgid "NC Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+msgid "NC Width"
+msgstr "Amplada NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+msgid "NC Via Size"
+msgstr "Mida de la via NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+msgid "NetName"
+msgstr "Nom de xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "NetCode"
+msgstr "Codi de xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+msgid "Segment Length"
+msgstr "Longitud del segment"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+msgid "Zone "
+msgstr "Zona "
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "Via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Layers"
+msgstr "Capes"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diàmetre"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Específic)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "(NetClass)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+msgid "Not found"
+msgstr "No trobat"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+msgid "(Cutout)"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Acaba el dibuix"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+msgid "No via"
+msgstr "Sense via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Mou el dibuix"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+msgid "No track"
+msgstr "Sense pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Duplica el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Mou el dibuix exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crea una matriu de dibuixos"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Edita el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Elimina el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Elimina l'ompliment de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Elimina l'última cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Edita la dimensió"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Mou el text de la cota"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Duplica la dimensió"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+msgid "No copper pour"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Elimina la dimensió"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+msgid "Keepout"
+msgstr "Prohibit el pas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+msgid "Non Copper Zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+msgid "Corners"
+msgstr "Cantonades"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+msgid "Segments"
+msgstr "Segments"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polígons"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+msgid "Hatch Lines"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Nombre de cantonades"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(prohibit el pas)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
+msgid "Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
+
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Neteja de la placa"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 eeschema/controle.cpp:177
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1298
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "%s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Edit Target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Delete Target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Selecciona la capa de treball"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Comença una pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Documentació de l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Desbloqueja totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Bloqueja totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Emplaçament automatitzat"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Selecció del parell de capes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Zoom Block"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
-#: eeschema/onrightclick.cpp:847
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Capgira el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Gira el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
-#: eeschema/onrightclick.cpp:851
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Elimina el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Arrossega la via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Node"
-msgstr "Mou el node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Arrossega el segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Duplica la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Mou la pista exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Crea una matriu de pistes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Break Track"
-msgstr "Talla la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Place Node"
-msgstr "Posa Node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
-msgid "End Track"
-msgstr "Acaba la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Afegeix una microvia"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Elimina la via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Elimina el segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Elimina la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Elimina la xarxa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Edita totes les pistes i vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Estableix els indicadors"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Bloquejat: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Bloquejat: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Pista bloquejada: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Pista bloquejada: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Xarxa bloquejada: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Afegeix una cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Afegeix una zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
-msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Mou la cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Elimina la cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Crea una cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Afegeix una zona similar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Omple la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Mou la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Mou la zona exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Edita les propietats de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrossega"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Gira +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Gira -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Flip"
-msgstr "Capgira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Edita els paràmetres"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Elimina l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Mou l'empremta exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Duplica l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Intercanvi d'empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Restableix la mida"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Arrossega el pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Edita tots els pads"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s pin %s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s pin %s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netlist d'EEschema"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Voleu eliminar la XARXA?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Inclou les em&premtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Inclou els elements de t&ext"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Inclou els &dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Inclou les pis&tes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Inclou les &zones"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid ""
-"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
-"footprints)"
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
msgstr ""
-"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
-"similars)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Encamina automàticament el pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Elimina les vies re&dundants"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Co&mbina els segments superposats"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Elimina el marcador"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Informació d'error del marcador"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Amplada automàtica"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Cap capa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
-"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
-"width"
-msgstr ""
-"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
-"l'amplada de la pista actual"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Pista de %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " que utilitza el NetClass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Via de %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Via de %s, perforació de %s"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n"
-"\n"
-"Error %s."
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlib_frame.cpp:102
-#: eeschema/viewlibs.cpp:134
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Navegador de biblioteques"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:728 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: eeschema/libedit.cpp:65
-msgid "no library selected"
-msgstr "cap biblioteca seleccionada"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/lib_field.cpp:770
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
-msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Capa de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Carrega l'empremta"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
-"properly so the footprint libraries can be found."
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
msgstr ""
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Distància del xamfrà"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Empremtes [%d elements]"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Radi de l'arrodoniment"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
-msgid "No footprint found."
-msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripció: "
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Paraules clau: "
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr "Empremtes [%u elements]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Assistent de l'empremta"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paràmetre"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:514
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-msgid "Units"
-msgstr "Unitats"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
-msgid "Select previous parameters page"
-msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
-msgid "Select next parameters page"
-msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
-msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Capa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
msgid "Net:"
msgstr "Xarxa:"
@@ -4694,13 +2351,13 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplica els filtres"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Settings"
msgstr "Ajusts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Marge de seguretat"
@@ -4719,10 +2376,10 @@ msgstr "Suavització de les cantonades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 eeschema/viewlibs.cpp:295
-#: eeschema/libedit.cpp:480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:484
+#: eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -4751,13 +2408,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alleujament tèrmic"
@@ -4804,16 +2461,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill mode:"
msgstr "Mode d'ompliment:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígon"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segments / 360 graus:"
@@ -4834,7 +2481,7 @@ msgstr "Inclinació de la delimitació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitrari"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
@@ -4844,14 +2491,6 @@ msgstr "Únicament H, V i 45 graus"
msgid "Outline style:"
msgstr "Estil de delimitació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Ombrejat"
@@ -4870,900 +2509,62 @@ msgid ""
"copper zones."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distància:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "X del vector de moviment:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Y del vector de moviment:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "No desplacis el punter del ratolí"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Troba el marcador"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 common/zoom.cpp:300
-#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
-msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
-msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
-msgid "3D shape local folder:"
-msgstr "Carpeta local de les formes 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
-msgid "Default 3D Path"
-msgstr "Camí 3D predeterminat"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n"
-"Si us plau, seleccioneu-ne un altre."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
-msgstr ""
-"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
-"biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Desselecciona-ho tot"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
-msgid "Local library folder:"
-msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-msgid "dummy"
-msgstr "inútil"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
-msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
-msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Error: heu de seleccionar una capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Utilitza coordenades polars"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Restableix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Gir de l'element:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:213
-msgid "deg"
-msgstr "graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloquejat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Tracks"
-msgstr "Pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-msgid "Start point X:"
-msgstr "Punt X inicial:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-msgid "Unit"
-msgstr "Unitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-msgid "Start point Y:"
-msgstr "Punt Y inicial:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-msgid "End point X:"
-msgstr "Punt X final:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-msgid "End point Y:"
-msgstr "Punt Y final:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
-msgid "Use net class width"
-msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posició X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posició Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Diàmetre:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Drill:"
-msgstr "Perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
-msgid "Use net class size"
-msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
-msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
-msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "S'ha avortat per l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: eeschema/sch_component.cpp:1538
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Posterior"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-msgid "180.0"
-msgstr "180,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
-msgid "Rotation (-360 to 360):"
-msgstr "Gir (-360 fins a 360):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pad.cpp:683 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
-msgid "unit"
-msgstr "unitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: common/wxwineda.cpp:183
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Camí al full:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Canvia les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Insereix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Bloqueja els pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock footprint"
-msgstr "Bloqueja l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Mou i posiciona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Posiciona automàticament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Gira 90°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Gira 180°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Ajusts locals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Connexió del pad a les zones:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat del pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n"
-"tots els pads d'aquesta empremta\n"
-"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n"
-"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n"
-"Si és 0, s'utilitza el valor global"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de "
-"soldadura\n"
-"per a aquesta empremta\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
-"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
-"de la ràtio\n"
-"de marge de seguretat\n"
-"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els "
-"pads\n"
-"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n"
-"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per "
-"cent\n"
-"de la mida del pad\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
-"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
-"del\n"
-"marge de seguretat\n"
-"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del "
-"pad."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nom de la forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Afegeix una forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Suprimeix la forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Edita el nom del fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-msgid "Configure Paths"
-msgstr "Configura els camins"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
-msgid "3D Settings"
-msgstr "Ajusts 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Selecciona el directori de sortida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
-msgid ""
-"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'."
-msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
-#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
-msgid "Text Width"
-msgstr "Amplada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
-msgid "Text Height"
-msgstr "Alçada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Gruix del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
-msgid "Text Position X"
-msgstr "Posició del text X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
-msgid "Text Position Y"
-msgstr "Posició del text Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
-"automàtic"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
-"posicionament automàtic"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
#, c-format
msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistes i vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid "Routing Help:"
-msgstr "Ajuda de l'encaminament:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "Do not show"
-msgstr "No mostris"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads"
-msgstr "En els pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On tracks"
-msgstr "En les pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "En els pads i les pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track"
-msgstr "Nova pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n"
-"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra "
-"únicament quan s'estigui creat la pista."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
-msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Mostra el número del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
-msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Other:"
-msgstr "Altres:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
-msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Valor numèric incorrecta per a %s: %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "Nombre horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr ""
-"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "Nombre vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Cap capa seleccionada."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "escalonament"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
-msgid "No net selected."
-msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "nombre de punts"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
-msgid ""
-"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
-"copper islands. Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "Valor inicial de la numeració"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Distància del xamfrà"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Radi de l'arrodoniment"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Paràmetres incorrectes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
@@ -5784,6 +2585,34 @@ msgstr "Nombre vertical:"
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "Espaiament horitzontal:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:517
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Espaiament vertical:"
@@ -5792,6 +2621,28 @@ msgstr "Espaiament vertical:"
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Desplaçament horitzontal:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Desplaçament vertical:"
@@ -5894,12 +2745,24 @@ msgstr "Radi:"
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 common/common.cpp:215
+msgid "deg"
+msgstr "graus"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Nombre:"
@@ -5935,33 +2798,1600 @@ msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Matriu circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtratge dels pads:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (qualsevol)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor de pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Canvia els pads en l'empremta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Diàmetre de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Diàmetre de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Perforació de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opcions de l'encaminament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Amplada mín. de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Diàmetre mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Permet vies cegues o enterrades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Permet les microvies (μvies)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Diàmetre mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les "
+"pistes,\n"
+"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n"
+"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Mides de les vies personalitzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
+msgid "Via 1"
+msgstr "Via 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
+msgid "Via 2"
+msgstr "Via 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
+msgid "Via 3"
+msgstr "Via 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
+msgid "Via 4"
+msgstr "Via 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
+msgid "Via 5"
+msgstr "Via 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
+msgid "Via 6"
+msgstr "Via 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
+msgid "Via 7"
+msgstr "Via 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
+msgid "Via 8"
+msgstr "Via 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
+msgid "Via 9"
+msgstr "Via 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
+msgid "Via 10"
+msgstr "Via 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
+msgid "Via 11"
+msgstr "Via 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+msgid "Via 12"
+msgstr "Via 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Amplades de les pistes personalitzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+msgid "Track 1"
+msgstr "Pista 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
+msgid "Track 2"
+msgstr "Pista 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
+msgid "Track 3"
+msgstr "Pista 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
+msgid "Track 4"
+msgstr "Pista 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
+msgid "Track 5"
+msgstr "Pista 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
+msgid "Track 6"
+msgstr "Pista 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
+msgid "Track 7"
+msgstr "Pista 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
+msgid "Track 8"
+msgstr "Pista 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
+msgid "Track 9"
+msgstr "Pista 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
+msgid "Track 10"
+msgstr "Pista 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
+msgid "Track 11"
+msgstr "Pista 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
+msgid "Track 12"
+msgstr "Pista 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Regles de disseny globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
+msgid "Text Width"
+msgstr "Amplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
+msgid "Text Height"
+msgstr "Alçada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Gruix del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Posició del text X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Posició del text Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistes i vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Renderització OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Sense antialiàsing"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Espaiament (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Espaiament (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Punts"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Creus petites"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estil de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Gruix de la línia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espaiament vertical:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Ajuda de l'encaminament:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "Do not show"
+msgstr "No mostris"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On pads"
+msgstr "En els pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On tracks"
+msgstr "En les pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "En els pads i les pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n"
+"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra "
+"únicament quan s'estigui creat la pista."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Mostra el número del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+msgid "Other:"
+msgstr "Altres:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unable to create report file '%s' "
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr "Per Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Amplada mín. de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "unit"
+msgstr "unitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+msgid "Min via size"
+msgstr "Mida mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Mida mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Missatges:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Inicia DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Llista dels no connectats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Elimina el marcador actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Missatges d'error:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Nombre de marcadors:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "No connectat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemes / marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
+"automàticament."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Edita el nom del fitxer 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Modifica les propietats del mòdul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Gir (-360 fins a 360):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Camí al full:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800 eeschema/tool_sch.cpp:147
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+msgid "Through hole"
+msgstr "A través de forat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Muntatge superficial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Placement type"
+msgstr "Tipus de posicionament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Bloqueja els pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Mou i posiciona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Posiciona automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Gira 90°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Gira 180°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Ajusts locals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Connexió del pad a les zones:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n"
+"tots els pads d'aquesta empremta\n"
+"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n"
+"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n"
+"Si és 0, s'utilitza el valor global"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de "
+"soldadura\n"
+"per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"de la ràtio\n"
+"de marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els "
+"pads\n"
+"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per "
+"cent\n"
+"de la mida del pad\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"del\n"
+"marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del "
+"pad."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Nom de la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Afegeix una forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Suprimeix la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Edita el nom del fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configura els camins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Ajusts 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
+"automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
+"posicionament automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Doc"
+msgstr "Documentació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Gir de 90 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Gir de 180 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Valors dels marges de seguretat locals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+msgid "Inch"
+msgstr "Polzada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "in"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Noms de les formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referència:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+msgid "Modify module text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplaçament X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplaçament Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Prefix del nom del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Número del primer pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Canvia l'empremta de «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Canvia les empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Sense empremtes!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Valor del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Referència del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Canvia l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Llista de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Visualitza les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Impossible de crear "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Punt de referència de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Ajusta automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Unitats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Mil·límetres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+msgid "Mils"
+msgstr "Mil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Unitats de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Exportació STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxer: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "El fitxer existeix, voleu sobreescriure'l?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "Nom del fitxer STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Opcions de l'origen de coordenades STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Origen definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Origen definit per l'usuari:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Altres opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Ignora els components virtuals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
@@ -5975,11 +4405,6 @@ msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "Punt de referència de perforació:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
msgid "X Ref:"
msgstr "Ref. X:"
@@ -5996,35 +4421,6 @@ msgstr "metre"
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0,1 in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
-msgid "Inch"
-msgstr "Polzada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-msgid "Output Units:"
-msgstr "Unitats de sortida:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D"
@@ -6044,546 +4440,653 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Selecció de la capa:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opcions de les delimitacions:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> no trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsevol"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
+msgid "Marker found"
+msgstr "Marcador trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "H, V i 45 graus"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
+msgid "No marker found"
+msgstr "Cap marcador trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientació de les cantonades de la zona"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Cerca:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Delimitació ombrejada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "No desplacis el punter del ratolí"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-msgid "Full Hatched"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Troba l'element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Troba el marcador"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Aparença de les delimitacions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Reflexió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "Style:"
-msgstr "Estil:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
-msgid "Justification:"
-msgstr "Justificació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 common/eda_text.cpp:424
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Gruix:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
-msgid "Orientation (deg):"
-msgstr "Orientació (graus):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid "Footprint Selection"
-msgstr "Selecció de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantén"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Empremta d'intercanvi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
-msgid ""
-"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
-"footprint"
-msgstr ""
-"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta "
-"diferent"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
-msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr "Pistes no connectades"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr ""
-"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Empremtes extres"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n"
-"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
-msgid "Single Pad Nets"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Llegeix el netlist actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr ""
-"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la "
-"connectivitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
-msgid "Test Footprints"
-msgstr "Prova les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
-msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
-msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
-msgid "Save Messages to File"
-msgstr "Desa els missatges al fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
-msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
-msgstr ""
-"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
-msgid ""
-"Dry Run:\n"
-"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
-"Changes are only reported in message panel, for info"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Mode silenciós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
-msgid ""
-"Silent mode:\n"
-"Do not show the warning message before reading the netlist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Fitxer netlist:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Ressalta les col·lisions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Shove"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Walk around"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Figure out what's best"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-msgid "Mouse drag behaviour:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "mou l'element"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "arrossegament interactiu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
-msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
-msgid "Shove vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
-msgid ""
-"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
-"shoved."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
-msgid "Jump over obstacles"
-msgstr "Salta per damunt dels obstacles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
-"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
-msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Suprimeix les pistes redundants"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
-msgid ""
-"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
-"as an already existing one, the old track is removed).\n"
-"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
-"routed trace)."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
-msgid "Automatic neckdown"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
-"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
-msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
-msgid ""
-"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
-"single straight one (dragging mode)."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
-msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "Permet la violació del DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
-msgid ""
-"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
-"violating the DRC rules."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
-msgid "Suggest track finish"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
-msgid "Optimizer effort"
-msgstr "Esforç de l'optimitzador"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
-msgid ""
-"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
-"traces.\n"
-"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
-"routing but somewhat jagged traces."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
-msgid "low"
-msgstr "baix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
-msgid "high"
-msgstr "alt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
-msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-msgid "&Graphic line width"
-msgstr "Amplada de la línia &gràfica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
-msgid "&Text line width"
-msgstr "Amplada de la línia del &text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
-msgid "Text &height"
-msgstr "Alça&da del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
-msgid "Text &width"
-msgstr "A&mplada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
-msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Valors per defecte en la creació de noves empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
-msgid ""
-"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
-msgid "&Reference"
-msgstr "&Referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
-msgid ""
-"Default text for reference\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "SilkScreen"
-msgstr "Serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Capa de fab."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
-msgid "V&alue"
-msgstr "V&alor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
-msgid ""
-"Default text for value\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Sense seleccionar la capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualització de la impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
-msgid "There was a problem printing."
-msgstr "S'ha produït un error en la impressió."
-
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1990
-#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1574
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
-msgid "Layer name may not be empty"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Generadors d'empremtes disponibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Mostra la traça"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:576
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Camí a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipus de connector"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Cap punt al sobrenom"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Biblioteques globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Annexa amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Annexa la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Suprimeix la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Editor d'opcions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Suggeriments dels camins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Variable d'entorn"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Segment del camí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Opcions del connector:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Annexa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Annexa una fila en blanc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Elimina la fila seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Selecció de les opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Opcions admeses pel connector actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Ajuda específica de l'opció:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Ajuda de Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest "
+"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Error de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Fitxer de Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta "
+"dels binaris de Kicad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Directori de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:195
+#: common/draw_frame.cpp:513
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
+msgid "Inches"
+msgstr "Polzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file per side"
+msgstr "Un fitxer per cara"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file for board"
+msgstr "Un fitxer per a la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n"
+"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Selecció de les empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Selecciona el directori de sortida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Directori de sortida del ploteig"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** No es pot crear %s **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Unitats de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Format decimal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros inicials"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Mantén els zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Format dels zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr "Opcions del fitxer de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Reflecteix l'eix y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Capçalera mínima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Eix auxiliar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Origen de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "Informació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Perforació per defecte de les vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Perforació de les microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de les microvies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Nombre de forats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Pads metal·litzats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Pads no metal·litzats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "A través de vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Vies enterrades:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr "Fitxer de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr "Fitxer d'assignació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr "Fitxer d'informe"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -6606,25 +5109,12 @@ msgid ""
"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:189
-#: common/draw_frame.cpp:506
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
-msgid "Inches"
-msgstr "Polzades"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Mil·límetres"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:521
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
@@ -6662,8 +5152,10 @@ msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Desament &automàtic (minuts):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
@@ -6778,7 +5270,7 @@ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -6790,13 +5282,13 @@ msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte"
@@ -6806,249 +5298,27 @@ msgstr ""
"Permet enquadrar automàticament quan es crea una pista o bé es mou un "
"element."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
-msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Selecciona el netlist"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
-msgid "Please, choose a valid netlist file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
-msgid "The netlist file does not exist"
-msgstr "No existeix el fitxer netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
-msgid ""
-"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
-"want to read the netlist?"
-msgstr ""
-"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur "
-"que voleu llegir el netlist?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
-msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
-"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les "
-"empremtes.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
-msgid "Using references to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
-"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les "
-"empremtes.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
-msgid "No footprints"
-msgstr "Sense empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
-msgid "No duplicate."
-msgstr "Sense duplicar."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplicats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
-msgid "No missing footprints."
-msgstr "No falten empremtes."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
-msgid "Missing:"
-msgstr "Falta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
-msgid "No extra footprints."
-msgstr "Sense empremtes extres."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "No està al netlist:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
-msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "Massa errors: alguns s'ometen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
-msgid "Check footprints"
-msgstr "Comprova les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
-msgid "Save contents of message window"
-msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
-msgid "File Write Error"
-msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Error en carregar el netlist."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en llegir el fitxer netlist:\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:100
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Error en carregar el netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-msgid "Track width:"
-msgstr "Amplada de la pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "Diàmetre de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
-msgid "Via drill:"
-msgstr "Perforació de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr "Per Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-msgid "Min track width"
-msgstr "Amplada mín. de la pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
-msgid "Min via size"
-msgstr "Mida mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Mida mín. de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-msgid "Messages:"
-msgstr "Missatges:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Inicia DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Llista dels no connectats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Elimina el marcador actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Missatges d'error:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-msgid ""
-"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problemes / marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
msgstr "Elements a eliminar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
msgstr "Delimitacions de la placa"
@@ -7062,6 +5332,11 @@ msgstr "Dibuixos"
msgid "Footprints"
msgstr "Empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
msgstr "Marcadors"
@@ -7110,106 +5385,200 @@ msgstr "Filtre per capa"
msgid "Current layer:"
msgstr "Capa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include &footprints"
-msgstr "Inclou les em&premtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "xarxa %.3d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include t&ext items"
-msgstr "Inclou els elements de t&ext"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació "
+"als valors actuals?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include &locked footprints"
-msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al "
+"valor predeterminat Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include &drawings"
-msgstr "Inclou els &dibuixos"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include &tracks"
-msgstr "Inclou les pis&tes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include &zones"
-msgstr "Inclou les &zones"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Ajusts actuals:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Xarxa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "NetClass actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Opcions del connector:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
-msgstr "Opció"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Mida de la pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Annexa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Diàmetre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Annexa una fila en blanc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Perforació de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Elimina la fila seleccionada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Mida de la μvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mou amunt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr "Valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mou avall"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Opció d'edició global:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Selecció de les opcions:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Opcions admeses pel connector actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Ajuda específica de l'opció:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Camps de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Designador de la referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtre de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n"
+"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n"
+"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i "
+"minúscules)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Dimensions actuals del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Gruix:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtratge dels pads:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor de pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Canvia els pads en l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propietats del cercle"
@@ -7232,7 +5601,7 @@ msgid "Point Y:"
msgstr "Punt Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propietats de l'arc"
@@ -7245,7 +5614,7 @@ msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punt Y inicial:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propietats del segment de línia"
@@ -7257,211 +5626,250 @@ msgstr ""
"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Modifica les propietats del dibuix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "El radi ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Llista dels errors"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Ajusts actuals:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Punt X inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Xarxa actual:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "NetClass actual:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Punt Y inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Nom del NetClass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+msgid "End point X:"
+msgstr "Punt X final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Track size"
-msgstr "Mida de la pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Punt Y final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Diàmetre de la via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Angle de l'arc:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "Via drill"
-msgstr "Perforació de la via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/common.cpp:189
+msgid "degrees"
+msgstr "graus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia size"
-msgstr "Mida de la μvia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Gruix de l'element:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Perforació de la μvia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Gruix predeterminat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Netclass value"
-msgstr "Valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+msgid "Center X"
+msgstr "Centre X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-msgid "Current value"
-msgstr "Valor actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centre Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Opció d'edició global:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+msgid "Point X"
+msgstr "Punt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
+msgid "Point Y"
+msgstr "Punt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Punt X inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Punt Y inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nom de la taula"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Biblioteques globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Annexa amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
-msgid "Append Library"
-msgstr "Annexa la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Suprimeix la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Editor d'opcions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Suggeriments dels camins"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Variable d'entorn"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Segment del camí"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Utilitza els noms de Netclasses"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#, c-format
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
+"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu "
+"segur?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Modifica l'element gràfic del mòdul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
+msgid "Error list"
+msgstr "Llista dels errors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gràfics:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Amplada del segment gràfic:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Gruix del text de coure:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+msgid "Text height:"
+msgstr "Alçada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+msgid "Text width:"
+msgstr "Amplada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Amplada de la vora:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Gruix del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
+msgid "General:"
+msgstr "General:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Mida del traç predeterminat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen "
+"especificada la mida del traç.\n"
+"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
+msgid "Properties:"
+msgstr "Propietats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsevol"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "180, 90 i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Delimitació ombrejada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Aparença de la delimitació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Pocions de prohibit el pas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** No es pot crear %s **\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
+msgid "No tracks"
+msgstr "Sense pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
-#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
+msgid "No vias"
+msgstr "Sense vies"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
@@ -7471,1354 +5879,32 @@ msgstr "Capa superior/frontal"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Capa inferior/posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 pcbnew/class_pad.cpp:634
-msgid "Net"
-msgstr "Xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (qualsevol)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649
-msgid "Design Rule Setting Error"
-msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689
-msgid "Duplicate net class names are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751
-msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
-#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066
-#, c-format
-msgid "No via drill size define in row %d
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
-msgid "All supported library formats|"
-msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONEGUT"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
-msgid "Downloading libraries"
-msgstr "S'estan baixant les biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"«%s»\n"
-"mentre es baixava la biblioteca:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu..."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Validating libraries"
-msgstr "S'estan validant les biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
-msgid "NOT CHECKED"
-msgstr "NO COMPROVAT"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
-msgid "INVALID"
-msgstr "NO VÀLID"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Error: el pad no té cap capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
-msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
-"pad plotted in gerber files"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
-msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
-msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
-msgid "Incorrect corner size value"
-msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
-msgid "Incorrect (negative) corner size value"
-msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
-msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-msgid "Thickness"
-msgstr "Gruix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr ""
-"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Prefix del nom del pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Número del primer pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referència:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Camí a la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipus de connector"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "Cap punt al sobrenom"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
-msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
-msgid "An error occurred initializing the printer information."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Directori de sortida:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
-msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-msgid "Layers:"
-msgstr "Capes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Capes de coure:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Capes tècniques:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Opcions SVG d'impressió:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Mida predeterminada del traç"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
-msgid ""
-"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-msgid "Black and white"
-msgstr "Blanc i negre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
-msgid "Print mode"
-msgstr "Mode d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
-"printers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Current page size"
-msgstr "Mida de paper actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Board area only"
-msgstr "Únicament l'àrea de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "Mida de paper del SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Imprimeix les vores de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Impressió reflectida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Un fitxer per capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "All in one file"
-msgstr "Tot en un fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
-msgid "File option:"
-msgstr "Opció del fitxer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
-msgid "Plot"
-msgstr "Ploteja"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-msgid "Fields"
-msgstr "Camps"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-msgid "Doc"
-msgstr "Documentació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Gir de 90 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Gir de 180 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Valors dels marges de seguretat locals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Noms de les formes 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
-msgid "Changes to be applied:"
-msgstr "Els canvis que s'aplicaran:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
-msgid ""
-"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
-"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
-msgstr ""
-"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les "
-"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no "
-"s'actualitzarà per complet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
-msgid "Update complete"
-msgstr "Actualització per complet"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
-msgid "Changes applied to the PCB:"
-msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "<%s> trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> no trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Marcador trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-msgid "Invalid track width"
-msgstr "Amplada de pista no vàlida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-msgid "Invalid via diameter"
-msgstr "Diàmetre de la via no permès"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-msgid "Invalid via drill size"
-msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
-msgstr ""
-"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
-msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
-msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
-msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
-msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
-msgid "Alphabet, full 26 characters"
-msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
-msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
-"with alphabet \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Bad numeric value for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
-msgid "horizontal count"
-msgstr "Nombre horitzontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
-msgid "vertical count"
-msgstr "Nombre vertical"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
-msgid "stagger"
-msgstr "escalonament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
-msgid "point count"
-msgstr "nombre de punts"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
-msgid "numbering start"
-msgstr "Valor inicial de la numeració"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
-msgid "Bad parameters"
-msgstr "Paràmetres incorrectes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Component value"
-msgstr "Valor del component"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-msgid "Component reference"
-msgstr "Referència del component"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Canvia l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints"
-msgstr "Canvia les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints having same value"
-msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
-msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
-msgid "List Footprints"
-msgstr "Llista de les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
-msgid "View Footprints"
-msgstr "Visualitza les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
-msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Impossible de crear "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
-msgid "Adjust automatically"
-msgstr "Ajusta automàticament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-msgid "Mils"
-msgstr "Mil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
-msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
-msgid "Default line width constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
-msgid "X scale constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
-msgid "Y scale constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
-"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
-#, c-format
-msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-msgid "Trace gap:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-msgid "Via gap:"
-msgstr "Separació de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
-msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
-msgid "Net name filter"
-msgstr "Filtre del nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
-msgid "Show zero pad nets"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
-msgid "Number of pads"
-msgstr "Nombre de pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
-"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
-"automàticament."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
-msgid "Center X"
-msgstr "Centre X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centre Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
-msgid "Point X"
-msgstr "Punt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
-msgid "Point Y"
-msgstr "Punt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Punt X inicial"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Punt Y inicial"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
-"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu "
-"segur?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
-msgid "Error list"
-msgstr "Llista dels errors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
-msgstr ""
-"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n"
-"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
-msgid "Path base:"
-msgstr "Camí base:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Selecciona una carpeta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
-msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Format de ploteig:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "Gerber"
-msgstr "Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
-"file location."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Ploteja els valors de les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Ploteig reflectit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Ploteig negatiu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Marques de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-msgid "Actual size"
-msgstr "Mida real"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Escalament:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Mode de ploteig:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Filled"
-msgstr "Omplert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Sketch"
-msgstr "Esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
-msgid "Default line width"
-msgstr "Amplada de la línia predeterminada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen "
-"especificada la mida del traç.\n"
-"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
-msgid "val"
-msgstr "val"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Opcions Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr ""
-"Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Inclou els atributs estesos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
-"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4,5 (unitat mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4,6 (unitat mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n"
-"Utilitzeu el valor més elevat si és possible."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Opcions d'HPGL"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
-msgid "Pen size"
-msgstr "Mida del traç"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Opcions de Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
-msgid "X scale:"
-msgstr "Escala X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Escala Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
-msgid "Width correction"
-msgstr "Correcció de l'amplada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
-"and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Força la sortida A4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Genera el fitxer de perforació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
-msgid "Run DRC"
-msgstr "Executa DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Selecciona les capes Fab"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Selecciona totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Desselecciona totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Selecciona totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Desselecciona totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
-msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
-msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
-msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-msgid "Target skew: "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Ajuda de Freeroute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
-msgid ""
-"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
-"computer. Java is required to use FreeRoute."
-msgstr ""
-"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest "
-"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Error de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Fitxer de Specctra DSN:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n"
-"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n"
-"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
-msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
-msgstr ""
-"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n"
-"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran "
-"combinades en el ploteig.\n"
-"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares "
-"de soldadura."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "fit in page"
-msgstr "Encaixa a la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Escala 0,5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Escala 0,7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Escala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Escala 1.4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Escala 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Escala 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Escala 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Escala 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Escala 16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Escala d'aproximació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Mode d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
-msgid "Page Options"
-msgstr "Opcions de la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Agrupacions predefinides de les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@@ -8863,10 +5949,6 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -9394,190 +6476,633 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file per side"
-msgstr "Un fitxer per cara"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file for board"
-msgstr "Un fitxer per a la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxers:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
-"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n"
-"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n"
+"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n"
+"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n"
+"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Selecció de les empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
-msgid "Match components by:"
-msgstr "Emparella els components per:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Realitza l'actualització del PCB"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n"
+"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran "
+"combinades en el ploteig.\n"
+"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares "
+"de soldadura."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Amplada de la línia &gràfica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
+msgid "&Text line width"
+msgstr "Amplada de la línia del &text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
+msgid "Text &height"
+msgstr "Alça&da del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
+msgid "Text &width"
+msgstr "A&mplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Valors predeterminats amb la creació d'empremtes noves:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
+msgid "&Reference"
+msgstr "&Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Serigrafia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Capa de fab."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
+msgid "V&alue"
+msgstr "V&alor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distància:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "X del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Y del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Utilitza coordenades polars"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Restableix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Gir de l'element:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Selecciona el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "No existeix el fitxer netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur "
+"que voleu llegir el netlist?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+msgid "No footprints"
+msgstr "Sense empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Sense duplicar."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplicats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "No falten empremtes."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Falta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Sense empremtes extres."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "No està al netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr "Massa errors: alguns s'ometen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Comprova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Error en carregar el netlist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en llegir el fitxer netlist:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Error en carregar el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Selecció de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantén"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Empremta d'intercanvi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta "
+"diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Pistes no connectades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr ""
+"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Empremtes extres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n"
+"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la "
+"connectivitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Prova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Desa els missatges al fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Mode silenciós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Fitxer netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Error: heu de seleccionar una capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Selecció de la capa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Opcions de les delimitacions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientació de les cantonades de la zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Aparença de les delimitacions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Sense empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Error: el pad no té cap capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+msgid "Modify pad"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
msgstr "Número del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Nom de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipus de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "A través de forat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:905
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mecànic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 pcbnew/class_pad.cpp:880
-msgid "Oval"
-msgstr "Oval"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoïdal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle arrodonit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Mida X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Mida Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplaçament X de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Desplaçament Y de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad a la llargada del dau:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la "
"llargada real de la pista)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Delta del trapezi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direcció del trapezi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Mida de la cantonada (percentatge d'amplitud):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -9587,12 +7112,12 @@ msgstr ""
"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
"El valor màxim és 50 per cent "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Radi de la cantonada:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -9604,124 +7129,151 @@ msgstr ""
"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr "inútil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Forat circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Forat ovalat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Coure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Capa frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Capa posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Capes tècniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adhesiu frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adhesiu posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafia frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafia posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr "Màscara de soldadura frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Màscara de soldadura posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientació de l'empremta mare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Gir:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Cara de la placa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Cara frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "General"
msgstr "General"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Marges de seguretat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -9730,7 +7282,7 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -9740,569 +7292,497 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexió del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "A partir de l'empremta ascendent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Unitats de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Format decimal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Suprimeix els zeros inicials"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Mantén els zeros"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Format dels zeros"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Precision"
-msgstr "Precisió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opcions del fitxer de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Reflecteix l'eix y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Used mostly by users who make the boards themselves."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Capçalera mínima"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
-msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
-"file."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Eix auxiliar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Origen de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
-msgid ""
-"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
-msgid "Info:"
-msgstr "Informació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Perforació per defecte de les vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Valor de la perforació de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Perforació de les microvies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Valor de la perforació de les microvies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Nombre de forats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
-msgid "Plated Pads:"
-msgstr "Pads metal·litzats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
-msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr "Pads no metal·litzats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "A través de vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Microvies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Vies enterrades:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
-msgid "Drill File"
-msgstr "Fitxer de perforació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
-msgid "Map File"
-msgstr "Fitxer d'assignació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
-msgid "Report File"
-msgstr "Fitxer d'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unable to create report file '%s' "
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "xarxa %.3d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Canvia les propietats del text"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
+msgid "Justification:"
+msgstr "Justificació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientació (graus):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
-msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "Elimina les vies re&dundants"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "Co&mbina els segments superposats"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "&Elimina les pistes sense connectar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Classes de xarxes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
-msgid "Track Width"
-msgstr "Amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Diàmetre de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Perforació de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Diàmetre de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
-msgid "Diff Pair Width"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
-msgid "Diff Pair Gap"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Sense seleccionar la capa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Format de ploteig:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Ploteja els valors de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Pertinença:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Ploteig reflectit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Ploteig negatiu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Selecciona-ho tot"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Selecciona-ho tot>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Marques de perforació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor de les classes de xarxes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr "Mida real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr " Opcions de la via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Escalament:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "No permetis vies cegues o enterrades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Permet vies cegues o enterrades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vies cegues o enterrades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Mode de ploteig:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Omplert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr "Amplada de la línia predeterminada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+msgid "val"
+msgstr "val"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "No mostris les microvies"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opcions Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Permet les microvies"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valors mínims permesos:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diàmetre mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diàmetre mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
-"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les "
-"pistes,\n"
-"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n"
-"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris."
+"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Mides de les vies personalitzades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Inclou els atributs estesos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
msgstr ""
-"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
-msgid "Via 1"
-msgstr "Via 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
-msgid "Via 2"
-msgstr "Via 2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
-msgid "Via 3"
-msgstr "Via 3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "4,5 (unitat mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
-msgid "Via 4"
-msgstr "Via 4"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "4,6 (unitat mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
-msgid "Via 5"
-msgstr "Via 5"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
-msgid "Via 6"
-msgstr "Via 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n"
+"Utilitzeu el valor més elevat si és possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-msgid "Via 7"
-msgstr "Via 7"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Opcions d'HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Via 8"
-msgstr "Via 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+msgid "Pen size"
+msgstr "Mida del traç"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
-msgid "Via 9"
-msgstr "Via 9"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Opcions de Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
-msgid "Via 10"
-msgstr "Via 10"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+msgid "X scale:"
+msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
-msgid "Via 11"
-msgstr "Via 11"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
-msgid "Via 12"
-msgstr "Via 12"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Amplades de les pistes personalitzades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
-msgid "Track 1"
-msgstr "Pista 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+msgid "Width correction"
+msgstr "Correcció de l'amplada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
-msgid "Track 2"
-msgstr "Pista 2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
-msgid "Track 3"
-msgstr "Pista 3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Força la sortida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
-msgid "Track 4"
-msgstr "Pista 4"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+msgid "Plot"
+msgstr "Ploteja"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
-msgid "Track 5"
-msgstr "Pista 5"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Track 6"
-msgstr "Pista 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Executa DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
-msgid "Track 7"
-msgstr "Pista 7"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Selecciona les capes Fab"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
-msgid "Track 8"
-msgstr "Pista 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
-msgid "Track 9"
-msgstr "Pista 9"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
-msgid "Track 10"
-msgstr "Pista 10"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
-msgid "Track 11"
-msgstr "Pista 11"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
-msgid "Track 12"
-msgstr "Pista 12"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+msgid "u"
+msgstr "u"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Regles de disseny globals"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Separació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
+msgid "Target skew: "
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
@@ -10364,6 +7844,298 @@ msgstr "45 graus"
msgid "arc"
msgstr "arc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Ressalta les col·lisions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr "mou l'element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr "arrossegament interactiu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr "Salta per damunt dels obstacles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Suprimeix les pistes redundants"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Permet la violació del DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr "Esforç de l'optimitzador"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "baix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "alt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Previsualització de la impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "S'ha produït un error en la impressió."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Encaixa a la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Escala 0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Escala 0,7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Escala 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Escala 1.4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Escala 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Escala 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Escala 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Escala 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Escala 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Escala d'aproximació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Black and white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcions de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Capes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Capes de coure:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Capes tècniques:"
@@ -10406,6 +8178,11 @@ msgstr "Ajusta escala Y"
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Mida predeterminada del traç"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Imprimeix la referència del marc"
@@ -10444,59 +8221,423 @@ msgstr ""
msgid "Page Print"
msgstr "Impressió de la pàgina"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
-msgid ""
-"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
-"Append Selected Option button."
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtre del nom de la xarxa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostra les xarxes amb zero pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Nombre de pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n"
+"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Camí base:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecciona una carpeta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
-msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
-msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
-msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
-msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Intercanvi ràpid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Quadrícula 1:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Quadrícula 2:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
-"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta "
-"dels binaris de Kicad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Capes tècniques:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Opcions SVG d'impressió:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Current page size"
+msgstr "Mida de paper actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Board area only"
+msgstr "Únicament l'àrea de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Mida de paper del SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Imprimeix les vores de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Impressió reflectida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Un fitxer per capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "All in one file"
+msgstr "Tot en un fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
+msgid "File option:"
+msgstr "Opció del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Amplada de pista no vàlida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Diàmetre de la via no permès"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+msgid "Common"
+msgstr "Comú"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Diàmetre:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Drill:"
+msgstr "Perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Amplada de la pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Diàmetre de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Perforació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Els canvis que s'aplicaran:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les "
+"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no "
+"s'actualitzarà per complet."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
+msgid "Update complete"
+msgstr "Actualització per complet"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Emparella els components per:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Realitza l'actualització del PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "S'ha avortat per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Carpeta local de les formes 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Camí 3D predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n"
+"Si us plau, seleccioneu-ne un altre."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
+"biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONEGUT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"«%s»\n"
+"mentre es baixava la biblioteca:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Espereu..."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "NO COMPROVAT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+msgid "INVALID"
+msgstr "NO VÀLID"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -10532,6 +8673,13 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:"
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:"
@@ -10545,226 +8693,252 @@ msgstr ""
msgid "To the current project only"
msgstr "Únicament al projecte actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
-msgid "Footprint Fields"
-msgstr "Camps de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
-msgid "Reference designator"
-msgstr "Designador de la referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtre de l'empremta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
-"A string to filter footprints to edit.\n"
-"If not void, footprint names should match this filter.\n"
-"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n"
-"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n"
-"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i "
-"minúscules)"
+"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n"
+"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
-msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr "Dimensions actuals del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Gràfics:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segment width:"
-msgstr "Amplada del segment gràfic:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
-msgid "Board edge width:"
-msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
-msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Gruix del text de coure:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-msgid "Text height:"
-msgstr "Alçada del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-msgid "Text width:"
-msgstr "Amplada del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
-msgid "Edge width:"
-msgstr "Amplada de la vora:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
-msgid "Text thickness:"
-msgstr "Gruix del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
-msgid "General:"
-msgstr "General:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
-msgid "Default pen size:"
-msgstr "Mida del traç predeterminat:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propietats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "180, 90 i 45 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
-msgid "Outline Appearence:"
-msgstr "Aparença de la delimitació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
-msgid "Keepout Options:"
-msgstr "Pocions de prohibit el pas:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
-msgid "No tracks"
-msgstr "Sense pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
-msgid "No vias"
-msgstr "Sense vies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
-msgid "User Defined Grid"
-msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
-msgid "Fast Switching"
-msgstr "Intercanvi ràpid"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
-msgid "Grid 1:"
-msgstr "Quadrícula 1:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
-msgid "Grid 2:"
-msgstr "Quadrícula 2:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
msgstr ""
+"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta "
+"placa\n"
+"No la podeu utilitzar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Propietats de la dimensió"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:202
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Compila l'embolic...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:219
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "S'està avortant\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:232
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:242
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:252
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Omple les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:262
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Prova les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:273
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Pads sense connectar...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:285
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:295
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Prova els texts...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:348
#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
-#: eeschema/lib_field.cpp:763
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desplaçament X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desplaçament Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
-msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
-msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Angle de l'arc:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:187
-msgid "degrees"
-msgstr "graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Gruix de l'element:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Gruix predeterminat:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació "
-"als valors actuals?"
+"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/drc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:375
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:401
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:414
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:504
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Marges de seguretat de la pista"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
-"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
-"value?"
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
-"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al "
-"valor predeterminat Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nova amplada:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Amplada de la vora"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass"
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom a la selecció"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Afegeix pistes"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
+msgid "Add zones"
+msgstr "Afegeix zones"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Afegeix un prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:971
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Ajusta el zero"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:937
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Elimina l'element"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1060 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Ressalta la xarxa"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Selecciona l'embolic"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "No es pot eliminar el VALOR!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
@@ -10782,1429 +8956,13 @@ msgstr ""
msgid "Segs Count"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
-msgid "(not activated)"
-msgstr "(sense activar)"
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
-msgid ""
-"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
-msgid "Left double click or middle click for color change"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Perforació X / Y"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
-msgid "Length in package"
-msgstr "Longitud al paquet"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877 pcbnew/class_board_item.cpp:45
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 eeschema/lib_circle.cpp:53
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:883 pcbnew/class_board_item.cpp:43
-msgid "Rect"
-msgstr "Recta"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
-msgid "Trap"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
-msgid "Roundrect"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
-msgid "Std"
-msgstr "Std"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
-msgid "Conn"
-msgstr "Conn"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Sense metal·litzar"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
-#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Pad en %s de %s"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
-#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Pad %s en %s de %s"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:131 pcbnew/controle.cpp:231
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:165
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Clarifica la selecció"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:178
-msgid ""
-"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot "
-"desfer. Voleu continuar?"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:397
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:422
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"No es pot actualitzar l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:432
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"No es pot inserir aquesta empremta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:949 eeschema/libeditframe.cpp:1143
-msgid "Add line"
-msgstr "Afegeix una línia"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:953 eeschema/libeditframe.cpp:1139
-msgid "Add arc"
-msgstr "Afegeix un arc"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1135
-msgid "Add circle"
-msgstr "Afegeix un cercle"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:965
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Posa àncora"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:969
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:975 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
-msgid "Add pad"
-msgstr "Afegeix un pad"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Ajusts del pad"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
-msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
-msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Desa la llista dels materials"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
-msgid "Id"
-msgstr "Id."
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
-msgid "Designator"
-msgstr "Designador"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantitat"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
-msgid "Designation"
-msgstr "Designació"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Proveïdor i referència"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistes únicament en les capes de coure "
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"'%s'\n"
-"before closing?"
-msgstr ""
-"Voleu desar els canvis a\n"
-"«%s»\n"
-"abans de sortir?"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
-#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
-msgid " [new file]"
-msgstr " [nou fitxer]"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
-msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
-"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
-"and create a PCB project."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:337
-msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints.\n"
-"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
-"kicad configuration folder.\n"
-"You must first configure the library table to include all footprint "
-"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
-"documentation for more information."
-msgstr ""
-"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
-"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
-"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
-"carpeta de configuració de kicad.\n"
-"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
-"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
-"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
-"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de "
-"les empremtes globals:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Intercanvia les capes:"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
-msgid "No Change"
-msgstr "Sense canvis"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
-msgid "&OK"
-msgstr "D'ac&ord"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancel·la"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr "Marcador"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "ErrType (%d)- %s:"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Marcador @(%d,%d)"
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr ""
-"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en "
-"aquest complement."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:138
-msgid ""
-"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
-"logging, no need to set a Value."
-msgstr ""
-"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció "
-"activa el registre, no es necessita establir cap valor."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:143
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
-"especials."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:147
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
-"especials."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
-msgid ""
-"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr ""
-"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::"
-"Footprint*()."
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimensió"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Text PCB"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "Text PCB «%s» en %s"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/block.cpp:295
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operació del bloc"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
-msgid ""
-"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
-"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
-"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
-"directory must have a .pretty file extension because the "
-"format of the save is pretty.
"
-msgstr ""
-"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les "
-"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol "
-"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom "
-"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a "
-"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions. El directori ha "
-"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de "
-"desament és pretty.
"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
-"ending with '.pretty'."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot download library '%s'.\n"
-"The library does not exist on the server"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-msgid " Yes"
-msgstr " Sí"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-msgid " No"
-msgstr " No"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Reference %s"
-msgstr "Referència %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Value %s of %s"
-msgstr "Valor %s de %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Text «%s» en %s de %s"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
-msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
-msgid "Select active library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "&Nova empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Crea una nova empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "Carrega &l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Carrega l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
-msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "&Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "&Importa un fitxer DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Tanca l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Desfés l'última acció"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Refés l'última acció"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Edita les &propietats"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Mida i amplada"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Ajust del &pad"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Edita els ajusts per als nous pads"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
-msgid "&Pad"
-msgstr "&Pad"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Afegeix un text gràfic"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
-msgid "A&nchor"
-msgstr "À&ncora"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ajust&s"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "Di&mensions"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167
-msgid "Arc"
-msgstr "Arc"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Corba de Bezier"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "tipus de pad desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "atribut de pad desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "tipus de via desconegut %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
-msgid "this file does not contain a PCB"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Mostra les coordenades rectangulars"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zoom "
-
-#: pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Obre el fitxer de la placa"
-
-#: pcbnew/files.cpp:178
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa"
-
-#: pcbnew/files.cpp:201
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Placa de circuit imprès"
-
-#: pcbnew/files.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»."
-
-#: pcbnew/files.cpp:288
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/files.cpp:349
-msgid "noname"
-msgstr "sensenom"
-
-#: pcbnew/files.cpp:423
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert."
-
-#: pcbnew/files.cpp:433
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Desa i carrega"
-
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Carrega sense desar"
-
-#: pcbnew/files.cpp:459
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:554
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n"
-"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest "
-"fitxer."
-
-#: pcbnew/files.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:734
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Ha fallat la creació de «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:760
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"S'ha copiat la placa a:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
-msgid "Locking"
-msgstr "Bloqueig"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169
-msgid "Add pads"
-msgstr "Afegeix pads"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Selecciona el punt de referència"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Alinea/distribueix"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "No es pot eliminar la referència del component."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "No es pot eliminar el valor del component."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Pista "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "amplada de la classe de xarxa"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Via "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", perforació: per defecte"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", perforació: "
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecciona..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Clarifica la selecció"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "connexió trivial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "connexió de coure"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Selecciona tota la connexió de coure."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "tota la xarxa"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Troba un element"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Cerca un element al document"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
-msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr ""
-"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la "
-"plantilla actual."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Copia els ajusts actuals als pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Edició global del pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Canvia globalment les propietats del pad."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Mou els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Duplica els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Mou exactament..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
-msgid "Create array"
-msgstr "Crea una matriu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Gira els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Capgira els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Elimina els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "Suprimeix (alternativa)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propietats..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Traça una línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Traça un cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Traça un arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
-msgid "Add a text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Afegeix una acotació"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Afegeix una zona omplerta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Canvia el posicionament de l'arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
-msgid "Fill"
-msgstr "Omple"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Omple les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill all"
-msgstr "Omple-ho tot"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Omple totes les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Unfill"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill all"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Combina les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloqueja"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloqueja"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Enumera els pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copia els elements"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
-msgid "Paste items"
-msgstr "Enganxa els elements"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crea una cantonada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Suprimeix la cantonada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Alinea els elements al capdavall"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Alinea els elements a la dreta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribueix horitzontalment"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribueix verticalment"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Canvia l'empremta de «%s»"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Canvia les empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Sense empremtes!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
-msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
-msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
-msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
-msgstr ""
-"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change component %s reference to %s.\n"
-msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
-msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
-msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Add net %s.\n"
-msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
-msgstr ""
-"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
-msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Remove component %s."
-msgstr "Suprimeix el component %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net %s."
-msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
-msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
-msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
-#, c-format
-msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
-msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
-msgid ""
-"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
-"will not be consistent with the schematics."
-msgstr ""
-"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els "
-"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
-msgid "Netlist update successful!"
-msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
-
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n"
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
@@ -12214,38 +8972,28 @@ msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossible de crear <%s>"
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
-msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
-msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356"
-
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Create file %s\n"
-msgstr "Crea el fitxer %s\n"
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n"
"torneu al quadre dels límits de la placa."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
@@ -12306,66 +9054,129 @@ msgstr "Informe de l'empremta"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No es pot crear «%s»"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "S'ha exportat correctament la placa."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s"
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Crea el fitxer %s\n"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Obre el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
+
+#: pcbnew/files.cpp:178
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Placa de circuit imprès"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»."
+
+#: pcbnew/files.cpp:288
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:349
+msgid "noname"
+msgstr "sensenom"
+
+#: pcbnew/files.cpp:423
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert."
+
+#: pcbnew/files.cpp:433
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Desa i carrega"
+
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Carrega sense desar"
+
+#: pcbnew/files.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:554
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n"
+"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest "
+"fitxer."
+
+#: pcbnew/files.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
+"%s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
+#: pcbnew/files.cpp:734
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació de «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:762
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:817
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
-"cadascun."
+"S'ha copiat la placa a:\n"
+"«%s»"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr ""
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr ""
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:247
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Fitxer %s no trobat"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Desa el fitxer del projecte"
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Assistent de l'empremta"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
msgid "no wizard selected"
@@ -12375,9 +9186,2212 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent."
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paràmetre"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
-msgid "Target size %s"
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Torna a traçar la visualització"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Zoom automàtic"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les "
+"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol "
+"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom "
+"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a "
+"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions. El directori ha "
+"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de "
+"desament és pretty.
"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Canvi a la capa interna 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Canvi a la capa interna 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Canvi a la capa interna 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Canvi a la capa interna 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Canvi a la capa interna 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Canvi a la capa interna 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Canvia a la següent capa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr "Canvia a la capa prèvia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Desa l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Anomena i desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Carrega la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a la selecció"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Elimina el segment de la pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Afegeix una nova pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Afegeix una MicroVia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+msgid "Place Item"
+msgstr "Afegeix un element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Edita l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Capgira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Gira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+msgid "Move Item"
+msgstr "Mou l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Mou l'element exactament"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplica l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Duplica l'element i incrementa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crea una matriu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Copia l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Arrossega l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Obtén i mou una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Elimina la pista o l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Restableix les coordenades locals"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Commuta el mode d'alt contrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç Legacy"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç OpenGL"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç Cairo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Omple o reomple totes les zones"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Centra el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Torna a traçar el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/tool/actions.cpp:16
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/tool/actions.cpp:20
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/moduleframe.cpp:713
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la següent"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Canvia les unitats"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor de plaques"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
+msgid "Open File"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Posició definida per l'usuari"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist."
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "tipus de pad desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "atribut de pad desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "tipus de via desconegut %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+msgid "this file does not contain a PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la "
+"secció del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa "
+"del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la "
+"xarxa del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "No és un fitxer d'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:71
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
+msgid "Select Library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:83
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:89
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:94
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:568
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Empremtes [%d elements]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+msgid "No footprint found."
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripció: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Paraules clau: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Empremtes [%u elements]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
+msgid "Select active library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Crea una nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Carrega &l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "&Exporta l'empremta..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "&Importa un fitxer DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "&Print..."
+msgstr "Im&primeix..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Tanca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Tanca l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Desfés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Refés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+msgid "&Delete"
+msgstr "Eli&mina"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Edita les &propietats"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "&Mida i amplada"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Ajust del &pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Edita els ajusts per als nous pads"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ampl&ia el zoom"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Redueix el z&oom"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:163
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "A&justa a la pantalla"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:167
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+msgid "&Redraw"
+msgstr "To&rna a traçar"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Llenç &Legacy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Llenç &OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Llenç &Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+msgid "&Pad"
+msgstr "&Pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+msgid "Add pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cercle"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Línia o polígon"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arc"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Afegeix un text gràfic"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+msgid "A&nchor"
+msgstr "À&ncora"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ajust&s"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:120
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualització"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+msgid "&Place"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referències"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Di&mensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Oculta el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines de µones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra d'eines de µones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Encam&ina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regles de &disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Configuració de &les capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Pantalla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr ""
+"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Encaminament &interactiu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configura l'encaminador interactiu."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "De&sa les preferències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carrega les prefe&rències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pi&sta individual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Parell &diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Afegeix empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Afegeix pistes i vies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Afegeix zones omplertes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Àrea de pro&hibit el pas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Ac&otació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origen de la &quadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Llegeix el &netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Estab&leix el parell de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Connectors &externs"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Refresca els connectors"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+msgid "Delete items"
+msgstr "Elimina els elements"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Troba..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Edita totes les pistes i vies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "Intercanvia les cape&s..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Eliminacions &globals..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Nete&ja pistes i vies..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Llista de les xarxes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Cap&gira la vista de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "G&rid"
+msgstr "Quad&rícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads"
+msgstr "&Pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a "
+"la soldadura"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Parells &diferencials"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save..."
+msgstr "De&sa..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nova placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Crea una placa nova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Obre la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Carrega una placa existent"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Obre una placa oberta recentment"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Annexa la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Desa la placa actual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Anomena i &desa..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Anomena i desa la placa actual..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Anomena i &desa una còpia..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "R&escata"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i "
+"posicionar-les"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Fit&xer de llista de materials..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Sortides de &fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Fitxer &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importa fitxers"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exporta la placa de circuit imprès"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "A&justs de la pàgina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimeix la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Exporta SV&G..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr "P&loteja..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Arxiva les empremtes en una biblioteca de projecte..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n"
+"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&xiva les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Tanca Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exporta el format GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exporta una representació de la placa VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "Exportació STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Fitxer de &components (.cmp)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:179
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot "
+"desfer. Voleu continuar?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:398
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:423
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot actualitzar l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:433
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot inserir aquesta empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+msgid "Add line"
+msgstr "Afegeix una línia"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+msgid "Add arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Add circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Posa àncora"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Ajusts del pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+msgid "End Tool"
+msgstr "Acaba l'eina"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:487
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Cancel·la el bloc"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77
+msgid "Place Block"
+msgstr "Posa bloc"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Mou el bloc exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Rotate"
+msgstr "Gira"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Mou exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Edita l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Transforma l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Mou el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Edita el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Copia els ajusts dels pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Aplica els ajusts dels pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Elimina el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplica el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Mou el pad exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Crea una matriu de pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Ajusts dels nous pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Move Text"
+msgstr "Mou el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Gira el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplica el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Crea una matriu de texts"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Mou el text exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Edita el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Elimina el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+msgid "End edge"
+msgstr "Acaba la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Mou la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Duplica la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Mou la vora exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Crea una matriu de vores"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+msgid "Place edge"
+msgstr "Posa la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Elimina la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Canvis globals"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+msgid "Visibles"
+msgstr "Visibles"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta."
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
+msgid "no active library"
+msgstr "no hi ha cap biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Error en el desament del fitxer"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n"
+"\n"
+"Error %s."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59
+msgid "no library selected"
+msgstr "cap biblioteca seleccionada"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:253
@@ -12468,430 +11482,6 @@ msgstr "Separació:"
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr ""
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
-msgid "Net Name"
-msgstr "Nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
-msgid "Net Code"
-msgstr "Codi de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
-msgid "Net Length"
-msgstr "Longitud de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
-msgid "On Board"
-msgstr "En la placa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
-msgid "In Package"
-msgstr "Al paquet"
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
-"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588
-msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595
-msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
-msgid "New Track"
-msgstr "Nova pista"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
-msgid "Starts laying a new track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-msgid "Length Tuning Settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Increase spacing"
-msgstr "Augmenta l'espaiat"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Decrease spacing"
-msgstr "Redueix l'espaiat"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Increase amplitude"
-msgstr "Augmenta l'amplitud"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Decrease amplitude"
-msgstr "Reducció de l'amplitud"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Decrease meander amplitude by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
-msgid "Length Tuner"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
-msgid "Tune Trace Length"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
-msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
-msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152
-msgid "Too long: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155
-msgid "Too short: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Acaba automàticament la pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Arrossega la via o pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
-msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
-msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
-msgid "Place Microvia"
-msgstr "Afegeix una microvia"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
-msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
-msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
-msgid "Switches posture of the currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
-msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
-msgid "Custom size"
-msgstr "Mida personalitzada"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Encaminador interactiu"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403
-msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
-msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
-msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416
-msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423
-msgid ""
-"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
-"ones directly adjacent to them."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
-msgid "Route Track"
-msgstr "Encamina la pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657
-msgid "Router Differential Pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816
-msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
-msgid "Routing Options..."
-msgstr "Opcions de l'encaminament..."
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63
-msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241
-msgid "Too long: "
-msgstr "Massa gran:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244
-msgid "Too short: "
-msgstr "Massa petit:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247
-msgid "Tuned: "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "%s trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s no trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "%s pin %s no trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "%s pin %s trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
-msgid "EEschema netlist"
-msgstr "Netlist d'EEschema"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dibuix"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
-msgid "Curve"
-msgstr "Corba"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
-#, c-format
-msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Nova empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Importa una empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Desfés l'última edició"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Desfés l'última ordre"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
-msgstr "Propietats de l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Comprova l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
-msgid "Add Text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Selecciona la forma del cursor"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós dels pads"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós dels texts"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós de les vores"
-
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
msgid "Add Line"
msgstr "Afegeix una línia"
@@ -12912,143 +11502,7 @@ msgstr "Afegeix acabament en arc"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Afegeix una forma polinòmica"
-#: pcbnew/editmod.cpp:117
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:121
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "No es pot eliminar el VALOR!"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads sense connectar"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "Pista a prop d'un forat a través"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
-msgid "Track near pad"
-msgstr "Pista a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
-msgid "Track near via"
-msgstr "Pista a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
-msgid "Via near via"
-msgstr "Via a prop d'una via"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
-msgid "Via near track"
-msgstr "Via a prop d'una pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
-msgid "Two track ends too close"
-msgstr "Dos finals de pista estan molt junts"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
-msgid "Two parallel track segments too close"
-msgstr "Dos segments de pista estan molt junts"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "Pistes que es creuen"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "Pad a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Forat de la via > diàmetre"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
-msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
-msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
-msgid "Hole near pad"
-msgstr "Forat a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
-msgid "Hole near track"
-msgstr "Forat a prop d'una pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
-msgid "Too small track width"
-msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
-msgid "Too small via size"
-msgstr "Mida massa petita de la via"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
-msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Mida massa petita de la microvia"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
-msgid "NetClass Track Width < global limit"
-msgstr "Ample de pista NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
-msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
-msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
-msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
-msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
-msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
-msgid "Via inside a keepout area"
-msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
-msgid "Track inside a keepout area"
-msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
-msgid "Pad inside a keepout area"
-msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
-msgid "Via inside a text"
-msgstr "Via dins d'un text"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
-msgid "Track inside a text"
-msgstr "Pista dins d'un text"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
-msgid "Pad inside a text"
-msgstr "Pad dins d'un text"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -13067,9 +11521,10 @@ msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del "
"netlist «%s»\n"
@@ -13088,69 +11543,2272 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques "
"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Importa un fitxer DXF"
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Edició global de les pistes i vies"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Pistes únicament en les capes de coure "
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Afegeix automàticament l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Acaba el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Mou el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Duplica el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Mou el dibuix exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Crea una matriu de dibuixos"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Edita el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Elimina el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Elimina l'ompliment de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Elimina l'última cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Edita la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Mou el text de la cota"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Duplica la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Elimina la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
+msgid "Move Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Delete Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Selecciona la capa de treball"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Comença una pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Documentació de l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Desbloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Bloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Emplaçament automatitzat"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Selecció del parell de capes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
+msgid "Zoom Block"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Capgira el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Gira el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Elimina el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Arrossega la via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
+msgid "Move Node"
+msgstr "Mou el node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Arrossega el segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Duplica la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Mou la pista exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Crea una matriu de pistes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "Talla la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "Posa Node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+msgid "End Track"
+msgstr "Acaba la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Elimina la via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Elimina el segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Elimina la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Elimina la xarxa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Estableix els indicadors"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Bloquejat: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Bloquejat: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Pista bloquejada: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Pista bloquejada: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Xarxa bloquejada: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Afegeix una cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Afegeix una zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Mou la cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Elimina la cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Crea una cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Omple la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Mou la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Mou la zona exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Edita les propietats de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:426
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrossega"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Gira +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Gira -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648
+msgid "Flip"
+msgstr "Capgira"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Edita els paràmetres"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Elimina l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Mou l'empremta exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Duplica l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Intercanvi d'empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Restableix la mida"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Arrossega el pad"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
+"similars)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Encamina automàticament el pad"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Elimina el marcador"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Informació d'error del marcador"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Amplada automàtica"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
+"l'amplada de la pista actual"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Pista de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " que utilitza el NetClass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Via de %s, perforació de %s"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"número en punt flotant no vàlid a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"falta el número en punt flotant a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
+#, c-format
+msgid "cannot interpret date code %d"
+msgstr "no puc interpretar el codi de data %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"La capa «%s» al fitxer\n"
+"«%s»\n"
+"a la línia %d, posició %d\n"
+"no estava definida a la secció de les capes"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Voleu desar els canvis a\n"
+"«%s»\n"
+"abans de sortir?"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nou fitxer]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
+"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
+"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
+"carpeta de configuració de kicad.\n"
+"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
+"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
+"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
+"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de "
+"les empremtes globals:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Oculta e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Fitxer %s no trobat"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Desa el fitxer del projecte"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:120
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en "
+"aquest complement."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:124
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció "
+"activa el registre, no es necessita establir cap valor."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:145
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::"
+"Footprint*()."
+
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Diverses capes"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "New Track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase spacing"
+msgstr "Augmenta l'espaiat"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Redueix l'espaiat"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr "Augmenta l'amplitud"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr "Reducció de l'amplitud"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
+msgid "Length Tuner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
+msgid "Too long: "
+msgstr "Massa gran:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
+msgid "Too short: "
+msgstr "Massa petit:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Opcions de l'encaminament..."
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Dimensions del parell diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Arrossega la via o pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Acaba automàticament la pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Mida de pista/via personalitzada"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+msgid "Custom size"
+msgstr "Mida personalitzada"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Encaminador interactiu"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+msgid "Route Track"
+msgstr "Encamina la pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "S'ha exportat correctament la placa."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
+"cadascun."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
+"cadascun."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Intercanvia les capes:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "D'ac&ord"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancel·la"
+
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Comprova l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
+msgid "Add pads"
+msgstr "Afegeix pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Oculta la quadrícula"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Estableix les unitats a polzades"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Selecciona la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels texts"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós de les vores"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Selecciona l'empremta a explorar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta anterior"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta següent"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Establiu la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3&D"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "Qu&ant a Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Mostra les seleccions de la capa activa\n"
+"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+msgid "New board"
+msgstr "Nova placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Obre una placa existent"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+msgid "Save board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Obre l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Mode pista: encaminament automàtic"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_lib.cpp:246 eeschema/tool_sch.cpp:294
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Canvia la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic local"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- per canviar"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Oculta l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast normal"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Traça una línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Traça una línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Traça un cercle"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Traça un cercle"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Traça un arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Traça un arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Add a text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de l'arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Traça un segment de línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Traça una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Afegeix zones"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Afegeix un dibuix DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Traça una zona"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la "
+"plantilla actual."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Copia els ajusts actuals als pads"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Edició global del pad"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Canvia globalment les propietats del pad."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Mou els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicada"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Duplica els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Mou exactament..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+msgid "Create array"
+msgstr "Crea una matriu"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Gira en sentit horari"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Gira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Gira en sentit antihorari"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Gira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Capgira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Copia l'element seleccionat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Elimina els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "Suprimeix (alternativa)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:449
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Edita les propietats de la pista/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Move exact"
+msgstr "Mou el text"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Enumera els pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:322
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Enumera els pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia els elements"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Enganxa els elements"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:228
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:355
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Selecciona el punt de referència"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:426
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Copia els ajusts del pad actual als ajusts de disseny de la placa"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Omple"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Omple les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Omple-ho tot"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Omple-ho tot"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Combina les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Combina les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Duplica el nom del full"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloqueja"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloqueja"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+msgid "Locking"
+msgstr "Bloqueig"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+msgid "Place a module"
+msgstr "Afegeix un mòdul"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Omple la zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:901
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplica la zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885
+msgid "Append a board"
+msgstr "Annexa la placa"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:929
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribueix horitzontalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribueix verticalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Alinea/distribueix"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribueix horitzontalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribueix verticalment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Crea una cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Split segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connexió trivial"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connexió de coure"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Selecciona tota la connexió de coure."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Tota la xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "Full"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Full &jeràrquic"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Cerca un element al document"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Selecció del filtre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Selecció del filtre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "amplada de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Via "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", perforació: per defecte"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", perforació: "
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr ""
+"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de "
+"coure"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Modifica les propietats de la zona"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Opcions de neteja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Propietats de la zona de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Editor de les regles de disseny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propietats de la dimensió"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Ajust de les capes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Opcions de neteja"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Control DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propietats de l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Opcions de l'exportació VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texts i dibuixos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Exporta IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ajusts generals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Estableix la mida del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propietats del text de l'empremta"
@@ -13159,49 +13817,84 @@ msgstr "Propietats del text de l'empremta"
msgid "Pad enumeration settings"
msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Generació dels fitxers de perforació"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
msgstr "Canvia l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Exporta IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Editor de les regles de disseny"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Exporta STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Opcions de l'exportació VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Troba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Generadors d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Taules de la biblioteca PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Propietats de l'element gràfic"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Genera els fitxers de posició dels components"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Generació dels fitxers de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cerca l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Elimina els elements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Propietats de la zona de coure"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Edició global de les pistes i vies"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Estableix la mida del text"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Exporta el fitxer SVG"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Edició dels pads globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element gràfic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
@@ -13212,77 +13905,75 @@ msgstr "Seleccioneu la capa:"
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Propietats de la quadrícula"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Ajust de les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Propietats de les zones sense coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cerca l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-msgid "Find"
-msgstr "Troba"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Propietats del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Edició dels pads globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Control DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Propietats de la pista i via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Generadors d'empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Propietats de les zones sense coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Propietats del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Propietats del text"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr "Dimensions del parell diferencial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opcions de la pantalla"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Propietats del pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Propietats de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Exporta el fitxer SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Propietats de la pista i via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@@ -13296,7 +13987,7 @@ msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla"
msgid "Redraw the current screen"
msgstr "Torna a traçar la pantalla actual"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes"
@@ -13308,34 +13999,123 @@ msgstr ""
"Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n"
"Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertència"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importa un fitxer DXF"
-#: common/confirm.cpp:93
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Quadrícula de l'usuari"
-#: common/confirm.cpp:113
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)"
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Selecció del zoom"
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)"
-#: common/zoom.cpp:273
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Zoom: "
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mil"
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Selecció de la quadrícula"
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " in"
-#: common/draw_frame.cpp:347
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostra la quadrícula"
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " “"
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " °"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+"No es pot tancar el programa.\n"
+"Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasi-modal, si us plau, "
+"tanqueu-ho abans."
+
+#: common/basicframe.cpp:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»."
+
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Introducció a KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:552
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:557
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:562
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:622
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:630
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icones als menús"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opcions de les icones"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones"
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
@@ -13381,54 +14161,11 @@ msgstr "Capgirament del bloc"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Reflexió del bloc"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
-#: common/hotkeys_basic.cpp:491
-msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Informació del marcador"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:751
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:782
-msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:810
-msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409
-msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
-"actuals"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415
-msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "Dre&ceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
-
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Negre"
@@ -13444,7 +14181,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -13546,27 +14283,145 @@ msgstr "Magenta 4"
#: common/colors.cpp:68
msgid "Yellow 4"
-msgstr "groc 4"
+msgstr "Groc 4"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Títol de l'aplicació"
+#: common/common.cpp:146
+msgid "\""
+msgstr "“"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Informació dels drets d'autor"
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "polzades"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informació de la versió de la construcció"
+#: common/common.cpp:181
+msgid "millimeters"
+msgstr "mil·límetres"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informació de la versió de la biblioteca"
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unitats"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copia la informació de la versió"
+#: common/common.cpp:204
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/common.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»."
+
+#: common/common.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n"
+
+#: common/common.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n"
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
+
+#: common/confirm.cpp:93
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: common/confirm.cpp:113
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és "
+"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes "
+"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad al web"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "El lloc web oficial de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Els dipòsits no oficials"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Informeu o examineu els errors de programari"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr "El grup d'usuaris de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "El fòrum de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr ""
+"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de "
+"KiCad estan alliberats sota la"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr ""
+"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+msgid "Icons by"
+msgstr "Icones per"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+msgid "3D models by"
+msgstr "Models 3D per"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
@@ -13605,367 +14460,230 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erros del porta-retalls"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Títol de l'aplicació"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informació dels drets d'autor"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la construcció"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la biblioteca"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia la informació de la versió"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Entrada no vàlida"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
-"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
msgstr ""
-"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és "
-"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes "
-"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos."
+"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad al web"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "El lloc oficial de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
-msgid "Developer's website on Launchpad"
-msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr ""
-"El nostre dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "Non official repositories"
-msgstr "Els dipòsits no oficials"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
-msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "Report or examine bugs"
-msgstr "Informeu o examineu els errors de programari"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Grup d'usuaris i comunitat de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
-msgid "KiCad user group"
-msgstr "El grup d'usuaris de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
-msgid "KiCad forum"
-msgstr "El fòrum de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr ""
-"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de "
-"KiCad estan alliberats sota la"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
-msgstr ""
-"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
-msgid "Icons by"
-msgstr "Icones per"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
-msgid "3D models by"
-msgstr "Models 3D per"
-
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "“"
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
-msgid "inches"
-msgstr "polzades"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "mil·límetres"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
-msgid "units"
-msgstr "unitats"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»."
-
-#: common/common.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n"
-
-#: common/common.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n"
-
-#: common/eda_text.cpp:425
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: common/eda_text.cpp:426
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Negreta+itàlica"
-
-#: common/pgm_base.cpp:125
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:133
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:141
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:157
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-#: common/pgm_base.cpp:165
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-#: common/pgm_base.cpp:173
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: common/pgm_base.cpp:181
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
-
-#: common/pgm_base.cpp:189
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
-
-#: common/pgm_base.cpp:197
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:205
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:213
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
-
-#: common/pgm_base.cpp:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: common/pgm_base.cpp:229
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:237
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Xines simplificat"
-
-#: common/pgm_base.cpp:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-#: common/pgm_base.cpp:253
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès "
-
-#: common/pgm_base.cpp:261
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:269
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgar"
-
-#: common/pgm_base.cpp:277
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:347
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un."
-
-#: common/pgm_base.cpp:367
-msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
-msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe"
-
-#: common/pgm_base.cpp:369
-msgid "Executable file (*)|*"
-msgstr "Fitxer executable (*)|*"
-
-#: common/pgm_base.cpp:379
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Selecció de l'editor preferit"
-
-#: common/pgm_base.cpp:400
-#, c-format
-msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?"
-
-#: common/pgm_base.cpp:807
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: common/pgm_base.cpp:808
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)"
-
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
msgid ""
-"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
-"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
msgstr ""
+"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises "
+"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell "
+"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a "
+"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta "
+"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
msgid ""
-"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
-"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
-"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
-"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
-"external environment variable definition(s) from your system."
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
msgstr ""
+"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les "
+"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres "
+"majúscules, dígits i subratllat."
-#: common/pgm_base.cpp:892
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
-
-#: common/footprint_info.cpp:301
-msgid "Load Error"
-msgstr "Error de càrrega"
-
-#: common/footprint_info.cpp:303
-msgid "Errors were encountered loading footprints:"
-msgstr ""
-
-#: common/class_marker_base.cpp:203
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Informació del marcador"
-
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: common/kiway.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load kiface library '%s'."
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:185
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
msgid ""
-"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
msgstr ""
+"KIGITHUB és utilitzat per KiCad per definir l'URL del dipòsit de les "
+"biblioteques de KiCad oficials."
-#: common/kiway.cpp:219
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
msgid ""
-"Fatal Installation Bug. File:\n"
-"'%s'\n"
-"could not be loaded\n"
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
msgstr ""
+"KISYS3DMOD és el camí base de les formes 3D del sistema empremtes "
+"(carpetes .3Dshapes)."
-#: common/kiway.cpp:223
-msgid "It is missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:225
-msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
msgid ""
-"From command line: argv[0]:\n"
-"'"
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
msgstr ""
+"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema "
+"instal·lades localment (carpetes .pretty)."
-#: common/gestfich.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
-
-#: common/gestfich.cpp:376
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
msgid ""
-"Problem while running the PDF viewer\n"
-"Command is '%s'"
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
msgstr ""
-#: common/gestfich.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"KICAD_PTEMPLATES iés opcional i es pot utilitzar si voleu crear la "
+"vostra pròpia carpeta de plantilles de projectes."
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Ajuda de les variables d'entorn"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selected entry from the table."
+msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Desa i surt"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Llista dels històrics:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Cerca per paraula clau"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Llista-ho tot"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Selecciona amb el navegador"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Feu doble clic per a editar-ho"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminats"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Número d'escala incorrecte"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Reflecteix X"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Reflecteix Y"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr "Gris"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
-#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Escala de la imatge:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
msgstr ""
+"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n"
+"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr ""
-
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica"
-
-#: common/fpid.cpp:323
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Elements:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
@@ -14066,262 +14784,6 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
-msgid "Double-click to edit"
-msgstr "Feu doble clic per a editar-ho"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminats"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
-msgid "Warnings"
-msgstr "Advertències"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
-msgid "Infos"
-msgstr "Info"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Desa l'informe al fitxer..."
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Número d'escala incorrecte"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Entrada no vàlida"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
-msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
-msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
-msgid ""
-"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr ""
-"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
-msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
-msgid ""
-"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
-"names that have been defined externally at the system or user level. "
-"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
-"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
-"are ignored."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises "
-"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell "
-"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a "
-"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta "
-"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
-msgid ""
-"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
-"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
-"characters."
-msgstr ""
-"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les "
-"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres "
-"majúscules, dígits i subratllat."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid ""
-"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
-"official KiCad libraries."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
-msgid ""
-"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
-"folders)."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
-msgid ""
-"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
-"libraries (.pretty folders)."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
-msgid ""
-"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
-"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
-"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
-"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
-"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
-"footprints.pretty."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
-msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
-"your own project templates folder."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
-msgid "Environment Variable Help"
-msgstr "Ajuda de les variables d'entorn"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
-msgid "History list:"
-msgstr "Llista dels històrics:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Cerca per paraula clau"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
-msgid "List All"
-msgstr "Llista-ho tot"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Selecciona amb el navegador"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
-msgid "Warning: "
-msgstr "Advertència: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
-msgid "Warning: "
-msgstr "Advertència: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Desa l'informe al fitxer"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»."
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
-msgid "File save error"
-msgstr "Error de desament del fitxer"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Reflecteix X"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Reflecteix Y"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
-msgid "Grey"
-msgstr "Gris"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
-msgid "Undo Last"
-msgstr "&Desfés"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
-msgid "Image Scale:"
-msgstr "Escala de la imatge:"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
-msgid "Save the changes before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Sí no deseu, tots els canvis es perdran per sempre."
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Desa i surt"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
-msgid "Exit without Save"
-msgstr "Surt sense desar"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
-msgid "Remove the selected entry from the table."
-msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula."
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
-msgid ""
-"Enter a string to filter items.\n"
-"Only names containing this string will be listed"
-msgstr ""
-"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n"
-"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-msgid "Items:"
-msgstr "Elements:"
-
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
@@ -14413,6 +14875,73 @@ msgstr "Comentari4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertència: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertència: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Desa l'informe al fitxer"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Error de desament del fitxer"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advertències"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+msgid "Errors"
+msgstr "Errors"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Desa l'informe al fitxer..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:354
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostra la quadrícula"
+
#: common/dsnlexer.cpp:39
msgid "clipboard"
msgstr "porta-retalls"
@@ -14446,119 +14975,102 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Fitxers de documentació"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
#, c-format
-msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>"
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
-#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Quadrícula de l'usuari"
-
-#: common/base_screen.cpp:194
+#: common/eda_doc.cpp:203
#, c-format
-msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)"
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>"
-#: common/base_screen.cpp:197
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: common/eda_text.cpp:407
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Negreta+itàlica"
+
+#: common/exceptions.cpp:29
#, c-format
-msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)"
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "de %s : %s() línia:%d"
-#: common/project.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n"
+"«%s»\n"
+"línia %d desplaçament %d\n"
+"de %s : %s"
-#: common/project.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
-msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
-msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
-msgid "Command:"
-msgstr "Ordre:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
-msgid "Current key:"
-msgstr "Clau actual:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
-msgid "Set Hotkey"
-msgstr "Estableix la drecera"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
-msgid "Reset all"
-msgstr "Restableix-ho tot"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
-msgid "Reset all to default"
-msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar "
-"la seva assignació?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Confirma el canvi"
+#: common/footprint_info.cpp:301
+msgid "Load Error"
+msgstr "Error de càrrega"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr ""
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Drecera de teclat"
+#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
-msgid "Center plot view to this position"
-msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició"
+#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
-msgid "Fit"
-msgstr "Ajusta"
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
-msgid "Set plot view to show all items"
-msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements"
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
-msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig."
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
-msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig."
-
-#: common/wxunittext.cpp:142
-msgid "default "
-msgstr "per defecte "
-
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Sense capes"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "No de coure"
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -14592,62 +15104,361 @@ msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Selecciona totes les cel·les"
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " mils"
-msgstr " mil"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " in"
-msgstr " in"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/base_units.cpp:245
-msgid " \""
-msgstr " “"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:810
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
-#: common/base_units.cpp:253
-msgid " deg"
-msgstr " °"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
-#: common/wxwineda.cpp:61
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
+"actuals"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "&Importa les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:830
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "Dre&ceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
+
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
-msgid "Size%s"
-msgstr "Mida%s"
+msgid "Failed to load kiface library '%s'."
+msgstr ""
-#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
-msgid "Pos "
-msgstr "Pos "
+#: common/kiway.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+msgstr ""
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/kiway.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal Installation Bug. File:\n"
+"'%s'\n"
+"could not be loaded\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:233
+msgid "It is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:235
+msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:237
+msgid ""
+"From command line: argv[0]:\n"
+"'"
+msgstr ""
+"Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n"
+"'"
+
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:313
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica"
+
+#: common/lib_id.cpp:330
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>"
+
+#: common/pgm_base.cpp:127
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:135
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:143
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:159
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: common/pgm_base.cpp:167
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: common/pgm_base.cpp:175
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:183
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
+
+#: common/pgm_base.cpp:191
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: common/pgm_base.cpp:199
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:207
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:215
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:223
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: common/pgm_base.cpp:231
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:239
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Xines simplificat"
+
+#: common/pgm_base.cpp:247
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+#: common/pgm_base.cpp:255
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès "
+
+#: common/pgm_base.cpp:263
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:271
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: common/pgm_base.cpp:279
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:355
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un."
+
+#: common/pgm_base.cpp:375
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe"
+
+#: common/pgm_base.cpp:377
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Fitxer executable (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:387
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Selecció de l'editor preferit"
+
+#: common/pgm_base.cpp:408
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:819
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: common/pgm_base.cpp:820
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:895
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:897
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:904
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)"
+
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "S'ha superat la longitud de la línia"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error en escriure al fitxer «%s»"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Cancel·la l'eina actual"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:529
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajusta a la pantalla"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig."
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
+msgid "Current key:"
+msgstr "Clau actual:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Estableix la drecera"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
+msgid "Reset all"
+msgstr "Restableix-ho tot"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar "
+"la seva assignació?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Confirma el canvi"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Drecera de teclat"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr ""
@@ -14765,87 +15576,43 @@ msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt"
-#: common/basicframe.cpp:137
-msgid ""
-"The program cannot be closed\n"
-"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
-msgstr ""
+#: common/wxunittext.cpp:142
+msgid "default "
+msgstr "per defecte "
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
-msgid ""
-"Html or pdf help file \n"
-"'%s'\n"
-" or\n"
-"'%s' could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Size%s"
+msgstr "Mida%s"
-#: common/basicframe.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»."
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Pos "
-#: common/basicframe.cpp:511
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>."
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Selecció del zoom"
-#: common/basicframe.cpp:516
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr ""
-"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>."
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Zoom: "
-#: common/basicframe.cpp:521
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>."
-
-#: common/basicframe.cpp:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing!\n"
-"It appears that the last time you were editing the file\n"
-"'%s'\n"
-"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
-"made?"
-msgstr ""
-
-#: common/basicframe.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>"
-
-#: common/basicframe.cpp:589
-msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
-msgstr ""
-
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Fitxers de documentació"
-
-#: common/eda_doc.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
-
-#: common/eda_doc.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>"
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Selecció de la quadrícula"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuració dels camins"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor d'imatges"
@@ -14854,375 +15621,109 @@ msgstr "Editor d'imatges"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajusts de la pàgina"
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/lib_field.cpp:606
-#: eeschema/libedit.cpp:510
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Full de dades"
-
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72
-#: eeschema/lib_field.cpp:767
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades."
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Change Visibility"
msgstr "Canvia la visibilitat"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:252
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Selecciona el component per navegar"
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Cap element a enganxar."
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Mostra el component anterior"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
-msgid "Display next component"
-msgstr "Mostra el component següent"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:186
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:188
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
-msgid "View component documents"
-msgstr "Visualitza els documents dels components"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Unitat %c"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/menubar.cpp:510
-msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr "&Manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "Qu&ant a Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "Biblioteca a&ctual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Select working library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca de treball"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Desa la biblioteca activa actual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crea el fitxer S&VG"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Surt"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Surt de l'editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Desfés l'última edició"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Pin"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "&Text gràfic"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rectangle"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:372
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Bib&lioteques de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:373
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "&Opcions de l'editor de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr ""
-"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
-msgid "Open the Eeschema Manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
-msgid "No component"
-msgstr "Sense component"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Edita el camp %s"
-
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:174
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:779
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:780
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:789
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "No mostris els pins ocults"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Mostra els pins ocults"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:844
msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
-"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
-"Kicad shell and create a PCB project."
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
msgstr ""
-#: eeschema/schframe.cpp:959
-msgid "Schematic"
-msgstr "Esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:978
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Nou esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:991
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1012
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Obre un esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1142
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Error: no és un component o no hi és"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1375
-msgid " [no file]"
-msgstr " [cap fitxer]"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Desselecciona l'eina actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Mou l'ancoratge de la peça"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importa dibuixos existents"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Exporta el dibuix actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Crea un nou component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Importa un component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Exporta el component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Desfés l'última ordre"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Refés l'última ordre"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Edita les propietats del component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
-msgid "Show pin table"
-msgstr "Mostra la taula del pin"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Apaga la quadrícula"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo"
-#: eeschema/getpart.cpp:150
-msgid "History"
-msgstr "Històric"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr ""
+"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels "
+"pins"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:535
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -15230,166 +15731,2778 @@ msgstr ""
"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca "
"%s."
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Camp%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Camp %s %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava desar la biblioteca del component "
-"«%s»."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/libarch.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Rename to %s"
-msgstr "Reanomena a %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Rescue %s as %s"
-msgstr "Rescata %s com a %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
-msgid "This project has nothing to rescue."
-msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Ajudant de rescat de projectes"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
-msgid "No symbols were rescued."
-msgstr "No s'ha rescatat cap símbol."
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_circle.cpp:279
-#: eeschema/lib_text.cpp:429 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
-msgid "Line Width"
-msgstr "Amplada de la línia"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_polyline.cpp:410
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:335
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
msgstr ""
-"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
-"Voleu descartar els canvis?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Unitat %s"
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
-msgid "No part to save."
-msgstr "No hi ha cap peça a desar."
+#: eeschema/class_library.cpp:572
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:315
-msgid "No library specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
+#: eeschema/class_library.cpp:589
+msgid "Loading "
+msgstr "S'està carregant "
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
-msgid "Add pin"
-msgstr "Afegeix un pin"
+#: eeschema/class_library.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n"
+"%s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Estableix les opcions del pin"
+#: eeschema/class_library.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Afegeix un rectangle"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:509
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Peça"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:203
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Ajusta a la pantalla"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr ""
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Element múltiple %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Àmbit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Mantén les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Restableix les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Ordre d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Selecció d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diàleg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Mantén aquest diàleg obert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Demana sempre la confirmació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Neteja l'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anota"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Nom del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Fitxers de connectors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Afegeix un connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Suprimeix el connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Edita el fitxer del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Línia d'ordres:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostra la finestra de la consola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Informació del connector:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:261
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "No s'ha especificat cap empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Propietats de la biblioteca de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propietats per %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nou àlies:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Àlies del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Afegeix un filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtre de l'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Edita el filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Mostra el número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Mostra o oculta els números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Mostra el nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Nombre d'unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Totes les unitats no són intercanviables"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Nom del fitxer de documentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Copia el document del pare"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Navega pels fitxers"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Llista dels àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Elimina-ho tot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Sense nom de component!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Component «%s» no trobat!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Suprimeix els camps"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostra el full de dades"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Navega per les empremtes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Les unitats són intercanviables:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Orientació (graus)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Reflecteix ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Reflecteix |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si "
+"escau"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Forma convertida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
+"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nom de l'integrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Edita el model de Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al "
+"valor predeterminat de la biblioteca.\n"
+"No es modifiquen els texts dels camps."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Afegeix un camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Elimina el camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Elimina un dels camps opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justificació horitz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justificació vert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Cursiva negreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n"
+"Alguns noms de camps fixos no es poden editar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valor del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostra al navegador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
+msgid "PosX"
+msgstr "Pos. X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada X del text relativa al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
+msgid "PosY"
+msgstr "Pos. Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada Y del text relativa al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr "H%s x W%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Text buit!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidireccional"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "F&orma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Neteja i elimina el camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Posició X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
+msgid "Y Position"
+msgstr "Posició Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projecte «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Fitxers de biblioteques:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipus de camí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "El camí ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "Fitxers de biblioteques de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Llista de les biblioteques actives.\n"
+"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n"
+"L'ordre de la llista és important:\n"
+"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de "
+"prioritat d'aquesta llista."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la "
+"carrega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és "
+"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i "
+"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels "
+"components.\n"
+"Ordenat per ordre decreixent de prioritat."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar "
+"l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "Mida de la &quadrícula:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Gruix del &bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Gruix de la &línia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".A"
+msgstr ".A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Mo&stra la quadrícula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Mostra els &pins ocults"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unitats de &mesura:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Mid&a del text per defecte:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Interval de temps del desament &automàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Editing"
+msgstr "Edició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Dreceres de teclat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de "
+"l'esquemàtic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Camps predeterminats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Marcador no trobat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Cap error o advertència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Genera l'avís"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
+msgid "Generate error"
+msgstr "Genera l'error"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Es requereix l'anotació!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+msgid "ERC File"
+msgstr "Fitxer ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Informe ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertències:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Llista dels errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Elimina els marcadors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "Run"
+msgstr "Executa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Pin a les connexions del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Prova d'etiquetes similars"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Amplada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Comú a &totes les unitats al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Estil d'ompliment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "&No ho omplis"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "&Nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Nú&mero del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientació:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "Tipus &elèctric:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Utilitzat per l'ERC."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "E&stil gràfic:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Propietats de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Mid&a del text del nom:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Mida del te&xt del número:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Longitud:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Pos. X del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Pos. Y del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Comú per a totes les unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Comú per a tots els estils de cossos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinea al centre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Justificació horitzontal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Justificació vertical"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "&Nom del component:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Designador de referències predeterminat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Les unitats no són intercanviables"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Ajusts generals dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Mostra el text del número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Mostra el text del nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Nom de pin a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+msgid "Default format"
+msgstr "Format predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Suprimeix el component %s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Ordre de simulador:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Executa el simulado&r"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Ordre del netlist:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Desa el fitxer netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "Exportació de %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Navega pels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Opcions del paper"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Mida de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Mida de paper:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Mida de paper A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Mida de paper A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Mida de paper A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Mida de paper A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Mida de paper B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Mida de paper C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Mida de paper D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Mida de paper E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Amplada del traç"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Gruix de línia per defecte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Ploteja la pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Ploteja totes les pàgines"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Error de previsualització de la impressió!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Imprimeix la pàgina %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Opcions d'impressió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Configuració de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de "
+"components esquemàtics.\n"
+"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
+"alguns altres símbols\n"
+"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova "
+"biblioteca.\n"
+"\n"
+"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Rescata components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Símbols a actualitzar:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Instàncies d'aquest símbol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Peça capturada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Peça de la biblioteca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "No ho tornis a mostrar mai"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Tipus de connexió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nom del &fitxer:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mi&da:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Nom del &full:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Marca de temps única:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Troba i substitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Text amb comodins opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Substitueix amb:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direcció:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "En&davant"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "En&rere"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Cerca tan sol&s al full actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Troba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr "Dècada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr "Octava"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Linear"
+msgstr "Línial"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Escala de freqüència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+msgid "Number of points"
+msgstr "Nombre de punts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència inicial [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr "Font d'escaneig DC 1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr "Font DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr "Voltatge inicial [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Voltatge final [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr "Increment del pas [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr "Font d'escaneig DC 2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr "Transferència DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsió"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr "Node mesurat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+msgid "Reference node"
+msgstr "Node de referència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr "(opcional; per defecte GND)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr "Font de soroll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr "Soroll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Punt d'operació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr "Pol-zero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Funció de transferència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Pas de temps [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Temps final [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr "Temps inicial [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr "(opcional; per defecte 0)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+msgid "Transient"
+msgstr "Transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr "Directrius de Spice:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr ""
+"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Resistència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Condensador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr "Inductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Tipus passiu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Valor de Spice a la simulació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n"
+"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr ""
+"Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "milli"
+msgstr "mil·límetres"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "meg"
+msgstr "graus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Diode"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Selecciona el fitxer..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr "Semiconductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Circuit integrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr "Anàlisi DC/AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr "DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr "Magnitud AC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "Fase AC [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr "Anàlisi transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr "Valor inicial [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr "Valor d'impuls [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr "Temps de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr "Temps de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Amplada del pols [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Període [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pols"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr "Desplaçament DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Amplitud [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Retard [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoïdal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr "Constant de temps de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr "Constant de temps de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr "Lineal per trams"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr "Temps [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Valor [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr "Lineal per trams"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Soroll transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr "Dades externes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltatge"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Corrent"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipus de font"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Inhabilita el component per a la simulació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr "Seqüència de nodes alternatius:"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Tria la imatge"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
+msgid "Image Files "
+msgstr "Fitxers d'imatges "
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
+"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
+"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
+"carpeta de configuració de kicad.\n"
+"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
+"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
+"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
+"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca "
+"dels símbols globals:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Pin d'entrada........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Pin de sortida........................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Pin bidireccional....................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Pin triestat.........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Pin passiu............................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Pin no especificat...................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Col·lector obert......................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Emissor obert........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Sense connectar......................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Pin bidireccional"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Pin triestat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pin passiu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Pin no especificat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Col·lector obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Emissor obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Sense connectar"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Duplica el nom del full"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full."
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global."
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica."
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
+
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Informe ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Codificació UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Full %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:73
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Fitxers d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "S'ha desat el fitxer %s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:159
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:224
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Failed to load '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:386
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Importa un esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:509
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no "
+"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document actual abans de continuar?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
+
+#: eeschema/find.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:103
+msgid "No more markers were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:241
+msgid "component"
+msgstr "component"
+
+#: eeschema/find.cpp:245
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:249
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "referència %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:253
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valor %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:257
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "camp %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:265
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "S'ha trobat %s %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:270
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Component %s no trobat"
+
+#: eeschema/find.cpp:510
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s."
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Àlies de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:151
+msgid "History"
+msgstr "Històric"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Deixa el full"
@@ -15510,525 +18623,431 @@ msgstr "Elimina el node"
msgid "Find Next Item"
msgstr "Troba l'element següent"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Troba i substitueix"
-
#: eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Carrega el component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Crea un pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Repeteix el pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Mou l'element de la biblioteca"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Desa la biblioteca"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Desa l'esquemàtic"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carrega l'esquemàtic"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Posiciona automàticament els camps"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:334
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Ressalta la connexió"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor d'esquemàtics"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Afegeix un pin"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Amplada de la línia"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Capsa delimitadora"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "No definit"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Convertit"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importa un component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Exporta el component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "«%s» - CORRECTE"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:514
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Full de dades"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Camp%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Camp %s %s"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pos. X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pos. Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Línia poligonal"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Text gràfic %s"
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:125
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr ""
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [només lectura] "
-#: eeschema/sheet.cpp:133
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+"Discard current changes?"
msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:160
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr ""
+#: eeschema/libedit.cpp:166
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa."
-#: eeschema/sheet.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:173
+#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:749
+msgid "No library specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:324
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de "
+"símbols «%s»."
-#: eeschema/sheet.cpp:178
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?"
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Nom de la biblioteca de peces:"
-#: eeschema/sheet.cpp:190
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sheet.cpp:191
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:485
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
-msgid ""
-"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
-"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
-"schematic hierarchy."
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr ""
+"No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components "
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
+#: eeschema/libedit.cpp:421
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components "
-#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505
-msgid "Part"
-msgstr "Peça"
+#: eeschema/libedit.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:307
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
+#: eeschema/libedit.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509
+#: eeschema/libedit.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:504
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Cos"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:507
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Paraules clau"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importa dibuixos de símbols"
+#: eeschema/libedit.cpp:540
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components."
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#: eeschema/libedit.cpp:553
#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)"
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/libedit.cpp:566
#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:156
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Exporta dibuixos de símbols"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Desa el símbol a «%s»"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:238
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»"
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nou projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Obre projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Ajusts de la pàgina"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Retalla l'element seleccionat"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Copia l'element seleccionat"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Troba i substitueix el text"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Leave sheet"
-msgstr "Deixa el full"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:471
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Genera el netlist"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Jerarquia ascendent/descendent"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Estableix la unitat a polzades"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Estableix la unitat a mm"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:67
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "&Nou projecte d'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:68
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr ""
-"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel "
-"d'esquemàtic"
-#: eeschema/menubar.cpp:71
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic"
+#: eeschema/libedit.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:96
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:101
-msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:102
+#: eeschema/libedit.cpp:593
msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
-msgstr ""
-"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full "
-"actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:107
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:111
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:116
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Desa únicament el full a&ctual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:117
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:124
-msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "Anomena i desa el f&ull actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:125
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Ajusts de la pà&gina"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
msgstr ""
-#: eeschema/menubar.cpp:139
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimeix"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:140
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Ploteja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:147
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+#: eeschema/libedit.cpp:622
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
msgstr ""
-"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
-msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr "Ploteja al porta-reta&lls"
+#: eeschema/libedit.cpp:641
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
-#: eeschema/menubar.cpp:153
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls"
+#: eeschema/libedit.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG"
+#: eeschema/libedit.cpp:733
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
-msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Tanca Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:197
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Troba i &substitueix"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Importa la selecció d'empremtes"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Navega pels fulls jeràrquics"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Deixa el fu&ll"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "&Component"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Port d'alimentació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Fil"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Fil a l'&entrada del bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Bus a l'en&trada del bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Indicador de &no connexió"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Entroncament"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "E&tiqueta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etiqueta gl&obal"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta &jeràrquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Full &jeràrquic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "P&in jeràrquic a full"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Línia poli&gonal gràfica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Text &gràfic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imatge"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importació i exportació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Ajusts d'importació i exportació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:438
-msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "&Obre l'editor del PCB"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:446
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:451
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Navegador de &biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "Voleu &rescatar components antics?"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Anota l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Genera el fitxer &netlist"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera el fitxer netlist dels components"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Genera la llista dels &materials"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:491
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssigna les empremtes dels components"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:492
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Executa CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simula&tor"
-msgstr "Simulado&r"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simulate the circuit"
-msgstr "Simula el circuit"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:511
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+#: eeschema/libedit.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc"
@@ -16170,6 +19189,592 @@ msgstr "Reflecteix el bloc --"
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr ""
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
+msgid "No component"
+msgstr "Sense component"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
+"Voleu descartar els canvis?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Unitat %s"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+msgid "No part to save."
+msgstr "No hi ha cap peça a desar."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+msgid "Add pin"
+msgstr "Afegeix un pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Estableix les opcions del pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Afegeix un rectangle"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Nom del component"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "S'està carregant «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou "
+"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Càrrega feta <%s>"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n"
+"S'avorta la lectura del fitxer.\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Navega pels fulls jeràrquics"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Deixa el fu&ll"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Component"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Port d'alimentació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Fil"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Fil a l'&entrada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'en&trada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Indicador de &no connexió"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Entroncament"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Label"
+msgstr "E&tiqueta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etiqueta gl&obal"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta &jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Full &jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "P&in jeràrquic a full"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Línia poli&gonal gràfica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Text &gràfic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imatge"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel "
+"d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:311
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:336
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:341
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:342
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full "
+"actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:347
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:356
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Desa únicament el full a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Anomena i desa el f&ull actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:365
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:373
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ajusts de la pà&gina"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "I&mprimeix..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:380
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Ploteja..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:387
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Ploteja al porta-reta&lls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Ploteja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:404
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Tanca Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Troba i &substitueix..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:463
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "&Obre l'editor del PCB"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Navegador de &biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:481
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Voleu &rescatar components antics?"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Anota l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:495
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Genera el fitxer &netlist..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:502
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist dels components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Genera la llista dels &materials..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:516
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&ssigna les empremtes dels components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:517
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Executa CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:526
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Simulado&r"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:526
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr "Simula el circuit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "&Manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:538
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Bib&lioteques de components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:631
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importació i exportació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:632
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Ajusts d'importació i exportació"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca de treball"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "De&sa la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Desa la biblioteca activa actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Crea el fitxer S&VG..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Surt"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Surt de l'editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Pin"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Text gràfic"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rectangle"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Executa l'ordre:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Missatges d'informació:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Missatges d'errors:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:67
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"L'exportació del netlist requereix\n"
+"un esquemàtic completament anotat."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:77
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:172
+msgid "No Objects"
+msgstr "Sense objectes"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Nombre de xarxes = %d"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Edita l'etiqueta"
@@ -16243,10 +19848,6 @@ msgstr "Mou el component %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Arrossega el component"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Gira en sentit horari"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Gira en sentit antihorari"
@@ -16273,11 +19874,6 @@ msgstr "Copia el component"
msgid "Delete Component"
msgstr "Elimina el component"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/lib_draw_item.cpp:83
-#: eeschema/libedit.cpp:496
-msgid "Convert"
-msgstr "Converteix"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques"
@@ -16547,3328 +20143,6 @@ msgstr "Flanc de baixada de rellotge"
msgid "NonLogic"
msgstr "No lògic"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:135
-msgid "Run/Stop Simulation"
-msgstr "Executa/atura la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:136 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
-msgid "Run Simulation"
-msgstr "Executa la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:137
-msgid "Add Signals"
-msgstr "Afegeix senyals"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:138
-msgid "Add signals to plot"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:139
-msgid "Probe"
-msgstr "Prova"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:140
-msgid "Probe signals on the schematic"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:141 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
-msgid "Tune"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:142
-msgid "Tune component values"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Ajusts de la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Benvingut!"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:864
-msgid "There were errors during netlist export, aborted."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:202
-msgid "You need to select the simulation settings first."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:653
-msgid "Open simulation workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:670
-msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669
-msgid "Save simulation workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:676
-msgid "There was an error while saving the workbook file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685
-msgid "Save plot as image"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686
-msgid "PNG file (*.png)|*.png"
-msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:702
-msgid "Save plot data"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898
-msgid "You need to run simulation first."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:945
-msgid "Signal"
-msgstr "Senyal"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069
-msgid "Hide signal"
-msgstr "Oculta la senyal"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074
-msgid "Hide cursor"
-msgstr "Oculta el cursor"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076
-msgid "Show cursor"
-msgstr "Mostra el cursor"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
-msgid "New Plot"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
-msgid "Open Workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
-msgid "Save Workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
-msgid "Save as image"
-msgstr "Desa com a imatge"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
-msgid "Save as .csv file"
-msgstr "Desa com a fitxer .csv"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
-msgid "Exit Simulation"
-msgstr "Surt de la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
-msgid "Add signals..."
-msgstr "Afegeix senyals..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
-msgid "Probe from schematics"
-msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
-msgid "Tune component value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ajusts..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Mostra la &quadrícula"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
-msgid "Show &legend"
-msgstr "Mostra la &llegenda"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133
-msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153
-msgid "a page"
-msgstr "una pàgina"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184
-msgid "Signals"
-msgstr "Senyals"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
-msgid "Cursors"
-msgstr "Cursors"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Element múltiple %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Sense nom de component!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Component «%s» no trobat!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
-#, c-format
-msgid ""
-"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
-"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
-"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Suprimeix els camps"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
-msgid "Show Datasheet"
-msgstr "Mostra el full de dades"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
-msgid "Browse Footprints"
-msgstr "Navega per les empremtes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695
-msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
-msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701
-msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
-msgid ""
-"It looks like this project was made using older schematic component "
-"libraries.\n"
-"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
-"symbols\n"
-"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
-"\n"
-"The following changes are recommended to update the project."
-msgstr ""
-"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de "
-"components esquemàtics.\n"
-"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
-"alguns altres símbols\n"
-"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova "
-"biblioteca.\n"
-"\n"
-"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
-msgid ""
-"Stop showing this tool?\n"
-"No changes will be made.\n"
-"\n"
-"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
-"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
-msgid "Rescue Components"
-msgstr "Rescata components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32
-msgid "Resistor"
-msgstr "Resistència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33
-msgid "Capacitor"
-msgstr "Condensador"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
-msgid "Inductor"
-msgstr "Inductor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:787
-#: eeschema/pin_type.cpp:50
-msgid "Passive"
-msgstr "Passiu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63
-msgid "Diode"
-msgstr "Diode"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64
-msgid "Bipolar transistor (BJT)"
-msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65
-msgid "MOSFET"
-msgstr "MOSFET"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122
-msgid "Select file..."
-msgstr "Selecciona el fitxer..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95
-msgid "Semiconductor"
-msgstr "Semiconductor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
-msgid "Integrated circuit"
-msgstr "Circuit integrat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
-msgid "DC/AC analysis"
-msgstr "Anàlisi DC/AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:146
-msgid "DC [V/A]"
-msgstr "DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
-msgid "AC magnitude [V/A]"
-msgstr "Magnitud AC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:170
-msgid "AC phase [rad]"
-msgstr "Fase AC [rad]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:186
-msgid "Transient analysis"
-msgstr "Anàlisi transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308
-msgid "Initial value [V/A]"
-msgstr "Valor inicial [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317
-msgid "Pulsed value [V/A]"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
-msgid "Delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:219
-msgid "Rise time [s]"
-msgstr "Temps de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
-msgid "Fall time [s]"
-msgstr "Temps de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
-msgid "Pulse width [s]"
-msgstr "Amplada del pols [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
-msgid "Period [s]"
-msgstr "Període [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:251
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pols"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:259
-msgid "DC offset [V/A]"
-msgstr "Desplaçament DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:268
-msgid "Amplitude [V/A]"
-msgstr "Amplitud [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:275
-msgid "Frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Retard [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:289
-msgid "Damping factor [1/s]"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Sinusoïdal"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324
-msgid "Rise delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:331
-msgid "Rise time constant [s]"
-msgstr "Constant de temps de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338
-msgid "Fall delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
-msgid "Fall time constant [s]"
-msgstr "Constant de temps de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponencial"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358
-msgid "Piece-wise linear"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373
-msgid "Time [s]"
-msgstr "Temps [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
-msgid "Value [V/A]"
-msgstr "Valor [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407
-msgid "Piece-wise Linear"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411
-msgid "FM"
-msgstr "FM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:415
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:419
-msgid "Transient noise"
-msgstr "Soroll transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:423
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427
-msgid "External data"
-msgstr "Dades externes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
-msgid "Voltage"
-msgstr "Voltatge"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
-msgid "Current"
-msgstr "Corrent"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:436
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipus de font"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:448
-msgid "Disable component for simulation"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:454
-msgid "Alternate node sequence:"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Cerca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
-msgid "Text with optional wildcards"
-msgstr "Text amb comodins opcionals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Substitueix amb:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direcció:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
-msgid "F&orward"
-msgstr "En&davant"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
-msgid "&Backward"
-msgstr "En&rere"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
-msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
-msgid "&Match case"
-msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
-msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
-msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet only"
-msgstr "Cerca tan sol&s al full actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
-msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
-msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstitueix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "Mida de la &quadrícula:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
-msgid "mils"
-msgstr "mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-msgid "&Default line width:"
-msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
-msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
-msgid "&Show grid"
-msgstr "Mo&stra la quadrícula"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Projecte «%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
-msgid "Library files:"
-msgstr "Fitxers de biblioteques:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
-#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Tipus de camí"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
-msgid "Path already in use"
-msgstr "El camí ja està en ús"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Propietats per %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nou àlies:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Àlies del component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Afegeix un filtre d'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtre de l'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Edita el filtre d'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
-"schematic main file location."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Opcions del paper"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Mida de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Mida de paper A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Mida de paper A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Mida de paper:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Mida de paper A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Mida de paper A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Mida de paper A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Mida de paper A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Mida de paper A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Mida de paper A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Mida de paper B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Mida de paper C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Mida de paper D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Mida de paper E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Centre de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
-msgid "Pen width"
-msgstr "Amplada del traç"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcions generals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Gruix de línia per defecte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
-msgid ""
-"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
-"thickness is set to 0."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Ploteja la pàgina actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Ploteja totes les pàgines"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
-msgid "Print preview error!"
-msgstr "Error de previsualització de la impressió!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressió"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Imprimeix la pàgina %d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "Nom del &fitxer:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mi&da:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Nom del &full:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mida:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Marca de temps única:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
-msgid "Default format"
-msgstr "Format predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Ordre de simulador:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "Executa el simulado&r"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Ordre del netlist:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Desa el fitxer netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "Exportació de %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Fitxers de connectors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Amplada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartició"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Comú a &totes les unitats al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Estil d'ompliment"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "&No ho omplis"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Omple el &fons"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Omple el &fons"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:783
-#: eeschema/pin_type.cpp:38
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:784
-#: eeschema/pin_type.cpp:41
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:785
-#: eeschema/pin_type.cpp:44
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Bidireccional"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Triestat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
-msgid "Component library files"
-msgstr "Fitxers de biblioteques de components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
-msgstr ""
-"Llista de les biblioteques actives.\n"
-"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n"
-"L'ordre de la llista és important:\n"
-"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de "
-"prioritat d'aquesta llista."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la "
-"carrega"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
-msgid "User defined search path"
-msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
-msgid ""
-"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
-"KiCad paths."
-msgstr ""
-"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és "
-"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
-msgid ""
-"System and user paths used to search and load library files and component "
-"doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i "
-"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels "
-"components.\n"
-"Ordenat per ordre decreixent de prioritat."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
-msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr ""
-"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar "
-"l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Afegeix un connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Suprimeix el connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Navega pels connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Decade"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Octave"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Linear"
-msgstr "Línial"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
-msgid "Frequency scale"
-msgstr "Escala de freqüència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
-msgid "Number of points"
-msgstr "Nombre de punts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
-msgid "Start frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència inicial [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
-msgid "Stop frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
-msgid "DC sweep source 1"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
-msgid "DC source"
-msgstr "Font DC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
-msgid "Starting voltage [V]"
-msgstr "Voltatge inicial [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
-msgid "Final voltage [V]"
-msgstr "Voltatge final [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
-msgid "Increment step [V]"
-msgstr "Increment del pas [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
-msgid "DC sweep source 2"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
-msgid "DC Transfer"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
-msgid "Distortion"
-msgstr "Distorsió"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
-msgid "Measured node"
-msgstr "Node mesurat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
-msgid "Reference node"
-msgstr "Node de referència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
-msgid "(optional; default GND)"
-msgstr "(opcional; per defecte GND)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
-msgid "Noise source"
-msgstr "Font de soroll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
-msgid "Noise"
-msgstr "Soroll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
-msgid "This tab has no settings"
-msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
-msgid "Operating Point"
-msgstr "Punt d'operació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
-msgid "Pole-Zero"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Funció de transferència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
-msgid "Time step [s]"
-msgstr "Pas de temps [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
-msgid "Final time [s]"
-msgstr "Temps final [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
-msgid "Initial time [s]"
-msgstr "Temps inicial [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
-msgid "(optional; default 0)"
-msgstr "(opcional; per defecte 0)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
-msgid "Transient"
-msgstr "Transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
-msgid "Spice directives:"
-msgstr "Directrius de Spice:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
-msgid "Load directives from schematic"
-msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
-msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
-msgid "Add full path for .include library directives"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta global"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
-#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x W%s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Text buit!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Add Field"
-msgstr "Afegeix un camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Elimina el camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Elimina un dels camps opcionals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justificació horitz."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justificació vert."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-msgid ""
-"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
-"if any"
-msgstr ""
-"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si "
-"escau"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Cursiva negreta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom del camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-msgid "Field Value"
-msgstr "Valor del camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostra al navegador"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
-msgid ""
-"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr ""
-"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
-msgid "X Position"
-msgstr "Posició X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
-msgid "Y Position"
-msgstr "Posició Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada Y del text relativa al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
-msgid "Symbols to update:"
-msgstr "Símbols a actualitzar:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
-msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "Instàncies d'aquest símbol:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
-msgid "Cached Part:"
-msgstr "Peça capturada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
-msgid "Library Part:"
-msgstr "Peça de la biblioteca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
-msgid "Never Show Again"
-msgstr "No ho tornis a mostrar mai"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "O&rientació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "Est&il"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Triestat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "F&orma"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-msgid "Component"
-msgstr "Component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Les unitats són intercanviables:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientació (graus)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Reflecteix ---"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Reflecteix |"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertida"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
-msgstr ""
-"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
-"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nom de l'integrat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-msgid "Edit Spice model"
-msgstr "Edita el model de Spice"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
-"value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al "
-"valor predeterminat de la biblioteca.\n"
-"No es modifiquen els texts dels camps."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n"
-"Alguns noms de camps fixos no es poden editar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
-msgid ""
-"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
-"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "Pos. X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada X del text relativa al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "Pos. Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Mostra el número del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Mostra o oculta els números dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Mostra el nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Nombre d'unitats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
-"body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Totes les unitats no són intercanviables"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid ""
-"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
-"not interchangeable"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
-"lists."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Nom del fitxer de documentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid ""
-"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Navega pels fitxers"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Llista dels àlies"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Elimina-ho tot"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251
-msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
-msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "&Nom del component:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Designador de referències predeterminat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Les unitats no són intercanviables"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Ajusts generals dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Mostra el text del número del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Mostra el text del nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Nom de pin a l'interior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descripció\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Paraules clau\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
-msgid "Alias of "
-msgstr "Àlies de "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
-msgid "&Bus thickness:"
-msgstr "Gruix del &bus:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Gruix de la &línia:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
-msgid "&Part ID notation:"
-msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".A"
-msgstr ".A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-A"
-msgstr "-A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".1"
-msgstr ".1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_1"
-msgstr "_1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
-msgid "S&how hidden pins"
-msgstr "Mostra els &pins ocults"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Unitats de &mesura:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
-msgid "Def&ault text size:"
-msgstr "Mid&a del text per defecte:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Interval de temps del desament &automàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
-msgid "A&utomatically place component fields"
-msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
-msgid "A&llow field autoplace to change justification"
-msgstr ""
-"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
-msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr ""
-"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Editing"
-msgstr "Edició"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
-msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Dreceres de teclat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
-msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr ""
-"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de "
-"l'esquemàtic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-msgid "&Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
-msgid "Default Fields"
-msgstr "Camps predeterminats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Tipus de connexió:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "&Nom del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Nú&mero del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientació:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "Tipus &elèctric:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Utilitzat per l'ERC."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "E&stil gràfic:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Propietats de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Mid&a del text del nom:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Mida del te&xt del número:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Longitud:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
-msgid "Scope"
-msgstr "Àmbit"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Mantén les anotacions existents"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Restableix les anotacions existents"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
-msgstr ""
-"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Ordre d'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Ordena els components per la posició &X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Ordena els components per la posició &Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Selecció d'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diàleg"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
-msgid "Keep this dialog open"
-msgstr "Mantén aquest diàleg obert"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
-msgid "Always ask for confirmation"
-msgstr "Demana sempre la confirmació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Neteja l'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anota"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Edita el fitxer del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Línia d'ordres:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
-msgid "Show console window"
-msgstr "Mostra la finestra de la consola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
-msgid ""
-"By default, command line runs with hidden console window and output is "
-"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
-"the running command."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Informació del connector:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Opcions d'impressió:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuració de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Marcador no trobat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Cap error o advertència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
-msgid "Generate warning"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
-msgid "Generate error"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Es requereix l'anotació!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
-msgid "ERC File"
-msgstr "Fitxer ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
-msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Comú per a totes les unitats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Comú per a tots els estils de cossos"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinea al centre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinea a la dreta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Justificació horitzontal"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinea al capdamunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinea al capdavall"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Justificació vertical"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "Informe ERC:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advertències:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
-msgid "Error list:"
-msgstr "Llista dels errors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "Delete Markers"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "Run"
-msgstr "Executa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
-msgid "Initialize to Default"
-msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
-msgid "Pin to pin connections"
-msgstr "Pin a les connexions del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
-msgid "Label to label connections"
-msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
-msgid "Test similar labels"
-msgstr "Prova d'etiquetes similars"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
-msgid ""
-"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
-"case"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
-msgid "Test unique global labels"
-msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
-msgid ""
-"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
-"They are expected to be at least two labels with the same name."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Nom del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
-msgid "Illegal reference field value!"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
-
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Selecciona el component"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
-"schematic."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:377
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:385
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:393
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "El fitxer està buit!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:416
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:422
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:466
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component «%s»."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:580
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:965
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "No definit"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:126 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:171
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:219 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:265
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:309 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:386
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:810
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2394
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:268
-msgid "expected single character token"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:333
-msgid "expected unquoted string"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:391
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:428
-msgid "expected quoted string"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:613
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:641
-msgid "Missing 'EELAYER END'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660
-msgid "invalid page size"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:686 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:948
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:956 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2012
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:742
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:834
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:877
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:915
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1136
-msgid "invalid label type"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1147
-msgid "expected 'Italics' or '~'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1328
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1338
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343
-msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1369
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1401
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1406
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1411
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1416
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2091
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2099
-msgid "symbol document library file is empty"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2385
-msgid "invalid field ID"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2424
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2433
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2450
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2458
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2468
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2476
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2481
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2748
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2769
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2788
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "tipus de pin desconegut"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2965
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3008
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3097
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:130
-msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:134
-msgid "Regular expression symbol name filter."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:155
-msgid ""
-"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nom del full"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom del fitxer"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Full jeràrquic %s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:73
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Fitxers d'esquemàtic"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Failed to save '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut desar «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
-#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "S'ha desat el fitxer %s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:174
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:239
-msgid ""
-"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Failed to load '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:400
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Importa un esquemàtic"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:516
-msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
-"hierarchical sheets will not be appended.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
-msgstr ""
-"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no "
-"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document actual abans de continuar?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
-
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Camp %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/find.cpp:103
-msgid "No more markers were found."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/find.cpp:241
-msgid "component"
-msgstr "component"
-
-#: eeschema/find.cpp:245
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "pin %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:249
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "referència %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:253
-#, c-format
-msgid "value %s"
-msgstr "valor %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:257
-#, c-format
-msgid "field %s"
-msgstr "camp %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:265
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "S'ha trobat %s %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:270
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Component %s no trobat"
-
-#: eeschema/find.cpp:510
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s."
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Fil"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Entroncament"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etiqueta global"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Símbol de no connexió"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-#: eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Cos"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Fons del cos"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Número del pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nom del pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nom del fitxer del full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nom del full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Etiqueta de full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Advertència ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Error ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
-msgid " X "
-msgstr " X "
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: eeschema/block.cpp:455
-msgid "No item to paste."
-msgstr "Cap element a enganxar."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "S'està carregant «%s»"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
-"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
-msgid ""
-" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
-"file format when you save this file again."
-msgstr ""
-" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou "
-"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr ""
-"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr ""
-"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Càrrega feta <%s>"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n"
-"S'avorta la lectura del fitxer.\n"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Bus al fil del bus"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Bus a l'entrada del bus"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Pin %s, %s, %s"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
-msgid "Root"
-msgstr "Arrel"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Tria la imatge"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
-msgid "Image Files "
-msgstr "Fitxers d'imatges "
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Editor de la biblioteca de peces: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:168
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:170
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:321
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:336
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Nom de la biblioteca de peces:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERROR: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» CORRECTE"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Fitxer de documentació «%s» CORRECTE"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:503
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:535
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Elimina l'error de l'entrada"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n"
-"de la biblioteca «%s»."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Elimina la peça"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:588
-msgid ""
-"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:617
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:636
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr ""
-"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr ""
-"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr ""
-"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels "
-"pins"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
-msgid "Global label not connected to any other global label"
-msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
-msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
-"minúscules)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
-msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
-"minúscules)"
-
-#: eeschema/netform.cpp:111
-msgid "Run command:"
-msgstr "Executa l'ordre:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Command error. Return code %d"
-msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d"
-
-#: eeschema/netform.cpp:120
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netform.cpp:127
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Missatges d'informació:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:137
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Missatges d'errors:"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Text gràfic"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
-msgid "Global Label"
-msgstr "Etiqueta global"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Pin del full jeràrquic"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
-msgid "Vertical up"
-msgstr "Vertical amunt"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "Inversió horitzontal"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
-msgid "Vertical down"
-msgstr "Vertical avall"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Etiqueta global %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-msgid "Alias of"
-msgstr "Àlies de"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
-msgid "Key Words"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Component %s, %s"
-
#: eeschema/pin_type.cpp:53
msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
@@ -19893,54 +20167,358 @@ msgstr "Emissor obert"
msgid "Not connected"
msgstr "No connectat"
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Nom del component"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Edita el camp %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:91
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
#, c-format
msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
-"'%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirma"
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?"
-#: eeschema/libfield.cpp:107
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+msgid "No pins!"
+msgstr "Sense pins!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informació del marcador"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgid " in part %c"
+msgstr " en la peça %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
+msgid " of converted"
msgstr ""
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
+msgid " of normal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Reanomena a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Rescata %s com a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:532
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:533 eeschema/project_rescue.cpp:548
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Ajudant de rescat de projectes"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:547
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "No s'ha rescatat cap símbol."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Bus al fil del bus"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561
+msgid "Alias of"
+msgstr "Àlies de"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1569
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1575
+msgid "Key Words"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1825
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Component %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Camp %s"
+
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+msgid "expected single character token"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+msgid "expected unquoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+msgid "expecting opening quote"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+msgid "expected quoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+msgid "no closing quote for string found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+msgid "Missing 'EELAYER END'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+msgid "invalid page size"
+msgstr "mida no vàlida de pàgina"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "acabament de fitxer inesperat"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+msgid "missing 'EndDescr'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+msgid "invalid sheet pin type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+msgid "invalid sheet pin side"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+msgid "missing '$EndSheet`"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Acabament de fitxer inesperat"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+msgid "invalid label type"
+msgstr "tipus no vàlid d’etiqueta"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+msgid "expected 'Italics' or '~'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+msgid "component field orientation must be H or V"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+msgid "invalid component X1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+msgid "invalid component Y1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+msgid "invalid component X2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+msgid "invalid component Y2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+msgid "invalid field ID"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "entrada DRAW sense definir"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "tipus d'ompliment incorrecte, s'esperava f, F, o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "tipus de pin desconegut"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "atribut de pin desconegut"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca "
+"nova"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
@@ -19969,158 +20547,97 @@ msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?"
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
-msgid "No pins!"
-msgstr "Sense pins!"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
+msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informació del marcador"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
+msgid "Regular expression symbol name filter."
+msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
-#, c-format
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
-"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
-"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " en la peça %c"
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Full jeràrquic %s"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
-msgid " of converted"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
-msgid " of normal"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:265
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:269
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Cap eina seleccionada"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:537
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Afegeix no connexió"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Add wire"
-msgstr "Afegeix un fil"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:549
-msgid "Add bus"
-msgstr "Afegeix bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:553
-msgid "Add lines"
-msgstr "Afegeix línies"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:557
-msgid "Add junction"
-msgstr "Afegeix un entroncament"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:561
-msgid "Add label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:565
-msgid "Add global label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta global"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:569
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:577
-msgid "Add image"
-msgstr "Afegeix una imatge"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:581
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:585
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:589
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Afegeix un full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:593
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Afegeix pins del full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:597
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importa els pins del full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:601
-msgid "Add component"
-msgstr "Afegeix un component"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:605
-msgid "Add power"
-msgstr "Afegeix una alimentació"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:614
-msgid "Add a simulator probe"
-msgstr "Afegeix una prova de simulació"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:619
-msgid "Select a value to be tuned"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Bezier"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Text gràfic"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr ""
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
+msgid "Global Label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Pin del full jeràrquic"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Vertical amunt"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "Inversió horitzontal"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Vertical avall"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr ""
+msgid "Label %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Etiqueta global %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
@@ -20192,348 +20709,783 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validació de camp"
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Cap eina seleccionada"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Afegeix no connexió"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add wire"
+msgstr "Afegeix un fil"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add bus"
+msgstr "Afegeix bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add lines"
+msgstr "Afegeix línies"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add junction"
+msgstr "Afegeix un entroncament"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add global label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta global"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add image"
+msgstr "Afegeix una imatge"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Afegeix un full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Afegeix pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importa els pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:605
+msgid "Add component"
+msgstr "Afegeix un component"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:609
+msgid "Add power"
+msgstr "Afegeix una alimentació"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Afegeix una prova de simulació"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:175
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:786
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:787
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:796
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "No mostris els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Mostra els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:851
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:973
+msgid "Schematic"
+msgstr "Esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:992
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Nou esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Obre un esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Error: no és un component o no hi és"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
+msgid " [no file]"
+msgstr " [cap fitxer]"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:66
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:140
+msgid "Select Component"
+msgstr "Selecciona el component"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Executa/atura la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Executa la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Afegeix senyals"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Afegeix senyals al ploteig"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Probe"
+msgstr "Prova"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+msgid "Tune component values"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Ajusts de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvingut!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+msgid "Signal"
+msgstr "Senyal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Desa el ploteig com a una imatge"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Desa les dades del ploteig"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+msgid "Hide signal"
+msgstr "Oculta la senyal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Oculta el cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostra el cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+msgid "New Plot"
+msgstr "Ploteig nou"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr "Obre el llibre de treball"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Desa el llibre de treball"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Desa com a imatge"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Desa com a fitxer .csv"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Surt de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Afegeix senyals..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+msgid "Tune component value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ajusts..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostra la &quadrícula"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Mostra la &llegenda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr "Comenceu la simulació en fer clic al botó d'executa la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr "una pàgina"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+msgid "Signals"
+msgstr "Senyals"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+msgid "Cursors"
+msgstr "Cursors"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importa dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Exporta dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Desa el símbol a «%s»"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Desselecciona l'eina actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Mou l'ancoratge de la peça"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importa dibuixos existents"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Exporta el dibuix actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Crea un nou component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
msgstr "Importa un component"
-#: eeschema/lib_export.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova biblioteca"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "Export Component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
msgstr "Exporta el component"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "«%s» - CORRECTE"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Refés l'última ordre"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Edita les propietats del component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Mostra la taula del pin"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Apaga la quadrícula"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "Mostra el tipus elèctric dels pins"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Projecte nou d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Obre projecte d'esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ajusts de la pàgina"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Ploteja l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Retalla l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Copia l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Troba i substitueix el text"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Deixa el full"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Genera el netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Feu clic per a ressalta la xarxa"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Jerarquia ascendent/descendent"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Estableix la unitat a polzades"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Estableix la unitat a mm"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Selecciona el component per navegar"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Mostra el component anterior"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
+msgid "Display next component"
+msgstr "Mostra el component següent"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
+msgid "View component documents"
+msgstr "Visualitza els documents dels components"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Unitat %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Mostra el tipus elèctric del pin"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "Qu&ant a Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
+msgstr " X "
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Fil"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Entroncament"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Símbol de no connexió"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Fons del cos"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Número del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nom del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nom del fitxer del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Etiqueta de full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Advertència ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Error ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "Brightened"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color del fons"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
-"of this project."
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Error en crear «%s»"
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin d'entrada........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin de sortida........................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin bidireccional....................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin triestat.........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin passiu............................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin no especificat...................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Col·lector obert......................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:98
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Emissor obert........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:99
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Sense connectar......................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Pin d'entrada"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Pin de sortida"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Pin bidireccional"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Pin triestat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Pin passiu"
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Pin no especificat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Pin d'entrada d'alimentació"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Pin de sortida d'alimentació"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Col·lector obert"
-
-#: eeschema/erc.cpp:114
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Emissor obert"
-
-#: eeschema/erc.cpp:115
-msgid "No Connection"
-msgstr "Sense connectar"
-
-#: eeschema/erc.cpp:211
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Duplica el nom del full"
-
-#: eeschema/erc.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full."
-
-#: eeschema/erc.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
-msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global."
-
-#: eeschema/erc.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica."
-
-#: eeschema/erc.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
-
-#: eeschema/erc.cpp:315
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/erc.cpp:329
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/erc.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
-
-#: eeschema/erc.cpp:362
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:534
-msgid "ERC report"
-msgstr "Informe ERC"
-
-#: eeschema/erc.cpp:536
-msgid "Encoding UTF8"
-msgstr "Codificació UTF8"
-
-#: eeschema/erc.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Full %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:570
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:826
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:835
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Línia poligonal"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netlist.cpp:67
-msgid ""
-"Exporting the netlist requires a completely\n"
-"annotated schematic."
-msgstr ""
-"L'exportació del netlist requereix\n"
-"un esquemàtic completament anotat."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:77
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netlist.cpp:171
-msgid "No Objects"
-msgstr "Sense objectes"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Net count = %d"
-msgstr "Nombre de xarxes = %d"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Marcador ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "No connexió"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102
-msgid "Simulation Workbook"
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Llista de materials"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr "Propietats del component"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Opcions de l'editor de components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Llista de materials"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Connectors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Propietats del text de la biblioteca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Propietats del dibuix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "Propietats del camp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Taula dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Propietats del pin"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
@@ -20542,21 +21494,41 @@ msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Comprovador de les regles elèctriques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Propietats del dibuix"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Propietats del pin del full"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Taula dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Propietats del text de la biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Connectors:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Ploteja l'esquemàtic"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin del full"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -20640,6 +21612,8 @@ msgstr "Crea un full jeràrquic"
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
+"Afegeix un pin jeràrquic importat a partir de l'etiqueta jeràrquica "
+"corresponent"
#: eeschema/help_common_strings.h:72
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
@@ -20670,7 +21644,9 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Genera la llista dels materials i/o les referències creuades"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
@@ -20697,74 +21673,138 @@ msgstr "Afegeix arcs al cos del component"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Visualitzador de l'empremta"
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Mostra texts al mode de línia"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Marcador ERC"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia"
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "No connexió"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcions de visualització"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Simulador Spice"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Amplia el zoom (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Redueix el zoom (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Torna a traçar la vista (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Zoom automàtic (inici)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
-msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»"
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins "
+"predeterminats de cerca."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Empremta: %s"
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Biblioteca: %s"
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques "
+"d'empremtes del projecte."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Advertència de CvPcb"
#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr ""
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Visualitzador de l'empremta"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Mostra texts al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Opcions de visualització"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Amplia el zoom (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Redueix el zoom (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Torna a traçar la vista (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Zoom automàtic (inici)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Empremta: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Biblioteca: %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
@@ -20791,190 +21831,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Components: %d, no assignats: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Llista dels filtres: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Paraules clau: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "paraules clau"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "biblioteca"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Sense filtratge"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtratge amb %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erros de configuració"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Projecte: «%s»"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[cap projecte]"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
-msgid ""
-"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
-msgid "First check your footprint library table entries."
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
-msgid "Problematic Footprint Library Tables"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
-msgid ""
-"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
-"assignments:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
-msgid ""
-"\n"
-"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
-"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Footprint association sent to Eeschema"
-msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "De&sa l'associació de l'empremta\tCtrl+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:74
-msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Tanca CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "&Biblioteques d'empremtes"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
-msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
-msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr "&Manual de CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Obre el manual de CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
-msgid "&About Kicad"
-msgstr "Qu&ant a Kicad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Draw options"
-msgstr "Opcions del traçament"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós del text"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós del pad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Mostra el &número del pad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Assignació de l'esquemàtic"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
@@ -21017,6 +21920,134 @@ msgstr "Camí relatiu"
msgid "Path option:"
msgstr "Opció del camí:"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Opcions del traçament"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós del text"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós del pad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Mostra el &número del pad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Assignació de l'esquemàtic"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "De&sa les associacions de les empremtes\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Tanca CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "&Biblioteques d'empremtes"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "&Edita el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "&Manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Obre el manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "Qu&ant a Kicad"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema"
+
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes"
@@ -21038,78 +22069,351 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Elimina totes les associacions (enllaços)"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Mostra la documentació de l'empremta"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr ""
"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de "
"l'esquemàtic"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
+msgid "config directory"
+msgstr "directori de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "El camí indicat no existeix"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
+msgid "3D model search path"
+msgstr "camí de cerca al model 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+msgid "Alias: "
+msgstr "Àlies:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+msgid "This path: "
+msgstr "Aquest camí:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Camí existent: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
msgid ""
-"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
-"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
-"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
-"more information."
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n"
+"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr ""
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins "
-"predeterminats de cerca."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D"
-#: cvpcb/autosel.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Cap entrada seleccionada"
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
-msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
-#, c-format
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
msgid ""
-"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
-"libraries."
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
msgstr ""
-"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques "
-"d'empremtes del projecte."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Advertència de CvPcb"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Mou amunt l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Mou avall l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
+msgid ""
+"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
+"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
+msgid "Alias names may not contain any of the characters "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+msgid "Env Var"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
+msgid "Config Env"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Afegeix un àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Suprimeix l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Selecciona el model 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
+msgid "Paths:"
+msgstr "Camins:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Gir (graus)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplaçament"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
+msgid "no such file"
+msgstr "no existeix el fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+msgid "Build board body"
+msgstr "Construeix el cos de la placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr "Crea capes"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot actualitzar l'empremta"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Crea pistes i vies"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+msgid "Create zones"
+msgstr "Crea zones"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Crea les zones de la capa %s"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr "Simplificació dels polígons"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr "Simplifica els contorns dels forats"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+msgid "Zoom +"
+msgstr "+ zoom"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+msgid "Zoom -"
+msgstr "- zoom"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista dreta"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista esquerra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista posterior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Mou a l'esquerra <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Mou a la dreta ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Mou amunt ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Càrrega OpenGL: placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "Càrrega OpenGL: capes"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Càrrega de models 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr "Temps de renderització %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr "Renderització: %.0f %%"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
@@ -21269,7 +22573,7 @@ msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "Raytracing Options"
@@ -21280,266 +22584,180 @@ msgid "Render Shadows"
msgstr "Renderitza les ombres"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
-msgid "Add floor"
+msgid "Procedural Textures"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
-msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+msgid "Add floor"
+msgstr "Afegeix el terra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "Afegeix un pla del terra per sota de la placa (lent)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
msgid "Refractions"
msgstr "Refraccions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr ""
+"Renderitza els materials amb les propietats de refracció en la renderització "
+"final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
+"Renderitza els materials amb les propietats de reflexió en la renderització "
+"final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Antialiàsing"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processament"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Tria els colors"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Color del fons superior"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Color del fons inferior"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Color de serigrafia"
+msgstr "Color de la serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Color de la màscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Color de la pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'acabament del coure/superfície"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Color del cos de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostr&a els eixos 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "Quadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Sense quadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostra el cos de la &placa"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "M&ostra els models 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostra &les capes"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostra les capes de &serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostra les capes &Eco"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Restableix als ajusts predeterminats"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Color de fons, inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Color de fons, superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969
-msgid "Can't save file"
-msgstr "No es pot desar el fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Color de la serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Color del coure"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164
-msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165
-msgid "Move board Left"
-msgstr "Mou la placa a l'esquerra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166
-msgid "Move board Right"
-msgstr "Mou la placa a la dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167
-msgid "Move board Up"
-msgstr "Mou la placa a dalt"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168
-msgid "Move board Down"
-msgstr "Mou la placa a baix"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169
-msgid "Home view"
-msgstr "Vista inicial"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170
-msgid "Reset view"
-msgstr "Restableix la vista"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176
-msgid "View Top"
-msgstr "Vista superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177
-msgid "View Bot"
-msgstr "Vista inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174
-msgid "View Left"
-msgstr "Vista esquerra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175
-msgid "View Right"
-msgstr "Vista dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179
-msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
-msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
-msgid "Zoom in "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
-msgid "Viewer 3D"
-msgstr "Visualitzador 3D"
-
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Mode realista"
@@ -21584,432 +22802,114 @@ msgstr "Mostra-ho tot"
msgid "Show None"
msgstr "Oculta tot"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
-msgid "Create tracks and vias"
-msgstr "Crea pistes i vies"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Color de fons, inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
-msgid "Create zones"
-msgstr "Crea zones"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Color de fons, superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Create zones of layer %s"
-msgstr "Crea les zones de la capa %s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
-msgid "Simplifying polygons"
-msgstr "Simplificació dels polígons"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
-msgid "Simplify holes contours"
-msgstr "Simplifica els contorns dels forats"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+msgid "Can't save file"
+msgstr "No es pot desar el fitxer"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
-msgid "Build Tech layers"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Color de la serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Color del coure"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
-msgid "Build board body"
-msgstr "Construeix el cos de la placa"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Mou la placa a l'esquerra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
-msgid "Create layers"
-msgstr "Crea capes"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Mou la placa a la dreta"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Mou la placa a dalt"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Mou la placa a baix"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+msgid "Home view"
+msgstr "Vista inicial"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+msgid "Reset view"
+msgstr "Restableix la vista"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
-msgid "Top View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+msgid "View Top"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
-msgid "Bottom View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+msgid "View Bot"
msgstr "Vista inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
-msgid "Left View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+msgid "View Left"
msgstr "Vista esquerra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+msgid "View Right"
+msgstr "Vista dreta"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
-msgid "Back View"
-msgstr "Vista posterior"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Mou a l'esquerra <-"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Amplia el zoom"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Mou a la dreta ->"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Mou amunt ^"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Reload time %.3f s"
-msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Rendering time %.3f s"
-msgstr "Temps de renderització %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Rendering: %.0f %%"
-msgstr "Renderització: %.0f %%"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119
-msgid "Rendering: Post processing shader"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
-msgid "Load OpenGL: board"
-msgstr "Càrrega OpenGL: placa"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
-msgid "Load OpenGL: holes and vias"
-msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
-msgid "Load OpenGL: layers"
-msgstr "Càrrega OpenGL: capes"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
-msgid "Loading 3D models"
-msgstr "Càrrega de models 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
-msgid "failed to open file"
-msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
-msgid "problems encountered writing file"
-msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
-msgid "file exists; not overwriting"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
-msgid "specified path is a directory"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
-msgid "no such file"
-msgstr "no existeix el fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
-msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
-msgid "Update 3D search path list"
-msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-msgid "No entry selected"
-msgstr "Cap entrada seleccionada"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
-msgid "Delete alias entry"
-msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
-msgid ""
-"Multiple entries selected; please\n"
-"select only one entry"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
-msgid "Move alias up"
-msgstr "Mou amunt l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
-msgid "Move alias down"
-msgstr "Mou avall l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
-msgid ""
-"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
-"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
-msgid "Alias names may not contain any of the characters "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
-msgid "Select 3D Model"
-msgstr "Selecciona el model 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
-msgid "Paths:"
-msgstr "Camins:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Previsualització 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
-msgid "Rotation (degrees)"
-msgstr "Gir (graus)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145
-msgid "Offset "
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272
-msgid "Change to isometric perspective"
-msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276
-msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686
-msgid "Invalid X scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697
-msgid "Invalid Y scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708
-msgid "Invalid Z scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
-msgid "Env Var"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
-msgid "Config Env"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
-msgid "Add Alias"
-msgstr "Afegeix un àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
-msgid "Remove Alias"
-msgstr "Suprimeix l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
-msgid "The given path does not exist"
-msgstr "El camí indicat no existeix"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
-msgid "3D model search path"
-msgstr "camí de cerca al model 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
-msgid "Alias: "
-msgstr "Àlies:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
-msgid "This path: "
-msgstr "Aquest camí:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Camí existent: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
-msgid "Bad alias (duplicate name)"
-msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
-msgid "3D configuration directory is unknown"
-msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
-msgid "Write 3D search path list"
-msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
-msgid ""
-"3D search path list is empty;\n"
-"continue to write empty file?"
-msgstr ""
-"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n"
-"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
-msgid "Problems writing configuration file"
-msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
-msgid "path exists but is not a regular file"
-msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular."
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
-msgid "failed to create 3D configuration directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
-msgid "config directory"
-msgstr "directori de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
-msgid "All Files (*.*)|*.*"
-msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "Visualitzador 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D"
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Les dades actuals es perdran?"
-
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Voleu netejar la capa %d?"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:322
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:328
-#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "DCodes"
-msgstr "DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Mostra la identificació dels DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr ""
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Mostra totes les capes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Oculta totes les capes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
-msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
-msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
-msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
-msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
-msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
-msgid "Gerbview Hotkeys"
-msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:58
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fitxer <%s> no trobat"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:76
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
@@ -22018,7 +22918,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Sense atribut"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
@@ -22041,389 +22941,85 @@ msgstr "Polaritat"
msgid "AB axis"
msgstr "Eixos AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Elimina totes les capes"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+msgid "Image name"
+msgstr "Nom de la imatge"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65
-msgid ""
-"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran "
-"eliminades"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Capa gràfica"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
-msgid ""
-"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
-"deleted"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
-"prèvies seran eliminades"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr ""
-"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a "
-"la impressió"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
-msgid "Print layers"
-msgstr "Imprimeix les capes"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
-msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+msgid "Img Rot."
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
-msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+msgid "X Justify"
+msgstr "Justificació X"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Justificació Y"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
-msgid "Attr:"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
-msgid ""
-"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
-"attribute"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
-msgid "DCode:"
-msgstr "DCode:"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Activa la coordenada polar"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Estableix les unitats a polzades"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Mostra el nombre de DCode"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
-msgid ""
-"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
-"than one gerber file is shown)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
-msgid ""
-"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
-msgid ""
-"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Oculta el gestor de capes"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Mostra el gestor de capes"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
-msgid "No room to load file"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
-msgid "Error reading EXCELLON drill file"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
-msgid "Tool definition shape not found"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
#, c-format
-msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgid "Graphic layer %d"
+msgstr "Capa gràfica %d"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Mostra la identificació dels DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Neg. Obj."
msgstr ""
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Les dades actuals es perdran?"
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
#, c-format
-msgid "Tool %d not defined"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Nom del fitxer de la placa:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "No puc crear el fitxer «%s»"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "Clear &All"
-msgstr "Netej&a-ho tot"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "E&xporta a Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Imprimeix el gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Close GerbView"
-msgstr "Tanca GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Opcions"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Llista dels DCodes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Llista i edita D-Codes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "Mo&stra el codi font"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Current Layer"
-msgstr "Neteja la &capa actual"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Erase the graphic layer currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Editor de &text"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:220
-msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr "&Manual de Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:221
-msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Obre el manual de GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:243
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Miscel·lània"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
-msgid "D Codes"
-msgstr "D-Codes"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Drawing layer %d not in use"
-msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(amb atributs X2)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539
-msgid "X2 attr"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Highlight items of component '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Highlight items of net '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Highlight aperture type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:137
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Neteja el ressaltament"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
-msgid "Do not export"
-msgstr "No ho exportis"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Mostra els D-Codes"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-msgid "Flashed items"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Mida completa sense límits"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size"
-msgstr "Mida completa"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A4"
-msgstr "Mida A4"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A3"
-msgstr "Mida A3"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A2"
-msgstr "Mida A2"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A"
-msgstr "Mida A"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size B"
-msgstr "Mida B"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size C"
-msgstr "Mida C"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Voleu netejar la capa %d?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
@@ -22474,6 +23070,10 @@ msgstr "Emmagatzema la tria"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtén la tria desada"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Graphic layers:"
@@ -22485,130 +23085,449 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
+msgid "Do not export"
+msgstr "No ho exportis"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size. Do not show page limits"
msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Mida completa"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Mida A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Mida A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Mida A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Mida A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Mida B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Mida C"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Mostra els límits de la pàgina:"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Mostra els D-Codes"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Graphic layer %d"
-msgstr "Capa gràfica %d"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
-msgid "Image name"
-msgstr "Nom de la imatge"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Capa gràfica"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
-msgid "Img Rot."
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+msgid "Flashed items"
msgstr ""
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatiu"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Mida completa sense límits"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
-msgid "X Justify"
-msgstr "Justificació X"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Justificació Y"
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
-msgid "Image Justify Offset"
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
+msgid "No room to load file"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
+msgid "Error reading EXCELLON drill file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
+msgid "Tool definition shape not found"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Tool %d not defined"
+msgstr "No està definida l'eina %d"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la placa:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s»"
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Fitxers Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Fitxers de perforació"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Fitxers zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:146
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Obre un fitxer Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:235
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Obre el fitxer de perforació"
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#: gerbview/files.cpp:399
#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Capa %d"
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer zip «%s»."
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Obre un fitxer zip"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+msgid "D Codes"
+msgstr "D-Codes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Drawing layer %d not in use"
+msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr "(amb atributs X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
-"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
-"layers"
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran "
+"eliminades"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:112
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:113
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Netej&a-ho tot"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:138
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "E&xporta a Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:148
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Im&primeix"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Imprimeix el gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "Tanca GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:189
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcions"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:190
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:209
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Llista dels DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:216
+msgid "&Show Source"
+msgstr "Mo&stra el codi font"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:217
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Neteja la &capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Editor de &text"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "&Manual de Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:246
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Obre el manual de GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:276
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscel·lània"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Highlight items of component '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Neteja el ressaltament"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fitxer <%s> no trobat"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:76
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:553
@@ -22623,14 +23542,123 @@ msgstr ""
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Massa fitxers inclosos!!"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Opcions de Gerbview"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Capa %d"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Elimina totes les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
+"prèvies seran eliminades"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a "
+"la impressió"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
+msgid "Print layers"
+msgstr "Imprimeix les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+msgid "Attr:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+msgid ""
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+msgid "DCode:"
+msgstr "DCode:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Activa la coordenada polar"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Mostra el nombre de DCode"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Oculta el gestor de capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Mostra el gestor de capes"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
msgstr ""
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Opcions de Gerbview"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
msgstr "Crea un fitxer logo"
@@ -22765,89 +23793,43 @@ msgstr ""
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components"
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Constants dielèctriques relatives"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr "Resistència específica"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
-msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
-#, c-format
-msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
-msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
-msgid "Select a PCB Calculator data file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
-msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
-msgstr ""
-"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de "
-"tensió actuals?"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unable to read data file <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
-msgid "This regulator is already in list. Aborted"
-msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta."
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
-msgid "Remove Regulator"
-msgstr "Suprimeix el regulador"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref està establerta a 0!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2"
-
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atenuació de més de %f dB"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
-msgid ""
-"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Error del fitxer de dades."
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
-msgid "Regulator list change"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write file<%s>\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+msgid "Volt"
+msgstr "V"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
-msgid "Write Data File Error"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Pin separat del sentit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+msgid "Iadj"
+msgstr "Iadj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+msgid "uA"
+msgstr "µA"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
@@ -22883,11 +23865,6 @@ msgstr "Vout"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
@@ -22896,22 +23873,12 @@ msgstr ""
"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n"
"No pot ser 0."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-msgid "Iadj"
-msgstr "Iadj"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric "
"del pin d'ajustament."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-msgid "uA"
-msgstr "µA"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
@@ -22970,6 +23937,11 @@ msgstr ""
"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió "
"disponibles"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Suprimeix el regulador"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
@@ -23048,12 +24020,6 @@ msgstr "Ω"
msgid "Voltage drop"
msgstr "Caiguda de voltatge"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-msgid "Volt"
-msgstr "V"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
@@ -23190,7 +24156,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Guia d'ones rectangular"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
@@ -23329,7 +24295,7 @@ msgstr "Resultats:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
-msgstr ""
+msgstr "Línia de transmissió"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
@@ -23438,7 +24404,7 @@ msgstr "2a banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
-msgstr "2a banda"
+msgstr "3a banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
@@ -23504,13 +24470,67 @@ msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de plaques"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Pin separat del sentit"
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "3 terminals regulator"
-msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals"
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de "
+"tensió actuals?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr " Vref està establerta a 0!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
@@ -23568,49 +24588,17 @@ msgstr "gruix i amplada en mils"
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs"
-#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
-msgid "Data file error."
-msgstr "Error del fitxer de dades."
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Constants dielèctriques relatives"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
-msgid "um"
-msgstr "um"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
-msgid "mil"
-msgstr "mil"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
-msgid "oz/ft^2"
-msgstr "oz/ft^2"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
-msgid "Radian"
-msgstr "Radians"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
-msgid "Degree"
-msgstr "Grau"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr "Resistència específica"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
@@ -23831,7 +24819,7 @@ msgstr "a"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
msgid "Width of Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "b"
@@ -23839,11 +24827,11 @@ msgstr "b"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "Height of Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
msgid "Waveguide Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
@@ -23935,6 +24923,46 @@ msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Radians"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Grau"
+
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Paràmetres del regulador de tensió"
@@ -23943,11 +24971,227 @@ msgstr "Paràmetres del regulador de tensió"
msgid "PCB Calculator"
msgstr "Calculadora PCB"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
-msgid "Error writing page layout descr file"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Pos. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Pos. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Superior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Superior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Inferior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Inferior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr "X final (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr "Y final (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
msgstr ""
-"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Opció de la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Únicament la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "No a la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "Justificació H"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "Justificació V"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Amplada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Alçada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Restriccions:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "Mida màx. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "Mida màx. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Paràmetres de la repetició:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr "Nombre de repeticions"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Increment del text"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Pas X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Pas Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Valors predeterminats:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Mida del text X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Mida del text Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Gruix de la línia (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Estableix al valor predeterminat"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Matges de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Marge esquerre (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Marge dret (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Marge superior (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Marge inferior (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Fitxer <%s> inserit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "No es pot escriure <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Fitxer <%s> escrit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
+msgid "Create file"
+msgstr "Crea el fitxer"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
msgid "Move Start Point"
@@ -23957,7 +25201,7 @@ msgstr "Mou el punt inicial"
msgid "Move End Point"
msgstr "Mou el punt final"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor de la disposició de la pàgina"
@@ -24009,11 +25253,11 @@ msgstr "Oculta la &quadrícula"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostra la &quadrícula"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
@@ -24021,207 +25265,43 @@ msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Afegeix un rectangle"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111
-msgid "Append Page Layout Descr File"
-msgstr ""
-
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Afegeix un mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
-msgid "Page 1 option"
-msgstr "Opció de la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Page 1 only"
-msgstr "Únicament la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Not on page 1"
-msgstr "No a la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
-msgid "H justification"
-msgstr "Justificació H"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
-msgid "V justification"
-msgstr "Justificació V"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
-msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Amplada del text (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
-msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Alçada del text (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
-msgid "Constraints:"
-msgstr "Restriccions:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
-msgid "Max Size X (mm)"
-msgstr "Mida màx. X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
-msgid "Max Size Y (mm)"
-msgstr "Mida màx. Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
-msgid "Pos X (mm)"
-msgstr "Pos. X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
-msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr "Pos. Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Inferior dret"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Superior dret"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Superior esquerra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Inferior esquerra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
-msgid "End X (mm)"
-msgstr "X final (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
-msgid "End Y (mm)"
-msgstr "Y final (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
-msgid "Set to 0 to use default"
-msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
-msgid "Bitmap PPI"
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr ""
+"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
-msgid "Repeat parameters:"
-msgstr "Paràmetres de la repetició:"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
-msgid "Repeat count"
-msgstr "Nombre de repeticions"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
-msgid "Text Increment"
-msgstr "Increment del text"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
-msgid "Step X (mm)"
-msgstr "Pas X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
-msgid "Step Y (mm)"
-msgstr "Pas Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Propietats de l'element"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
-msgid "Default Values:"
-msgstr "Valors per defecte:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
-msgid "Text Size X (mm)"
-msgstr "Mida del text X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
-msgid "Text Size Y (mm)"
-msgstr "Mida del text Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
-msgid "Line Thickness (mm)"
-msgstr "Gruix de la línia (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Estableix al valor predeterminat"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Matges de la pàgina"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
-msgid "Left Margin (mm)"
-msgstr "Marge esquerre (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
-msgid "Right Margin (mm)"
-msgstr "Marge dret (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
-msgid "Top Margin (mm)"
-msgstr "Marge superior (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
-msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr "Marge inferior (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
-msgid "Print Page Layout"
-msgstr ""
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
-msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina."
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Disseny"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -24232,75 +25312,36 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"abans de sortir?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173
-msgid "Create file"
-msgstr "Crea el fitxer"
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+msgid "no file selected"
+msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Origen coord.: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punt inicial i final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punt inicial)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punt final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Aclariment de la selecció"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:46
-msgid "Page Layout Description File"
-msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
-msgid ""
-"The current page layout has been modified.\n"
-"Do you wish to discard the changes?"
-msgstr ""
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
-#, c-format
-msgid "File <%s> loaded"
-msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unable to load %s file"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:129
-#, c-format
-msgid "File <%s> inserted"
-msgstr "Fitxer <%s> inserit"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:137
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Unable to write <%s>"
-msgstr "No es pot escriure <%s>"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
-#, c-format
-msgid "File <%s> written"
-msgstr "Fitxer <%s> escrit"
-
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
msgid "New page layout design"
msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina"
@@ -24372,23 +25413,10 @@ msgid ""
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
-msgid "pl_editor is already running. Continue?"
-msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>"
-
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
msgstr "Nou element"
-#: include/kiway_player.h:260
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Aquest fitxer ja està obert."
-
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -24404,42 +25432,244 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "ErrType(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/richio.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"ERROR d'E/S: %s\n"
-"des de %s: %s"
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Aquest fitxer ja està obert."
-#: include/richio.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d offset %d\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n"
-"«%s»\n"
-"línia %d desplaçament %d\n"
-"de %s : %s"
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "&Arxiva"
-#: include/richio.h:220
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "&Desarxiva"
+
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "Editor d'empremtes "
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: "
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer ."
+#~ "kicad_pcb"
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Ajusts d&e la pàgina"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Can&via el llenç a Legacy"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Canvia el llenç a Open&GL"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Canvia el llenç a &Cairo"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netlist"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "Pare&ll de capes"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Exporta els ajusts del pad"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Ajusts globals del pad"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Unitats en polzades"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Unitats en mil·límetres"
+
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Edita tots els pads"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normal+Insereix"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "Nom del NetClass"
+
+#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..."
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "&Elimina les pistes sense connectar"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Pertinença:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot>>"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr " Opcions de la via:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "No permetis vies cegues o enterrades"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Vies cegues o enterrades:"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "No mostris les microvies"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valors mínims permesos:"
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "No es pot eliminar la referència del component."
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "No es pot eliminar el valor del component."
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Troba un element"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Alinea els elements al capdavall"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Alinea els elements a la dreta"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Ajusta"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "Biblioteca a&ctual"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "Importa la selecció d'empremtes"
+
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa"
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Descripció\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Paraules clau\n"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "El fitxer està buit!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component "
+#~ "«%s»."
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor de la biblioteca de peces: "
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ERROR: ***"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Elimina l'error de l'entrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n"
+#~ "de la biblioteca «%s»."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Elimina la peça"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "Projecte: «%s»"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[cap projecte]"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Mostra la documentació de l'empremta"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Previsualització 3D"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Llista i edita D-Codes"
+
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR d'E/S: %s\n"
+#~ "des de %s: %s"
diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po
index 9917c956a6..0592f59211 100644
--- a/cs/kicad.po
+++ b/cs/kicad.po
@@ -2,6139 +2,6924 @@
# Martin , 2008.
# Milan Horák , 2008.
# Chronos , 2011.
+# Roman Ondráček , 2017.
# translation of kicad.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 07:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n"
-"Last-Translator: Chronos \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 14:04+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Ondráček \n"
"Language-Team: Čeština \n"
+"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:38
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:61
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:41
-msgid "End Tool"
-msgstr "Ukončit nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:52
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Zrušit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:55
-msgid "Place Block"
-msgstr "Umístit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:57
-msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Soubor %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:40
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Načíst soubor &Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:41
-msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:47
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:48
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:53
-msgid "Load &DCodes"
-msgstr "Načíst &D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:54
-msgid "Load D-Codes definition file"
-msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:68
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:69
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:81
-msgid "Open Recent &Drill File"
-msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:82
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "&Clear All"
-msgstr "&Vyčistit vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:92
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:101
-msgid "Export to &Pcbnew"
-msgstr "Exportovat do &Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:102
-msgid "Export data in pcbnew format"
-msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:111
-msgid "P&rint"
-msgstr "T&isk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:112
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Vrstva Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:121
-msgid "E&xit"
-msgstr "U&končit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:122
-msgid "Quit Gerbview"
-msgstr "Ukončit Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:131
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:132
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:139
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Předvolby..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:141
-msgid "&Options"
-msgstr "&Možnosti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:143
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:158
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Seznam D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:159
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Seznam a úpravy D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:165
-msgid "&Show Source"
-msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:166
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:175
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "&Smazat vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:176
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:186
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:198
-msgid "&Contents"
-msgstr "&Obsah"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:199
-msgid "Open the Gerbview handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:205
-msgid "&About GerbView"
-msgstr "&O Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:206
-msgid "About gerbview gerber and drill viewer"
-msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:210
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:211
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:212
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:213
-msgid "&Help"
-msgstr "Nápo&věda"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46
-msgid "File "
-msgstr "Soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46
-msgid " not found"
-msgstr " nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview.cpp:71
-msgid "GerbView is already running. Continue?"
-msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:22
-msgid "Gerber files"
-msgstr "Soubory Gerberu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:38
-msgid "Drill files"
-msgstr "Soubory vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:101
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:107
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:108
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:109
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:110
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:111
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:112
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:113
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:114
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:115
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:116
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:117
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:118
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:130
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Otevřít soubor Gerber:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:200
-msgid "Drill files (.drl)"
-msgstr "Soubory vrtání (*.drl)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:214
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Otevřít soubor vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:293
-msgid "Gerber DCODE files"
-msgstr "Soubory Gerber DCODE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:296
-msgid "Load GERBER DCODE File"
-msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:364
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:455
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview"
-msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:517
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:79
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:80
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102
-msgid "DCodes"
-msgstr "D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Ukázat identifikaci DCodes"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Vrstva %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:105
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:291
-msgid "Visibles"
-msgstr "Viditelné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:445
-msgid "D Codes"
-msgstr "D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Layer %d not in use"
-msgstr "Vrstva %d není použita"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:478
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
-msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:31
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Smazat všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:38
-msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou odstraněna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:42
-msgid "Print layers"
-msgstr "Tisknout vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:45
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:48
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:51
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Překreslit pohled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:54
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Auto zvětšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
-msgid "No tool"
-msgstr "Nástroj není k dispozici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-msgid "Tool "
-msgstr "Nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:128
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Vypnout mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:132
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Nastavit jednotky na palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:140
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Změnit tvar kurzoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:153
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:157
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Zobrazit číslo D-kódu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
-msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)"
-msgstr "Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
-msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:178
-msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:248
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Ukázat správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Ukázat správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:77
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:86
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Název souboru desky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:109
-msgid "Ok to change the existing file ?"
-msgstr "Změnit existující soubor?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Nelze vytvořit "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/block.cpp:252
-msgid "Ok to delete block ?"
-msgstr "Smazat blok - OK?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:24
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Aktuální data budou ztracena?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Smazat vrstvu %d?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:201
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:204
-msgid "Arc"
-msgstr "Oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:207
-msgid "Circle"
-msgstr "Kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:592
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596
-msgid "D Code"
-msgstr "D-kód"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:600
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Grafická vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otočení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610
-msgid "Clear"
-msgstr "Čistý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610
-msgid "Dark"
-msgstr "Temný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:617
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621
-msgid "AB axis"
-msgstr "Osy AB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:244
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355
-msgid "Do not export"
-msgstr "Neexportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402
-msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers"
-msgstr "Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:329
-msgid "Image name"
-msgstr "Jméno obrázku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:338
-msgid "Img Rot."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341
-msgid "Negative"
-msgstr "Opačný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348
-msgid "Center"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:346
-msgid "X Justify"
-msgstr "Zarovnání X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:349
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Zarovnání Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:357
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Výběr vrstev:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Počet vrstev mědi:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77
-msgid "Store Choice"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
-msgid "Layers:"
-msgstr "Vrstvy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "fit in page"
-msgstr "na celou stránku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Měřítko 0,5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Měřítko 0,7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "Přibližné měřítko 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "Přesné měřítko 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Měřítko 1,4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Měřítko 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Měřítko 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Měřítko 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Přibližné měřítko:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Nastavení měřítka X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Nastavení měřítka Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70
-msgid "Options:"
-msgstr "Volby:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Color"
-msgstr "Barevně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Black and white"
-msgstr "Černobíle"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Režim tisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81
-msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90
-msgid "Page Options"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:444
-msgid "Print"
-msgstr "Vytisknout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "No Display"
-msgstr "Nezobrazovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
-msgid "Display Polar Coord"
-msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Inches"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small"
-msgstr "Malý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Large"
-msgstr "Velký"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60
-msgid "Sketch"
-msgstr "Obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60
-msgid "Filled"
-msgstr "Vyplněno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
-msgid "Lines:"
-msgstr "Čar:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56
-msgid "Spots:"
-msgstr "Bodů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62
-msgid "Polygons:"
-msgstr "Mnohoúhelníků:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Full size"
-msgstr "Plná velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A4"
-msgstr "Velikost A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A3"
-msgstr "Velikost A3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A2"
-msgstr "Velikost A2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A"
-msgstr "Velikost A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size B"
-msgstr "Velikost B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size C"
-msgstr "Velikost C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Zobrazit okraje strany:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Zobrazit D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Chyba inicializace tiskárny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:336
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:344
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:388
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Náhled před tiskem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:455
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15
-msgid "um"
-msgstr "um"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17
-msgid "mil"
-msgstr "mil"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18
-msgid "inch"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
-msgid "Radian"
-msgstr "Radián"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76
-msgid "Degree"
-msgstr "Stupeň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
-msgid "Ohm"
-msgstr "Ohm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101
-msgid "KOhm"
-msgstr "KOhm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Relativní dielektrické konstanty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/attenuators.cpp:105
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
-"Error!\n"
-"Set attenuation more than %f dB"
+"Current project directory:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Chyba!\n"
-"Nastavení útlumu na víc než %f dB"
+"Složka aktuálního projektu:\n"
+"%s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191
-msgid "
The formula (from IPC 2221) is:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192
-msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193
-msgid "
Internal traces : K = 0.024"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194
-msgid "
External traces: K = 0.048"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196
-msgid "
where:"
-msgstr "
kde:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197
-msgid "
I = maximum current in Amps"
-msgstr "
I = maximální proud v Ampérech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198
-msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199
-msgid "
W,H = Width and Thickness in mils"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
-msgid "Er"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113
-msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
-msgid "TanD"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116
-msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
-msgid "Rho"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:123
-msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348
-msgid "Height of Substrate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:342
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:375
-msgid "ErEff"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:137
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:174
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:206
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
-msgid "Conductor Losses"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:207
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:241
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:344
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-msgid "Dielectric Losses"
-msgstr "Dielektrické ztráty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:378
-msgid "Skin Depth"
-msgstr "Povrchová hloubka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:516
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528
-msgid "H_t"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-msgid "Height of Box Top"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-msgid "Strip Thickness"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
-msgid "Rough"
-msgstr "Hrubý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-msgid "Conductor Roughness"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564
-msgid "Mur"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
-msgid "Relative Permeability of Substrate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
-msgid "MurC"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
-msgid "Relative Permeability of Conductor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
-msgid "Line Width"
-msgstr "Tloušťka čary"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
-msgid "Line Length"
-msgstr "Délka čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-msgid "Z0"
-msgstr "Z0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-msgid "Characteristic Impedance"
-msgstr "Charakteristická impedance"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
-msgid "Ang_l"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
-msgid "Electrical Length"
-msgstr "Elektrická délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
-msgid "Gap Width"
-msgstr "Šířka mezery"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
-msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
-msgid "TE-Modes"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:276
-msgid "TM-Modes"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-msgid "Relative Permeability of Insulator"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-msgid "TanM"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-msgid "Magnetic Loss Tangent"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
-msgid "Width of Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
-msgid "Height of Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-msgid "Waveguide Length"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389
-msgid "Din"
-msgstr "Din"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389
-msgid "Inner Diameter (conductor)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
-msgid "Dout"
-msgstr "Dout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
-msgid "Outer Diameter (insulator)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
-msgid "ErEff Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
-msgid "ErEff Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
-msgid "Conductor Losses Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
-msgid "Conductor Losses Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:307
-msgid "Dielectric Losses Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
-msgid "Dielectric Losses Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
-msgid "Z0e"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
-msgid "Even-Mode Impedance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
-msgid "Z0o"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
-msgid "Odd-Mode Impedance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
-msgid "distance between strip and top metal"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
-msgid "Twists"
-msgstr "Kroucený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
-msgid "Number of Twists per Length"
-msgstr "Počet zákrutů na délku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
-msgid "ErEnv"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
-msgid "Relative Permittivity of Environment"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-msgid "Cable Length"
-msgstr "Délka kabelu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:76
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:82
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:88
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47
-msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:71
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918
-msgid "R1"
-msgstr "R1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:85
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929
-msgid "R2"
-msgstr "R2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:99
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:106
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:120
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:113
-msgid "Vout"
-msgstr "Vout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
-msgid "Calculate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:129
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138
-msgid "Regulators"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146
-msgid ""
-"Valid max values:\n"
-"35A for external traces and 17.5A for internal.\n"
-"400mil widths.\n"
-"Maximum temperature rise of 100 deg C."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:158
-msgid "Current"
-msgstr "Proud"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
-msgid "Temperature rise"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176
-msgid "deg C"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180
-msgid "Cu thickness"
-msgstr "Tloušťka Cu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
-msgid "Conductor length"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
-msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295
-msgid "Required trace width"
-msgstr "Požadovaná tloušťka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307
-msgid "Cross-section area"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
-msgid "mm ^ 2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:318
-msgid "Resistance"
-msgstr "Odpor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329
-msgid "Voltage drop"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
-msgid "Volt"
-msgstr "Voltů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340
-msgid "Loss"
-msgstr "Ztráty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347
-msgid "Watt"
-msgstr "Wattů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287
-msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:360
-msgid "Track Width"
-msgstr "Šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376
-msgid "Voltage > 500V:"
-msgstr "Napětí > 500V:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
-msgid "Update Values"
-msgstr "Aktualizovat hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
-msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:410
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:423
-msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0 ... 15V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
-msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16 ... 30V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:425
-msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31 ... 50V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
-msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51 ... 100V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427
-msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101 ... 150V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428
-msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151 ... 170V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:429
-msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171 ... 250V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:430
-msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251 ... 300V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431
-msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301 ... 500V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
-msgid " > 500V"
-msgstr " > 500V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441
-msgid ""
-"* B1 - Internal Conductors\n"
-"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
-"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
-"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
-"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n"
-"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
-"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
-msgid "Electrical Spacing"
-msgstr "Elektrické mezery"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Microstrip Line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coplanar wave guide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Grounded Coplanar wave guide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coaxial Line"
-msgstr "Koaxiální čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coupled Microstrip Line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Stripline"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Twisted Pair"
-msgstr "Kroucená dvojlinka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
-msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-msgid "Substrate Parameters"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:506
-msgid "Specific resistance in ohms * meters"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
-msgid "Component Parameters:"
-msgstr "Vlastnosti součástky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
-msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Fyzické parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634
-msgid "Prm1"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
-msgid "prm2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:664
-msgid "prm3"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694
-msgid "Analyze"
-msgstr "Vyhodnotit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697
-msgid "Synthetize"
-msgstr "Skládat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708
-msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr "Elektrické parametry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757
-msgid "Results:"
-msgstr "Výsledky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:781
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:793
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:805
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:817
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:830
-msgid "TransLine"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833
-msgid "label"
-msgstr "popisek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Tee"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Bridged Tee"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Resistive Splitter"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840
-msgid "Attenuators:"
-msgstr "Zeslabovače:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:861
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Zeslabení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:872
-msgid "Zin"
-msgstr "Zin"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:947
-msgid "Ohms"
-msgstr "Ohmů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883
-msgid "Zout"
-msgstr "Zout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:910
-msgid "Values"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940
-msgid "R3"
-msgstr "R3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-msgid "Messages:"
-msgstr "Zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977
-msgid "RF Attenuators"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1013
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993
-msgid "1st Band"
-msgstr "1. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997
-msgid "2nd Band"
-msgstr "2. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
-msgid "3rd Band"
-msgstr "3. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005
-msgid "4rd Band"
-msgstr "4. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Násobek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
-msgid "Color Code"
-msgstr "Kód barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
-msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072
-msgid "Class 1"
-msgstr "Třída 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073
-msgid "Class 2"
-msgstr "Třída 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
-msgid "Class 3"
-msgstr "Třída 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
-msgid "Class 4"
-msgstr "Třída 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076
-msgid "Class 5"
-msgstr "Třída 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077
-msgid "Class 6"
-msgstr "Třída 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
-msgid "Lines width"
-msgstr "Tloušťka čar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085
-msgid "Min clearance"
-msgstr "Min. Izolační mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086
-msgid "Via: (diam - drill)"
-msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
-msgid "NP Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105
-msgid "Board Classes"
-msgstr "Třídy desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:556
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:562
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Upřednostňovaný editor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:659
-msgid "Problem while running the PDF viewer"
-msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:660
-msgid ""
-"\n"
-" command is "
-msgstr ""
-"\n"
-" příkaz je "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:666
-msgid "Unable to find a PDF viewer for"
-msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/class_marker_base.cpp:175
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Informace značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Skrýt mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:95
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nový &adresář"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:112
-msgid "French"
-msgstr "Francouzština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:120
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "Smazat a&dresář"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:128
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "&Smazat adresář i s obsahem"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:136
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "Upravit v textovém &editoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:144
-msgid "Italian"
-msgstr "Italština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:152
-msgid "German"
-msgstr "Němčina"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Rename file"
+msgstr "Přejmenovat soubo&r"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Řečtina"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Rename file"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:168
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
+msgid "&Delete File"
+msgstr "S&mazat soubor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:176
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Změnit název souboru:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:184
-msgid "Polish"
-msgstr "Polština"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
+msgid "Change filename"
+msgstr "Změnit název souboru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:192
-msgid "Czech"
-msgstr "Čeština"
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:200
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Spustitelné soubory ("
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:208
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejština"
+#: kicad/preferences.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:216
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Čínština (zjednodušená)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:224
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:240
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:885
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:886
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:47
-msgid "Block Move"
-msgstr "Přesunout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:51
-msgid "Block Drag"
-msgstr "Táhnout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:55
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Kopírovat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:59
-msgid "Block Delete"
-msgstr "Smazat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:63
-msgid "Block Save"
-msgstr "Uložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:67
-msgid "Block Paste"
-msgstr "Vložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:71
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zvětšení okna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:75
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "Otočit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:79
-msgid "Block Flip"
-msgstr "Převrácení bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:84
-msgid "Block Mirror"
-msgstr "Zrcadlit bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Horká klávesa"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:108
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:238
-msgid "Pos "
-msgstr "Pozice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:226
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:241
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:336
-msgid ""
-"Current hotkey list:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aktuální seznam klávesových zkratek:\n"
-"\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:344
-msgid "key "
-msgstr "klávesa "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:584
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:612
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:640
-msgid "List Current Keys"
-msgstr "Vypsat aktuální klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:641
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:646
-msgid "Edit Hotkeys"
-msgstr "Upravit horké klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:647
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Volat editor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:654
-msgid "Export Hotkeys Config"
-msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:655
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config"
-msgstr "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního nastavení klávesových zkratek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:660
-msgid "Import Hotkeys Config"
-msgstr "Importovat nastavení horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:661
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:666
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Horké klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:667
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:61
-msgid "??? Via"
-msgstr "??? Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:62
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Mikro průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:64
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Through Via"
-msgstr "Průchozí průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:82
-msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/selcolor.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:64
-msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:65
-msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:66
-msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:67
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:68
-msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:69
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:70
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Všechny soubory (*)|*"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:232
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:259
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:267
-msgid "units"
-msgstr "jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:282
-msgid "in"
-msgstr "v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:365
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:369
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:686
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:635
-#, c-format
-msgid "%3.3f mm"
-msgstr "%3.3f mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:657
-msgid "*** Bad Internal Units ***"
-msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684
-msgid " mils"
-msgstr " mils"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684
-msgid " in"
-msgstr " v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:20
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:23
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:40
-msgid "Info:"
-msgstr "Informace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:52
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:170
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Výběr zvětšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:183
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Zvětšení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:194
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Výběr mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:207
-msgid "User Grid"
-msgstr "Uživatelská mřížka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:67
-msgid " (file cannot be opened)"
-msgstr "(soubor nelze otevřít)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:82
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library."
-msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:134
-msgid " (Unexpected end of file)"
-msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:83
-msgid "clipboard"
-msgstr "schránka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:289
-msgid "Expecting"
-msgstr "Očekávám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:297
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:314
-msgid "Unexpected"
-msgstr "Neočekáváno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:307
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "%s je duplikát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:361
-#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:439
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:597
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:612
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Neukončený oddělený řetězec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:135
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Soubory dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:150
-msgid "Doc File "
-msgstr "Soubor dokumentace "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243
-msgid " file <"
-msgstr " soubor <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243
-msgid "> was not found."
-msgstr "> nenalezen."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:275
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Help file %s could not be found."
-msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Help file %s not found."
-msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:335
-msgid "Executable file ("
-msgstr "Spustitelný soubor ("
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:337
-msgid "Select Prefered Editor"
-msgstr "Vybrat preferovaný editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:368
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Kopírovat informace o &Verzi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:369
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:430
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:431
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Chyba schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:116
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:168
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Délka čáry překročena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:386
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:462
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:463
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:464
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Tučná+kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198
-msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
-msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199
-msgid "Select a key"
-msgstr "Vybrat klíč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247
-msgid "Hotkey code not handled"
-msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size A1"
-msgstr "Velikost A1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size A0"
-msgstr "Velikost A0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size D"
-msgstr "Velikost D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size E"
-msgstr "Velikost E"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "User size"
-msgstr "Uživatelská velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Velikost stránky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43
-msgid "User Page Size X: "
-msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
-msgid "User Page Size Y: "
-msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "Počet listů: %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "List číslo: %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revize:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:124
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:180
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:194
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "Exportovat na další stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:131
-msgid "Company:"
-msgstr "Společnost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145
-msgid "Comment1:"
-msgstr "Komentář 1:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
-msgid "Comment2:"
-msgstr "Komentář 2:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173
-msgid "Comment3:"
-msgstr "Komentář 3:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:187
-msgid "Comment4:"
-msgstr "Komentář 4:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_load_error.cpp:7
-msgid "Load Error!"
-msgstr "Chyba načítání!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátit zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29
-msgid "History list:"
-msgstr "Historie:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Hledat podle klíčového slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53
-msgid "List All"
-msgstr "Vypsat vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Vybrat procházením"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Titulek aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Informace o autorských právech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informace o verzi sestavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informace o verzích knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:70
-msgid "Information"
-msgstr "informace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:72
-msgid "Developers"
-msgstr "Vývojáří"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:73
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Pisatelé dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:75
-msgid "Artists"
-msgstr "Umělci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:76
-msgid "Translators"
-msgstr "Překladatelé"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:78
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:121
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:125
-msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards."
-msgstr "Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad na webu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138
-msgid "The original site of the initiator of Kicad"
-msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Projekt na Launchpadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145
-msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
-msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Přispět KiCadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:244
-msgid ""
-"Net and component list modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:267
-msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
-msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:391
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Smazat výběr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:420
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:424
-msgid "Open Net List"
-msgstr "Otevřít netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Components: %d (free: %d)"
-msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Footprints (All): %d"
-msgstr "Pouzdra (vše): %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Footprints (filtered): %d"
-msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:607
-msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
-msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:608
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Chyba souboru projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:620
-msgid "Some files could not be found!"
-msgstr "Některé soubory nelze najít!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:628
-msgid "Some files are invalid!"
-msgstr "Některé soubory jsou neplatné!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:23
-msgid "Component Library Error"
-msgstr "Chyba knihovny součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:87
-msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
-msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:95
-#, c-format
-msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
-msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:104
-#, c-format
-msgid "<%s> is an old version component file."
-msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:36
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:58
-msgid "Footprint: "
-msgstr "Pouzdro:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:61
-msgid "Lib: "
-msgstr "Knihovna:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:43
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otevřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:44
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26
-msgid "Open a net list file"
-msgstr "Otevřít soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:57
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otevřít &nedávný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:58
-msgid "Open a recent opened netlist document"
-msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:67
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Uložit jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:68
-msgid "Save new net list and footprint list files"
-msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:77
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Ukončit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:78
-msgid "Quit CvPCB"
-msgstr "&Ukončit CvPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:88
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Nastavení..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:92
-msgid "Set libraries and library search paths"
-msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:100
-msgid "Keep Open On Save"
-msgstr "Nechat otevřené při uložení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:101
-msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:109
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Uložit projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:110
-msgid "Save changes to the project file"
-msgstr "Uložit změny do souboru projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:121
-msgid "Open the Cvpcb handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Cvpcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:126
-msgid "&About CvPCB"
-msgstr "&O CvPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:127
-msgid "About CvPCB schematic to pcb converter"
-msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30
-msgid "Save net list and footprint files"
-msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
-msgid "Select previous free component"
-msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
-msgid "Select next free component"
-msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58
-msgid "Delete all associations"
-msgstr "Smazat všechna přiřazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
-msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
-msgstr "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá Eeschema k vyplnění pole součástek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
-msgid "Display footprints list documentation"
-msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
-msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
-msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
-msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:164
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:168
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Jednotky v palcích"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:172
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Jednotky v milimetrech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
-msgid "Display options"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Přihlížit (F1)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Oddálit (F2)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Překreslit pohled (F3)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Auto zvětšení (Home)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221
-msgid "3D Display"
-msgstr "3D zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:420
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "3D prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:32
-msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
-msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:33
-msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:35
-msgid "Library Load Error"
-msgstr "Chyba při načítání knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:89
-msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
-msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:131
-msgid " [no file]"
-msgstr " [žádný soubor]"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:81
-#, c-format
-msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file."
-msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:83
-msgid "File Error"
-msgstr "Chyba souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:137
-msgid "unamed"
-msgstr "nepojmenováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:139
-msgid "Save Net and Component List"
-msgstr "Uložit netlist a seznam součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:148
-msgid "Unable to create component file (.cmp)"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:156
-msgid "Unable to create net list file"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cfg.cpp:96
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Uložit projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths."
-msgstr "Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Error opening alias library <%s>."
-msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d footprint aliases found."
-msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries."
-msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:167
-msgid "CVPcb Error"
-msgstr "Chyba CVPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:48
-#, c-format
-msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths."
-msgstr "Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:76
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
-msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Module %s not found"
-msgstr "Modul %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107
-msgid "File <"
-msgstr "Soubor <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:108
-msgid "> not found"
-msgstr "> nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Unknown file format <%s>"
-msgstr "Neznámý formát souboru <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140
-msgid "Netlist Format: EESchema"
-msgstr "Formát netlistu: Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:197
-msgid "Netlist error: "
-msgstr "Chyba netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets"
-msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:33
-msgid "Project file: "
-msgstr "Soubor projektu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:279
-msgid "Footprint library files:"
-msgstr "Knihovny pouzder:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:320
-msgid "Library already in use"
-msgstr "Knihovna se již používá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:331
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr " Výchozí cesta pro knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:358
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Použít relativní cestu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:359
-msgid "Path type"
-msgstr "Typ cesty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:382
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Cesta se již používá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:418
-msgid "Footprint document file:"
-msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20
-msgid "Footprint library files"
-msgstr "Knihovny pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:60
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Template path"
msgstr ""
-"Seznam aktivních knihoven.\n"
-"Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n"
-"Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n"
-"Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:121
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:69
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:124
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:74
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:78
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:79
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:83
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:86
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57
-msgid "Footprint alias files"
-msgstr "Aliasy pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:94
-msgid "Footprint documentation file"
-msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:105
-msgid "User defined search paths"
-msgstr "Uživatelsky definované cesty"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Validate"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:111
-msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths."
-msgstr "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než výchozích cest Kicadu."
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Soubor projektu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:135
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "Eeschema (editor schémat)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:138
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Navigace ve schématech"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
-"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n"
-"Řazeny sestupně podle priority."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24
-msgid "Edges:"
-msgstr "Okraje:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
-msgid "Texts:"
-msgstr "Texty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid "Pads:"
-msgstr "Plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "Fill &pad"
-msgstr "Vyplnit &plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Ukázat číslo plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:341
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zvětšení +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:346
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zmenšení -"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled shora"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zespodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
-msgid "Front View"
-msgstr "Pohled zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:380
-msgid "Back View"
-msgstr "Pohled zezadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:386
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Posunout vlevo <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Posunout vpravo ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Posunout nahoru ^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:401
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:624
-msgid "3D Image filename:"
-msgstr "Název souboru 3D obrázku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:676
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:690
-msgid "Can't save file"
-msgstr "Nelze uložit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27
-msgid "Reload board"
-msgstr "Znovu načíst desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50
-msgid "Fit in page"
-msgstr "Na celou stránku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "Otočit X <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "Otočit X ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "Otočit <- Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "Otočit Y ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "Otočit Z <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "Otočit Z ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
-msgid "Move up ^"
-msgstr "Posunout nahoru ^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90
-msgid "Move down v"
-msgstr "Přesunout dolů v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:134
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Konec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:140
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Vybrat barvu pozadí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143
-msgid "3D Axis On/Off"
-msgstr "3D osy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148
-msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
-msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
-msgid "Zone Filling On/Off"
-msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
-msgid "Comments Layer On/Off"
-msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
-msgid "Drawings Layer On/Off"
-msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160
-msgid "Eco1 Layer On/Off"
-msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
-msgid "Eco2 Layer On/Off"
-msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_aux.cpp:187
-msgid "Vertex "
-msgstr "Vrchol "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:28
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Lomená čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:72
-#, c-format
-msgid "polyline only had %d parameters of the required 4"
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:77
-#, c-format
-msgid "polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:92
-#, c-format
-msgid "polyline point %d X position not defined"
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:98
-#, c-format
-msgid "polyline point %d Y position not defined"
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:406
-msgid "Line width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:411
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Stavový box"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:417
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points"
-msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr "Neurčená chyba ERC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr "Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:34
-msgid "No component"
-msgstr "Není součástka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:69
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:52
-msgid "No components found matching "
-msgstr "Žádná součástka nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:55
-msgid "name search criteria <"
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:57
-msgid "and "
-msgstr "a"
+#: kicad/files-io.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Soubor projektu Kicadu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:61
-msgid "key search criteria <"
-msgstr ""
+#: kicad/files-io.cpp:76
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Rozbalit projekt:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:70
-msgid "Select Component"
-msgstr "Vybrat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:103
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Opustit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:116
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Odstranit Nepřipojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:126
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Přesunout vývod sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:132
-msgid "Set Bus Entry /"
-msgstr "Spoj do sběrnice /"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:134
-msgid "Set Bus Entry \\"
-msgstr "spoj do sběrnice \\"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:135
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Smazat vývod sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:179
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Ukončit kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:180
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Smazat kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Field"
-msgstr "Přemístit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:215
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Otáčet pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:217
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:41
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Upravit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:241
-msgid "Move Component"
-msgstr "Přesunout součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:245
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Táhnout součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:250
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Otočit +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:252
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Otočit -"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:253
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Zrcadlit --"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:255
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Zrcadlit ||"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:260
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orientovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:268
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:245
-msgid "Value "
-msgstr "Hodnota "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:271
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:273
-msgid "Footprint "
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:279
-msgid "Convert"
-msgstr "Převést"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Unit %d %c"
-msgstr "Jednotka %d %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:299
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:309
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Upravit součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:313
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Kopírovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Smazat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:321
-msgid "Doc"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:332
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:335
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Uchopit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:338
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Kopírovat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:343
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Otočit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:345
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Upravit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:347
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Smazat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:352
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:424
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:464
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Změnit na hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:354
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:388
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:462
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Změnit na označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:356
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:390
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:426
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Změnit na text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:358
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:394
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:430
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:468
-msgid "Change Type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:369
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Přesunout hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:372
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Uchopit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Kopírovat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:379
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Otočit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:381
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Upravit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:383
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Smazat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:392
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:428
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:466
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Změnit na globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:405
-msgid "Move Label"
-msgstr "Přesunout označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:408
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Uchopit označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:411
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Kopírovat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:415
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Otočit označení (R)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:417
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Upravit označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:419
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Smazat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:441
-msgid "Move Text"
-msgstr "Přesunout text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:444
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopírovat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:449
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Otáčet text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:451
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Upravit text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:453
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Smazat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:478
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Smazat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:484
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Uchopit propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:487
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:524
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Přerušit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:492
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:517
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Odstranit uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:493
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:518
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Smazat spojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:508
-msgid "Wire End"
-msgstr "Konec spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:512
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Uchopit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:515
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Smazat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:528
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:557
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:530
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:559
-msgid "Add Label"
-msgstr "Přidat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:535
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:547
-msgid "Bus End"
-msgstr "Ukončit sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:551
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Smazat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:554
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Přerušit sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Vložit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:576
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Přesunout list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:580
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Uchopit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:586
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Umístit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:590
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Upravit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:593
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Změnit rozměry listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:596
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Importovat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Vyčistit vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Smazat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:615
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Přesunout vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:620
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Upravit vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:623
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Smazat vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:636
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Zvětšení okna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:645
-msgid "Save Block"
-msgstr "Uložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:646
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Kopírovat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:647
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Táhnout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:650
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Smazat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:651
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Zrcadlit blok ||"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:652
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Zrcadlit blok --"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:653
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:658
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:667
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Smazat značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:668
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Chybová informace značkovače"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:60
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Soubory schémat:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:79
-msgid "Failed to create file "
-msgstr "Selhalo vytvoření souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:90
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Zápis do souboru selhal."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:154
-msgid "Discard changes to the current schematic?"
-msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:162
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Otevřít schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:220
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: \n"
-msgstr ""
-"Připraven\n"
-"Pracovní adresář: \n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:280
+#: kicad/files-io.cpp:83
#, c-format
msgid ""
-"Component library <%s> failed to load.\n"
-"Error: %s"
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otevřít '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:86
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Cílový adresář"
+
+#: kicad/files-io.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Rozbaluji projekt do"
+
+#: kicad/files-io.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Rozbalit soubor "
+
+#: kicad/files-io.cpp:126
+msgid " OK\n"
+msgstr " OK\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:129
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr " *CHYBA*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:157
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Archivovat soubory projektu"
+
+#: kicad/files-io.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Archivovat soubor"
+
+#: kicad/files-io.cpp:214
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/files-io.cpp:220
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Chyba\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vytvořen zip archív <%s>"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
+msgid "Rename File"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Chyba oprávnění?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
+msgid "Delete File"
+msgstr "Smazat soubor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+msgid "Help (this window)"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Load project"
+msgstr "Načíst projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:145
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložit projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
+msgid "New Project"
+msgstr "Nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Spustit Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:151
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Spustit LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Spustit Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:153
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Spustit FpEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Spustit Gerbview"
+
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Spustit Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:157
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Spustit PcbCalculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Editor modulů"
+
+#: kicad/menubar.cpp:175
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:220
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otevřít projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Otevřít existující projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar.cpp:335
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otevřít &nedávný"
+
+#: kicad/menubar.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:238
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:240
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:243
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Nový projek&t ze šablony"
+
+#: kicad/menubar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Create new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Uložit aktuální projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "Uložit aktuální projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Otevřít textový e&ditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Otevřít zvolený textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "&Otevřít místní soubor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Upravit soubor dokumentu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "&Prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Předvolby prohlížeče PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Spustit editor knihoven"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Spustit editor pouzder"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "&Začínáme v KiCadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar_libedit.cpp:273
+#: eeschema/menubar.cpp:556 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: eeschema/menubar.cpp:557 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů"
+
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
+msgid "Get &Involved"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Přispět KiCadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:569
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&O Kicadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+msgid "About KiCad"
+msgstr "O aplikaci KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
+
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:123
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Nástroje"
+
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+msgid "&Help"
+msgstr "Nápo&věda"
+
+#: kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Archivovat všechny projekty"
+
+#: kicad/menubar.cpp:519
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Obnovit strom projektu"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:279
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:311
+msgid "Eeschema failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
+msgid "KiCad Error"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr ""
"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n"
"Chyba: %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:284
-msgid " ->Error"
-msgstr " -> Chyba"
+#: kicad/mainframe.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:293
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Soubor %s nenalezen."
+#: kicad/mainframe.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+msgstr "Knihovny pouzder:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:49
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nový\tCtrl+N"
+#: kicad/mainframe.cpp:495
+msgid "Text file ("
+msgstr "Textový soubor ("
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:50
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nový projekt (schéma)"
+#: kicad/mainframe.cpp:498
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Načíst soubor k úpravám"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:56
-msgid "&Open\tCtrl+O"
-msgstr "Otevřít\tCtrl+O"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:57
-msgid "Open an existing schematic project"
-msgstr "Otevřít existující projekt schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:72
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:81
-msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S"
-msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:82
-msgid "Save all sheets in the schematic project"
-msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:88
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Uložit pouze &aktuální list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:89
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:95
-msgid "Save Current Sheet &as"
-msgstr "Uložit aktuální list &jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:96
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:105
-msgid "P&age Settings"
-msgstr "N&astavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:106
-msgid "Settigns for page size and information"
-msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:113
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Tisknout schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:121
-msgid "Plot PostScript"
-msgstr "Kreslit Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:122
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:128
-msgid "Plot HPGL"
-msgstr "Kreslit HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:129
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:135
-msgid "Plot SVG"
-msgstr "Kreslit SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:136
-msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:142
-msgid "Plot DXF"
-msgstr "Kreslit DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:143
-msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:150
-msgid "Plot to Clipboard"
-msgstr "Kreslit do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:151
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Exportovat kresby do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Vykreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:160
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:170
-msgid "Quit EESchema"
-msgstr "Ukončit EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:183
-msgid "Redo"
-msgstr "Z&novu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:191
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:196
-msgid "&Find"
-msgstr "&Hledat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:204
-msgid "&Backannotate"
-msgstr "&Zpětné očíslování pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Back annotate the footprint fields"
-msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:230
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:236
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:242
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Na velikost obrazovky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:253
-msgid "H&ierarchy"
-msgstr "H&iearchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:254
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Navigovat hierarchii schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:258
-msgid "Redraw"
-msgstr "Překreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:267
-msgid "Component"
-msgstr "Součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "Power port"
-msgstr "Port napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:281
-msgid "Wire"
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:288
-msgid "Bus"
-msgstr "Sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:295
-msgid "Wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "Bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:309
-msgid "No connect flag"
-msgstr "Označení \"nezapojeno\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:315
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "Global label"
-msgstr "Globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Junction"
-msgstr "Propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:339
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:341
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Hierarchical sheet"
-msgstr "Hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:358
-msgid "Import Hierarchical Label"
-msgstr "Importovat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet"
-msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:373
-msgid "Graphic polyline"
-msgstr "Grafický lomená čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:380
-msgid "Graphic text"
-msgstr "Grafický text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:393
-msgid "&Library"
-msgstr "&Knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:394
-msgid "Library preferences"
-msgstr "Předvolby knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:400
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:401
-msgid "Color preferences"
-msgstr "Předvolby barev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:412
-msgid "EESchema preferences"
-msgstr "Nastavení EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:427
-msgid "&Save preferences"
-msgstr "&Uložit nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:428
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Uložit předvolby aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:434
-msgid "&Read preferences"
-msgstr "Načíst &nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Read application preferences"
-msgstr "Načíst předvolby aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:444
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "&Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:445
-msgid "Library browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:452
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:453
-msgid "Library editor"
-msgstr "Editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:463
-msgid "Annotate the components in the schematic"
-msgstr "Očíslovat součástky ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "ER&C"
-msgstr "ER&C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Perform electrical rule check"
-msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist"
-msgstr "Generovat &Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist"
-msgstr "Generovat netlist součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:483
-msgid "Generate Bill of Materials"
-msgstr "Generovat rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:484
-msgid "Generate bill of materials"
-msgstr "Generovat rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:497
-msgid "Open the Eeschema handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:509
-msgid "&About EESchema"
-msgstr "&O EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:510
-msgid "About EESchema schematic designer"
-msgstr "O návrháři schémat EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:515
-msgid "&Edit"
-msgstr "Ú&pravy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&View"
-msgstr "Po&hled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:517
-msgid "&Place"
-msgstr "U&místit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:519
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Nástroje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:36
-msgid "Component Name"
-msgstr "Jméno součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:37
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:42
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:58
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:67
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:84
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
-"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Název projektu:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "System Templates"
+msgstr "Systémová pole:"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
+msgid "User Templates"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:89
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:103
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:121
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
+msgid "Portable Templates"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:99
-#, c-format
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: common/confirm.cpp:79
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Template Error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:233
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:238
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Načíst existující projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:264
msgid ""
-"The current component already has an alias named <%s>.\n"
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:116
+#: kicad/prjconfig.cpp:307
#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:92
-msgid "Load Back Annotate File"
-msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:103
-msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?"
+#: kicad/prjconfig.cpp:320
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:104
-msgid "Field Display Option"
-msgstr "Možnosti zobrazení pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
-msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:239
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:243
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Chcete vyčistit tento list?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Nevybrán žádný nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:549
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Přidat nezapojený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:553
-msgid "Add wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:557
-msgid "Add bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:561
-msgid "Add lines"
-msgstr "Přidat čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:565
-msgid "Add junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:569
-msgid "Add label"
-msgstr "Přidat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:573
-msgid "Add global label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:577
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Přidat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:581
-msgid "Add text"
-msgstr "Přidat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:585
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:589
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:593
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Přidat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:597
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Přidat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:601
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importovat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:605
-msgid "Add component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:609
-msgid "Add power"
-msgstr "Přidat napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:613
-msgid "Delete item"
-msgstr "Smazat položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:116
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigátor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:126
-msgid "Root"
-msgstr "Hlavní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:401
-msgid "Schematic modified, Save before exit?"
-msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:537
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:538
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:547
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:548
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Zobrazit skryté vývody"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:646
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:726
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:82
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Další značky nebyly nalezeny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:237
-msgid "Pin "
-msgstr "Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:241
-msgid "Ref "
-msgstr "Ref"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:249
-msgid "Field "
-msgstr "Pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:259
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:263
-msgid " found"
-msgstr " nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:335
-msgid " found in "
-msgstr " nalezeno v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:340
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeredraw.cpp:75
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Grafický text %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1350
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Globální označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1706
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Hierarchické označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:93
-msgid "Building net list:"
-msgstr "Sestavování netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:111
-msgid "net count ="
-msgstr "počet sítí ="
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:118
-msgid "connections"
-msgstr "spojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:220
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:265
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:286
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:226
-msgid "bus labels"
-msgstr "popisky sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:269
-msgid "hierarchy..."
-msgstr "hierarchie..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:150
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:173
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:189
-msgid "#End labels\n"
-msgstr "#Konec označení\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Přesunout oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Uchopit velikost oblouku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Upravit volby oblouku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Smazat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Přesunout kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Uchopit obrys kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Upravit volby kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Smazat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Přesunout obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Upravit volby obdelníku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:144
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Uchopit okraj obdelníku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Smazat obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
-msgid "Move Line"
-msgstr "Přesunout čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Táhnout okrajový bod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189
-msgid "Line End"
-msgstr "Konec čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Upravit možnosti čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Smazat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Odstranit segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Otočit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:221
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Upravit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Přesunout vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Úpravy vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Otočit vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Odstranit vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266
-msgid "Global"
-msgstr "Globální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Velikost vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:273
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:277
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrat položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:206
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1450
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Symbol napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1452
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1460
-msgid "Alias of"
-msgstr "Alias pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1462
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1466
-msgid "Key words"
-msgstr "Klíčová slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1687
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Součástka %s, %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:70
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:138
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Číst projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:406
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Uložit nastavení projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:31
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:70
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:74
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:82
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:765
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:594
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:768
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:601
-msgid "Footprint"
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:608
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Katalogový list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Pole%d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Pole %s %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:755
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:758
-msgid "Size X"
-msgstr "Velikost X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:761
-msgid "Size Y"
-msgstr "Velikost Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:120
-#, c-format
-msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:43
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:44
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:50
-msgid "Save Current Library &as"
-msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:51
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:60
-msgid "&Create PNG File from Screen"
-msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:61
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:67
-msgid "&Create SVG File"
-msgstr "&Vytvořit soubor SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:78
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Ukončit editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:90
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Vrátit poslední změny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:98
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:156
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:170
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:191
-msgid "Line or Polygon"
-msgstr "Čára nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Open the eeschema manual"
-msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:27
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:33
-#, c-format
-msgid " Select 1 of %d libraries."
-msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:35
-msgid "Select Library"
-msgstr "Vybrat knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:127
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:243
-msgid "Default format"
-msgstr "Výchozí formát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:139
-msgid "&Browse Plugin"
-msgstr "Procházet zásuvné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:141
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:145
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:277
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Z&rušit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:154
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:159
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:248
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253
-msgid "Use Net Names"
-msgstr "Použít názvy sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253
-msgid "Use Net Numbers"
-msgstr "Použít čísla sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:254
-msgid "Netlist Options:"
-msgstr "Možnosti netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:264
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Příkaz simulátoru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:274
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "Spustit simuláto&r"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:310
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Přidat plugin"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:330
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Příkaz netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:353
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Zásuvné moduly:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:390
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:469
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Uložit soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:483
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:488
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:500
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "%s Exportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:555
-msgid ""
-"Some items are not annotated\n"
-"Do you want to annotate schematic?"
-msgstr ""
-"Některé položky nejsou očíslovány\n"
-"Chcete očíslovat schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:570
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:702
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:708
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:27
-msgid "Bezier"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:63
-#, c-format
-msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:39
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:60
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Přesunout ukotvení součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:63
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importovat existující kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:66
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Exportovat aktuální kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:87
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:90
-msgid "Select working library"
-msgstr "Zvolit pracovní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:93
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:97
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Vytvořit novou součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:101
-msgid "Load component to edit from the current lib"
-msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:105
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:109
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:112
-msgid "Import component"
-msgstr "Importovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Export component"
-msgstr "Exportovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Uložit součástku do nové knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Vrátit poslední příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:123
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:128
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:131
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:135
-msgid "Test for duplicate pins and off grid pins"
-msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:152
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:154
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:158
-msgid "Edit document file"
-msgstr "Upravit soubor dokumentu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:178
-msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
-msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:180
-msgid "Usual option = OFF when parts are not locked"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:182
-msgid "Usual option = ON when parts are locked"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s"
-msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:493
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:560
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:587
-#, c-format
-msgid " (unit %d)"
-msgstr " (jednotka %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s"
-msgstr "Chybná položka %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:518
-#, c-format
-msgid " unit %d and no more than %d parts"
-msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:554
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s"
-msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
-msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:613
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
-msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:647
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:86
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:256
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:424
-#, c-format
-msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:108
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:115
-msgid "no library selected"
-msgstr "nevybrána žádná knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:293
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:305
-msgid "Part"
-msgstr "Část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72
-msgid "Library "
-msgstr "Knihovna "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77
-msgid " loaded"
-msgstr " načtena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88
-msgid " error!"
-msgstr " CHYBA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98
-msgid "The following libraries could not be found:"
-msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_field.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Pole %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:198
-msgid "Duplicate Sheet name"
-msgstr "Zdvojené jméno listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:251
-#, c-format
-msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel"
-msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:256
-#, c-format
-msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel"
-msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:299
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:311
-msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
-msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to "
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:512
-msgid "ERC report"
-msgstr "Zpráva ERC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:522
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet / (Root) \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** List / (Root) \n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** List %s\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:546
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" >> Chyby ERC: %d\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:231
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Položka sběrnice do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:233
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:36
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:40
-msgid "Select part to browse"
-msgstr "Vybrat součástku k prohlížení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:45
-msgid "Display previous part"
-msgstr "Zobrazit předchozí část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:49
-msgid "Display next part"
-msgstr "Zobrazit další část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:93
-msgid "View component documents"
-msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:102
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Vložit součástku do schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Part %c"
-msgstr "Část %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:392
-msgid "Add Component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:402
-msgid "Add Power"
-msgstr "Přidat napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:422
-msgid "Add Hierarchical Label"
-msgstr "Přidat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:452
-msgid "Add Wire to Bus Entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:462
-msgid "Add Bus to Bus Entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:472
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "Přidat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:482
-msgid "Add Text"
-msgstr "Přidat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:492
-msgid "Add Lines"
-msgstr "Přidat řádky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:503
-msgid "Add Bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:530
-msgid "Add Wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:555
-msgid "Add \"No Connect\" Flag"
-msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:972
-msgid "Add pin"
-msgstr "Přidat vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:58
-msgid "Failed to open "
-msgstr "Otevření selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:66
-msgid "Loading "
-msgstr "Načítání "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:72
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-msgid " is NOT an EESchema file!"
-msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90
-msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
-msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99
-msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231
-msgid "Done Loading "
-msgstr "Načítání hotovo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
-"\n"
-"You must create a new power component with the new value."
-msgstr ""
-"%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n"
-"\n"
-"Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Upravit pole %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:27
-msgid "Component Library Editor: "
-msgstr "Editor knihoven součástek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:36
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Pouze pro čtení]"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:100
+#: kicad/prjconfig.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Uložit projekt"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "adresář kicad/template"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Align to top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Align to left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Align to right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Upravit počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Smazat položku"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/files.cpp:524
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Current part not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
+"Error loading board.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Aktuální součástka neuložena.\n"
-"\n"
-"Zahodit provedené změny?"
+"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n"
+"%s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"."
-msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Append a board"
+msgstr "&Připojit desku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:574
-msgid "No library specified."
-msgstr "Knihovna není zvolena."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Kresby"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:255
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Kresby"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:262
-msgid "Component Library Name:"
-msgstr "Jméno knihovny součástek:"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Nakreslit kružnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282
-msgid "Modify library file \""
-msgstr "Změnit soubor knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Nakreslit kružnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Uchopit velikost oblouku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:292
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to file <%s>."
-msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+msgid "Draw an arc"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303
-msgid "Error while saving library file \""
-msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Přidat text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303
-msgid "\"."
-msgstr "\"."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add a text"
+msgstr "Přidat text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:304
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** CHYBA: ***"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Přidat kótu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:309
-msgid "Library file \""
-msgstr "Soubor knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a dimension"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:311
-msgid "Document file \""
-msgstr "Soubor dokumentu \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:352
-msgid "Body"
-msgstr "Tělo"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:355
-msgid "Power Symbol"
-msgstr " (Symbol napájení)"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:384
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Component library <%s> is empty."
-msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:394
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Chyba mazání položky"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:398
-#, c-format
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Smazat poslední roh"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 pcbnew/onrightclick.cpp:239
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Uzavřít obrys zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Přidat grafickou čáru"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/edit.cpp:1499
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Přidat kružnici"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_pcb.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/edit.cpp:1495
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Přidat oblouk"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Place a text"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Kótování"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464
+msgid "Add zones"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475
+msgid "Add keepout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Vyplnit zóny...\n"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Fill All"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Sloučit:"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Přidat lícovací značky"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Zones"
+msgstr "Zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Locking"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460
+#: pcbnew/edit.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Place a module"
+msgstr "Umístit modul"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 pcbnew/onrightclick.cpp:749
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Vyplnit zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Vyplnit zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Nastavit nulu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Žádná síť"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Najít položku"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Hledat pouze aktuální list"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrat síť"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Otevřít v editoru pouzder"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
-"Select 1 of %d components to delete\n"
-"from library <%s>."
-msgstr ""
-"Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n"
-"z knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
-msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?"
-msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:436
-msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:463
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:479
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
-msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:565
-msgid "No component to save."
-msgstr "Žádná součástka k uložení."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/onrightclick.cpp:799
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?"
-msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:601
-#, c-format
-msgid "Component %s saved in library %s"
-msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libarch.cpp:60
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>."
-msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:35
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:38
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Uložit schéma (projekt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:42
-msgid "Page settings"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "Cut selected item"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Copy selected item"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:64
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+msgid "Drag"
+msgstr "Táhnout"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Move exact"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 pcbnew/onrightclick.cpp:729
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Split segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "net class width"
+msgstr "Tloušťka čar"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Průchodka"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "net class size"
+msgstr "Min. velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Zahrnout plošky"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat dokumentaci"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Copy items"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:79
-msgid "Run Cvpcb"
-msgstr "Spustit Cvpcb"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Paste items"
+msgstr "Seznam položek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:82
-msgid "Run pcbnew"
-msgstr "Spustit Pcbnew"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+msgid "Add pads"
+msgstr "Přidat plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:103
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Generovat netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:106
-msgid "Annotate schematic"
-msgstr "Očíslovat schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:109
-msgid "Perform electric rules check"
-msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:112
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:115
-msgid "Back annotate component foot prints"
-msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:137
-msgid "Ascend or descend hierarchy"
-msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:231
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Graphic Polyline with %d Points"
-msgstr "Grafická lomená čára s %d body"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Polyline Wire with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Polyline Bus with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Vybrat preferovaný editor"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Moduly (%d položek)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+msgid "Paste clipboard contents"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:425
-msgid "Vert."
-msgstr "Svisle"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Kopírovat nastavení plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:427
-msgid "Horiz."
-msgstr "Vodorovně"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:432
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:436
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:440
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:444
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 pcbnew/class_board.cpp:1146
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+msgid "Pads"
+msgstr "Plošky"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Přidat mezeru"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Přidat pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Přidat obloukový pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Přidat polynomický tvar"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Přidat pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema.cpp:112
-msgid "Eeschema is already running, Continue?"
-msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/annotate.cpp:67
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.cpp:158
-msgid "Electronics rule check error"
-msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:309
-msgid ""
-"Component was modified!\n"
-"Discard changes?"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr ""
-"Součástka byla změněna.\n"
-"Zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:323
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Délka:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Požadovaná délka < minimální délka"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Požadovaná délka je příliš velká"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
-"Library \"%s\" was modified!\n"
-"Discard changes?"
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
msgstr ""
-"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n"
-"Zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:992
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Nastavit možnosti vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1005
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Přidat obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1009
-msgid "Add circle"
-msgstr "Přidat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1013
-msgid "Add arc"
-msgstr "Přidat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1017
-msgid "Add line"
-msgstr "Přidat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1021
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Nastavit pozici ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1025
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1031
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1124
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Ujasnit výběr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:841
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Název listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:842
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:846
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:1047
-msgid "Hierarchical Sheet "
-msgstr "Hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:26
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
-"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
-msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:410
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:418
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Soubor nelze otevřít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:424
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Soubor je prázdný!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:448
-msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
-msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:455
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:500
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:530
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435
#, c-format
-msgid "Library <%s> component load error %s."
-msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Component document library file <%s> is empty."
-msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:613
-#, c-format
-msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
-msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:48
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importovat kresby symbolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>."
-msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:75
-#, c-format
-msgid "No components found in symbol library <%s>."
-msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:83
-#, c-format
-msgid "More than one part in symbol file <%s>."
-msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:134
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Exportovat kresby symbolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in [%s]"
-msgstr "Uložení symbolů do [%s]"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:32
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:112
-#, c-format
-msgid "text only had %d parameters of the required 8"
+msgid "unknown token \"%s\""
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:200
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:594
-msgid "No pins!"
-msgstr "Žádné vývody!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:605
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informace značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:624
-#, c-format
-msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:637
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:676
-#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " v části %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:644
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:683
-msgid " of converted"
-msgstr " z převedených"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:646
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:685
-msgid " of normal"
-msgstr " z normální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:693
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheetlab.cpp:190
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:43
-msgid "Import Component"
-msgstr "Importovat součástku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Component library file <%s> is empty."
-msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:102
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109
-msgid "New Library"
-msgstr "Nová knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109
-msgid "Export Component"
-msgstr "Exportovat součástku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:137
-msgid " - OK"
-msgstr " - OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:138
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n"
-"\n"
-"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project."
-msgstr ""
-"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n"
-"\n"
-"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení knihovny EESchema."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:143
-msgid " - Export OK"
-msgstr " - Exportování OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:146
-msgid "Error creating "
-msgstr "Chyba při vytváření "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:32
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:33
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:64
-msgid "Inverted"
-msgstr "Převrácený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:65
-msgid "Clock"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:66
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Invertované hodiny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:67
-msgid "Input low"
-msgstr "Vstup nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:68
-msgid "Clock low"
-msgstr "Hodiny nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:69
-msgid "Output low"
-msgstr "Výstup nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:70
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Hodiny sestupné hrany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:71
-msgid "NonLogic"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:109
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:111
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Obousměrný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:112
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Třístavový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:113
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasivní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:114
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Neurčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:115
-msgid "Power input"
-msgstr "Napájecí vstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:116
-msgid "Power output"
-msgstr "Napájecí výstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:117
-msgid "Open collector"
-msgstr "Otevřený kolektor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:118
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Otevřený emitor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:119
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nepřipojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:172
-msgid "Pin"
-msgstr "Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1886
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1897
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1901
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1904
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:2160
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Vývod %s, %s, %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:64
-msgid "File name is not valid!"
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Jméno souboru není platné!"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:80
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:110
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists"
-msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:84
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:115
-msgid " in the current schematic hierarchy"
-msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:86
-msgid ""
-".\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-".\n"
-"\n"
-"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:106
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:117
-msgid ""
-".\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:129
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
-"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Připojit soubor Specctra:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"session\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\""
+
+#: pcbnew/block.cpp:211
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operace bloku"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Zaměnit vrstvy:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Z&rušit"
+
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Název souboru desky:"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/bom_table_column.h:35
+msgid "Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+msgid "Pad"
+msgstr "Ploška"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+msgid "Net"
+msgstr "Síť"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 eeschema/lib_field.cpp:793
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/class_track.cpp:1250
+msgid "Drill"
+msgstr "Vrtat"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Vrtání X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
+msgid "Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Length in package"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+msgid "Circle"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+msgid "Rect"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+msgid "Std"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+msgid "Conn"
+msgstr "Spojit"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+msgid "No layers"
+msgstr "Žádné vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "vnitřní"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Bez mědi"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Povolit toto pro viditelnost"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Auto zvětšení"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zvětšení "
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n"
+"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+msgid "New board"
+msgstr "Nová deska"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Otevřít existující desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+msgid "Save board"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Otevřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "Print board"
+msgstr "Tisknout desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Režim spojů: autospojování"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 pcbnew/tool_modedit.cpp:217
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Nastavit jednotky na palce"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Povolit automatické mazní spojů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:252
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Přidat spoje a průchodky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+msgid "Delete items"
+msgstr "Smazat položky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho "
+"šířku\n"
+"Jinak použít nastavenou šířku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "přepínat +/-"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/menubar.cpp:177 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Text je ODKAZ!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Obrys zóny"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Výřez)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+msgid "No via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "No track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Keepout"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1094
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+msgid "NetName"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098
+msgid "NetCode"
+msgstr "Kód sítě"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+msgid "Corners"
+msgstr "Rohy"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenty"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Mnohoúhelníky"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Režim vyplňování"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Šrafované čáry"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+msgid "(Keepout)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** NEURČENA DESKA **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Obrys zóny"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
+msgid "Visibles"
+msgstr "Viditelné"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Uložit změny do souboru projektu"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "no active library"
+msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor pouzder"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:130
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?"
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Chyba souboru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:151
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d"
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:182
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:137
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
#, c-format
-msgid "component selection (%d items loaded):"
-msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):"
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233
-msgid "Failed to find part "
-msgstr "Součástka nenalezena"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233
-msgid " in library"
-msgstr " v knihovně"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+msgid "u"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:60
-#, c-format
-msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Trace gap:"
+msgstr "Spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:275
-msgid "Radius"
-msgstr "Poloměr"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Tvary průchodek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Horní vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25
-msgid "Default Pen Size"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Změnit na označení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Update complete"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Vrstvy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Vrstvy mědi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Technical layers:"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Měřítko 0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Měřítko 0,7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "Přibližné měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "Přesné měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Měřítko 1,4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Měřítko 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Měřítko 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Měřítko 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Přibližné měřítko:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Nastavení měřítka X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Nastavení měřítka Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
+msgid "Default pen size"
msgstr "Výchozí velikost pera"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
-msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0."
-msgstr "Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich tloušťka nastavena na 0."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-msgid "Black and White"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Bez vrtací značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Small mark"
+msgstr "Malá značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Real drill"
+msgstr "Skutečné vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Možnosti vrtání plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Color"
+msgstr "Barevně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Black and white"
msgstr "Černobíle"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36
-msgid "Print mode"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Print Mode"
msgstr "Režim tisku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
msgstr ""
"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n"
"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42
-msgid "Print Frame Ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 strana na vrstvu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "Single page"
+msgstr "Jedna strana"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53
-msgid "Print Current"
-msgstr "Vytisknout aktuální"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
+msgid "Page Print"
+msgstr "Tisk strany"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56
-msgid "Print All"
-msgstr "Vytisknout vše"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
+msgid "Page Options"
+msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Měřítko 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Měřítko 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
+"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. "
+"starý ISA PC bus konektor)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického "
+"umístění)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického "
+"umístění)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Neplatný název souboru: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Název souboru listu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Chybí název součástky!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Najít značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "horizontal count"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "vertical count"
+msgstr "vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "point count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Špatné parametery"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Min. průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr "Soubor: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
+msgstr ""
+"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného "
+"mezerníkem)\n"
+"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 common/draw_frame.cpp:191
+#: common/draw_frame.cpp:510
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
+msgid "Inches"
+msgstr "palce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "Maximum odkazů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+msgstr ""
+"Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším "
+"ploškám"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "Automatické ukládání (minuty):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Natočení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n"
+"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Zobrazit naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Smazat nezapojené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, "
+"vertikální nebo 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách "
+"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, "
+"svírající úhel 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "Při vytváření spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Magnetické plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Magnetické spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr " Možnosti vývodu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "Soubory na mém počítači"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Github repositář"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To the current project only"
+msgstr "&Použít pouze současný list"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Modify module text"
+msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Tvar značky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
+msgid ""
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr "Kreslit: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Vrstva:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
+msgid "Net:"
+msgstr "Síť:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Filtrování sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobrazení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Filtrované (abecedně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr "Filtrované (pokročilé)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr "Skrýt filtr sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n"
+"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr "Viditelný filtr sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n"
+"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Použít filtry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Clearance"
+msgstr "Izolační mezera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Minimální tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Minimum thickness of filled areas."
+msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr "Vyhlazení rohů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Zkosení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Fillet"
+msgstr "Vyplněno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "THT thermal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Spoke width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+msgid ""
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Režim výplně:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Segmentů / 360 stupňů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Zkosení obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Libovolný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "H, V a 45 pouze stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Styl obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Hatched"
+msgstr "Šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Plně šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Center X:"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Point X:"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Počáteční bod X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Počáteční bod Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Vlastnosti listu vývodů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Chyba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Pouzdro:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "Návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Target length:"
+msgstr "Délka sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "unit"
+msgstr "jednotky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Meandering"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Poloměr zaoblení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Styl obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "arc"
+msgstr "Oblouk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Path base:"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Vybrat složku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Změnit typ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "From start value"
+msgstr "Současná hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Mřížka: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
+msgid "Radius:"
+msgstr "Poloměr:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
+msgid "0 mm"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+msgid "Angle:"
+msgstr "Úhel:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 common/base_units.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "deg"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+msgid "How many items in the array."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Otočit:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Možnosti plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
+msgid "Circular Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/bom_table_column.h:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
+msgid "Front"
+msgstr "Zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Board Side"
+msgstr "Velikost desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "-90.0"
+msgstr "- 90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_module.cpp:562 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otočení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Název &listu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Through hole"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Počet seg."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/class_module.cpp:576 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Placement type"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Free"
+msgstr "Volné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Automaticky umístit modul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Otočit o 90 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Otočit o 180 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Izolační mezera masky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Název 3D tvaru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Přidat 3D tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Odstranit 3D tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Nastavení 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+msgid "Center X"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+msgid "Center Y"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+msgid "Point X"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
+msgid "Point Y"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Startovní bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Error list"
+msgstr "Chyba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Walk around"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "move item"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Shove vias"
+msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr "Sloučit segmenty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Povolit mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "low"
+msgstr "nízká úroveň na vstupu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Šířka spoje:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "Jméno pouzdra v knihovně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Knihovna "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+msgid "Locked"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Otočení 90 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Otočení 180 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Izolační mezera zón"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "palce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Název 3D tvaru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Uložit soubor desky VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednotky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Výstupní formát:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n"
+"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n"
+"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné "
+"pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Nezapojené plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n"
+"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr "Jedna strana"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Načíst aktuální netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
+msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Obnovení propojení desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
+msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Uložit soubor netlistu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Tvar plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/libedit.cpp:468
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2085 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:823 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/bom_table_column.h:34
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+#: include/lib_table_grid.h:174
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Search paths:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Nový P&ython skript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Zobrazit cestu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Změnit plošky v modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Šířka segmentu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Text line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Text &height"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Text &width"
+msgstr "Šířka textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Potisk na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "2 vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
+msgid "Invisible"
+msgstr "Skrytý"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "V&alue"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Již je použit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+"Chyba:\n"
+"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo "
+"0.00254 mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posun X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posun Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
+#: pcbnew/class_module.cpp:568 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/lib_field.cpp:790
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:2114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Třídy sítí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Vrtání uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Parametry třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Přidat další třídu sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Parametry třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Min. průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Povolit mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Min. průměr uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 pcbnew/class_track.cpp:1243
+msgid "Diameter"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
+msgid "Via 1"
+msgstr "Průchodka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
+msgid "Via 2"
+msgstr "Průchodka 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
+msgid "Via 3"
+msgstr "Průchodka 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
+msgid "Via 4"
+msgstr "Průchodka 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
+msgid "Via 5"
+msgstr "Průchodka 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
+msgid "Via 6"
+msgstr "Průchodka 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
+msgid "Via 7"
+msgstr "Průchodka 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
+msgid "Via 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
+msgid "Via 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
+msgid "Via 10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
+msgid "Via 11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+msgid "Via 12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Vlastní šířky spojů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+msgid "Track 1"
+msgstr "Spoj 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
+msgid "Track 2"
+msgstr "Spoj 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
+msgid "Track 3"
+msgstr "Spoj 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
+msgid "Track 4"
+msgstr "Spoj 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
+msgid "Track 5"
+msgstr "Spoj 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
+msgid "Track 6"
+msgstr "Spoj 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
+msgid "Track 7"
+msgstr "Spoj 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
+msgid "Track 8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
+msgid "Track 9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
+msgid "Track 10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
+msgid "Track 11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
+msgid "Track 12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Globální návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Nevybrána žádná síť"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. "
+"Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Poloměr zaoblení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: eeschema/lib_text.cpp:52 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
+msgid "Text Width"
+msgstr "Šířka textu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Height"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Poloha X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Poloha Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Překreslit obraz desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Počáteční bod X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:484
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Počáteční bod Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "End point X:"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/base_units.cpp:471
+msgid "degrees"
+msgstr "stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
+msgid "Item thickness:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Knihovna se již používá"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Append Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Pozice plošky "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+msgid "Class"
+msgstr "Třída"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Libovolné)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nové jméno třídy sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
+#, c-format
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, c-format
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Nelze vytvořit "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Číslo &pinu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Net name:"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Typ plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Through-hole"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Připojit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Lichoběžník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+msgid "Position X:"
+msgstr "Poloha X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Poloha Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Velikost X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Velikost Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientace:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Posunutí tvaru X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Posunutí tvaru Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Orientace plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Lichoběžník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Rohy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 pcbnew/class_track.cpp:1237
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Copper:"
+msgstr "Měď"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Front layer"
+msgstr "Tisknout vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Back layer"
+msgstr "Zadní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Černobíle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Přední vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Maska na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "Vrstva ECO1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "Vrstva ECO2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Natočení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Velikost desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Clearances"
+msgstr "Izolační mezera:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Izolační mezera plošek sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "X Position:"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+msgid "Mils"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "&Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Počátek mřížky X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Other options:"
+msgstr "Ostatní možnosti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Importovat součástku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Maska na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Výstupní adresář:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
@@ -6142,335 +6927,10018 @@ msgstr ""
"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n"
"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich "
+"tloušťka nastavena na 0."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
+msgid "Print mode"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Current page size"
+msgstr "Aktuální velikost stránky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Board area only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Šířka okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "All in one file"
+msgstr "Vše v jednom souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "File option:"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+msgid "Plot"
+msgstr "Kreslit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file per side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "One file for board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
+msgid "Files:"
+msgstr "Soubory:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
+"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Sloučit segmenty spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Smazat nezapojené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
+msgid "By Netclass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
+msgid "Min track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
+msgid "Min via size"
+msgstr "Min. velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Min. velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Spustit DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Spustit DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Seznam nezapojených"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Smazat všechny značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Smazat každou značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Smazat aktuální značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Chybové zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "Nezapojeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problémy / Značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:1172
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+msgid "Unconnected"
+msgstr "Nezapojeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Chyba inicializace tiskárny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+msgid "x:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulovat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+msgid "Item rotation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Aktuální poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "User Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Počátek vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Počátek kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "footprint center"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Properties:"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientace okrajů zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Šrafovaný obrys"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "Plně šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Vzhled obrysu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Možnosti kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "No tracks"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
+msgid "No vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Formát kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Nepřikrývat průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Zrcadlené kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Opačné kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Vrtací značky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+msgid "Actual size"
+msgstr "Aktuální velikost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Režim kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Vyplněno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Obrys"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Default line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr ""
+"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "val"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Možnosti Gerberu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Použít správné přípony souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Zahrnout textové položky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Zahrnout uzamčené moduly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Možnosti HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+msgid "Pen size"
+msgstr "Tloušťka pera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Možnosti Postscriptu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+msgid "X scale:"
+msgstr "Měřítko X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Měřítko Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Width correction"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Vynutit výstup A4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Generovat soubor vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Spustit DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Vybrat všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Vybrat netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "Čtu netlist \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+msgid "No footprints"
+msgstr "Žádné pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Žádný duplikát."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Chybějící:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "Není v netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Chyba netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Chyba netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtr plošek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Změnit plošky v modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/dialog_shim.cpp:127
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Nápověda k propojování:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On pads"
+msgstr "Na ploškách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On tracks"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "Na ploškách a spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Zobrazit názvy sítí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New track with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Zobrazit izolační mezeru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
+msgstr ""
+"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n"
+"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při "
+"vytváření spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Spoje a průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Pouzdra:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Other:"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Zobrazit okraje strany"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafika:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Šířka segmentu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Šířka okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
msgid "Text height:"
msgstr "Výška textu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
msgid "Text width:"
msgstr "Šířka textu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Typ spojení:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Šířka okrajů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:76
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Tloušťka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti hierarchického označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
+msgid "General:"
+msgstr "Obecné:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Výchozí velikost pera"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Současná síť:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "Aktuální síťová třída"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Šířka spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Současná hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Možnosti globálních úprav:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcadlený"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
+msgid "Justification:"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientace (stupně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Distance:"
+msgstr "Odpor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Uživatelská mřížka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Nulovat počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
+msgid "Fast Switching"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
+msgid "Grid 1:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
+msgid "Grid 2:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Zahrnout textové položky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Zahrnout kresby"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Zahrnout spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Zahrnout zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formát souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Jednotky vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Desetinný formát"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Potlačit úvodní nuly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Potlačit nuly na konci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Ponechat nuly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Formát nul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
+msgid "Precision"
+msgstr "Přesnost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Přípona souboru pro vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Možnosti výplně zóny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Převrátit osu y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Minimální hlavička"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutní"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Pomocná osa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Počátek vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
+msgid "Info:"
+msgstr "Informace:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Výchozí vrtání průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Hodnota vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Vrtání mikro průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Smazat plošku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "Průchozí průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Mikro průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Vnořené průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Drill File"
+msgstr "Soubor &vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Map File"
+msgstr "&Soubor BOM"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Report File"
+msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> nalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "%s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
+msgid "Marker found"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "No marker found"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Položky ke smazání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Smazat obrys desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Kresby"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+msgid "Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "Značkovače:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Clear board"
+msgstr "Vyčistit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+msgid "Vias"
+msgstr "Průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Pouze aktuální vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Filtr vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Aktuální vrstav:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Výběr vrstvy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V a 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientace okrajů zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Vzhled obrysu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Minimální tloušťka zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create report file '%s' "
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
+msgid "Preset Layer Groupings"
+msgstr "Předvolby Seskupení vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front only"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Back only"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front only"
+msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "All layers on"
+msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
+msgid "Copper Layers"
+msgstr "Vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "28"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Board Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "CrtYd_Front_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
+msgid "Off-board, testing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Fab_Front_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
+msgid "Off-board, manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
+msgid "Adhes_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
+msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
+msgid "SilkS_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
+msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
+msgid "Mask_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
+msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
+msgid "Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
+msgid "Layer name of front (top) copper layer"
+msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
+msgid "If you want a front copper layer"
+msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "signal"
+msgstr "signál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "power"
+msgstr "napájení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "mixed"
+msgstr "smýšené"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "jumper"
+msgstr "Propojka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
+msgid ""
+"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
+"Freerouter's layer menus."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
+msgid "In1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
+msgid "In2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+msgid "In3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
+msgid "In4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
+msgid "In5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+msgid "In6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
+msgid "In7"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
+msgid "In8"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
+msgid "In9"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
+msgid "In10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
+msgid "In11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
+msgid "In12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
+msgid "In13"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
+msgid "In14"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
+msgid "In15"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
+msgid "In16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
+msgid "In17"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
+msgid "In18"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
+msgid "In19"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
+msgid "In20"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
+msgid "In21"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
+msgid "In22"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
+msgid "In23"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
+msgid "In24"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
+msgid "In25"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
+msgid "In26"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
+msgid "In27"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
+msgid "In28"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+msgid "In29"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
+msgid "In30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
+msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
+msgid "If you want a back copper layer"
+msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
+msgid "Mask_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
+msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
+msgid "SilkS_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
+msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
+msgid "SoldP_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
+msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
+msgid "Adhes_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
+msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
+msgid "Fab_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
+msgid "CrtYd_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
+msgid "PCB_Edges_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
+msgid "If you want a board perimeter layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
+msgid "Board contour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Margin_later"
+msgstr "Vrstva kreseb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
+msgid "Edge_Cuts setback"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
+msgid "Eco1_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomocný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
+msgid "Eco2_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
+msgid "Comments_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
+msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
+msgid "Drawings_later"
+msgstr "Vrstva kreseb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
+msgid "If you want a layer for documentation drawings"
+msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Výchozí formát"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Drill:"
+msgstr "Vrtat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Žádné pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Beze změn, nesprávné číslo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Beze změn, neznámý název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+msgid "Modify pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Nápověda Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Chyba CVPCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Soubor Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr ""
+"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+"v poli \"hodnota\"."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "%s nalezeno"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+msgid "Marker"
+msgstr "Značka"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
+msgid "Gap"
+msgstr "Mezera"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
+msgid "Stub"
+msgstr "Pahýl"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Obloukový pahýl"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Úhel (0.1st.):"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Nesprávné číslo, konec"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Komplexní tvar"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symetrický"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Možnosti tvaru"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Načíst popis tvaru"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "Tvar má nulovou velikost!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "Modul neobsahuje plošky"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
+msgid "Gap:"
+msgstr "Mezera:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importovat pouzdro"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "Načíst modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných "
+"cestách."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:71
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Exportovat pouzro"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Uložit pouzdro"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Filtr názvů sítí:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nové pouzdro"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
+msgid "Select Library"
+msgstr "Vybrat knihovnu"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:83
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:89
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr " Žádné moduly k archivaci!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59
+msgid "no library selected"
+msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty"
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kresby"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+msgid "Arc"
+msgstr "Oblouk"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center of page"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "User defined position"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Smazat jednotky"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "Nezapojené plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "Spoj blízko průchozí díry"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "Spoj blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "Spoj blízko průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "Průchodka blízko průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "Průchodka blízko spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr "Dva konce spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "Křížení spojů"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "Ploška blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "Díra průchodky > průměr"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr "Díra blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr "Díra blízko průchozí díry"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr "Příliš malá šířka spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
+msgid "Via inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Šířka spojů"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Násobek"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Číst projekt"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Uložit projekt"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
+#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+msgid "End Tool"
+msgstr "Ukončit nástroj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Ukončit kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Přesunout kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Smazat kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Přesunout kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Upravit kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Smazat kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Smazat výplň zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Smazat poslední roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Upravit rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
+msgid "Move Target"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Zvolit pracovní vrstvu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
+msgid "Begin Track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Archivovat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Auto propojení"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Obnovit nepropojené"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Zrušit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Zvětšit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77
+msgid "Place Block"
+msgstr "Umístit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Kopírovat blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Převrátit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Otočit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Smazat blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
+msgid "Move Node"
+msgstr "Přesunout uzel"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+msgid "End Track"
+msgstr "Ukončit spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/hotkeys.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Přidat mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Změnit šířku segmentu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Změnit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Odstranit průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Smazat síť"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Upravit velikost všech spojů"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Nastavit značky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Odemčeno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Spoj uzamčen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Spoj odemčen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Síť uzamčena"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Síť odemčena"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Umístit obrys hrany"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Umístit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Umístit zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Odstranit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Vlastností zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Smazat výřez"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Smazat obrys zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Otočit +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Otočit -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Smazat pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
+msgid "Move Text"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Otáčet text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Upravit text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Smazat text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Přesunout plošku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Upravit plošku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Auto propojení plošek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Auto propojení sítě"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Chybová informace značkovače"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Šířka automaticky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná "
+"šířka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Spoj %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+msgid " uses NetClass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Průchodka %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
+msgid "Select active library"
+msgstr "Vybrat aktivní knihovnu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Nové pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Vytvořit nové pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "Importovat modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "načíst pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "&Exportovat pouzdro..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "Importovat soubory"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Vytisknout"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
+msgid "Cl&ose"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Zavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "Z&novu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:426
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Smazat objekty s gumou"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Velikost uživatelské mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "Velikosti a šířky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Na velikost obrazovky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Překreslit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "&3D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+msgid "&Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+msgid "Add pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Circle"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "Čára nebo mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Arc"
+msgstr "Archivovat"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "A&nchor"
+msgstr "Ukotvení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ú&pravy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+msgid "&View"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:121
+msgid "&Place"
+msgstr "U&místit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "P&references"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
+#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Přidat spoje"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Vybrat naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Toto je výchozí třída sítě."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+msgid "Nodes"
+msgstr "Uzly"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Sítě"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "spojení"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "načíst pouzdro"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Klíčová slova: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Beziérovy křivky"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+msgid "Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Ukázat průchozí průchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Mikro průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Přední ploška"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Zadní ploška"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text dopředu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text dozadu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Skrytý text"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Anchors"
+msgstr "Ukotvení"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka "
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "No-Connects"
+msgstr "Nepřipojené"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "References"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Přední vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Zadní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Potisk na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Pájecí maska na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Vysvětlující kresby"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Vysvětlující komentáře"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Deska exportována OK."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"."
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) "
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr "Čtu netlist \"%s\""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:207
+msgid "Components"
+msgstr "Součástky"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Přesunout blok"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Smazat plošku"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Přesunout plošku"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+msgid "End edge"
+msgstr "Ukončit okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Přesunout okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
+msgid "Place edge"
+msgstr "Umístit okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Smazat okraje"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Změnit položky:"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Změnit položky:"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Tloušťka čary"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:203
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:220
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Přerušování\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:233
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:243
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Izolační mezera spojů\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:253
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Vyplnit zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:263
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Testovat zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:274
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Nezapojené plošky...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:286
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Testovat zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:361
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:375
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:401
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:414
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:427
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Izolační mezera spojů\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr "%s nelze otevřít"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
+msgid "Last Change"
+msgstr "Poslední změna"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Cesta k netlistu"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr "Převrácení bloku"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Žádný 3D tvar"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "3D tvar"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Dokumentace: "
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Klíčová slova: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Smazat SÍŤ?"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Vrstva součástek"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Uložit desku jako"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Load Board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Mikro průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Place Item"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Najít položku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Otočit +"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Move Item"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Kopírovat text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Uchopit spoj"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Nulovat počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Překreslit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
+msgid "Redo"
+msgstr "Z&novu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+msgid "Switch Units"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Velikost strany A"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Soubor nelze otevřít."
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nový soubor]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
+msgid "Track Len"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Full Len"
+msgstr "Plná velikost"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Ploška - ploška"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Počet seg."
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Full Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr "Délka čáry"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+msgid "NC Name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+msgid "NC Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+msgid "NC Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+msgid "NC Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+msgid "Track"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+msgid "Segment Length"
+msgstr "Délka úseku"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Zone "
+msgstr "Zóna"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Určité)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+msgid "(NetClass)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Vytvořit soubor %s\n"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr "Záložní soubor:"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Součástka nenalezena"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Uložit soubor desky GenCAD"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Export DXF"
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. "
+"Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
+msgid "No board currently edited"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nelze aktualizovat pouzdro"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nelze vložit toto pouzdro"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179
+msgid "Add line"
+msgstr "Přidat čáru"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175
+msgid "Add arc"
+msgstr "Přidat oblouk"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171
+msgid "Add circle"
+msgstr "Přidat kružnici"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Umístit ukotvení"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Nastavit počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nová šířka:"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Šířka okrajů"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Kód sítě"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Net Length"
+msgstr "Délka sítě:"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "On Board"
+msgstr "Tisknout desku"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "In Package"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+msgid "Dimension"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Text na desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+msgid "Too long: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+msgid "Too short: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "New Track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr "Tisknout aktuální modulu"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Length Tuner"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Uložit nastavení projektu"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Ukončit spoj"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Přidat mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Vlastní pole 1"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+msgid "Interactive Router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Route Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+msgid "Ref."
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+msgid " Yes"
+msgstr " Ano"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+msgid " No"
+msgstr " Ne"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Skrýt naznačené spoje desky"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
+msgid "Add Line"
+msgstr "Přidat čáru"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nové pouzdro"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Nahradit modul na aktuální desce"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Vložit modul do aktuální desky"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importovat pouzdro"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: eeschema/help_common_strings.h:44
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 common/zoom.cpp:252
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Překreslit pohled"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 common/zoom.cpp:254
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Auto zvětšení"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Zapnout polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy plošek"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy textů"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy okrajů"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné."
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Vlastnosti rozměru"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Uložit rozpis materiálu"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množství"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Určení"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Vybrat součástku k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Zobrazit předchozí část"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Zobrazit další část"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "3&D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "O aplikaci Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "O návrháři DPS PCBNew"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Přesunout součástku"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "D&imensions"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "&Návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Nastavení &vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Uložit nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Uložit předvolby aplikace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Načíst &nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Načíst předvolby aplikace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Jedna strana"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Track"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "&Zone"
+msgstr "Zóna"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Velikost te&xtu:"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Ofset vrtání a umístění"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Hledat"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "&Zaměnit vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Hromadné &mazání"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "&Uklidit spoje a průchodky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené "
+"spoje k ploškám a průchodky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Seznam sítí"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "G&rid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Texty a obrázky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Pads"
+msgstr "Plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Uložit předvolby rozměrů"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nová deska"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Vytvořit novou desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Otevřít existující desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Uložit aktuální desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "&Záchrana"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Soubor &vrtání"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "&Soubor BOM"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Výrobní výstupy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Relace Specctra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "&DXF File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "&Import"
+msgstr "Import"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importovat soubory"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportovat"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exportovat desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této "
+"knihovně)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "STEP export"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Soubor &komponenty"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky."
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Síť není zvolena"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Síť není zvolena"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Ploška není vybrána"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Umístit buňky"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Sloupců"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Řádků"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Buněk."
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "Ok pro přerušení?"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Přerušit propojování?"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Začínám vyplňování zóny..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Aktualizace naznačených spojů"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Uložit soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Deska plošných spojů"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: pcbnew/files.cpp:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr "OK pro načtení záložního soubor "
+
+#: pcbnew/files.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "noname"
+msgstr "nepojmenovaný."
+
+#: pcbnew/files.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/files.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, "
+"pokud ho uložíte znovu."
+
+#: pcbnew/files.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/files.cpp:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Vytvoření selhalo"
+
+#: pcbnew/files.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Záložní soubor: '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "Soubor desky zapsán:"
+
+#: pcbnew/files.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Create an array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+msgid "this file does not contain a PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "Jméno souboru není platné!"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Vlastnosti plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Zvolit pár vrstev:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Volby čištění"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texty a obrázky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Volby exportu Vrml desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Nastavení vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Vlastnosti rozměru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+#, fuzzy
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Vlastnosti plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Kontrola DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Vlastnosti značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Rozměry spojů a via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Vytváření souborů vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Možnosti editoru pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
-msgid " x W"
-msgstr " x Š"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Uložit soubory součástek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Prázdný text!"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Smazat položky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298
-msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Seznam materiálu:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Vytvořit soubor SVG"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469
-msgid "Failed to open file "
-msgstr "Otevření souboru selhalo"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importovat soubory"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = %d\n"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n"
-"\n"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540
-msgid ""
-"\n"
-"#End List\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Konec seznamu\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:656
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Reference )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Cmp (dle reference)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:659
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:975
-msgid " (with SubCmp)"
-msgstr " (se SubCmp)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:794
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1035
-msgid "#End Cmp\n"
-msgstr "#Konec Cmp\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Value )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Cmp (dle hodnoty)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125
-msgid "Clear and annotate all of the components "
-msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127
-msgid "Annotate only the unannotated components "
-msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129
-msgid "on the entire schematic?"
-msgstr "na celé schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:131
-msgid "on the current sheet?"
-msgstr "na aktuálním listu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:133
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153
-msgid "Clear the existing annotation for "
-msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155
-msgid "the entire schematic?"
-msgstr "celé schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:157
-msgid "the current sheet?"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Redraw the current screen"
msgstr "aktuální list?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:159
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tato operace nevratně smaže existující očíslování."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38
-msgid "Erc File Report:"
-msgstr "Soubor ERC zpráv:"
+#: common/wxunittext.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "default "
+msgstr "Výchozí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43
-msgid "Total Errors Count: "
-msgstr "Celkem chyb:"
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "Přesunout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "Táhnout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51
-msgid "Warnings Count:"
-msgstr "Počet upozornění:"
+#: common/block_commande.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Drag item"
+msgstr "Uchopit spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
-msgid "Errors Count:"
-msgstr "Počet chyb:"
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Kopírovat blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
-msgid "&Test Erc"
-msgstr "&Test ERC"
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "Smazat blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
-msgid "&Del Markers"
-msgstr "&Smazat značky"
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "Uložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "Vložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-msgid "Create ERC report"
-msgstr "Vytvořit hlášení ERC"
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
-msgid "Markers:"
-msgstr "Značkovače:"
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "Otočit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "Převrácení bloku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137
-msgid "Options"
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "Zrcadlit bloku"
+
+#: common/eda_doc.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Soubory dokumentace"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>"
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Uživatelská mřížka"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad."
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: eeschema/symbedit.cpp:103
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: common/confirm.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/confirm.cpp:113
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Historie:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Hledat podle klíčového slova"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Vypsat vše"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Vybrat procházením"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected entry from the table."
+msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Varování:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Info: "
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Uložit hlášení do souboru"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File save error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Nesprávné číslo, konec"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Položky:"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Zrcadlit |"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Zrcadlit |"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Half Size"
+msgstr "Výška"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Měřítko tvaru:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varování"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
msgstr "Možnosti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Velikost schéma"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Uložit hlášení do souboru..."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Vynutit velikost A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-msgid "Force size A"
-msgstr "Vynutit velikost A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27
-msgid "Plot Page Size:"
-msgstr "Vykreslit velikost stránky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34
-msgid "B/W"
-msgstr "Č/B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36
-msgid "Plot Mode:"
-msgstr "Režim kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31
-msgid "Print page references"
-msgstr "Tisk odkazy stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93
-msgid "&Plot Page"
-msgstr "&Kreslit stranu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96
-msgid "Plot A&LL"
-msgstr "Kreslit &vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68
-msgid "Default line width:"
-msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112
-msgid "Messages :"
-msgstr "Zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Velikost strany A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Velikost strany A3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Velikost strany A2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Velikost strany A1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Velikost strany A0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A"
-msgstr "Velikost strany A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size B"
-msgstr "Velikost strany B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size C"
-msgstr "Velikost strany C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size D"
-msgstr "Velikost strany D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size E"
-msgstr "Velikost strany E"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41
-msgid "Pen control:"
-msgstr "Ovládání pera:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43
-msgid "Pen Width"
-msgstr "Tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50
-msgid "Pen Speed ( cm/s )"
-msgstr "Rychlost pera (cm/s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:57
-msgid "Pen Number"
-msgstr "Číslo pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67
-msgid "Page offset:"
-msgstr "Posun strany:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69
-msgid "Plot Offset X"
-msgstr "Kreslení - posun X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76
-msgid "Plot Offset Y"
-msgstr "Kreslení - posun Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105
-msgid "&Accept Offset"
-msgstr "&Přijmout posuv"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Uložit a ukončit"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "dummy text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Custom paper width."
+msgstr "Šířka mědi"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "Počet listů: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "List číslo: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Exportovat na další stránky"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "Revize"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Název:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Comment1"
+msgstr "Komentář 1:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Comment2"
+msgstr "Komentář 2:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Comment3"
+msgstr "Komentář 3:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Comment4"
+msgstr "Komentář 4:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr "A4 210x297mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr "A3 297x420mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr "A2 420x594mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr "A1 594x841mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr "A0 841x1189mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "palce"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varování!"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/project.cpp:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Nelze najít soubor dat"
+
+#: common/project.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr ""
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID"
+
+#: common/lib_id.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny"
+
+#: common/lib_id.cpp:328
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Otevřít &nedávný"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Malý kříž"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Výběr mřížky"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Malý kříž"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Kříž přes celou plochu"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Na velikost obrazovky"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Přiblížení pohledu modulu"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Oddálení pohledu modulu"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "Jiný"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Current key:"
+msgstr "Současná síť:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Nastavit klávesovou zkratku"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Reset all"
+msgstr "Nulovat"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Horká klávesa"
+
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: common/eda_text.cpp:407
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Tučná+kurzíva"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Titulek aplikace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informace o autorských právech"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informace o verzi sestavení"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informace o verzích knihoven"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Kopírovat informace o &Verzi"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
+msgid "Information"
+msgstr "informace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+msgid "Developers"
+msgstr "Vývojáří"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Pisatelé dokumentace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+msgid "Artists"
+msgstr "Umělci"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
+msgid "Translators"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Packagers"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Chyba schránky"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+msgid "Copied..."
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření "
+"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad na webu"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Projekt na Launchpadu"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+msgid "Non official repositories"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+msgid "KiCad forum"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+msgid "Icons by"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+msgid "3D models by"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load kiface library '%s'."
+msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
+
+#: common/kiway.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal Installation Bug. File:\n"
+"'%s'\n"
+"could not be loaded\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:233
+msgid "It is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:235
+msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:237
+msgid ""
+"From command line: argv[0]:\n"
+"'"
+msgstr ""
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Informace značky"
+
+#: common/selcolor.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Všechny soubory (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
+
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: common/exceptions.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:39
+msgid "Black"
+msgstr "Černá"
+
+#: common/colors.cpp:40
+msgid "Gray 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:41
+msgid "Gray 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:42
+msgid "Gray 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:43
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#: common/colors.cpp:44
+msgid "L.Yellow"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:45
+msgid "Blue 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:46
+msgid "Green 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:47
+msgid "Cyan 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:48
+msgid "Red 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:49
+msgid "Magenta 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:50
+msgid "Brown 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:51
+msgid "Blue 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:52
+msgid "Green 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:53
+msgid "Cyan 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:54
+msgid "Red 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:55
+msgid "Magenta 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:56
+msgid "Brown 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:57
+msgid "Blue 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:58
+msgid "Green 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:59
+msgid "Cyan 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:60
+msgid "Red 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:61
+msgid "Magenta 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:62
+msgid "Yellow 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:63
+msgid "Blue 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:64
+msgid "Green 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:65
+msgid "Cyan 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:66
+msgid "Red 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:67
+msgid "Magenta 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:68
+msgid "Yellow 4"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:129
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:137
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:145
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:153
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:161
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:169
+msgid "German"
+msgstr "Němčina"
+
+#: common/pgm_base.cpp:177
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/pgm_base.cpp:185
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:193
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovenština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:201
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:209
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:217
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:225
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:233
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:241
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Čínština (zjednodušená)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:249
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:257
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:265
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:273
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:281
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:357
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit"
+
+#: common/pgm_base.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Spustitelný soubor ("
+
+#: common/pgm_base.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Spustitelný soubor ("
+
+#: common/pgm_base.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Vybrat preferovaný editor"
+
+#: common/pgm_base.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:918
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:920
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mils"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " v"
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " \""
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetry"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+msgid "units"
+msgstr "jednotky"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
+#: common/common.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "Výstupní adresář:"
+
+#: common/common.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:141
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/basicframe.cpp:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:630
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Možnosti výplně zóny"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF"
+
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro"
+
+#: common/zoom.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Výběr mřížky"
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "Velikost"
+
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Pozice"
+
+#: common/draw_frame.cpp:351
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: common/footprint_info.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "Chyba načítání!"
+
+#: common/footprint_info.cpp:92
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\""
+
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Délka čáry překročena"
+
+#: common/richio.cpp:265
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Délka čáry překročena"
+
+#: common/richio.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
+
+#: common/richio.cpp:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\""
+
+#: common/richio.cpp:571
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Vybrat všechny buňky"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "schránka"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Očekávám"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Neočekáváno"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:380
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "%s je duplikát"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:433
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Neukončený oddělený řetězec"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:727
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Editor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Volat editor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního "
+"nastavení klávesových zkratek"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "Importovat nastavení horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "Horké klávesy"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr ""
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zvětšení "
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor horkých kláves"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci..."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:790
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:791
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:800
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Zobrazit skryté vývody"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:855
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:985
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
+msgid " [no file]"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Není co uložit"
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor knihoven"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n"
+"Zrušit změny?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "No part to save."
+msgstr "Není co uložit"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313
+msgid "No library specified."
+msgstr "Knihovna není zvolena."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+msgid "Add pin"
+msgstr "Přidat vývod"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Nastavit možnosti vývodu"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Nastavit pozici ukotvení"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:446
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Tloušťka čary"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_polyline.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Stavový box"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Grafický text %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Symbol napájení"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+msgid "Alias of"
+msgstr "Alias pro"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+msgid "Key Words"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Součástka %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Kreslit: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Otevření souboru selhalo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Název vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Print options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Tisknout čer&nobíle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nový alias:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Alias součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Odstranit extra části ze součástky?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -6481,625 +16949,1050 @@ msgstr ""
"Alias %s již existuje!\n"
"Součástku nelze aktualizovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Název obvodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Chybí název součástky!"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Zobrazit katalogový list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Procházet pouzdra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Uložit netlist a seznam součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
#, c-format
-msgid "Component [%s] not found!"
-msgstr "Součástka [%s] nenalezena!"
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-msgid "General Settings"
-msgstr "Obecná nastavení"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Hodnota součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "Název &vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Číslo &pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientace:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Použito ERC."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "Grafický &styl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Vlastnosti schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Viditelný"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Velikost textu jména:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Velikost te&xtu čísla:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Délka:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Poloha vývodu X:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Poloha vývodu Y:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
msgid ""
"This is the component name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57
-msgid "Default &reference designator:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Default reference designator:"
msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59
-msgid ""
-"This is the reference used in schematic for annotation.\n"
-"Do not use digits in reference."
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80
-msgid "Number of &parts per package:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of units per package:"
msgstr "Počet &součástek na balení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
-msgid ""
-"This is the number of parts in this component package.\n"
-"A 74LS00 gate has 4 parts per packages."
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
-msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105
-msgid ""
-"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n"
-"This is usual for gates."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
-msgid "Create component as power &symbol"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Create component as power symbol"
msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119
-msgid ""
-"Check this option for power symbols.\n"
-"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n"
-"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n"
-"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
+msgid "Units are not interchangeable"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131
-msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133
-msgid ""
-"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n"
-"This happens when parts are different in this package.\n"
-"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142
-msgid "Global Pin Settings"
-msgstr "Obecná nastavení vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154
-msgid "Pin text position &offset:"
-msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126
-msgid "mils"
-msgstr "mils"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178
-msgid "Show pin n&umber text"
-msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191
-msgid "Show pin name te&xt"
-msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204
-msgid "Pin name &inside"
-msgstr "Název vývodu &uvnitř"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23
-msgid "List items:"
-msgstr "Seznam položek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25
-msgid "Components by reference"
-msgstr "Součástky dle reference"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29
-msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
-msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33
-msgid "Components by value"
-msgstr "Součástky dle hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37
-msgid "Hierarchy pins by name"
-msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41
-msgid "Hierarchy pins by sheets"
-msgstr "Posloupnost vývodů dle listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "Text for spreadsheet import"
-msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "Single Part per line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49
-msgid "Output format:"
-msgstr "Výstupní formát:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid ";"
-msgstr ";"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55
-msgid "Field separator for spreadsheet import:"
-msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62
-msgid "Launch list browser"
-msgstr "Spustit prohlížeč seznamů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74
-msgid "Fields to add:"
-msgstr "Pole k přidání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77
-msgid "System Fields:"
-msgstr "Systémová pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86
-msgid "Users Fields:"
-msgstr "Uživatelská pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88
-msgid "Field 1"
-msgstr "Pole 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92
-msgid "Field 2"
-msgstr "Pole 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96
-msgid "Field 3"
-msgstr "Pole 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100
-msgid "Field 4"
-msgstr "Pole 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104
-msgid "Field 5"
-msgstr "Pole 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108
-msgid "Field 6"
-msgstr "Pole 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112
-msgid "Field 7"
-msgstr "Pole 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116
-msgid "Field 8"
-msgstr "Pole 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120
-msgid "All existing users fields"
-msgstr "Všechna existující uživatelská pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:131
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45
-msgid "Measurement &units:"
-msgstr "&Měřené jednotky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "&Rozměr mřížky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
-msgid "Default &line width:"
-msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "Default text &size:"
-msgstr "Výchozí velikost &označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69
-msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83
-msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114
-msgid "&Repeat label increment:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
-msgid "Show g&rid"
-msgstr "Zob&razovat mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
-msgid "Show hi&dden pins"
-msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135
-msgid "Enable automatic &panning"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138
-msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141
-msgid "Show p&age limits"
-msgstr "Zobr&azit okraje strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-msgid "General Options"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "General Pin Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
-msgid "Custom field 1"
-msgstr "Vlastní pole 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "Custom field 2"
-msgstr "Vlastní pole 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
-msgid "Custom field 3"
-msgstr "Vlastní pole 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
-msgid "Custom field 4"
-msgstr "Vlastní pole 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Custom field 5"
-msgstr "Vlastní pole 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
-msgid "Custom field 6"
-msgstr "Vlastní pole 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
-msgid "Custom field 7"
-msgstr "Vlastní pole 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
-msgid "Custom field 8"
-msgstr "Vlastní pole 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Název pole šablony"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Plot: %s "
-msgstr "Kreslit: %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47
-msgid "Current graphic &line width:"
-msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58
-msgid "Current graphic text &size:"
-msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97
-msgid "Current &pin lenght:"
-msgstr "Současná délka &vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108
-msgid "Current pin name size:"
-msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119
-msgid "Current pin number size:"
-msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130
-msgid "&Repeat pin number increment:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Uložit jako výchozí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:38
-msgid "from "
-msgstr "od "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:267
-msgid "Library files:"
-msgstr "Knihovny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67
-msgid "O&rientation"
-msgstr "O&rientace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Třístavový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
-msgid "S&hape"
-msgstr "&Tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22
-msgid "Scope"
-msgstr "Rozsah"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Použít &celé schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "&Použít pouze současný list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Ponechat existující očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Vynulovat existující očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Pořadí očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Třídit součástky podle pozice &X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Výběr očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Vyčistit očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154
-msgid "Annotation"
-msgstr "Očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "17"
-msgstr "17"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "19"
-msgstr "19"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "21"
-msgstr "21"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "23"
-msgstr "23"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "26"
-msgstr "26"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientace (stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Zobrazit jméno vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Název vývodu &uvnitř"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Přidat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Smazat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Upravit list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Srovnat horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Zrcadlit ---"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolní"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Zrcadlit |"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any"
-msgstr "Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Zarovnat svisle"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Tučná kurzíva"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Hodnota pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "X Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Y Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientace"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/sch_text.cpp:800
+#: eeschema/pin_type.cpp:38
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: eeschema/pin_type.cpp:41
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/sch_text.cpp:802
+#: eeschema/pin_type.cpp:44
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:804
+#: eeschema/pin_type.cpp:50
+msgid "Passive"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "&Tvar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti hierarchického označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr " x Š"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Prázdný text!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "&Rozměr mřížky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mils"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Vyčistit očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Zobrazit skryté vývody"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Zobrazit okraje strany"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "&Měřené jednotky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Výchozí velikost &označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Horké klávesy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrola DRC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Výchozí typ průchodky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Smazat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Použít &celé schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "&Použít pouze současný list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Ponechat existující očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Vynulovat existující očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Pořadí očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Třídit součástky podle pozice &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Výběr očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Vyčistit očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "&Očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Obecné"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Přidat plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Použít názvy sítí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Příkaz netlistu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Zpráva ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Varování:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Chyby:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Vytvořit hlášení ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Error list:"
+msgstr "Historie:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Smazat značky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "spojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Smazat globální označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Přidat plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Příkazová řádka:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradit &s:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Směr:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "D&opředu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "Na&zpět"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Souhlasí &celá slova"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "&Souhlasí velikost písmen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Hledat pouze aktuální list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Hledat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradit &vše"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "Knihovna se již používá"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr " Výchozí cesta pro knihovny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Cesta se již používá"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Společné -> jednotky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Společné -> jednotky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align center"
+msgstr "Vystředit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Srovnat horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Zarovnat svisle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Jednotky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+180"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientace (stupně)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+msgid "Position:"
+msgstr "Poloha:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Změnit tvar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
@@ -7107,170 +18000,1327 @@ msgstr ""
"Použít alternativní tvar této součástky.\n"
"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96
-msgid "Parts are locked"
-msgstr "Části uzamčeny"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82
-msgid "Reset to Library Defaults"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Component ID:"
+msgstr "Součástka "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Upravit modul"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
"Fields texts are not modified."
msgstr ""
-"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty knihovny.\n"
+"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty "
+"knihovny.\n"
"Texty polí nebudou pozměněny."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40
-msgid "Fields"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid " Fields"
msgstr "Pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100
-msgid "Add Field"
-msgstr "Přidat pole"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "New Field"
+msgstr "Přemístit pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101
-msgid "Add a new custom field"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Create new custom field"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Smazat pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Delete one of the optional fields"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Delete optional field"
msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110
-msgid "Move Up"
-msgstr "Posunout nahoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected optional field up one position"
msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-msgid "Align left"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align center"
-msgstr "Vystředit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-msgid "Align right"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Srovnat horizontálně"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Pozice plošky "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align top"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Zarovnat svisle"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
-msgid "Visibility"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Pozice plošky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-msgid "Style:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Font Style:"
msgstr "Styl:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-msgid "Field Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Field Name:"
msgstr "Název pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
"Název aktuálně zvoleného pole\n"
"Některé pevné názvy polí nelze upravovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-msgid "Field Value"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Field Value:"
msgstr "Hodnota pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Otevřít v prohlížeči"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
-msgid "Size(\")"
-msgstr "Výška(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-msgid "PosX(\")"
-msgstr "PosX(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-msgid "PosY(\")"
-msgstr "PosY(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print sheet &reference and title block"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Tisknout čer&nobíle"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Pohled zepředu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
-msgid "Page Setup"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Knihovna "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tato operace nevratně smaže existující očíslování."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Název souboru:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Název &listu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Rezistor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Kondenzátor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Passive type"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "p"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "milli"
+msgstr "milimetry"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Dioda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Bipolární transistor (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Vybrat soubor..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Invertované hodiny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "AC fáze [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Doba zpoždění [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Šířka pulzu [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Perioda [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Amplituda [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Frekvence [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Zpoždění [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Exponential"
+msgstr "Alias součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Napětí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Proud"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Vložit součástku do schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Šířka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Styl výplně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "&Nevyplňovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Vyplnit &popředí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Vyplnit p&ozadí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisknutí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2092
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+msgid "Default format"
+msgstr "Výchozí formát"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Uložit soubory součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Příkaz simulátoru:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Uložit soubor netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "%s Exportovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Group components"
+msgstr "Není součástka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Není součástka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Vrátit změny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Značka nenalezena"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Upozornění Erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Generate error"
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Požadováno očíslování!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+msgid "ERC File"
+msgstr "Soubor ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Čára"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Number of points"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Konečné napětí [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "Směr:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Reference node"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Načíst existující projekt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Uchopit propojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Konečný čas [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Transient"
+msgstr "Orientovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Výchozí velikost pera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Zobrazit jméno vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Název vývodu &uvnitř"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Soubor dokumentu \""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Procházet dokumentaci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Alias List"
+msgstr "Seznam aliasů:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Odstranit vše"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Paper Options"
msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Velikost schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Vynutit velikost A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Vynutit velikost A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Velikost strany A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Velikost strany A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Velikost strany A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Velikost strany A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Velikost strany A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Velikost strany A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Velikost strany B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Velikost strany C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Velikost strany D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Velikost strany E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Pen width"
+msgstr "Tloušťka pera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich "
+"tloušťka nastavena na 0."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "&Přijmout posuv"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr " (Symbol napájení)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Propojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Chybí název součástky!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Součástka [%s] nenalezena!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Přemístit pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Typ spojení:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
msgid "Component library files"
msgstr "Knihovny součástek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
msgid ""
"List of active library files.\n"
"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
@@ -7282,6951 +19332,6063 @@ msgstr ""
"Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n"
"Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
msgid "User defined search path"
msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "Název &vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Číslo &pinu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "&Elektrický typ:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Použito ERC."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "Grafický &styl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78
-msgid "Pin Sharing"
-msgstr "Sdílení vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80
-msgid "Add to all &parts in package"
-msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Vlastnosti schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Viditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Velikost textu jména:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Velikost te&xtu čísla:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Délka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Požadováno očíslování!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539
-msgid "ERC File"
-msgstr "Soubor ERC:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25
-msgid "General :"
-msgstr "Obecné:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27
-msgid "As Convert"
-msgstr "Dle konverze"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:32
-msgid "Show Pin Num"
-msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:38
-msgid "Show Pin Name"
-msgstr "Zobrazit název vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:44
-msgid "Pin Name Inside"
-msgstr "Název vývodu uvnitř"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
msgstr ""
+"V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než "
+"výchozích cest Kicadu."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61
-msgid "Number of Units:"
-msgstr "Počet částí:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:75
-msgid "Skew:"
-msgstr "Zkosit:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:109
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists."
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n"
+"Řazeny sestupně podle priority."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:118
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Klíčová slova:"
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:120
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
+#: eeschema/libedit.cpp:496
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-msgid "DocFileName:"
-msgstr "Název souboru katalogového listu:"
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
+msgid "Key words"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigátor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid "Copy Doc"
-msgstr "Kopírovat dokumentaci"
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
+msgid "Root"
+msgstr "Hlavní"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142
-msgid "Browse DocFiles"
-msgstr "Procházet dokumentaci"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:158
-msgid "Alias List:"
-msgstr "Seznam aliasů:"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Propojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214
-msgid "Delete All"
-msgstr "Odstranit vše"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:194
-msgid "Footprints"
-msgstr "Pouzdra"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Globální označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:196
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtr pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:136
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160
-msgid "Create file "
-msgstr "Vytvořit soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:163
-msgid " error"
-msgstr " chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55
-msgid "Properties for "
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:61
-msgid " (alias of "
-msgstr " (alias pro "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nový alias:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Alias součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Odstranit extra části ze součástky?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457
-msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
-msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Přidat filtr pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Velikost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Název &listu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26
-msgid "Net name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28
-msgid "No Connect Symbol"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbol \"nezapojeno\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+msgid "Body"
+msgstr "Tělo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Pozadí těla"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
+msgid "Pin"
+msgstr "Vývod"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Číslo vývodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Název vývodu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Název souboru listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Název listu"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Název listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54
-msgid "Erc warning"
-msgstr "Upozornění Erc"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Hierarchické označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55
-msgid "Erc error"
-msgstr "Chyba Erc"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Varování ERC"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Chyba ERC"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "Brightened"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:205
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:316
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
-"Warning:\n"
"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on screen"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56
-msgid "Apply changes to all &parts in component"
-msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68
-msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)"
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Styl výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "&Nevyplňovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Vyplnit &popředí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Vyplnit p&ozadí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57
-msgid " Text Options : "
-msgstr " Možnosti textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
-msgid "Common to Units"
-msgstr "Společné -> jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68
-msgid "Common to convert"
-msgstr "Společné -> konvertované"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-msgid "Text Shape:"
-msgstr "Tvar textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Hledat:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradit &s:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47
-msgid "Direction:"
-msgstr "Směr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56
-msgid "F&orward"
-msgstr "D&opředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
-msgid "&Backward"
-msgstr "Na&zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70
-msgid "Match &whole word"
-msgstr "Souhlasí &celá slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73
-msgid "&Match case"
-msgstr "&Souhlasí velikost písmen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83
-msgid "Search all component &fields"
-msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86
-msgid "Search all pin names and numbers"
-msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
-msgid "Search the current sheet on&ly"
-msgstr "Hledat pouze aktuální list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
-msgid "Do not warp cursor to found item"
-msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradit &vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Tisknout schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisknutí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Tisk stránky %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133
-msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:313
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:376
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:588
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:652
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:272
-msgid "DIMENSION"
-msgstr "ROZMĚRY"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:274
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Text na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:288
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tloušťka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:336
-msgid "Pcb Text"
-msgstr "Text na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:343
-msgid " on "
-msgstr " na "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:44
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:51
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Připojit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board"
-msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:82
-msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "Uložit\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83
-msgid "Save current board"
-msgstr "Uložit aktuální desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89
-msgid "Save as..."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90
-msgid "Save the current board as.."
-msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Navrátit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
-msgid "Clear board and get previous saved version of board"
-msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103
-msgid "&Rescue"
-msgstr "&Záchrana"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
-msgid "Clear old board and get last rescue file"
-msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-msgid "&Modules Position File"
-msgstr "&Poziční soubor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Generate modules position file for pick and place"
-msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119
-msgid "&Drill File"
-msgstr "Soubor &vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "&Component File"
-msgstr "Soubor &komponenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "&BOM File"
-msgstr "&Soubor BOM"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
-msgid "Fabrication Outputs"
-msgstr "Výrobní výstupy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Relace Specctra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
-msgid "Import files"
-msgstr "Importovat soubory"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Module Report"
-msgstr "Hlášení &modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Create a report of all modules on the current board"
-msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Export board"
-msgstr "Exportovat desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "&Page settings"
-msgstr "Nastavení &stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Print\tCtrl+P"
-msgstr "&Tisknout\tCtrl+P"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Print board"
-msgstr "Tisknout desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Print S&VG"
-msgstr "Vytisknout S&VG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Archive New Footprints"
-msgstr "Archivovat nová pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
-msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
-msgstr "Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této knihovně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238
-msgid "Create Footprint Archive"
-msgstr "Vytvořit archiv pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)"
-msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Archive Footprints"
-msgstr "Archivovat pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Quit PCBNew"
-msgstr "Ukončit PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275
-msgid "Delete items"
-msgstr "Smazat položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
-msgid "Global &Deletions"
-msgstr "Hromadné &mazání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
-msgid "Delete tracks, modules, texts... on board"
-msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Uklidit spoje a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
-msgstr "Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené spoje k ploškám a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "&Zaměnit vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Reset Module &Reference Sizes"
-msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
-msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
-msgid "Reset Module &Value Sizes"
-msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
-msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Seznam sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
-msgid "Add modules"
-msgstr "Přidat moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
-msgid "Track"
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Přidat spoje a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "Zone"
-msgstr "Zóna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Přidat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Přidat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Dimension"
-msgstr "Rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Kótování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459
-msgid "Layer alignment target"
-msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Přidat lícovací značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Drill and Place Offset"
-msgstr "Ofset vrtání a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "Grid Origin"
-msgstr "Počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "Setting libraries, directories and others..."
-msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
-msgid "Select general options for PCBnew"
-msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
-msgid "&Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "Texts and Drawings"
-msgstr "Texty a obrázky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "Pads"
-msgstr "Plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
-msgid "&Save"
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
msgstr "&Uložit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Uložit předvolby rozměrů"
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
+msgid "No component"
+msgstr "Není součástka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "&Rozměry"
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
-msgid "Global dimensions preferences"
-msgstr "Obecné předvolby rozměrů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Uložit nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Read Preferences"
-msgstr "Načíst &nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Layer Pair"
-msgstr "Pár vrstvev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "FreeRoute"
-msgstr "FreeRoute"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
-msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "Design Rules"
-msgstr "Návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Nastavení &vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "Open the PCBNew handbook"
-msgstr "Otevřít manuál PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
-msgid "&About PCBNew"
-msgstr "&O PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-msgid "About PCBnew printed circuit board designer"
-msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "&Návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:164
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
#, c-format
-msgid "file %s not found"
-msgstr "soubor %s nenalezen"
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Unable to create file %s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
-msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
-msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:355
-msgid "Change ALL modules ?"
-msgstr "Změnit všechny moduly?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:417
-#, c-format
-msgid "Change module %s (%s) "
-msgstr "Změnit modul %s (%s) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:573
-msgid "No Modules!"
-msgstr "Žádné moduly!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:580
-msgid "Component files (."
-msgstr "Soubory součástek (."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:583
-msgid "Save Component Files"
-msgstr "Uložit soubory součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:595
-msgid "Unable to create file "
-msgstr "Nelze vytvořit soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:79
-msgid "Dimension properties"
-msgstr "Vlastnosti rozměru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:119
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:123
-msgid "Layer:"
-msgstr "Vrstva:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:172
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:127
-msgid "Lock Module"
-msgstr "Uzamknout modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:134
-msgid "Unlock Module"
-msgstr "Uvolnit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:142
-msgid "Auto Place Module"
-msgstr "Automaticky umístit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:148
-msgid "Autoroute Module"
-msgstr "Modul autopropojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:169
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Přesunout kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Upravit kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:179
-msgid "Delete All Drawing on Layer"
-msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:185
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Smazat výplň zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:192
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Uzavřít obrys zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Smazat poslední roh"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:217
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Upravit rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:221
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Smazat rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:228
-msgid "Move Target"
-msgstr "Přesunout značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Upravit značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:235
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Smazat značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:283
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:288
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:298
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:310
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Zvolit pracovní vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:296
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:359
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:479
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Zvolit šířku spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:300
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Dokumentace pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:325
-msgid "Glob Move and Place"
-msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:327
-msgid "Unlock All Modules"
-msgstr "Uvolnit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:329
-msgid "Lock All Modules"
-msgstr "Zamknout všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:332
-msgid "Move All Modules"
-msgstr "Přesunout všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:333
-msgid "Move New Modules"
-msgstr "Přesunout nové moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:335
-msgid "Autoplace All Modules"
-msgstr "Automaticky umístit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:336
-msgid "Autoplace New Modules"
-msgstr "Automaticky umístit nové moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:337
-msgid "Autoplace Next Module"
-msgstr "Automaticky umístit další modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:340
-msgid "Orient All Modules"
-msgstr "Orientovat všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:347
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Auto propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:349
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Zvolit pár vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:351
-msgid "Autoroute All Modules"
-msgstr "Automaticky propojit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:353
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Obnovit nepropojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:377
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Zvětšit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:381
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Převrátit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:382
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Otočit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:405
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Táhnout průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:411
-msgid "Move Node"
-msgstr "Přesunout uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:418
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:419
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Táhnout segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:424
-msgid "Break Track"
-msgstr "Přerušit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Place Node"
-msgstr "Přidat uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "End Track"
-msgstr "Ukončit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Place Via"
-msgstr "Přidat průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:444
-msgid "Switch Track Posture"
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Přidat mikro průchodku"
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Upravit pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:462
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru"
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:468
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Změnit šířku segmentu"
+#: eeschema/libfield.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:472
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Změnit šířku spoje"
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
+#: eeschema/libfield.cpp:148
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Odstranit průchodku"
+#: eeschema/libfield.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:495
-msgid "Delete Track"
+#: eeschema/libfield.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena"
+
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/bom_table_column.h:37
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Katalogový list"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr "Neurčená chyba ERC"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+msgid "expected single character token"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+msgid "expected unquoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+msgid "expecting opening quote"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+msgid "expected quoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+msgid "no closing quote for string found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
+msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+msgid "Missing 'EELAYER END'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+msgid "invalid page size"
+msgstr "Neplatná velikost stránky"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+msgid "missing 'EndDescr'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "invalid sheet pin type"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "invalid sheet pin side"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+msgid "missing '$EndSheet`"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+msgid "invalid label type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+msgid "expected 'Italics' or '~'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+msgid "component field orientation must be H or V"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+msgid "invalid component X1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+msgid "invalid component Y1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+msgid "invalid component X2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+msgid "invalid component Y2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+msgid "invalid field ID"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "nedefinovaný vývod"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Název listu"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Hierarchický list"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+msgid "No pins!"
+msgstr "Žádné vývody!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informace značky"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " v části %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
+msgid " of converted"
+msgstr " z převedených"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
+msgid " of normal"
+msgstr " z normální"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Položka sběrnice do sběrnice"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Otevření selhalo"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Načítání "
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+" bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. "
+"Zvažte aktualizaci!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v "
+"novějším formátu."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Načítání hotovo"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Načíst z knihovny"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Načítání "
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+" %s"
+msgstr "Knihovny součástek"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n"
+"Chyba: %s"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Upravit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Upravit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Upravit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Odstranit Nepřipojeno"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Reference modulu:"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Move Value"
+msgstr "Přesunout označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
+msgid "Move Field"
+msgstr "Přemístit pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Reference modulu:"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Otočit označení (R)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Otáčet pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Otáčet pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Upravit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Přesunout součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Táhnout součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Zrcadlit --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Zrcadlit ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Orientovat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Kopírovat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Smazat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Automaticky umístit všechny moduly"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Otevřít Dokumentaci"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
+msgid "Convert"
+msgstr "Převést"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Přidat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Uchopit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Kopírovat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Otočit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Smazat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Změnit na hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Změnit na označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Změnit na text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Změnit typ"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Přesunout hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Uchopit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Kopírovat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Otočit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Smazat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Změnit na globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Přesunout označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Uchopit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Kopírovat označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Otočit označení (R)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Smazat označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopírovat text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Smazat propojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Uchopit propojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Odstranit uzel"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139
+msgid "Begin Wire"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Konec spoje"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Uchopit spoj"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
msgstr "Smazat spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:497
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Smazat síť"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Přidat propojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:505
-msgid "Global Tracks and Vias Edition"
-msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144
+msgid "Add Label"
+msgstr "Přidat označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Nastavit značky"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Přidat globální označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:513
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Uzamčeno"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140
+msgid "Begin Bus"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:514
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Odemčeno"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Ukončit sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:523
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Spoj uzamčen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Smazat sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:524
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Spoj odemčen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Přerušit sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:526
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Síť uzamčena"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Vložit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:527
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Síť odemčena"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Přesunout list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:541
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Umístit obrys hrany"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Uchopit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:547
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Umístit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Umístit zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:557
-msgid "Zones"
-msgstr "Zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:561
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Přemístit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Umístit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:563
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Odstranit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Upravit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:568
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Vytvořit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Změnit rozměry listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:569
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Importovat vývody listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:577
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Přidat podobnou zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Vyčistit vývody listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:580
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Přidat oblast výřezu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Smazat list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:583
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Vyplnit zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Přesunout vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:588
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Upravit vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:591
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Přesunout zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Smazat vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:594
-msgid "Edit Zone Params"
-msgstr "Upravit parametry zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:602
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Smazat výřez"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
+msgid "Save Block"
+msgstr "Uložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:605
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Smazat obrys zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Táhnout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:625
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:668
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:725
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Zrcadlit blok ||"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:628
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:726
-msgid "Drag"
-msgstr "Táhnout"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Zrcadlit blok --"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:638
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:648
-msgid "Delete Module"
-msgstr "Smazat modul"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:682
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:787
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Move Image"
+msgstr "Přesunout značku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:732
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Otočit označení (R)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:736
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Smazat značku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:741
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Obecné nastavení plošek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Přesunout vývod sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:742
-msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
-msgstr "Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Spoj do sběrnice /"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:750
-msgid "Autoroute Pad"
-msgstr "Auto propojení plošek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "spoj do sběrnice \\"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:751
-msgid "Autoroute Net"
-msgstr "Auto propojení sítě"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Smazat vývod sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:814
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Šířka automaticky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:815
-msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
-msgstr "Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:825
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:826
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Spoj %s"
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Upravit pole %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:836
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:858
-msgid " (use NetClass)"
-msgstr " (použít TříduSítě)"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
+msgid "Regular expression symbol name filter."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
+msgid ""
+"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Napájecí vstup...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Napájecí výstup..."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Otevřený kolektor....."
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Otevřený emitor......."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Vstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Výstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Napájecí výstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Otevřený kolektor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Otevřený emitor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "No Connection"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Průchodka %s"
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k"
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Zpráva ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Kódování UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
-msgid "Via %s; (drl %s)"
-msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:83
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Upřesnění výběru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:146
-msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:301
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:302
msgid ""
"\n"
-"Cannot update the footprint"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** List %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Globální označení %s"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:74
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Soubory schémat:"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "Vytvoření selhalo"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:155
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "Soubor %s byl uložen"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:160
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Zápis do souboru selhal."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load '%s'"
+msgstr "Otevření selhalo"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:525
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Spustit/Zastavit simulaci"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Spustit simulaci"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add Signals"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Tune component values"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Vítejte!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Uložit soubor desky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Uložit rozpis materiálu"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Hide signal"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "%s není soubor knihovny"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "New Plot"
+msgstr "Kreslit"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Uložit blok"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Uložit jako obrázek"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Uložit jako .csv soubor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Tune component value"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Nastavení..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Zobrazit &legendu"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Cursors"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Jméno souboru není platné!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [Pouze pro čtení] "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Aktuální součástka neuložena.\n"
+"\n"
+"Zahodit provedené změny?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:324
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Jméno knihovny součástek:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Změnit soubor knihovny \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Soubor knihovny \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Soubor dokumentu \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:494
+msgid "Power Symbol"
+msgstr " (Symbol napájení)"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:527
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:576
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:604
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:623
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "reference designator"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
+msgid "footprint"
+msgstr "pouzdro"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
+msgid "data sheet"
+msgstr "katalogový list"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "user defined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
+msgid "carriage return"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
+msgid "line feed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+msgid "space"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:458
+msgid "Vert."
+msgstr "Svisle"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:460
+msgid "Horiz."
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:465
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:473
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:477
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Nový projekt (schéma)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Uložit schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Ofset vrtání a umístění"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navigovat hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Component table view"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Deska plošných spojů"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Vypnout mřížku"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Nastavit jednotky na palce"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:66
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:140
+msgid "Select Component"
+msgstr "Vybrat součástku"
+
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Converted"
+msgstr "Převést"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libarch.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Zvolit pracovní knihovnu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Uložit součástku do nové knihovny"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "&Vytvořit soubor SVG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Ukončit"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Ukončit editor knihoven"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Vývod"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Knihovny součástek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Vytvoření součástky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Chcete vyčistit tento list?"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Nevybrán žádný nástroj"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Přidat nezapojený vývod"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add wire"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add bus"
+msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add lines"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add junction"
+msgstr "Přidat propojení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add label"
+msgstr "Přidat označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add global label"
+msgstr "Přidat globální označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Přidat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Přidat list"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importovat vývody listu"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:605
+msgid "Add component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:609
+msgid "Add power"
+msgstr "Přidat napájení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Přesunout oblouk"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Uchopit velikost oblouku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Upravit volby oblouku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Smazat oblouk"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Přesunout kružnici"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Uchopit obrys kružnice"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Upravit volby kružnice"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Smazat kružnici"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Přesunout obdélník"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Upravit volby obdelníku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Uchopit okraj obdelníku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Smazat obdélník"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Táhnout okrajový bod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Konec čáry"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Upravit možnosti čáry"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Smazat čáru"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Otočit pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Přesunout vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Otočit vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Odstranit vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Globální"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Velikost vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importovat kresby symbolů"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Exportovat kresby symbolů"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Uložení symbolů do [%s]"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Global Label"
+msgstr "Globální označení"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchické označení"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Označení %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Globální označení %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Hierarchické označení %s"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Navigace ve schématech"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Přidat hierarchický list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Součástka"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Power Port"
+msgstr "Port napájení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "Spo&j"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "S&běrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Označení \"nezapojeno\""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Junction"
+msgstr "Propojení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Globální označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchické označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Hierarchický list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "Importovat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Grafický lomená čára"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "Nový projekt (schéma)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Otevřít existující projekt schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:336
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:342
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "Uložit schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:356
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Uložit pouze &aktuální list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Uložit aktuální list &jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:365
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Vykreslit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Kreslit do schránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Exportovat kresby do schránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Vykreslit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:404
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Zavřít Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importovat modul pouzdra"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:463
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "&Otevřít editor PCB"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor knihoven"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "&Prohlížeč knihoven"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Vybrat součástku"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "ERC schématu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Generovat &Netlist"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Generovat netlist součástek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Generovat rozpis materiálu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:524
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Spustit CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:545
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Nastavení EESchema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Neexportovat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Exportovat nastavení plošek"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Přesunout ukotvení součástky"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importovat existující kresby"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Exportovat aktuální kresbu"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Vytvořit novou součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
+msgstr "Importovat součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
+msgstr "Exportovat součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Vrátit poslední příkaz"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Zobrazit tabulku vývodů"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:72
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:82
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:175
+msgid "No Objects"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Poloha X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Poloha Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno."
+
+#: eeschema/find.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:103
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Další značky nebyly nalezeny."
+
+#: eeschema/find.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "component"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/find.cpp:245
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: eeschema/find.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: eeschema/find.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "Pole %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
+
+#: eeschema/find.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: eeschema/find.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Součástka [%s] nenalezena"
+
+#: eeschema/find.cpp:510
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s."
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Spustit příkaz:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Chybové zprávy:"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Přidat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Přidat napájení"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Přidat list"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Přidat grafickou čáru"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Orientovat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Kopírovat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Smazat položku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Najít další položku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr "Najít další značku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Load Component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Vytvořit soubor "
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Otočit vývod"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Save Library"
+msgstr "Uložit knihovnu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Uložit schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Načíst Schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Přidat vývody"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias pro"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Klíčová slova:"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "&Přejmenovat adresář"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření souboru"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Převrácený"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Invertované hodiny"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Vstup nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Hodiny nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Výstup nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Hodiny sestupné hrany"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importovat součástku:"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Exportovat součástku:"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr " - OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n"
+"\n"
+"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení "
+"knihovny EESchema."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr " - Exportování OK"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Historie:"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Součástka nenalezena"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Lomená čára"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Napájecí výstup"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Otevřený kolektor"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Otevřený emitor"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nepřipojeno"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Pole%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Pole %s %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Pole %s"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Zobrazit předchozí část"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Display next component"
+msgstr "Zobrazit další část"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
+msgid "View component documents"
+msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Vložit součástku do schématu"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Jednotka %d %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "&O aplikaci Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "O návrháři schémat EESchema"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
+msgid "Image Files "
+msgstr "Soubory obrázku"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "ERC schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Vlastnosti součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Volby editoru knihoven"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Název vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#, fuzzy
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Editor modulů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Textové vlastnosti knihovny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Seznam materiálu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Vlastnosti polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodů listu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Značkovač ERC"
+
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Překreslit pohled schémata"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Najít součástky a text"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Place component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Place power port"
+msgstr "Přidat port napájení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Place wire"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Označit jako nezapojené"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Přidat globální označení.\n"
+"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako "
+"hierarchický vývodů v symbolu listu"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Přidat propojení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Vytvořit hierarchický list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického "
+"označení z listu"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Place text"
+msgstr "Umístit list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Volby editoru knihoven"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Přidat vývod k součástce"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Přidat kružnici do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Přidat oblouk do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Filtr:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
+msgid "Key words: "
+msgstr "Klíčová slova: "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
+msgid "key words"
+msgstr "klíčová slova"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "pin count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
+msgid "library"
+msgstr "knihovna"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "nepojmenováno"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "No filtering"
+msgstr "Filtrování sítí"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrovat názvy sítí"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Velikost schéma"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "Soubory součástek (."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Absolutní"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Relative path"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Path option:"
+msgstr "Možnosti plošky:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Soubor projektu:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Equ files:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Možnosti kreslení"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Ukázat číslo plošky"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Smazat všechna přiřazení"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Přihlížit (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Oddálit (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Překreslit pohled (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Auto zvětšení (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "3D zobrazení"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Pouzdro:"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Knihovna:"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Zavřít CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Nechat otevřené při uložení"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "CvPcb &manuál"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Otevřít manuál CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "&O aplikaci Kicad"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "failed to open file"
+msgstr "Otevření souboru selhalo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "no such file"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr "Měřítko X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr "Měřítko Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Otočení 90 stupňů"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+msgid "Env Var"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Config Env"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Nevybrána žádná síť"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Smazat vývod sběrnice"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Přesunout dolů v"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
+msgid ""
+"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
+"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
+msgid "Alias names may not contain any of the characters "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Vybrat 3D model"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
+msgid "Paths:"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "%s není soubor knihovny"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "config directory"
+msgstr "Domovský adresář"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "This path: "
+msgstr "Cesta k netlistu"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+msgid "Existing path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "%s je duplikát"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "všechny vrstvy mědi"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Načíst &D-kódy"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Přidat spoje a průchodky"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "Create zones"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Vytvořit nový modul"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr "Technologické vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+msgid "Build board body"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr ""
"\n"
"Nelze aktualizovat pouzdro"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:311
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:312
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Zvětšení +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Zmenšení -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled shora"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zespodu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+msgid "Front View"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+msgid "Back View"
+msgstr "Pohled zezadu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Posunout vlevo <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "Zobrazit 3D modely"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr "Maska na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Název souboru 3D obrázku:"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Nelze uložit soubor"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Maska na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Vrstva spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Home view"
+msgstr "Náhled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Reset view"
+msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "View Top"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "View Bot"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "View Left"
+msgstr "&Zobrazit soubor"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "View Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
+msgid "Reload board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
+msgid "Render current view using Raytracing"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Na celou stránku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Otočit X <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Otočit X ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Otočit <- Y"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Otočit Y ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Otočit Z <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Otočit Z ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Move left"
+msgstr "Posunout vlevo <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Move right"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Move up"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesunout dolů v"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Konec"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Render Engine"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
+msgid "Raytracing"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Render Options"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nelze vložit toto pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:834
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Umístit ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:838
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Nastavit počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:843
-msgid "Add pad"
-msgstr "Přidat plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:846
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Nastavení plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:218
-msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
-msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:442
-msgid "Module Editor (no active library)"
-msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:444
-msgid "Module Editor (active library: "
-msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:112
-msgid "Marker found"
-msgstr "Nalezena značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:114
-#, c-format
-msgid "<%s> Found"
-msgstr "<%s> nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:127
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Značka nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:129
-#, c-format
-msgid "<%s> Not Found"
-msgstr "<%s> nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:233
-msgid "Item to find:"
-msgstr "Najít položku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:260
-msgid "Find Item"
-msgstr "Najít položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:266
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "Najít další položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:281
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Najít značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:287
-msgid "Find Next Marker"
-msgstr "Najít další značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:62
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl"
-msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:150
-msgid "Save Drill File"
-msgstr "Uložit soubor pro vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:564
-msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
-msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:569
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:574
-msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
-msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:579
-msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
-msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:592
-msgid "Save Drill Plot File"
-msgstr "Uložit soubor kresby vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:603
-msgid "Unable to create file"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:627
-msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:633
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:75
-msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:78
-msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Netlist file %s not found"
-msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Reading Netlist \"%s\""
-msgstr "Čtu netlist \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Using component/footprint link file \"%s\""
-msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:338
-msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?"
-msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:602
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
-msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:636
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found"
-msgstr "Součástka [%s] nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
-msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:721
-msgid "No Modules"
-msgstr "Žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:730
-msgid "Components"
-msgstr "Součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:768
-msgid "No modules"
-msgstr "Žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:781
-msgid "No modules in NetList"
-msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:786
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikáty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:808
-msgid "Missing:"
-msgstr "Chybějící:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:830
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "Není v netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:850
-msgid "Check Modules"
-msgstr "Kontrola modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:970
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
-msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
-msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:819
-msgid "Last Change"
-msgstr "Poslední změna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:824
-msgid "Netlist path"
-msgstr "Cesta k netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:849
-msgid "Stat"
-msgstr "Stat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:852
-msgid "Orient"
-msgstr "Orientovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:859
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Žádný 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:861
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:863
-msgid "Doc: "
-msgstr "Dokumentace: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:864
-msgid "KeyW: "
-msgstr "Klíčové slovo:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:180
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Přerušování\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:209
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:219
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Izolační mezera spojů\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:229
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Vyplnit zóny...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:237
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Testovat zóny...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:248
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Nezapojené plošky...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:262
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:302
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:317
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Use all properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
+msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:331
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
+msgid "Use diffuse only"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:345
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
+msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:359
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
+msgid "CAD color style"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:373
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:101
-msgid "Show All Copper Layers"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "Možnosti HPGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Show Copper Thickness"
msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:188
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Ukázat průchozí průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Přední ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Zadní ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196
-msgid "Text Front"
-msgstr "Text dopředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
-msgid "Text Back"
-msgstr "Text dozadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Skrytý text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200
-msgid "Anchors"
-msgstr "Ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
-msgid "No-Connects"
-msgstr "Nepřipojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203
-msgid "Modules Front"
-msgstr "Moduly dopředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204
-msgid "Modules Back"
-msgstr "Moduly dozadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206
-msgid "References"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Přední vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247
-msgid "An innner copper layer"
-msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Zadní vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263
-msgid "Adhesive on board's front"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
+msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264
-msgid "Adhesive on board's back"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Raytracing Options"
+msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Vykreslit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267
-msgid "Silkscreen on board's front"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Potisk na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Pájecí maska na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Vysvětlující kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Vysvětlující komentáře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273
-msgid "TDB"
-msgstr "TDB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274
-msgid "TBD"
-msgstr "TBD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275
-msgid "Board's perimeter definition"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:77
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Připojit soubor Specctra:"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Add floor"
+msgstr "Přidat napájení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:104
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:106
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Opravte a zkuste znovu."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Refractions"
+msgstr "spojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:126
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:202
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Smazat výběr"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:252
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:259
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:277
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:358
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"session\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:361
-msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Post-processing"
+msgstr "P&ostproces"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:364
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:537
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
msgstr ""
-"Chyba:\n"
-"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo 0.00254 mm)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:177
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Barvy Eeschema"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:42
-msgid "New Module"
-msgstr "Nový modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
+msgid "Background Top Color"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:43
-msgid "Create new module"
-msgstr "Vytvořit nový modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:53
-msgid "Load from File (Import)"
-msgstr "Načíst ze souboru (Import)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:54
-msgid "Import a footprint from an existing file"
-msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:61
-msgid "Load from Library"
-msgstr "Načíst z knihovny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "Zobrazit 3D &Osy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:62
-msgid "Open a footprint module from a Library"
-msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "3D Grid"
+msgstr "Mřížka "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:69
-msgid "Load from Current Board"
-msgstr "Načíst z aktuální desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:70
-msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
-msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:76
-msgid "&Load Module"
-msgstr "&Načíst modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:77
-msgid "Load a footprint module"
-msgstr "Načíst modul pouzdra"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
-msgid "&Save Module in Active Library"
-msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:84
-msgid "Save module in active library"
-msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:91
-msgid "&Save Module in a New Lib"
-msgstr "Uložit modul v nové knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "Smazat výplň zóny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:92
-msgid "Create new library and save current module"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Zobrazit 3D m&odely"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
-msgid "&Export Module"
-msgstr "&Exportovat modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "Save the current loaded module to a file"
-msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
-msgid "Print the current module"
-msgstr "Tisknout aktuální modulu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
+msgid ""
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"points, mechanical parts)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Close the footprint editor"
-msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Vrátit poslední změny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "Redo the last undo action"
-msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
-msgid "Delete objects with the eraser"
-msgstr "Smazat objekty s gumou"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
-msgid "Edit module properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
+msgstr "Texty a obrázky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-msgid "Sizes and Widths"
-msgstr "Velikosti a šířky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default settings"
+msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Pad Settings"
-msgstr "Nastavení plošky"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit the settings for new pads"
-msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+#, fuzzy
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:186
-msgid "User Grid Size"
-msgstr "Velikost uživatelské mřížky"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Název souboru desky:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "&Dimensions"
-msgstr "&Rozměry"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:195
-msgid "Edit dimensions preferences"
-msgstr "Upravit předvolby rozměrů"
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic layer %d"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:205
-msgid "Zoom in on the module"
-msgstr "Přiblížení pohledu modulu"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Vrstva %d"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213
-msgid "Zoom out on the module"
-msgstr "Oddálení pohledu modulu"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+msgid "Do not export"
+msgstr "Neexportovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:221
-msgid "Zoom and fit the module in the window"
-msgstr "Zvětšit modul na velikost okna"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních "
+"vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:232
-msgid "Redraw the window's viewport"
-msgstr "Překreslit pohled okna"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+msgid "Image name"
+msgstr "Jméno obrázku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:239
-msgid "3D View"
-msgstr "3D zobrazení"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:904
-msgid "Pad"
-msgstr "Ploška"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+msgid "Img Rot."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Přidat text"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Opačný"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarita"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
-msgid "Place the footprint module reference anchor"
-msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+msgid "X Justify"
+msgstr "Zarovnání X"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-msgid "About PCBNew PCB designer"
-msgstr "O návrháři DPS PCBNew"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Zarovnání Y"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430
-msgid "Delete module?"
-msgstr "Smazat modul?"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:26
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Deska plošných spojů"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+msgid "D Codes"
+msgstr "D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74
-msgid "Recovery file "
-msgstr "Obnovovací soubor"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing layer %d not in use"
+msgstr "Vrstva %d není použita"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74
-msgid " not found."
-msgstr " nenalezeno."
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:80
-msgid "OK to load recovery file "
-msgstr "OK pro načtení záložního soubor "
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:140
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?"
-msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:165
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Otevřít soubor desky"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Graphic layers:"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Výběr vrstev:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Počet vrstev mědi:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 vrstvy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 vrstvy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
+msgid "Store Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Plná velikost"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Velikost A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Velikost A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Velikost A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Velikost A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Velikost B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Velikost C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Zobrazit okraje strany:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Zobrazit D-kódy"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Flashed items"
+msgstr "Smazat položky"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:209
-msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
-msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:214
-msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:327
-msgid "Save Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:361
-msgid "Warning: unable to create backup file "
-msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:396
-msgid "Backup file: "
-msgstr "Záložní soubor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:400
-msgid "Wrote board file: "
-msgstr "Soubor desky zapsán:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:402
-msgid "Failed to create "
-msgstr "Vytvoření selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:179
-msgid "No modules found!"
-msgstr "Žádné moduly nenalezeny!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:184
-msgid "Move modules?"
-msgstr "Přesunout moduly?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:192
-msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected."
-msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:539
-msgid "Unknown pad shape"
-msgstr "Neznámý tvar plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:616
-msgid "RefP"
-msgstr "Referenční bod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:619
-msgid "Net"
-msgstr "Síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:690
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Bez mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:698
-msgid " & int"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:726
-msgid "internal"
-msgstr "vnitřní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:734
-msgid "H Size"
-msgstr "Výška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:737
-msgid "V Size"
-msgstr "Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:742
-msgid "Drill"
-msgstr "Vrtat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:750
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Vrtání X / Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:764
-msgid "X Pos"
-msgstr "Pozice X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:767
-msgid "Y pos"
-msgstr "Pozice Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:864
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovál"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:867
-msgid "Rect"
-msgstr "Obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:870
-msgid "Trap"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:883
-msgid "Std"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:886
-msgid "Smd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:889
-msgid "Conn"
-msgstr "Spojit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:892
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Neumístěno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:907
-msgid "all copper layers"
-msgstr "všechny vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:913
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:915
-msgid ") of "
-msgstr ") z "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbframe.cpp:449
-msgid "Board modified, Save before exit ?"
-msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:163
-msgid "Module Editor"
-msgstr "Editor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:131
-msgid "Text is REFERENCE!"
-msgstr "Text je ODKAZ!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:136
-msgid "Text is VALUE!"
-msgstr "Text je HODNOTA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:568
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:586
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:608
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:632
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:655
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:677
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:705
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:722
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1224
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Přidat spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1234
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1278
-msgid "Add module"
-msgstr "Přidat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1238
-msgid "Add zones"
-msgstr "Přidat zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1241
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1254
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Nastavit nulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1258
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Upravit počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1262
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Přidat grafickou čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1290
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Zvýraznění sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1294
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Vybrat naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:38
-msgid "Search footprint"
-msgstr "Hledat pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Delete Module %s (value %s) ?"
-msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
-msgid "Edit Module"
-msgstr "Upravit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
-msgid "Transform Module"
-msgstr "Transformovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:269
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Přesunout plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Upravit plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Nastavení nových plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exportovat nastavení plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Smazat plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:286
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Obecné nastavení plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-msgid "Move Text Mod."
-msgstr "Přesunout textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
-msgid "Rotate Text Mod."
-msgstr "Otočit textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:305
-msgid "Edit Text Mod."
-msgstr "Upravit textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
-msgid "Delete Text Mod."
-msgstr "Smazat textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
-msgid "End edge"
-msgstr "Ukončit okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
-msgid "Move edge"
-msgstr "Přesunout okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:329
-msgid "Place edge"
-msgstr "Umístit okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Edit Width (Current)"
-msgstr "Upravit šířku (aktuální)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:337
-msgid "Edit Width (All)"
-msgstr "Upravit šířku (vše)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
-msgid "Edit Layer (Current)"
-msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:341
-msgid "Edit Layer (All)"
-msgstr "Upravit vrstvu (vše)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
-msgid "Delete edge"
-msgstr "Smazat okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:381
-msgid "Set Width"
-msgstr "Nastavit šířku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:198
-msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
-msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:221
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:330
-msgid "Dimension not authorized on Copper layers"
-msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:70
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Zaměnit vrstvy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:217
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:309
-msgid "No Change"
-msgstr "Žádná změna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:255
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:299
-msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
-msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/deltrack.cpp:136
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Smazat SÍŤ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
-msgid "No modules for automated placement."
-msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Vyberte výstupní adresář"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181
-msgid "Component side place file:"
-msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184
-msgid "Copper side place file:"
-msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Module count"
-msgstr "Počet modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:287
-msgid "Module position files created:"
-msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:297
-msgid "Module Position File"
-msgstr "Poziční soubor modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:487
-msgid "Module report file created:"
-msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:490
-msgid "Module Report"
-msgstr "Hlášení modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:235
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:260
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3401
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3422
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:36
-msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:61
-msgid "Import Footprint Module"
-msgstr "Importovat modul pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:101
-msgid "Not a module file"
-msgstr "Není soubor modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172
-msgid "Create New Library"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172
-msgid "Export Module"
-msgstr "Exportovat modul:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Module exported in file <%s>"
-msgstr "Modul exportován do souboru <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Ok to delete module %s in library %s"
-msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Library %s not found"
-msgstr "Knihovna %s nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:259
-#, c-format
-msgid "%s is not a Library file"
-msgstr "%s není soubor knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Module [%s] not found"
-msgstr "Modul [%s] nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Component %s deleted in library %s"
-msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:372
-msgid " No modules to archive!"
-msgstr " Žádné moduly k archivaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:396
-#, c-format
-msgid "File %s exists, OK to replace ?"
-msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:485
-msgid "Save module"
-msgstr "Uložit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s nelze otevřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:516
-#, c-format
-msgid "File %s is not a eeschema library"
-msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:530
+#: gerbview/readgerb.cpp:76
msgid ""
-"Module exists\n"
-" Line: "
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
-"Modul existuje\n"
-" Řádek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:642
-msgid "Component "
-msgstr "Součástka "
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Smazat všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " replaced in "
-msgstr " nahrazena v "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " added in "
-msgstr " přidána do "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:673
-msgid "Module Reference:"
-msgstr "Reference modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:674
-msgid "Module Creation"
-msgstr "Vytvoření modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:683
-msgid "No reference, aborted"
-msgstr "Není reference. Přerušeno."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:723
-msgid "Select Active Library:"
-msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:743
-msgid "Library exists "
-msgstr "Knihovna existuje "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:890
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:67
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Síť není zvolena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:75
-msgid "Module not selected"
-msgstr "Modul není vybrán"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:84
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Ploška není vybrána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:152
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:157
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Umístit buňky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:186
-msgid "Error: Unexpected end of file !"
-msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:332
-#, c-format
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65
msgid ""
-"Error reading PcbPlotParams from %s:\n"
-"%s"
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
-"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n"
-"%s"
+"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:62
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "%s nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Uložit rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88
-msgid "Designator"
-msgstr "Určovatel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
-msgid "Package"
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90
-msgid "Quantity"
-msgstr "Množství"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91
-msgid "Designation"
-msgstr "Určení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:58
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Toto je výchozí třída sítě."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:237
-msgid "Front"
-msgstr "Zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:238
-msgid "Inner2"
-msgstr "Vnitřní2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:239
-msgid "Inner3"
-msgstr "Vnitřní3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:240
-msgid "Inner4"
-msgstr "Vnitřní4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:241
-msgid "Inner5"
-msgstr "Vnitřní5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:242
-msgid "Inner6"
-msgstr "Vnitřní6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:243
-msgid "Inner7"
-msgstr "Vnitřní7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:244
-msgid "Inner8"
-msgstr "Vnitřní8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:245
-msgid "Inner9"
-msgstr "Vnitřní9"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:246
-msgid "Inner10"
-msgstr "Vnitřní10"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:247
-msgid "Inner11"
-msgstr "Vnitřní11"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:248
-msgid "Inner12"
-msgstr "Vnitřní12"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:249
-msgid "Inner13"
-msgstr "Vnitřní13"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:250
-msgid "Inner14"
-msgstr "Vnitřní14"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:251
-msgid "Inner15"
-msgstr "Vnitřní15"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:252
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:253
-msgid "Adhes_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:254
-msgid "Adhes_Front"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:255
-msgid "SoldP_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:256
-msgid "SoldP_Front"
-msgstr "PájPast_Přední"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:257
-msgid "SilkS_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:258
-msgid "SilkS_Front"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:259
-msgid "Mask_Back"
-msgstr "Zadní maska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:260
-msgid "Mask_Front"
-msgstr "Přední maska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:261
-msgid "Drawings"
-msgstr "Kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:262
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:263
-msgid "Eco1"
-msgstr "Eco1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:264
-msgid "Eco2"
-msgstr "Eco2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:265
-msgid "PCB_Edges"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:266
-msgid "BAD INDEX"
-msgstr "Chybný index"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:960
-msgid "Vias"
-msgstr "Průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:963
-msgid "trackSegm"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:966
-msgid "Nodes"
-msgstr "Uzly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:969
-msgid "Nets"
-msgstr "Sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:977
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:980
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:983
-msgid "Unconnected"
-msgstr "Nezapojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:241
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:252
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:610
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:615
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zvětšení "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:119
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:123
-msgid "Delete Layer "
-msgstr "Smazat vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/block.cpp:283
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operace bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:464
-msgid "Ref."
-msgstr "Odkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:495
-msgid " No"
-msgstr " Ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:497
-msgid " Yes"
-msgstr " Ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:558
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:563
-msgid " of "
-msgstr " z"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:390
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:553
-msgid "Pcb Graphic"
-msgstr "Grafika desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:554
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1220
-msgid "Length:"
-msgstr "Délka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1012
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1275
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Obrys zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1016
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1280
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Výřez)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1035
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1308
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1038
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1069
-msgid "NetName"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1041
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Zóna bez mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1045
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1073
-msgid "NetCode"
-msgstr "Kód sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1051
-msgid "Corners"
-msgstr "Rohy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1054
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1056
-msgid "Polygons"
-msgstr "Mnohoúhelníky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1057
-msgid "Fill mode"
-msgstr "Režim vyplňování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1061
-msgid "Hatch lines"
-msgstr "Šrafované čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1066
-msgid "Corners in DrawList"
-msgstr "Rohy v DrawList"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1287
-msgid "Not on copper layer"
-msgstr "Není na vrstvě mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1302
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** NEURČENA DESKA **"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:18
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Beziérovy křivky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:19
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:58
-msgid "** undefined layer **"
-msgstr "** neurčena vrstva ***"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:190
-msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nová šířka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Šířka okrajů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:79
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:131
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1216
-msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
-msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:100
-msgid "Via"
-msgstr "Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:105
-msgid "Blind/Buried"
-msgstr "Slepá/vnořená"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:117
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1219
-msgid "Net:"
-msgstr "Síť:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1002
-msgid "Track Length"
-msgstr "Délka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1009
-msgid "NC Name"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1010
-msgid "NC Clearance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1013
-msgid "NC Width"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1016
-msgid "NC Via Size"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1019
-msgid "NC Via Drill"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1080
-msgid "Flags"
-msgstr "Příznaky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1092
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1115
-msgid "Diam"
-msgstr "Průměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1126
-msgid "(Specific)"
-msgstr "(Určité)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1128
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Výchozí)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1141
-msgid "Segment Length"
-msgstr "Délka úseku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move-drag_pads.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (module %s %s) "
-msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:34
-msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:90
-msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:125
-#, c-format
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"reference\" text."
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-"v poli \"reference\"."
+"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou "
+"odstraněna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"value\" text."
-msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-"v poli \"hodnota\"."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"module text\" text of %s."
-msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-" v poli \"text modulu\" %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:32
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n"
-"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:195
-msgid "New board"
-msgstr "Nová deska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:197
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Otevřít existující desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:199
-msgid "Save board"
-msgstr "Uložit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:207
-msgid "Open module editor"
-msgstr "Otevřít editor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:231
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:252
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Načíst netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules"
-msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:274
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Režim spojů: autospojování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:318
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:321
-msgid "Show module ratsnest when moving"
-msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:327
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Povolit automatické mazní spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:333
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:336
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:339
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:348
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:352
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:357
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:370
-msgid ""
-"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
-" This is a experimental feature (under development)"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:399
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
+msgid "Print layers"
+msgstr "Tisknout vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:464
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:468
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:474
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:535
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho šířku\n"
-"Jinak použít nastavenou šířku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:581
-msgid "Track "
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:584
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:613
-msgid " *"
-msgstr " *"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:605
-msgid "Via "
-msgstr "Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:630
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "přepínat +/-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:217
-msgid "Graphic Item"
-msgstr "Grafický prvek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:224
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:226
-msgid "Mod Layer"
-msgstr "Vrstva modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:229
-msgid "Seg Layer"
-msgstr "Vrstva segmentů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:419
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:40
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Nezapojené plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:42
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "Spoj blízko průchozí díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:44
-msgid "Track near pad"
-msgstr "Spoj blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:46
-msgid "Track near via"
-msgstr "Spoj blízko průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:48
-msgid "Via near via"
-msgstr "Průchodka blízko průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:50
-msgid "Via near track"
-msgstr "Průchodka blízko spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:60
-msgid "Two track ends"
-msgstr "Dva konce spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:62
-msgid "This looks bad"
-msgstr "Tohle vypadá špatně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:64
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "Křížení spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:66
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "Ploška blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:68
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Díra průchodky > průměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:70
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:72
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:74
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:76
-msgid "Copper area has a non existent net name"
-msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:78
-msgid "Hole near pad"
-msgstr "Díra blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:80
-msgid "Hole near track"
-msgstr "Díra blízko průchozí díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:82
-msgid "Too small track width"
-msgstr "Příliš malá šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:84
-msgid "Too small via size"
-msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:86
-msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:90
-msgid "NetClass Track Width < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
+msgid "Cmp:"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:92
-msgid "NetClass Clearance < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:94
-msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:96
-msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:98
-msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:100
-msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:417
-msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:433
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Povolit toto pro viditelnost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:452
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:103
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Skrýt naznačené spoje desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113
-msgid "Hide module ratsnest"
-msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114
-msgid "Show module ratsnest"
-msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:123
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plotgerb.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file"
-msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:91
-msgid "Place Module"
-msgstr "Umístit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:220
-#, c-format
-msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths."
-msgstr "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Scan Lib: %s"
-msgstr "Procházet knihovnu: %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:250
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file."
-msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Module <%s> not found"
-msgstr "Modul <%s> nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:363
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Modules [%d items]"
-msgstr "Moduly (%d položek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:374
-msgid "No footprint found"
-msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:36
-msgid "Select active library"
-msgstr "Vybrat aktivní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:47
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:51
-msgid "New module"
-msgstr "Nový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:54
-msgid "Load module from library"
-msgstr "Načíst modul z knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:59
-msgid "Load module from current board"
-msgstr "Načíst modul z aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:63
-msgid "Update module in current board"
-msgstr "Nahradit modul na aktuální desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:67
-msgid "Insert module into current board"
-msgstr "Vložit modul do aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:71
-msgid "Import module"
-msgstr "Importovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:74
-msgid "Export module"
-msgstr "Exportovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:86
-msgid "Module properties"
-msgstr "Vlastnosti modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Print module"
-msgstr "Tisk modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-msgid "Check module"
-msgstr "Zkontrolovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:133
-msgid "Add pads"
-msgstr "Přidat plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:178
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:190
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Změnit tvar kurzoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:199
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy textů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:203
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy okrajů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246
-msgid "Target"
-msgstr "Značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246
-msgid "size"
-msgstr "velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:77
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Vlastnosti značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115
-msgid "shape +"
-msgstr "tvar +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115
-msgid "shape X"
-msgstr "tvar X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:117
-msgid "Target Shape:"
-msgstr "Tvar značky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:43
-msgid "Add Line"
-msgstr "Přidat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:47
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Přidat mezeru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:51
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Přidat pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:55
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Přidat obloukový pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:59
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Přidat polynomický tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135
-msgid "Net Name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
-msgid "Net Code"
-msgstr "Kód sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:174
-msgid "Net Length:"
-msgstr "Délka sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:178
-msgid "on pcb"
-msgstr "na pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:182
-msgid "on die"
-msgstr "na substrátu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbplot.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Plot file <%s> created"
-msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:99
-msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
-msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"File <%s> does not exist.\n"
-"This is normal for a new project"
-msgstr ""
-"Soubor <%s> neexistuje.\n"
-"Toto je normální pro nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:77
-msgid "Clean vias"
-msgstr "Vyčistit průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:86
-msgid "Reconnect pads"
-msgstr "Znovu připojit plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:101
-msgid "Merge track segments"
-msgstr "Sloučit segmenty spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:108
-msgid "Delete unconnected tracks"
-msgstr "Smazat nezapojené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:112
-msgid "Cleanup finished"
-msgstr "Vyčistění dokončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:92
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Vybrat vrstvu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:135
-msgid "(Deselect)"
-msgstr "(Zrušit výběr)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:224
-msgid "Less than two copper layers are being used."
-msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:225
-msgid "Hence layer pairs cannot be specified."
-msgstr "Proto páry vrstev nelze určit."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:247
-msgid "Select Layer Pair:"
-msgstr "Zvolit pár vrstev:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:282
-msgid "Top Layer"
-msgstr "Horní vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:290
-msgid "Bottom Layer"
-msgstr "Spodní vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:330
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:110
-msgid "Marker"
-msgstr "Značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68
-msgid "ErrType"
-msgstr "Typ chyby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:99
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:104
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:381
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:406
-msgid "Cols"
-msgstr "Sloupců"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:408
-msgid "Lines"
-msgstr "Řádků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:410
-msgid "Cells."
-msgstr "Buněk."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:472
-msgid "Loop"
-msgstr "Smyčka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:622
-msgid "Ok to abort?"
-msgstr "Ok pro přerušení?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/solve.cpp:257
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Přerušit propojování?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack-part2.cpp:74
-msgid "Drc error, canceled"
-msgstr "Chyba Drc, ukončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:139
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Vyplnit všechny zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:143
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Začínám vyplňování zóny..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:163
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Aktualizace naznačených spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:262
-msgid ""
-" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
-"Plot uses circle shape for some drill values"
-msgstr ""
-" Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n"
-"Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:212
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Požadovaná délka < minimální délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:224
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Požadovaná délka je příliš velká"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:585
-msgid "Gap"
-msgstr "Mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:590
-msgid "Stub"
-msgstr "Pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:596
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Obloukový pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:608
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:624
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:623
-msgid "Angle (0.1deg):"
-msgstr "Úhel (0.1st.):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:633
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Nesprávné číslo, konec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:752
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Komplexní tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:777
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:782
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symetrický"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:783
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcadlený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:785
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Možnosti tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:845
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Načíst popis tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:860
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:971
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Tvar má nulovou velikost!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:976
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1080
-msgid "No pad for this module"
-msgstr "Modul neobsahuje plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1086
-msgid "Only one pad for this module"
-msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097
-msgid "Gap:"
-msgstr "Mezera:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:77
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Soubor Specctra DSN:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:136
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Deska exportována OK."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:141
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:868
-msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
-msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:871
-msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
-msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:930
-#, c-format
-msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
-msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:938
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
-msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtrovat názvy sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Filtr názvů sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:55
-msgid "Select Net"
-msgstr "Vybrat síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:793
-msgid "Track Len"
-msgstr "Délka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:797
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Počet seg."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:192
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:623
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Beze změn, neznámý název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
-msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272
-msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Vrstvy mědi:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Technické vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38
-msgid "Pen width mini"
-msgstr "Minimální tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43
-msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
-msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62
-msgid "Print Board Edges"
-msgstr "Šířka okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
-msgid "Print (or not) the edges layer with others layers"
-msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74
-msgid "Print Selected"
-msgstr "Tisknout vybrané"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
-msgid "Print Board"
-msgstr "Tisknout desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99
-msgid "Center X"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100
-msgid "Center Y"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92
-msgid "Point X"
-msgstr "Bod X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:93
-msgid "Point Y"
-msgstr "Bod Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Startovní bod X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:102
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Startovní bod Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24
-msgid "Fields:"
-msgstr "Pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50
-msgid "Side Select"
-msgstr "Výběr strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "+ 90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "- 90.0"
-msgstr "- 90.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "User"
-msgstr "Uživatelská"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63
-msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
-msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73
-msgid "Position"
-msgstr "Poloha"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid "Change Module(s)"
-msgstr "Změnit modul(y)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normálně + vložit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid "Attributs:"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Attr:"
msgstr "Vlastnosti:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "Free"
-msgstr "Volné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "Locked"
-msgstr "Uzamčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109
-msgid "Move and Auto Place"
-msgstr "Automatické přesunutí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114
-msgid "Auto Move and Place"
-msgstr "Automaticky přesunout a umístit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Otočení 90 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Otočení 180 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-msgid "Masks clearances local values:"
-msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145
-msgid "Set these values to 0 to use global values"
-msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "All pads nets clearance"
-msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "DCode:"
+msgstr "D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Izolační mezera masky:"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Zobrazit číslo D-kódu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-msgid "Solder mask ratio clearance:"
-msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+msgid ""
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Ukázat správce vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Název 3D tvaru"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Ukázat správce vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-msgid "3D Scale and Pos"
-msgstr "3D měřítko a pozice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248
-msgid "Browse Shapes"
-msgstr "Procházet tvary"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Přidat 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Odstranit 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264
-msgid "3D settings"
-msgstr "Nastavení 3D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Jednotky vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Desetinný formát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Potlačit úvodní nuly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Potlačit nuly na konci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Ponechat nuly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Formát nul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36
-msgid "2:3"
-msgstr "2:3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36
-msgid "2:4"
-msgstr "2:4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38
-msgid "Precision"
-msgstr "Přesnost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40
-msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
-msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolutní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Pomocná osa"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Počátek vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48
-msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (HPGL)"
-msgstr "Vrtací mapa (HPGL)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (PostScript)"
-msgstr "Vrtací mapa (Postscript)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (Gerber)"
-msgstr "Vrtací mapa (Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (DXF)"
-msgstr "Vrtací mapa (DXF)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-msgid "Drill Sheet:"
-msgstr "List vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
-msgid "Drill report"
-msgstr "Zpráva o vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
-msgid "Drill Report:"
-msgstr "Zpráva o vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
-msgid "Creates a plain text report"
-msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "HPGL plotter Options:"
-msgstr "Možnosti HPGL plotteru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Speed (cm/s)"
-msgstr "Rychlost (cm/s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Převrátit osu y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Minimální hlavička"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Výchozí vrtání průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Hodnota vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Vrtání mikro průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Počet děr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "Průchozí průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Mikro průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Vnořené průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "Delete redundant vias"
-msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "Merge segments"
-msgstr "Sloučit segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
-msgid "Connect to pads"
-msgstr "Připojit k ploškám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
-msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
-msgstr "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo průchodky do jejich středu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:103
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafika:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segm Width"
-msgstr "Šířka segmentu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
-msgid "Board Edges Width"
-msgstr "Šířka okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
-msgid "Copper Text Width"
-msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
-msgid "Text Size V"
-msgstr "Velikost textu vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
-msgid "Text Size H"
-msgstr "Velikost textu horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63
-msgid "Modules:"
-msgstr "Moduly:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65
-msgid "Edges Module Width"
-msgstr "Šířka okrajů modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72
-msgid "Text Module Width"
-msgstr "Šířka textového modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-msgid "Text Module Size V"
-msgstr "Velikost textového modulu vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86
-msgid "Text Module Size H"
-msgstr "Velikost textového modulu horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96
-msgid "General:"
-msgstr "Obecné:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Výchozí velikost pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23
-msgid "Vrml main file filename:"
-msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30
-msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
-msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42
-msgid "Meter"
-msgstr "Metr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48
-msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48
-msgid "Use Absolute Path in Vrml File "
-msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50
-msgid "3D Shapes Files Option:"
-msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26
-msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného mezerníkem)\n"
-"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
-msgid "Small cross"
-msgstr "Malý kříž"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Kříž přes celou plochu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51
-msgid "Max Links:"
-msgstr "Maximum odkazů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším ploškám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Auto Save (minutes):"
-msgstr "Automatické ukládání (minuty):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid "Drc ON"
-msgstr "DRC zapnuto"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When DRC is disable, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n"
-"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81
-msgid "Show Ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid "Show Mod Ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89
-msgid ""
-"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
-"This ratsnest is useful to place a footprint."
-msgstr ""
-"Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho přesunování.\n"
-"Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Tracks Auto Del"
-msgstr "Automatické mazání spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
-msgid "Track only 45 degrees"
-msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
-msgid "Segments 45 Only"
-msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid "Auto PAN"
-msgstr "Auto centrování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "Double Segm Track"
-msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119
-msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, svírající úhel 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "Při vytváření spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Magnetické plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Magnetické spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140
-msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
-msgid "Net Filtering"
-msgstr "Filtrování sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Show all (advanced)"
-msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr "Filtrované (abecedně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Filtered (advanced)"
-msgstr "Filtrované (pokročilé)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68
-msgid "Hidden net filter:"
-msgstr "Skrýt filtr sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Net names matching this pattern are not displayed."
-msgstr ""
-"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n"
-"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77
-msgid "Visible net filter:"
-msgstr "Viditelný filtr sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Only net names matching this pattern are displayed."
-msgstr ""
-"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n"
-"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Použít filtry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-msgid "Clearance"
-msgstr "Izolační mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Minimální tloušťka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
-msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
-msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Vyhlazení rohů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119
-msgid "Chamfer"
-msgstr "Zkosení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119
-msgid "Fillet"
-msgstr "Vyplněno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125
-msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Spojení plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Teplotní profil"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148
-msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-msgid "Antipad clearance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155
-msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159
-msgid "Spoke width"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
-msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175
-msgid "Fill mode:"
-msgstr "Režim výplně:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:185
-msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr "Segmentů / 360 stupňů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-msgid "Outline slope:"
-msgstr "Zkosení obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Libovolný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204
-msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "H, V a 45 pouze stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
-msgid "Outline style:"
-msgstr "Styl obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
-msgid "Hatched"
-msgstr "Šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
-msgid "Fully hatched"
-msgstr "Plně šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
-msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
-msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtr plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50
-msgid "Change Pads on Module"
-msgstr "Změnit plošky v modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53
-msgid "Change Pads on Same Modules"
-msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
-msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
-msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
-msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67
-msgid "FreeRoute Info:"
-msgstr "Informace FreeRoute:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82
-msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
-msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85
-msgid "FreeRouting.net URL"
-msgstr "FreeRouting.net URL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90
-msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
-msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:20
-msgid "Items to delete"
-msgstr "Položky ke smazání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:22
-msgid "Delete Zones"
-msgstr "Smazat zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-msgid "Delete Texts"
-msgstr "Smazat texty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-msgid "Delete Board Outlines"
-msgstr "Smazat obrys desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Delete Drawings"
-msgstr "Smazat kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Delete Modules"
-msgstr "Smazat moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Smazat spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Delete Markers"
-msgstr "Smazat značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Clear Board"
-msgstr "Vyčistit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:52
-msgid "Track Filter"
-msgstr "Filtr spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54
-msgid "Include AutoRouted Tracks"
-msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Include Locked Tracks"
-msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Current Module"
-msgstr "Současný modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32
-msgid "Current Value"
-msgstr "Současná hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change module"
-msgstr "Změnit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change same modules"
-msgstr "Změnit stejné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Ch. same module+value"
-msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change all"
-msgstr "Změnit vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53
-msgid "Browse Libs modules"
-msgstr "Procházet moduly knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:126
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
#, c-format
-msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:156
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20
-msgid "Tracks and vias:"
-msgstr "Spoje a průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Spoje:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Select how tracks are displayed"
-msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
-msgid "Via Shapes:"
-msgstr "Tvary průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36
-msgid "Defined holes"
-msgstr "Definované díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Zobrazit díry průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid ""
-"Show (or not) via holes.\n"
-"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+msgid "Highlight items of component '%s'"
msgstr ""
-"Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n"
-"je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí velikostí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Routing help:"
-msgstr "Nápověda k propojování:"
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "Do not show"
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:553
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:707
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "DCodes"
+msgstr "D-kódy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Ukázat identifikaci DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Načíst soubor &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Načíst soubor &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:113
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All"
+msgstr "&Vyčistit vše"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:138
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "Exportovat do Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "&Vytisknout"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Vrstva Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "&O Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:189
+msgid "&Options"
+msgstr "&Možnosti"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:190
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:209
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Seznam D-kódů"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:216
+msgid "&Show Source"
+msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:217
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:246
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Otevřít manuál GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:276
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Nezobrazovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On pads"
-msgstr "Na ploškách"
+#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On tracks"
-msgstr "Na spojích"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Soubor desky zapsán:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "Na ploškách a spojích"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Error reading EXCELLON drill file"
+msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Zobrazit názvy sítí:"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Show or not net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid "New track"
-msgstr "Nový spoj"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid "New track with via area"
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Tool definition shape not found"
+msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tool %d not defined"
+msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D Code %d"
+msgstr "D-kód"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "No attribute"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Grafická vrstva"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+msgid "Clear"
+msgstr "Čistý"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+msgid "Dark"
+msgstr "Temný"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
+msgid "AB axis"
+msgstr "Osy AB"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show Tracks Clearance:"
-msgstr "Zobrazit izolační mezeru:"
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Aktuální data budou ztracena?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Smazat vrstvu %d?"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:48
+#, c-format
msgid ""
-"Show( or not) tracks clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
-msgstr ""
-"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n"
-"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Pouzdra:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
-msgid "Module Edges:"
-msgstr "Okraje modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Pad Options:"
-msgstr "Možnosti plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92
-msgid "Pad Shapes:"
-msgstr "Tvary plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Zobrazit číslo plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103
-msgid "Show pad NoConnect"
-msgstr "Zobrazit nezapojené plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115
-msgid "Others:"
-msgstr "Ostatní:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119
-msgid "Display other items:"
-msgstr "Zobrazení dalších prvků:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Zobrazit okraje strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Třídy sítí:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Vrtání uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Parametry třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Přidat další třídu sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
+"\n"
+"Not loaded: %s"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
-msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+#: gerbview/files.cpp:54
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Soubory Gerberu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94
-msgid "Membership:"
-msgstr "Členství:"
+#: gerbview/files.cpp:68
+msgid "Drill files"
+msgstr "Soubory vrtání"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+#: gerbview/files.cpp:80
+msgid "Zip files"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
+#: gerbview/files.cpp:145
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Vybrat vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Vybrat vše >>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Možnosti průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Through via"
-msgstr "Průchozí průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Blind or buried via"
-msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Default Via Type"
-msgstr "Výchozí typ průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid ""
-"Select the current via type.\n"
-"Trough via is the usual selection"
-msgstr ""
-"Zvolte aktuální typ průchodky.\n"
-"Průchozí průchodka je obvyklou volbou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Nepovolit mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Povolit mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
+#: gerbview/files.cpp:151
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Minimální povolené hodnoty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190
-msgid "Min track width"
-msgstr "Min. šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Min. průměr průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Min. průměr uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary via or track segments."
+#: gerbview/files.cpp:152
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:153
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263
-msgid "Diameter"
-msgstr "Rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270
-msgid "Via 1"
-msgstr "Průchodka 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271
-msgid "Via 2"
-msgstr "Průchodka 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
-msgid "Via 3"
-msgstr "Průchodka 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-msgid "Via 4"
-msgstr "Průchodka 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
-msgid "Via 5"
-msgstr "Průchodka 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-msgid "Via 6"
-msgstr "Průchodka 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276
-msgid "Via 7"
-msgstr "Průchodka 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Vlastní šířky spojů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
-msgid "Track 1"
-msgstr "Spoj 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
-msgid "Track 2"
-msgstr "Spoj 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
-msgid "Track 3"
-msgstr "Spoj 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
-msgid "Track 4"
-msgstr "Spoj 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Track 5"
-msgstr "Spoj 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
-msgid "Track 6"
-msgstr "Spoj 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
-msgid "Track 7"
-msgstr "Spoj 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Globální návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Aktuální nastavení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Současná síť:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "Aktuální síťová třída"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "NetClassName"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81
-msgid "Track size"
-msgstr "Šířka spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Průměr průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via drill"
-msgstr "Vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "uVia size"
-msgstr "Velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
-msgid "Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:154
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Current value"
-msgstr "Současná hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Možnosti globálních úprav:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+#: gerbview/files.cpp:155
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:156
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:157
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:158
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+#: gerbview/files.cpp:159
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25
-msgid "Pad Num :"
-msgstr "Číslo plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32
-msgid "Pad Net Name :"
-msgstr "Název sítě plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
-msgid "Pad Geometry:"
-msgstr "Geometrie plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47
-msgid "Pad pos X"
-msgstr "Pozice plošky X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Pad pos Y"
-msgstr "Pozice plošky Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
-msgid "Pad Drill X"
-msgstr "Vrtání plošky X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89
-msgid "Pad Drill Y"
-msgstr "Vrtání plošky Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
-msgid "Shape size X"
-msgstr "Velikost X tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
-msgid "Shape size Y"
-msgstr "Velikost Y tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
-msgid "Shape Offset X"
-msgstr "Posunutí tvaru X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
-msgid "Shape Offset Y"
-msgstr "Posunutí tvaru Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "Shape Delta Dim"
+#: gerbview/files.cpp:160
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-msgid "Trap. Direction"
+#: gerbview/files.cpp:161
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-msgid "Rot 0"
-msgstr "Rot 0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Lichoběžník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-msgid "Pad Shape:"
-msgstr "Tvar plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
-msgid "Drill Shape:"
-msgstr "Tvar vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:217
-msgid "Pad Orient:"
-msgstr "Orientace plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221
-msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
-msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:238
-msgid "Footprint orientation"
-msgstr "Orientace pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Natočení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254
-msgid "Board side:"
-msgstr "Velikost desky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258
-msgid "Front side"
-msgstr "Pohled zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
+#: gerbview/files.cpp:162
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
-msgid "Clearances:"
-msgstr "Izolační mezera:"
+#: gerbview/files.cpp:180
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Otevřít soubor Gerber:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275
-msgid ""
-"Set these values to 0\n"
-"to use Parent footprint or global values"
+#: gerbview/files.cpp:290
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+
+#: gerbview/files.cpp:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "(soubor nelze otevřít)"
+
+#: gerbview/files.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286
-msgid "Net pad clearance"
-msgstr "Izolační mezera plošek sítě"
+#: gerbview/files.cpp:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+#: gerbview/files.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
-msgid "Pad Type:"
-msgstr "Typ plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
-msgid "Component layer"
-msgstr "Vrstva součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368
-msgid "Copper layer"
-msgstr "Vrstva spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374
-msgid "Adhesive Cmp"
-msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
-msgid "Adhesive Copper"
-msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380
-msgid "Solder paste Cmp"
-msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383
-msgid "Solder paste Copper"
-msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
-msgid "Silkscreen Cmp"
-msgstr "Potisk na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
-msgid "Silkscreen Copper"
-msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392
-msgid "Solder mask Cmp"
-msgstr "Maska na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395
-msgid "Solder mask Copper"
-msgstr "Maska na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398
-msgid "Draft layer"
-msgstr "Vrstva náčrtku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
-msgid "E.C.O.1 layer"
-msgstr "Vrstva ECO1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404
-msgid "E.C.O.2 layer"
-msgstr "Vrstva ECO2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Formát kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "Gerber"
-msgstr "Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Výstupní adresář:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
-msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
-msgid ""
-"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n"
-"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n"
-"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid "Plot module value on silkscreen"
-msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96
-msgid "Plot module reference on silkscreen"
-msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
-msgid "Plot other module texts on silkscreen"
-msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100
-msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
-msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
-msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
-msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
-msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Nepřikrývat průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Remove soldermask on vias."
-msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Zrcadlené kreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Vrtací značky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Actual size"
-msgstr "Aktuální velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Zvětšení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Režim kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "Default linewidth"
-msgstr "Výchozí šířka čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Možnosti Gerberu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171
-msgid "Use proper filename extensions"
-msgstr "Použít správné přípony souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
-msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Možnosti HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-msgid "Pen size"
-msgstr "Tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Přesah pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
-msgid "Pen speed (cm/s):"
-msgstr "Rychlost pera (cm/s):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
-msgid "Set pen speed in cm/s"
-msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Možnosti Postscriptu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
-msgid "X scale:"
-msgstr "Měřítko X:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Měřítko Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Opačné kreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Vynutit výstup A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
-msgid "Plot"
-msgstr "Kreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Generovat soubor vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:69
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Nápověda Freeroute"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:93
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27
-msgid "Module Selection:"
-msgstr "Výběr modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n"
-"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n"
-"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid "Exchange Module:"
-msgstr "Zaměnit modul:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
-msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
-msgstr "Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48
-msgid "Bad Tracks Deletion:"
-msgstr "Smazání chybných spojů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n"
-"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
-msgid "Browse Netlist Files"
-msgstr "Projít soubory netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Načíst aktuální netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr "Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76
-msgid "Footprints Test"
-msgstr "Test pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
-msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Obnovení propojení desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
-msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
-msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Soubor netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:85
-msgid "Use this attribute for most non smd components"
-msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:88
-msgid ""
-"Use this attribute for smd components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
-"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91
-msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr "Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. starý ISA PC bus konektor)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:117
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:118
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:127
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Měřítko tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:131
-msgid "Shape Offset:"
-msgstr "Posun tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:135
-msgid "Shape Rotation:"
-msgstr "Otočení tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:263
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D tvar:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include modules"
-msgstr "Zahrnout moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include text items"
-msgstr "Zahrnout textové položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include locked modules"
-msgstr "Zahrnout uzamčené moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include drawings"
-msgstr "Zahrnout kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include tracks"
-msgstr "Zahrnout spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include board outline layer"
-msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include zones"
-msgstr "Zahrnout zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw selected items while moving"
-msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55
-msgid "Include items on invisible layers"
-msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:39
-msgid "Project config has changed. Save it ?"
-msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Vybrat netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Bez vrtací značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Small mark"
-msgstr "Malá značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Real drill"
-msgstr "Skutečné vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Možnosti vrtání plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 strana na vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
-msgid "Single page"
-msgstr "Jedna strana"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
-msgid "Page Print"
-msgstr "Tisk strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54
-msgid "Min via size"
-msgstr "Min. velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Min. velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
-msgid "Create Report File"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Create a Postscript file"
msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Spustit DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Spustit DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Seznam nezapojených"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Smazat všechny značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Smazat každou značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Smazat aktuální značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132
-msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
-msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Chybové zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
-msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problémy / Značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:161
-msgid "Printer Problem!"
-msgstr "Problém s tiskárnou!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:217
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Tisk pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23
-msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr "Předvolby Seskupení vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Front only"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Back only"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Four layers, parts on Front only"
-msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Four layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "All layers on"
-msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34
-msgid "Copper Layers"
-msgstr "Vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68
-msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80
-msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
-msgid "Off-board, manufacturing"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
-msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130
-msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143
-msgid "Mask_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155
-msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168
-msgid "Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
-msgid "Layer name of front (top) copper layer"
-msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182
-msgid "If you want a front copper layer"
-msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "signal"
-msgstr "signál"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "power"
-msgstr "napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "mixed"
-msgstr "smýšené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "jumper"
-msgstr "Propojka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604
-msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579
-msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591
-msgid "If you want a back copper layer"
-msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-msgid "Mask_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620
-msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
-msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645
-msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658
-msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670
-msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683
-msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695
-msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708
-msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
-msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-msgid "Board contour"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
-msgid "Eco1_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825
-msgid "Auxiliary"
-msgstr "Pomocný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756
-msgid "Eco2_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779
-msgid "Comments_later"
-msgstr "Vrstva komentářů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
-msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
-msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804
-msgid "Drawings_later"
-msgstr "Vrstva kreseb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, c-format
-msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
-msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26
-msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53
-msgid "Offset X"
-msgstr "Posun X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Posun Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85
-msgid "Invisible"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64
-msgid "Position X"
-msgstr "Poloha X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-msgid "Position Y"
-msgstr "Poloha Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Select the layer on which text should lay."
-msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129
-msgid "Justification:"
-msgstr "Odsazení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:300
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:666
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:673
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:680
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:689
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-msgid "Grid Size Units"
-msgstr "Jednotky velikosti mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34
-msgid "User Grid Size X"
-msgstr "Velikost X uživatelské mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41
-msgid "User Grid Size Y"
-msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:59
-msgid "Grid origin X:"
-msgstr "Počátek mřížky X:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70
-msgid "Grid origin Y:"
-msgstr "Počátek mřížky Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Nulovat počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozměry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30
-msgid ""
-"Note:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:49
-msgid "Class"
-msgstr "Třída"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:61
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Libovolné)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209
-msgid "Current general settings:
"
-msgstr "Aktuální obecná nastavení:
"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:704
-msgid "Errors detected, Abort"
-msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:728
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nové jméno třídy sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:746
-msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:809
-msgid "The defaut Netclass cannot be removed"
-msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1111
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1154
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72
-msgid "Footprint Name in Lib"
-msgstr "Jméno pouzdra v knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28
-msgid "Zone Fill Options:"
-msgstr "Možnosti výplně zóny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-msgid "Use polygons"
-msgstr "Použít mnohoúhelníky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-msgid "Use segments"
-msgstr "Použít segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32
-msgid "Filling Mode:"
-msgstr "Režim vyplňování:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Minimální tloušťka zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Možnosti obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "H, V a 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientace okrajů zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Šrafovaný obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "Plně šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Vzhled obrysu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Výběr vrstvy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:50
-msgid "Ok to delete selected items ?"
-msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Měřítko 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Měřítko 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Měřítko 16"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Poloměr zaoblení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308
-msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm."
-msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318
-msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346
-msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370
-msgid "No net selected."
-msgstr "Nevybrána žádná síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377
-msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
-msgstr "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. Jste si jisti?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:338
-msgid "invalid extends LPID"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:354
-msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:364
-msgid "max allowed extends depth exceeded"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:392
-msgid "invalid alternates LPID"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:709
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:748
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:761
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:790
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:821
-msgid "undefined pin"
-msgstr "nedefinovaný vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:852
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:949
-#, c-format
-msgid "undefined pin %s"
-msgstr "nedefinovaný vývod %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:862
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:959
-#, c-format
-msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:903
-#, c-format
-msgid "no pins with signal %s"
-msgstr "žádné vývody se signálem %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:915
-#, c-format
-msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Unable to find property: %s"
-msgstr "Nelze najít vlastnost: %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lib.cpp:237
-#, c-format
-msgid "part '%s' not found in lib %s"
-msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:208
-msgid "Illegal character found in LPID string"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:375
-msgid "Illegal character found in logical lib name"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:406
-msgid "Illegal character found in category"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:417
-msgid "Illegal character found in base name"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Původní obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Šedý obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Černobílý obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
msgstr "Informace o bitmapě:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48
-msgid "Size X:"
-msgstr "Velikost X:"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr "body"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Velikost Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr "bity"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozlišení:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Načíst bitmapu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91
-msgid "Export to Eeschema"
-msgstr "Exportovat do Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
msgid ""
"Create a library file for Eeschema\n"
"This library contains only one component: logo"
@@ -14234,705 +25396,3853 @@ msgstr ""
"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n"
"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96
-msgid "Export to Pcbnew"
-msgstr "Exportovat do Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
-msgid ""
-"Create a footprint file for PcbNew\n"
-"This footprint contains only one footprint: logo"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
msgid "Threshold Value:"
msgstr "Hodnota zlomu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112
-msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vyberte obrázek"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr "Počet vrstev mědi:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:169
-msgid "Image Files "
-msgstr "Soubory obrázku"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr "Vrstva 2"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:191
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Data file error."
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+msgid "KOhm"
+msgstr "KOhm"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
+msgid "Vout"
+msgstr "Vout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+msgid "Iadj"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+msgid "uA"
+msgstr "uA"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Standardní"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Regulator"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "Čtení dat autorouteru"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Upravit volby obdelníku"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
+msgid "Regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
+msgid "Temperature rise"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
+msgid "deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
+msgid "Conductor length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
+msgid "Resistivity"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "milimetry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
+msgid "External layer traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Trace width"
+msgstr "Šířka spoje"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
+msgid "Cross-section area"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
+msgid "Resistance"
+msgstr "Odpor"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+msgid "Ohm"
+msgstr "Ohm"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
+msgid "Voltage drop"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+msgid "Volt"
+msgstr "Voltů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
+msgid "Power loss"
+msgstr "Ztrátový výkon"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
+msgid "Watt"
+msgstr "Wattů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Napětí > 500V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
+msgid "Update Values"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr "0 ... 15V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr "16 ... 30V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr "31 ... 50V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr "51 ... 100V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr "101 ... 150V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr "151 ... 170V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr "171 ... 250V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr "251 ... 300V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr "301 ... 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
+msgid " > 500V"
+msgstr " > 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Koaxiální čára"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Stripline"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr "Kroucená dvojlinka"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr "Hrubý"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
+msgid "mu Rel"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Vlastnosti součástky:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Fyzické parametry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
+msgid "Prm1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
+msgid "prm2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
+msgid "prm3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
+msgid "Analyze"
+msgstr "Vyhodnotit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Skládat"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
+msgid "Results:"
+msgstr "Výsledky:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
+msgid "TransLine"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
+msgid "label"
+msgstr "popisek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Zeslabovače:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Zeslabení"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
+msgid "Zin"
+msgstr "Zin"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ohmů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
+msgid "Zout"
+msgstr "Zout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "10% / 5%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "<= 2%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
+msgid "1st Band"
+msgstr "1. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
+msgid "2nd Band"
+msgstr "2. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
+msgid "3rd Band"
+msgstr "3. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "4th Band"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Násobek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
+msgid "Color Code"
+msgstr "Kód barvy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
+msgid "Class 1"
+msgstr "Třída 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
+msgid "Class 2"
+msgstr "Třída 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
+msgid "Class 3"
+msgstr "Třída 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
+msgid "Class 4"
+msgstr "Třída 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Class 5"
+msgstr "Třída 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
+msgid "Class 6"
+msgstr "Třída 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
+msgid "Lines width"
+msgstr "Tloušťka čar"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
+msgid "Min clearance"
+msgstr "Min. Izolační mezera"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Třídy desky"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Importovat vývody listu"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>"
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:284
-msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:285
-msgid "Create a lib file for Eeschema"
-msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331
-#, c-format
-msgid "File %s could not be created"
-msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:315
-msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:316
-msgid "Create a footprint file for PcbNew"
-msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:68
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Radián"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Stupeň"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr "Dielektrické ztráty"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr "Povrchová hloubka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr "Délka čáry"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr "Z0"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr "Charakteristická impedance"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr "Elektrická délka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr "Šířka mezery"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr "Din"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr "Dout"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Electrical length"
+msgstr "Elektrická délka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr "Kroucený"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr "Počet zákrutů na délku"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr "Délka kabelu"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
#, c-format
msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: %s\n"
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
-"Připraven\n"
-"Pracovní adresář: %s\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:238
-msgid "Text file ("
-msgstr "Textový soubor ("
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr "Chyba souboru projekt"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:240
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Načíst soubor k úpravám"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Relativní dielektrické konstanty"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:141
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nový &adresář"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:142
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:157
-msgid "&Rename file"
-msgstr "Přejmenovat soubo&r"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:158
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:160
-msgid "&Rename directory"
-msgstr "&Přejmenovat adresář"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:159
-msgid "Rename file"
-msgstr "Přejmenovat soubor"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:170
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "Upravit v textovém &editoru"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:171
-msgid "Open the file in a Text Editor"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "where:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr "
I = maximální proud v Ampérech"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr ""
+"Chyba!\n"
+"Nastavení útlumu na víc než %f dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+#, fuzzy
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Design"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173
+msgid "Create file"
+msgstr "Vytvořit soubor"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "no file selected"
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr "Počátek mřížky X:"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
+msgid "(start or end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+msgid "(start point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
+msgid "(end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Upřesnění výběru"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Poloha X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Poloha Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Vrstvy mědi"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Port napájení"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "End X (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "H justification"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "V justification"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Šířka textu (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Pouzdra:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr "Informace o bitmapě:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Vlastnosti součástky:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Repeat count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Text dopředu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Mezera (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Mezera (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Výchozí typ průchodky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Uložit jako výchozí"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tisk strany"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
+msgid "New page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
+msgid "Save page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Velikost strany A1"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Other pages"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Přesunout vývod"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "&Uložit vrstvy"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+msgid "&Background Black"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+msgid "&Background White"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:179
-msgid "&Delete File"
-msgstr "S&mazat soubor"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:180
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "Smazat a&dresář"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:181
-msgid "Delete the File"
-msgstr "Smazat soubor"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:182
-msgid "&Delete the Directory and its content"
-msgstr "&Smazat adresář i s obsahem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:346
-msgid "Create New File"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:347
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:842
-msgid "Change filename: "
-msgstr "Změnit název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:844
-msgid "Change filename"
-msgstr "Změnit název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:34
-msgid "Kicad project file"
-msgstr "Soubor projektu Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:49
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Rozbalit projekt:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:56
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Open "
-msgstr ""
-"\n"
-"Otevřít "
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:58
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Cílový adresář"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:65
-msgid "Unzipping project in "
-msgstr "Rozbaluji projekt do"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:85
-msgid "Extract file "
-msgstr "Rozbalit soubor "
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:94
-msgid " OK\n"
-msgstr " OK\n"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
+msgid "Open file"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:97
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr " *CHYBA*\n"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:118
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Archivovat soubory projektu"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:157
-msgid "Archive file "
-msgstr "Archivovat soubor"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "New Item"
+msgstr "Číslo součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vytvořen zip archív <%s>"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Library Path"
+msgstr "Knihovna "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:89
-msgid "Open an existing project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
+#: include/lib_table_grid.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Typ vývodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:279
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:117
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:289
-msgid "Save current project"
-msgstr "Uložit aktuální projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:124
-msgid "&Archive"
-msgstr "Archivovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:125
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:131
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Rozbalit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:132
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:142
-msgid "Quit KiCad"
-msgstr "Ukončit KiCad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:151
-msgid "Text E&ditor"
-msgstr "Textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:152
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Otevřít zvolený textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:158
-msgid "&View File"
-msgstr "&Zobrazit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:159
-msgid "View, read or edit file with a text editor"
-msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:179
-msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:191
-msgid "Favourite"
-msgstr "Oblíbený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:192
-msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:205
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:212
-msgid "PDF Viewer"
-msgstr "Prohlížeč PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:206
-msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:213
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Předvolby prohlížeče PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:230
-msgid "Open the Kicad handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:244
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "&O Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:245
-msgid "About kicad project manager"
-msgstr "O projektovém manažeru Kicad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:250
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Procházet"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:284
-msgid "Load existing project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:297
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Archivovat všechny projekty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:305
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Obnovit strom projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:128
-msgid "Unable to move file ... "
-msgstr "Nelze přesunout soubor ... "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:129
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:204
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Chyba oprávnění?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:187
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
-" Chcete pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:189
-msgid "Rename File"
-msgstr "Přejmenovat soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:203
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete "
-msgstr "Skutečně smazat "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:220
-msgid "Delete File"
-msgstr "Smazat soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:68
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:126
-msgid "Working dir: "
-msgstr "Pracovní adresář: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:69
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:127
-msgid ""
-"\n"
-"Project: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Projekt: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:47
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:56
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Spustitelné soubory ("
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:60
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:76
-msgid "EESchema (Schematic editor)"
-msgstr "Eeschema (editor schémat)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:79
-msgid "CVpcb (Components to modules)"
-msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:82
-msgid "PCBnew (PCB editor)"
-msgstr "Pcbnew (editor desek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:85
-msgid "GerbView (Gerber viewer)"
-msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:88
-msgid ""
-"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
-"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:92
-msgid "Pcb calculator"
-msgstr "Kalkulačka Pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:40
-msgid "Project template file not found "
-msgstr "Šablona projektu nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:72
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:77
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:112
-msgid "Kicad project file <"
-msgstr "Projekt <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Možnosti Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274
-msgid "Pcb Calculator"
-msgstr "Kalkulačka Pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:153
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:162
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:170
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:49
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-" from %s : %s"
-msgstr ""
-"IO_CHYBA: %s\n"
-" z %s : %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:50
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source \"%s\", line %d, offset %d\n"
-" from %s : %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/common.h:289
+#: include/base_units.h:209
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
-msgid "About..."
-msgstr "O aplikaci..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57
-msgid "Display Options"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:21
-msgid "Fit the schematic sheet on the screen"
-msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the schematic view"
-msgstr "Překreslit pohled schémata"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:27
-msgid "Find components and texts"
-msgstr "Najít součástky a text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:29
-msgid "Place a component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:30
-msgid "Place a power port"
-msgstr "Přidat port napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:31
-msgid "Place a wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:32
-msgid "Place a bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:33
-msgid "Place a wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:34
-msgid "Place a bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:35
-msgid "Place a no connect flag"
-msgstr "Označit jako nezapojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:37
-msgid "Place a net name (local label)"
-msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid ""
-"Place a global label.\n"
-"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
-msgstr ""
-"Přidat globální označení.\n"
-"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:42
-msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol"
-msgstr "Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako hierarchický vývodů v symbolu listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:44
-msgid "Place a junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Create a hierarchical sheet"
-msgstr "Vytvořit hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:47
-msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet"
-msgstr "Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického označení z listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Place a hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:49
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:50
-msgid "Place graphic text (comment)"
-msgstr "Přidat text (komentář)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Add pins to the component"
-msgstr "Přidat vývod k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Add graphic texts to the component body"
-msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky"
+#: include/kiway_player.h:273
+#, fuzzy
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Add graphic rectangles to the component body"
-msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Add circles to the component body"
-msgstr "Přidat kružnici do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Add arcs to the component body"
-msgstr "Přidat oblouk do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Add lines and polygons to the component body"
-msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky"
+#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_no_connect.h:97
-msgid "No Connect"
-msgstr "Bez propojení"
+#~ msgid "Export to &Pcbnew"
+#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Značkovač ERC"
+#~ msgid "P&rint"
+#~ msgstr "T&isk"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65
-msgid "Create SVG file"
-msgstr "Vytvořit soubor SVG"
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "U&končit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Textový editor"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Předvolby..."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Barvy Eeschema"
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+#~ msgid "&Clear Layer"
+#~ msgstr "&Smazat vrstvu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:75
-msgid "Fields Properties"
-msgstr "Vlastnosti polí"
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "&Obsah"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Vlastnosti vývodu"
+#~ msgid "Open the Gerbview handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94
-msgid "EESchema Erc"
-msgstr "Eeschema ERC"
+#~ msgid "File "
+#~ msgstr "Soubor "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Volby editoru knihoven"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " nenalezeno"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti součástky"
+#~ msgid "Drill files (.drl)"
+#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Textové vlastnosti knihovny"
+#~ msgid "Gerber DCODE files"
+#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69
-msgid "List of Material"
-msgstr "Rozpiska materiálu"
+#~ msgid "Load GERBER DCODE File"
+#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:108
-msgid "Lib Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+#~ msgid "No tool"
+#~ msgstr "Nástroj není k dispozici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Vlastnosti vývodů listu"
+#~ msgid "Tool "
+#~ msgstr "Nástroj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Očíslovat schéma"
+#~ msgid "Ok to change the existing file ?"
+#~ msgstr "Změnit existující soubor?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Volby editoru schémat"
+#~ msgid "Ok to delete block ?"
+#~ msgstr "Smazat blok - OK?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Vlastnosti kreslení"
+#~ msgid "Display Polar Coord"
+#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Velký"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky"
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "Čar:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the screen of the board"
-msgstr "Překreslit obraz desky"
+#~ msgid "Spots:"
+#~ msgstr "Bodů:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Kontrola DRC"
+#~ msgid "Polygons:"
+#~ msgstr "Mnohoúhelníků:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:71
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Vytváření souborů vrtání"
+#~ msgid "
where:"
+#~ msgstr "
kde:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientace pouzder"
+#~ msgid "Required trace width"
+#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63
-msgid "Footprint text properties"
-msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+#~ msgid "Loss"
+#~ msgstr "Ztráty"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56
-msgid "Cleaning options"
-msgstr "Volby čištění"
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59
-msgid "Exchange Modules"
-msgstr "Zaměnit moduly"
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121
-msgid "Zone Properties"
-msgstr "Vlastností zóny"
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:155
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Vlastnosti plošky"
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0.5%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Editor návrhových pravidel"
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0.25%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:61
-msgid "Grid Origin and User Grid Size"
-msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky"
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0.1%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Nastavení vrstvy"
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "4. pásmo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78
-msgid "General settings"
-msgstr "Obecná nastavení"
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54
-msgid "Vrml Board Export Options:"
-msgstr "Volby exportu Vrml desky:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " command is "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " příkaz je "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+#~ msgid ""
+#~ "Current hotkey list:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n"
+#~ "\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
+#~ msgid "key "
+#~ msgstr "klávesa "
+
+#~ msgid "List Current Keys"
+#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy"
+
+#~ msgid "??? Via"
+#~ msgstr "??? Průchodka"
+
+#~ msgid "%3.3f mm"
+#~ msgstr "%3.3f mm"
+
+#~ msgid "*** Bad Internal Units ***"
+#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***"
+
+#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library."
+#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu."
+
+#~ msgid "Doc File "
+#~ msgstr "Soubor dokumentace "
+
+#~ msgid " file <"
+#~ msgstr " soubor <"
+
+#~ msgid "> was not found."
+#~ msgstr "> nenalezen."
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby"
+
+#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
+#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici"
+
+#~ msgid "Hotkey code not handled"
+#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena"
+
+#~ msgid "Size A1"
+#~ msgstr "Velikost A1"
+
+#~ msgid "Size A0"
+#~ msgstr "Velikost A0"
+
+#~ msgid "Size D"
+#~ msgstr "Velikost D"
+
+#~ msgid "Size E"
+#~ msgstr "Velikost E"
+
+#~ msgid "User size"
+#~ msgstr "Uživatelská velikost"
+
+#~ msgid "User Page Size X: "
+#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):"
+
+#~ msgid "User Page Size Y: "
+#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):"
+
+#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
+#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu"
+
+#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
+#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího"
+
+#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
+#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?"
+
+#~ msgid "Open Net List"
+#~ msgstr "Otevřít netlist"
+
+#~ msgid "Footprints (All): %d"
+#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d"
+
+#~ msgid "Footprints (filtered): %d"
+#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d"
+
+#~ msgid "Some files could not be found!"
+#~ msgstr "Některé soubory nelze najít!"
+
+#~ msgid "Some files are invalid!"
+#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!"
+
+#~ msgid "Component Library Error"
+#~ msgstr "Chyba knihovny součástek"
+
+#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
+#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu"
+
+#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
+#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu."
+
+#~ msgid "<%s> is an old version component file."
+#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze."
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#~ msgid "Open a net list file"
+#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu"
+
+#~ msgid "Open a recent opened netlist document"
+#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu"
+
+#~ msgid "Quit CvPCB"
+#~ msgstr "&Ukončit CvPCB"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Nastavení..."
+
+#~ msgid "Set libraries and library search paths"
+#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "Uložit projekt"
+
+#~ msgid "Open the Cvpcb handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb"
+
+#~ msgid "&About CvPCB"
+#~ msgstr "&O CvPCB"
+
+#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter"
+#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill "
+#~ "the footprint field of components)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá "
+#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)"
+
+#~ msgid "Display footprints list documentation"
+#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder"
+
+#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
+#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Jednotky v palcích"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Jednotky v milimetrech"
+
+#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
+#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf"
+
+#~ msgid "Library Load Error"
+#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny"
+
+#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky"
+
+#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>."
+
+#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
+#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu."
+
+#~ msgid "Module %s not found"
+#~ msgstr "Modul %s nenalezen"
+
+#~ msgid "File <"
+#~ msgstr "Soubor <"
+
+#~ msgid "> not found"
+#~ msgstr "> nenalezen"
+
+#~ msgid "Unknown file format <%s>"
+#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>"
+
+#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
+#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema"
+
+#~ msgid "Footprint document file:"
+#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active library files.\n"
+#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
+#~ "The order of this list is important:\n"
+#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam aktivních knihoven.\n"
+#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n"
+#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n"
+#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu."
+
+#~ msgid "Footprint alias files"
+#~ msgstr "Aliasy pouzder"
+
+#~ msgid "User defined search paths"
+#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty"
+
+#~ msgid "Edges:"
+#~ msgstr "Okraje:"
+
+#~ msgid "Texts:"
+#~ msgstr "Texty:"
+
+#~ msgid "Pads:"
+#~ msgstr "Plošky:"
+
+#~ msgid "Fill &pad"
+#~ msgstr "Vyplnit &plošku"
+
+#~ msgid "Choose background color"
+#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí"
+
+#~ msgid "3D Axis On/Off"
+#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
+#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Zone Filling On/Off"
+#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Comments Layer On/Off"
+#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Drawings Layer On/Off"
+#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Eco1 Layer On/Off"
+#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Eco2 Layer On/Off"
+#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Vertex "
+#~ msgstr "Vrchol "
+
+#~ msgid "Line width"
+#~ msgstr "Tloušťka čáry"
+
+#~ msgid "No components found matching "
+#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena"
+
+#~ msgid "and "
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
+
+#~ msgid "Discard changes to the current schematic?"
+#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Připraven\n"
+#~ "Pracovní adresář: \n"
+
+#~ msgid "File <%s> not found."
+#~ msgstr "Soubor %s nenalezen."
+
+#~ msgid "&New\tCtrl+N"
+#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N"
+
+#~ msgid "&Open\tCtrl+O"
+#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O"
+
+#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "P&age Settings"
+#~ msgstr "N&astavení stránky"
+
+#~ msgid "Plot PostScript"
+#~ msgstr "Kreslit Postscript"
+
+#~ msgid "Plot HPGL"
+#~ msgstr "Kreslit HPGL"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL"
+
+#~ msgid "Plot SVG"
+#~ msgstr "Kreslit SVG"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG"
+
+#~ msgid "Plot DXF"
+#~ msgstr "Kreslit DXF"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF"
+
+#~ msgid "&Backannotate"
+#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder"
+
+#~ msgid "H&ierarchy"
+#~ msgstr "H&iearchie"
+
+#~ msgid "Wire to bus entry"
+#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#~ msgid "Bus to bus entry"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#~ msgid "Hierarchical sheet"
+#~ msgstr "Hierarchický list"
+
+#~ msgid "&Library"
+#~ msgstr "&Knihovna"
+
+#~ msgid "Library preferences"
+#~ msgstr "Předvolby knihovny"
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Barvy"
+
+#~ msgid "Color preferences"
+#~ msgstr "Předvolby barev"
+
+#~ msgid "&Save preferences"
+#~ msgstr "&Uložit nastavení"
+
+#~ msgid "&Read preferences"
+#~ msgstr "Načíst &nastavení"
+
+#~ msgid "Library browser"
+#~ msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#~ msgid "Library editor"
+#~ msgstr "Editor knihoven"
+
+#~ msgid "Annotate the components in the schematic"
+#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu"
+
+#~ msgid "ER&C"
+#~ msgstr "ER&C"
+
+#~ msgid "Generate bill of materials"
+#~ msgstr "Generovat rozpis materiálu"
+
+#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#~ msgid "Field Display Option"
+#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole"
+
+#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
+#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>"
+
+#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?"
+#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?"
+
+#~ msgid "Pin "
+#~ msgstr "Vývod"
+
+#~ msgid "Ref "
+#~ msgstr "Ref"
+
+#~ msgid "Field "
+#~ msgstr "Pole"
+
+#~ msgid " found"
+#~ msgstr " nalezeno"
+
+#~ msgid " found in "
+#~ msgstr " nalezeno v"
+
+#~ msgid "Building net list:"
+#~ msgstr "Sestavování netlistu:"
+
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "hotovo"
+
+#~ msgid "bus labels"
+#~ msgstr "popisky sběrnice"
+
+#~ msgid "hierarchy..."
+#~ msgstr "hierarchie..."
+
+#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "#End labels\n"
+#~ msgstr "#Konec označení\n"
+
+#~ msgid "Size X"
+#~ msgstr "Velikost X"
+
+#~ msgid "Size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S"
+
+#~ msgid " Select 1 of %d libraries."
+#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven."
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netlist"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "Use Net Numbers"
+#~ msgstr "Použít čísla sítí"
+
+#~ msgid "Netlist Options:"
+#~ msgstr "Možnosti netlistu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some items are not annotated\n"
+#~ "Do you want to annotate schematic?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n"
+#~ "Chcete očíslovat schéma?"
+
+#~ msgid "Error item %s%s"
+#~ msgstr "Chybná položka %s%s"
+
+#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
+#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid " loaded"
+#~ msgstr " načtena"
+
+#~ msgid " error!"
+#~ msgstr " CHYBA!"
+
+#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
+#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "***** Sheet / (Root) \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "***** List / (Root) \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " >> Errors ERC: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " >> Chyby ERC: %d\n"
+
+#~ msgid "Part %c"
+#~ msgstr "Část %c"
+
+#~ msgid "Add Lines"
+#~ msgstr "Přidat řádky"
+
+#~ msgid "Add Bus"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#~ msgid "Add Wire"
+#~ msgstr "Přidat spoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must create a new power component with the new value."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou."
+
+#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny"
+
+#~ msgid "Component Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor knihoven součástek:"
+
+#~ msgid "\"."
+#~ msgstr "\"."
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** CHYBA: ***"
+
+#~ msgid "Component library <%s> is empty."
+#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Chyba mazání položky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select 1 of %d components to delete\n"
+#~ "from library <%s>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n"
+#~ "z knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
+#~ msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena."
+
+#~ msgid "No component to save."
+#~ msgstr "Žádná součástka k uložení."
+
+#~ msgid "Perform electric rules check"
+#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
+
+#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points"
+#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body"
+
+#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
+#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Component was modified!\n"
+#~ "Discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Součástka byla změněna.\n"
+#~ "Zrušit změny?"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
+#~ msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "Soubor je prázdný!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
+#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky."
+
+#~ msgid "Library <%s> component load error %s."
+#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file <%s>."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
+#~ msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek."
+
+#~ msgid "Error creating "
+#~ msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d"
+
+#~ msgid " in library"
+#~ msgstr " v knihovně"
+
+#~ msgid "Default Pen Size"
+#~ msgstr "Výchozí velikost pera"
+
+#~ msgid "Print Frame Ref"
+#~ msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#~ msgid "Print Current"
+#~ msgstr "Vytisknout aktuální"
+
+#~ msgid "Print All"
+#~ msgstr "Vytisknout vše"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ukončit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
+#~ "= %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = "
+#~ "%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
+#~ "%d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#End List\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Konec seznamu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Reference )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp (dle reference)"
+
+#~ msgid " (with SubCmp)"
+#~ msgstr " (se SubCmp)"
+
+#~ msgid "#End Cmp\n"
+#~ msgstr "#Konec Cmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Value )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp (dle hodnoty)"
+
+#~ msgid "on the entire schematic?"
+#~ msgstr "na celé schéma?"
+
+#~ msgid "on the current sheet?"
+#~ msgstr "na aktuálním listu?"
+
+#~ msgid "the entire schematic?"
+#~ msgstr "celé schéma?"
+
+#~ msgid "Erc File Report:"
+#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:"
+
+#~ msgid "Total Errors Count: "
+#~ msgstr "Celkem chyb:"
+
+#~ msgid "Warnings Count:"
+#~ msgstr "Počet upozornění:"
+
+#~ msgid "Errors Count:"
+#~ msgstr "Počet chyb:"
+
+#~ msgid "&Test Erc"
+#~ msgstr "&Test ERC"
+
+#~ msgid "&Del Markers"
+#~ msgstr "&Smazat značky"
+
+#~ msgid "Plot Page Size:"
+#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:"
+
+#~ msgid "B/W"
+#~ msgstr "Č/B"
+
+#~ msgid "Plot Mode:"
+#~ msgstr "Režim kreslení:"
+
+#~ msgid "Print page references"
+#~ msgstr "Tisk odkazy stránky"
+
+#~ msgid "Plot A&LL"
+#~ msgstr "Kreslit &vše"
+
+#~ msgid "Messages :"
+#~ msgstr "Zprávy:"
+
+#~ msgid "Pen control:"
+#~ msgstr "Ovládání pera:"
+
+#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
+#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)"
+
+#~ msgid "Pen Number"
+#~ msgstr "Číslo pera"
+
+#~ msgid "Page offset:"
+#~ msgstr "Posun strany:"
+
+#~ msgid "Plot Offset X"
+#~ msgstr "Kreslení - posun X"
+
+#~ msgid "Plot Offset Y"
+#~ msgstr "Kreslení - posun Y"
+
+#~ msgid "Global Pin Settings"
+#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů"
+
+#~ msgid "Components by reference"
+#~ msgstr "Součástky dle reference"
+
+#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
+#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)"
+
+#~ msgid "Components by value"
+#~ msgstr "Součástky dle hodnoty"
+
+#~ msgid "Hierarchy pins by name"
+#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu"
+
+#~ msgid "Hierarchy pins by sheets"
+#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Seznam"
+
+#~ msgid "Text for spreadsheet import"
+#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru"
+
+#~ msgid ";"
+#~ msgstr ";"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
+#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru"
+
+#~ msgid "Launch list browser"
+#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů"
+
+#~ msgid "Fields to add:"
+#~ msgstr "Pole k přidání:"
+
+#~ msgid "Users Fields:"
+#~ msgstr "Uživatelská pole:"
+
+#~ msgid "Field 1"
+#~ msgstr "Pole 1"
+
+#~ msgid "Field 2"
+#~ msgstr "Pole 2"
+
+#~ msgid "Field 3"
+#~ msgstr "Pole 3"
+
+#~ msgid "Field 4"
+#~ msgstr "Pole 4"
+
+#~ msgid "Field 5"
+#~ msgstr "Pole 5"
+
+#~ msgid "Field 6"
+#~ msgstr "Pole 6"
+
+#~ msgid "Field 7"
+#~ msgstr "Pole 7"
+
+#~ msgid "Field 8"
+#~ msgstr "Pole 8"
+
+#~ msgid "All existing users fields"
+#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole"
+
+#~ msgid "Default &line width:"
+#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:"
+
+#~ msgid "Show g&rid"
+#~ msgstr "Zob&razovat mřížku"
+
+#~ msgid "Show hi&dden pins"
+#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy"
+
+#~ msgid "Show p&age limits"
+#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany"
+
+#~ msgid "Custom field 2"
+#~ msgstr "Vlastní pole 2"
+
+#~ msgid "Custom field 3"
+#~ msgstr "Vlastní pole 3"
+
+#~ msgid "Custom field 4"
+#~ msgstr "Vlastní pole 4"
+
+#~ msgid "Custom field 5"
+#~ msgstr "Vlastní pole 5"
+
+#~ msgid "Custom field 6"
+#~ msgstr "Vlastní pole 6"
+
+#~ msgid "Custom field 7"
+#~ msgstr "Vlastní pole 7"
+
+#~ msgid "Custom field 8"
+#~ msgstr "Vlastní pole 8"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Název pole šablony"
+
+#~ msgid "25"
+#~ msgstr "25"
+
+#~ msgid "Current graphic &line width:"
+#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:"
+
+#~ msgid "Current graphic text &size:"
+#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:"
+
+#~ msgid "Current &pin lenght:"
+#~ msgstr "Současná délka &vývodu:"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "od "
+
+#~ msgid "Annotation"
+#~ msgstr "Očíslování"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "11"
+#~ msgstr "11"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "17"
+#~ msgstr "17"
+
+#~ msgid "21"
+#~ msgstr "21"
+
+#~ msgid "23"
+#~ msgstr "23"
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Zrcadlit ---"
+
+#~ msgid "Parts are locked"
+#~ msgstr "Části uzamčeny"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#~ msgid "Size(\")"
+#~ msgstr "Výška(\")"
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#~ msgid "PosX(\")"
+#~ msgstr "PosX(\")"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce"
+
+#~ msgid "PosY(\")"
+#~ msgstr "PosY(\")"
+
+#~ msgid "Add to all &parts in package"
+#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku"
+
+#~ msgid "General :"
+#~ msgstr "Obecné:"
+
+#~ msgid "As Convert"
+#~ msgstr "Dle konverze"
+
+#~ msgid "Show Pin Num"
+#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
+
+#~ msgid "Pin Name Inside"
+#~ msgstr "Název vývodu uvnitř"
+
+#~ msgid "Skew:"
+#~ msgstr "Zkosit:"
+
+#~ msgid "DocFileName:"
+#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:"
+
+#~ msgid " (alias of "
+#~ msgstr " (alias pro "
+
+#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
+#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder"
+
+#~ msgid "Erc error"
+#~ msgstr "Chyba Erc"
+
+#~ msgid " Text Options : "
+#~ msgstr " Možnosti textu:"
+
+#~ msgid "Common to convert"
+#~ msgstr "Společné -> konvertované"
+
+#~ msgid "Text Shape:"
+#~ msgstr "Tvar textu:"
+
+#~ msgid "DIMENSION"
+#~ msgstr "ROZMĚRY"
+
+#~ msgid "Pcb Text"
+#~ msgstr "Text na desce"
+
+#~ msgid " on "
+#~ msgstr " na "
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou"
+
+#~ msgid "&Save\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Uložit jako..."
+
+#~ msgid "&Revert"
+#~ msgstr "&Navrátit"
+
+#~ msgid "&Modules Position File"
+#~ msgstr "&Poziční soubor modulů"
+
+#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
+#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb"
+
+#~ msgid "&Module Report"
+#~ msgstr "Hlášení &modulů"
+
+#~ msgid "&Export"
+#~ msgstr "&Exportovat"
+
+#~ msgid "&Page settings"
+#~ msgstr "Nastavení &stránky"
+
+#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
+#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P"
+
+#~ msgid "Print S&VG"
+#~ msgstr "Vytisknout S&VG"
+
+#~ msgid "Quit PCBNew"
+#~ msgstr "Ukončit PCBNew"
+
+#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes"
+#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu"
+
+#~ msgid "Reset Module &Value Sizes"
+#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu"
+
+#~ msgid "Add modules"
+#~ msgstr "Přidat moduly"
+
+#~ msgid "Setting libraries, directories and others..."
+#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd."
+
+#~ msgid "Global dimensions preferences"
+#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů"
+
+#~ msgid "Layer Pair"
+#~ msgstr "Pár vrstvev"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Open the PCBNew handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew"
+
+#~ msgid "&About PCBNew"
+#~ msgstr "&O PCBNew"
+
+#~ msgid "file %s not found"
+#~ msgstr "soubor %s nenalezen"
+
+#~ msgid "Change ALL modules ?"
+#~ msgstr "Změnit všechny moduly?"
+
+#~ msgid "Change module %s (%s) "
+#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) "
+
+#~ msgid "No Modules!"
+#~ msgstr "Žádné moduly!"
+
+#~ msgid "Unable to create file "
+#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor "
+
+#~ msgid "Lock Module"
+#~ msgstr "Uzamknout modul"
+
+#~ msgid "Unlock Module"
+#~ msgstr "Uvolnit modul"
+
+#~ msgid "Autoroute Module"
+#~ msgstr "Modul autopropojení"
+
+#~ msgid "Unlock All Modules"
+#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly"
+
+#~ msgid "Lock All Modules"
+#~ msgstr "Zamknout všechny moduly"
+
+#~ msgid "Move All Modules"
+#~ msgstr "Přesunout všechny moduly"
+
+#~ msgid "Move New Modules"
+#~ msgstr "Přesunout nové moduly"
+
+#~ msgid "Autoplace New Modules"
+#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly"
+
+#~ msgid "Autoplace Next Module"
+#~ msgstr "Automaticky umístit další modul"
+
+#~ msgid "Orient All Modules"
+#~ msgstr "Orientovat všechny moduly"
+
+#~ msgid "Autoroute All Modules"
+#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly"
+
+#~ msgid "Place Via"
+#~ msgstr "Přidat průchodku"
+
+#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition"
+#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek"
+
+#~ msgid "Edit Zone Params"
+#~ msgstr "Upravit parametry zóny"
+
+#~ msgid "Delete Module"
+#~ msgstr "Smazat modul"
+
+#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
+#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?"
+
+#~ msgid "Module Editor (no active library)"
+#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) "
+
+#~ msgid "Module Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: "
+
+#~ msgid "<%s> Not Found"
+#~ msgstr "<%s> nenalezeno"
+
+#~ msgid "Item to find:"
+#~ msgstr "Najít položku:"
+
+#~ msgid "Save Drill File"
+#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání"
+
+#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
+#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt"
+
+#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
+#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#~ msgid "Save Drill Plot File"
+#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání"
+
+#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt"
+
+#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
+#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
+
+#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
+#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena"
+
+#~ msgid "No Modules"
+#~ msgstr "Žádné moduly"
+
+#~ msgid "No modules"
+#~ msgstr "Žádné moduly"
+
+#~ msgid "No modules in NetList"
+#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly"
+
+#~ msgid "Check Modules"
+#~ msgstr "Kontrola modulů"
+
+#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
+#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist"
+
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "Stat"
+
+#~ msgid "KeyW: "
+#~ msgstr "Klíčové slovo:"
+
+#~ msgid "Modules Front"
+#~ msgstr "Moduly dopředu"
+
+#~ msgid "Modules Back"
+#~ msgstr "Moduly dozadu"
+
+#~ msgid "TDB"
+#~ msgstr "TDB"
+
+#~ msgid "TBD"
+#~ msgstr "TBD"
+
+#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
+#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\""
+
+#~ msgid "New Module"
+#~ msgstr "Nový modul"
+
+#~ msgid "Load from File (Import)"
+#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)"
+
+#~ msgid "&Load Module"
+#~ msgstr "&Načíst modul"
+
+#~ msgid "&Save Module in a New Lib"
+#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně"
+
+#~ msgid "&Export Module"
+#~ msgstr "&Exportovat modul"
+
+#~ msgid "Save the current loaded module to a file"
+#~ msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru"
+
+#~ msgid "Edit dimensions preferences"
+#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů"
+
+#~ msgid "Zoom and fit the module in the window"
+#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna"
+
+#~ msgid "Redraw the window's viewport"
+#~ msgstr "Překreslit pohled okna"
+
+#~ msgid "3D View"
+#~ msgstr "3D zobrazení"
+
+#~ msgid "Delete module?"
+#~ msgstr "Smazat modul?"
+
+#~ msgid "Recovery file "
+#~ msgstr "Obnovovací soubor"
+
+#~ msgid " not found."
+#~ msgstr " nenalezeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load "
+#~ "correctly. Please consider updating!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten "
+#~ "správně. Zvažte aktualizaci!"
+
+#~ msgid "No modules found!"
+#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!"
+
+#~ msgid "Move modules?"
+#~ msgstr "Přesunout moduly?"
+
+#~ msgid "RefP"
+#~ msgstr "Referenční bod"
+
+#~ msgid "V Size"
+#~ msgstr "Šířka"
+
+#~ msgid "X Pos"
+#~ msgstr "Pozice X"
+
+#~ msgid "Y pos"
+#~ msgstr "Pozice Y"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid ") of "
+#~ msgstr ") z "
+
+#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
+#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?"
+
+#~ msgid "Text is VALUE!"
+#~ msgstr "Text je HODNOTA!"
+
+#~ msgid "Add module"
+#~ msgstr "Přidat modul"
+
+#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?"
+#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?"
+
+#~ msgid "Transform Module"
+#~ msgstr "Transformovat modul"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "Nastavení nových plošek"
+
+#~ msgid "Move Text Mod."
+#~ msgstr "Přesunout textový modul"
+
+#~ msgid "Rotate Text Mod."
+#~ msgstr "Otočit textový modul"
+
+#~ msgid "Edit Text Mod."
+#~ msgstr "Upravit textový modul"
+
+#~ msgid "Delete Text Mod."
+#~ msgstr "Smazat textový modul"
+
+#~ msgid "Edit Width (Current)"
+#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)"
+
+#~ msgid "Edit Width (All)"
+#~ msgstr "Upravit šířku (vše)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (Current)"
+#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (All)"
+#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)"
+
+#~ msgid "Delete edge"
+#~ msgstr "Smazat okraj"
+
+#~ msgid "Set Width"
+#~ msgstr "Nastavit šířku"
+
+#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
+#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn"
+
+#~ msgid "Copper side place file:"
+#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):"
+
+#~ msgid "Module count"
+#~ msgstr "Počet modulů"
+
+#~ msgid "Module position files created:"
+#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:"
+
+#~ msgid "Module Position File"
+#~ msgstr "Poziční soubor modulu"
+
+#~ msgid "Module Report"
+#~ msgstr "Hlášení modulu"
+
+#~ msgid "Not a module file"
+#~ msgstr "Není soubor modulu"
+
+#~ msgid "Export Module"
+#~ msgstr "Exportovat modul:"
+
+#~ msgid "Module exported in file <%s>"
+#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>"
+
+#~ msgid "Module [%s] not found"
+#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen"
+
+#~ msgid "Save module"
+#~ msgstr "Uložit modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Module exists\n"
+#~ " Line: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul existuje\n"
+#~ " Řádek:"
+
+#~ msgid " replaced in "
+#~ msgstr " nahrazena v "
+
+#~ msgid " added in "
+#~ msgstr " přidána do "
+
+#~ msgid "Module Creation"
+#~ msgstr "Vytvoření modulu"
+
+#~ msgid "No reference, aborted"
+#~ msgstr "Není reference. Přerušeno."
+
+#~ msgid "Library exists "
+#~ msgstr "Knihovna existuje "
+
+#~ msgid "Module not selected"
+#~ msgstr "Modul není vybrán"
+
+#~ msgid "Error: Unexpected end of file !"
+#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!"
+
+#~ msgid "Inner11"
+#~ msgstr "Vnitřní11"
+
+#~ msgid "Inner12"
+#~ msgstr "Vnitřní12"
+
+#~ msgid "Inner13"
+#~ msgstr "Vnitřní13"
+
+#~ msgid "Inner14"
+#~ msgstr "Vnitřní14"
+
+#~ msgid "Inner15"
+#~ msgstr "Vnitřní15"
+
+#~ msgid "SoldP_Front"
+#~ msgstr "PájPast_Přední"
+
+#~ msgid "Mask_Back"
+#~ msgstr "Zadní maska"
+
+#~ msgid "Mask_Front"
+#~ msgstr "Přední maska"
+
+#~ msgid "Eco1"
+#~ msgstr "Eco1"
+
+#~ msgid "Eco2"
+#~ msgstr "Eco2"
+
+#~ msgid "BAD INDEX"
+#~ msgstr "Chybný index"
+
+#~ msgid "Delete Layer "
+#~ msgstr "Smazat vrstvu"
+
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " z"
+
+#~ msgid "Pcb Graphic"
+#~ msgstr "Grafika desky"
+
+#~ msgid "Corners in DrawList"
+#~ msgstr "Rohy v DrawList"
+
+#~ msgid "Not on copper layer"
+#~ msgstr "Není na vrstvě mědi"
+
+#~ msgid "** undefined layer **"
+#~ msgstr "** neurčena vrstva ***"
+
+#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
+#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Průchodka"
+
+#~ msgid "Blind/Buried"
+#~ msgstr "Slepá/vnořená"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Příznaky"
+
+#~ msgid "Diam"
+#~ msgstr "Průměr"
+
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "(Výchozí)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"reference\" text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+#~ "v poli \"reference\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"module text\" text of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+#~ " v poli \"text modulu\" %s."
+
+#~ msgid "Show module ratsnest when moving"
+#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání"
+
+#~ msgid " *"
+#~ msgstr " *"
+
+#~ msgid "Graphic Item"
+#~ msgstr "Grafický prvek"
+
+#~ msgid "Mod Layer"
+#~ msgstr "Vrstva modulů"
+
+#~ msgid "Seg Layer"
+#~ msgstr "Vrstva segmentů"
+
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "Grafika"
+
+#~ msgid "This looks bad"
+#~ msgstr "Tohle vypadá špatně"
+
+#~ msgid "Copper area has a non existent net name"
+#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě"
+
+#~ msgid "Show module ratsnest"
+#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů"
+
+#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file"
+#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách."
+
+#~ msgid "Scan Lib: %s"
+#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s"
+
+#~ msgid "Module <%s> not found"
+#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen"
+
+#~ msgid "New module"
+#~ msgstr "Nový modul"
+
+#~ msgid "Import module"
+#~ msgstr "Importovat modul"
+
+#~ msgid "Export module"
+#~ msgstr "Exportovat modul"
+
+#~ msgid "Print module"
+#~ msgstr "Tisk modulu:"
+
+#~ msgid "Check module"
+#~ msgstr "Zkontrolovat modul"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Značka"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "velikost"
+
+#~ msgid "shape +"
+#~ msgstr "tvar +"
+
+#~ msgid "shape X"
+#~ msgstr "tvar X"
+
+#~ msgid "on pcb"
+#~ msgstr "na pcb"
+
+#~ msgid "on die"
+#~ msgstr "na substrátu"
+
+#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
+#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File <%s> does not exist.\n"
+#~ "This is normal for a new project"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n"
+#~ "Toto je normální pro nový projekt"
+
+#~ msgid "Clean vias"
+#~ msgstr "Vyčistit průchodky"
+
+#~ msgid "Reconnect pads"
+#~ msgstr "Znovu připojit plošky"
+
+#~ msgid "Cleanup finished"
+#~ msgstr "Vyčistění dokončeno"
+
+#~ msgid "(Deselect)"
+#~ msgstr "(Zrušit výběr)"
+
+#~ msgid "Less than two copper layers are being used."
+#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi."
+
+#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified."
+#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit."
+
+#~ msgid "ErrType"
+#~ msgstr "Typ chyby"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Smyčka"
+
+#~ msgid "Drc error, canceled"
+#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill "
+#~ "value (max 13)\n"
+#~ "Plot uses circle shape for some drill values"
+#~ msgstr ""
+#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n"
+#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar"
+
+#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
+#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem "
+
+#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
+#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky."
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Filtr názvů sítí"
+
+#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
+#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů."
+
+#~ msgid "Print Selected"
+#~ msgstr "Tisknout vybrané"
+
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Fields:"
+#~ msgstr "Pole:"
+
+#~ msgid "Side Select"
+#~ msgstr "Výběr strany"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uživatelská"
+
+#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
+#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Change Module(s)"
+#~ msgstr "Změnit modul(y)"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normálně + vložit"
+
+#~ msgid "Move and Auto Place"
+#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění"
+
+#~ msgid "Auto Move and Place"
+#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit"
+
+#~ msgid "Masks clearances local values:"
+#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
+
+#~ msgid "All pads nets clearance"
+#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě"
+
+#~ msgid "3D Scale and Pos"
+#~ msgstr "3D měřítko a pozice"
+
+#~ msgid "Browse Shapes"
+#~ msgstr "Procházet tvary"
+
+#~ msgid "2:3"
+#~ msgstr "2:3"
+
+#~ msgid "2:4"
+#~ msgstr "2:4"
+
+#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
+#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON"
+
+#~ msgid "Drill map (HPGL)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)"
+
+#~ msgid "Drill map (PostScript)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)"
+
+#~ msgid "Drill map (Gerber)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)"
+
+#~ msgid "Drill map (DXF)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)"
+
+#~ msgid "Drill Sheet:"
+#~ msgstr "List vrtání:"
+
+#~ msgid "Drill report"
+#~ msgstr "Zpráva o vrtání"
+
+#~ msgid "Drill Report:"
+#~ msgstr "Zpráva o vrtání:"
+
+#~ msgid "Creates a plain text report"
+#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text"
+
+#~ msgid "HPGL plotter Options:"
+#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:"
+
+#~ msgid "Speed (cm/s)"
+#~ msgstr "Rychlost (cm/s)"
+
+#~ msgid "Connect to pads"
+#~ msgstr "Připojit k ploškám"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
+#~ "pad or via center"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo "
+#~ "průchodky do jejich středu"
+
+#~ msgid "Text Size H"
+#~ msgstr "Velikost textu horizontálně"
+
+#~ msgid "Modules:"
+#~ msgstr "Moduly:"
+
+#~ msgid "Edges Module Width"
+#~ msgstr "Šířka okrajů modulu"
+
+#~ msgid "Text Module Width"
+#~ msgstr "Šířka textového modulu"
+
+#~ msgid "Text Module Size V"
+#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně"
+
+#~ msgid "Text Module Size H"
+#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně"
+
+#~ msgid "Vrml main file filename:"
+#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:"
+
+#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
+#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:"
+
+#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File "
+#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml"
+
+#~ msgid "3D Shapes Files Option:"
+#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:"
+
+#~ msgid "Drc ON"
+#~ msgstr "DRC zapnuto"
+
+#~ msgid "Show Mod Ratsnest"
+#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
+#~ "it.\n"
+#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho "
+#~ "přesunování.\n"
+#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky."
+
+#~ msgid "Tracks Auto Del"
+#~ msgstr "Automatické mazání spojů"
+
+#~ msgid "Segments 45 Only"
+#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů"
+
+#~ msgid "Auto PAN"
+#~ msgstr "Auto centrování"
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku."
+
+#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
+#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your "
+#~ "Browser if not found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo "
+#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)"
+
+#~ msgid "FreeRoute Info:"
+#~ msgstr "Informace FreeRoute:"
+
+#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
+#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči"
+
+#~ msgid "FreeRouting.net URL"
+#~ msgstr "FreeRouting.net URL"
+
+#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
+#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net"
+
+#~ msgid "Delete Zones"
+#~ msgstr "Smazat zóny"
+
+#~ msgid "Delete Texts"
+#~ msgstr "Smazat texty"
+
+#~ msgid "Delete Drawings"
+#~ msgstr "Smazat kresby"
+
+#~ msgid "Delete Modules"
+#~ msgstr "Smazat moduly"
+
+#~ msgid "Delete Tracks"
+#~ msgstr "Smazat spoje"
+
+#~ msgid "Track Filter"
+#~ msgstr "Filtr spojů"
+
+#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
+#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje"
+
+#~ msgid "Current Module"
+#~ msgstr "Současný modul"
+
+#~ msgid "Current Value"
+#~ msgstr "Současná hodnota"
+
+#~ msgid "Change module"
+#~ msgstr "Změnit modul"
+
+#~ msgid "Change same modules"
+#~ msgstr "Změnit stejné moduly"
+
+#~ msgid "Ch. same module+value"
+#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty"
+
+#~ msgid "Change all"
+#~ msgstr "Změnit vše"
+
+#~ msgid "Browse Libs modules"
+#~ msgstr "Procházet moduly knihoven"
+
+#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?"
+
+#~ msgid "Select how tracks are displayed"
+#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje"
+
+#~ msgid "Defined holes"
+#~ msgstr "Definované díry"
+
+#~ msgid "Show Via Holes:"
+#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show (or not) via holes.\n"
+#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n"
+#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí "
+#~ "velikostí"
+
+#~ msgid "Module Edges:"
+#~ msgstr "Okraje modulu:"
+
+#~ msgid "Pad Shapes:"
+#~ msgstr "Tvary plošek:"
+
+#~ msgid "Show pad NoConnect"
+#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky"
+
+#~ msgid "Display other items:"
+#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Členství:"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Vybrat vše >>"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Možnosti průchodky:"
+
+#~ msgid "Through via"
+#~ msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#~ msgid "Blind or buried via"
+#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the current via type.\n"
+#~ "Trough via is the usual selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n"
+#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "NetClassName"
+
+#~ msgid "Pad Num :"
+#~ msgstr "Číslo plošky:"
+
+#~ msgid "Pad Net Name :"
+#~ msgstr "Název sítě plošek:"
+
+#~ msgid "Pad Geometry:"
+#~ msgstr "Geometrie plošek:"
+
+#~ msgid "Pad pos X"
+#~ msgstr "Pozice plošky X"
+
+#~ msgid "Pad pos Y"
+#~ msgstr "Pozice plošky Y"
+
+#~ msgid "Pad Drill X"
+#~ msgstr "Vrtání plošky X"
+
+#~ msgid "Pad Drill Y"
+#~ msgstr "Vrtání plošky Y"
+
+#~ msgid "Shape size X"
+#~ msgstr "Velikost X tvaru"
+
+#~ msgid "Shape size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y tvaru"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "^"
+#~ msgstr "^"
+
+#~ msgid "Rot 0"
+#~ msgstr "Rot 0"
+
+#~ msgid "Drill Shape:"
+#~ msgstr "Tvar vrtání:"
+
+#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
+#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Adhesive Cmp"
+#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek"
+
+#~ msgid "Adhesive Copper"
+#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů"
+
+#~ msgid "Plot module value on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku"
+
+#~ msgid "Plot module reference on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen"
+#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Default linewidth"
+#~ msgstr "Výchozí šířka čáry"
+
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Přesah pera"
+
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně"
+
+#~ msgid "Pen speed (cm/s):"
+#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):"
+
+#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
+#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?"
+
+#~ msgid "Module Selection:"
+#~ msgstr "Výběr modulu:"
+
+#~ msgid "Exchange Module:"
+#~ msgstr "Zaměnit modul:"
+
+#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
+#~ msgstr "Smazání chybných spojů:"
+
+#~ msgid "Browse Netlist Files"
+#~ msgstr "Projít soubory netlistu"
+
+#~ msgid "Shape Offset:"
+#~ msgstr "Posun tvaru:"
+
+#~ msgid "Shape Rotation:"
+#~ msgstr "Otočení tvaru:"
+
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "3D tvar:"
+
+#~ msgid "Include modules"
+#~ msgstr "Zahrnout moduly"
+
+#~ msgid "Printer Problem!"
+#~ msgstr "Problém s tiskárnou!"
+
+#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
+#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f"
+
+#~ msgid "Select the layer on which text should lay."
+#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text."
+
+#~ msgid "Grid Size Units"
+#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky"
+
+#~ msgid "User Grid Size X"
+#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky"
+
+#~ msgid "User Grid Size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky"
+
+#~ msgid "Grid origin Y:"
+#~ msgstr "Počátek mřížky Y:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Rozměry:"
+
+#~ msgid "Current general settings:
"
+#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
"
+
+#~ msgid "Errors detected, Abort"
+#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení"
+
+#~ msgid "Use polygons"
+#~ msgstr "Použít mnohoúhelníky"
+
+#~ msgid "Use segments"
+#~ msgstr "Použít segmenty"
+
+#~ msgid "Filling Mode:"
+#~ msgstr "Režim vyplňování:"
+
+#~ msgid "undefined pin %s"
+#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s"
+
+#~ msgid "no pins with signal %s"
+#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s"
+
+#~ msgid "Unable to find property: %s"
+#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s"
+
+#~ msgid "Illegal character found in category"
+#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii"
+
+#~ msgid "Illegal character found in base name"
+#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně"
+
+#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib"
+#~ msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Připraven\n"
+#~ "Pracovní adresář: %s\n"
+
+#~ msgid "Delete the File"
+#~ msgstr "Smazat soubor"
+
+#~ msgid "Create New File"
+#~ msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "Rozbalit"
+
+#~ msgid "Quit KiCad"
+#~ msgstr "Ukončit KiCad"
+
+#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
+#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru"
+
+#~ msgid "Favourite"
+#~ msgstr "Oblíbený"
+
+#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
+
+#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
+
+#~ msgid "Open the Kicad handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu"
+
+#~ msgid "About kicad project manager"
+#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad"
+
+#~ msgid "Unable to move file ... "
+#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... "
+
+#~ msgid "Working dir: "
+#~ msgstr "Pracovní adresář: "
+
+#~ msgid "CVpcb (Components to modules)"
+#~ msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)"
+
+#~ msgid "PCBnew (PCB editor)"
+#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)"
+
+#~ msgid "Pcb calculator"
+#~ msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#~ msgid "Project template file not found "
+#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena"
+
+#~ msgid "Kicad project file <"
+#~ msgstr "Projekt <"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ " from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IO_CHYBA: %s\n"
+#~ " z %s : %s"
+
+#~ msgid "Place a bus"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#~ msgid "Place a no connect flag"
+#~ msgstr "Označit jako nezapojené"
+
+#~ msgid "Place a junction"
+#~ msgstr "Přidat propojení"
+
+#~ msgid "Place graphic text (comment)"
+#~ msgstr "Přidat text (komentář)"
+
+#~ msgid "EESchema Erc"
+#~ msgstr "Eeschema ERC"
+
+#~ msgid "List of Material"
+#~ msgstr "Rozpiska materiálu"
+
+#~ msgid "Lib Component Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+
+#~ msgid "Exchange Modules"
+#~ msgstr "Zaměnit moduly"
+
+#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size"
+#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky"
#~ msgid "Binary Picture"
#~ msgstr "Binární obrázek"
@@ -14943,10 +29253,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "symbol|number"
#~ msgstr "symbol|číslo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show pads in sketch mode"
-#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show pads in filled mode"
#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné"
@@ -14957,9 +29263,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě"
-#~ msgid "Footprints: %d"
-#~ msgstr "Pouzdra: %d"
-
#~ msgid " (Not a Kicad file)"
#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)"
@@ -15083,18 +29386,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Parts per component"
#~ msgstr "Částí v pouzdru"
-#~ msgid "Draw options"
-#~ msgstr "Možnosti kreslení"
-
#~ msgid "Show Pin Number"
#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
#~ msgid "You must provide a name for this component"
#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název"
-#~ msgid "Te&xt size:"
-#~ msgstr "Velikost te&xtu:"
-
#~ msgid "&Text size:"
#~ msgstr "&Velikost textu:"
@@ -15110,35 +29407,13 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Value needed !, No change"
#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!"
-#~ msgid "Component reference"
-#~ msgstr "Reference modulu"
-
-#~ msgid "Component value"
-#~ msgstr "Hodnota součástky"
-
-#~ msgid "Component footprint"
-#~ msgstr "Pouzdro součástky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Component library <%s> failed to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Error: %s"
-#~ msgstr "Knihovny součástek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags"
#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod"
-#~ msgid "Move Text "
-#~ msgstr "Přesunout text"
-
#~ msgid "Edit Text "
#~ msgstr "Upravit text"
-#~ msgid "Rotate Text "
-#~ msgstr "Otáčet text"
-
#~ msgid "Delete Text "
#~ msgstr "Smazat text"
@@ -15161,15 +29436,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "No new text: no change"
#~ msgstr "Není nový text - beze změn"
-#~ msgid "&Component"
-#~ msgstr "&Součástka"
-
-#~ msgid "&Wire"
-#~ msgstr "Spo&j"
-
-#~ msgid "&Bus"
-#~ msgstr "S&běrnice"
-
#~ msgid ""
#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are "
#~ "connected in whole hierarchy"
@@ -15201,21 +29467,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Delete PinSheet"
#~ msgstr "Smazat list vývodů"
-#~ msgid "Plot Options:"
-#~ msgstr "Možnosti kreslení:"
-
#~ msgid "Plot Color:"
#~ msgstr "Kreslit barvou:"
-#~ msgid "Print Sheet Ref"
-#~ msgstr "Tisk rohového razítka"
-
#~ msgid "Pen Width ( mils )"
#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)"
-#~ msgid "Default Line Width"
-#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
-
#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
#~ msgstr "Hierarchie (do/z)"
@@ -15235,9 +29492,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "Ok to continue renaming?"
#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu"
-#~ msgid "PinSheet Properties:"
-#~ msgstr "Vlastnosti listu vývodů:"
-
#~ msgid "Bidi"
#~ msgstr "Obousměrný"
@@ -15253,15 +29507,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "New component"
#~ msgstr "Nová součástka"
-#~ msgid "Select component to edit"
-#~ msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
-
#~ msgid "Netlist generation"
#~ msgstr "Vytvořit netlistu"
-#~ msgid "Schematic Electric Rules Check"
-#~ msgstr "ERC schématu"
-
#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
#~ msgstr "Hierarchie (do/z)"
@@ -15297,9 +29545,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Export to Pcbnew"
#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew"
-#~ msgid "&Save Layers"
-#~ msgstr "&Uložit vrstvy"
-
#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)"
@@ -15344,9 +29589,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Save Cfg..."
#~ msgstr "Uložit konfiguraci"
-#~ msgid "Drill File Ext:"
-#~ msgstr "Přípona souboru pro vrtání:"
-
#~ msgid "Gerber File Ext:"
#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:"
@@ -15381,16 +29623,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "\n"
#~ "Vytvořit zip archiv "
-#~ msgid "Move Block"
-#~ msgstr "Přesunout blok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Cu"
-#~ msgstr "Zobrazit vše"
-
-#~ msgid "Net Class"
-#~ msgstr "Třída sítě"
-
#~ msgid "Delete unconnected tracks:"
#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:"
@@ -15403,9 +29635,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "Sloučit"
-#~ msgid "Merge: "
-#~ msgstr "Sloučit:"
-
#~ msgid "DRC Control:"
#~ msgstr "DRC kontrola:"
@@ -15472,9 +29701,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n"
#~ "32 segmentů - vyšší kvalita"
-#~ msgid "Include pads"
-#~ msgstr "Zahrnout plošky"
-
#~ msgid "Exclude pads"
#~ msgstr "Vyloučit plošky"
@@ -15487,9 +29713,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Define the gap around the pad"
#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky"
-#~ msgid "Copper Width"
-#~ msgstr "Šířka mědi"
-
#~ msgid "H , V and 45 deg"
#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů"
@@ -15513,12 +29736,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "- Krátké šrafování\n"
#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny"
-#~ msgid "Others Options:"
-#~ msgstr "Ostatní možnosti:"
-
-#~ msgid "Zone clearance value"
-#~ msgstr "Izolační mezera zón"
-
#~ msgid "Nets Display Options:"
#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí"
@@ -15542,13 +29759,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Net Names:"
#~ msgstr "Názvy sítí:"
-#~ msgid "Delete Edges"
-#~ msgstr "Smazat okraje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PCB Text properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti textu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Exclude pcb edge layer"
#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
@@ -15559,24 +29769,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Print module reference"
#~ msgstr "Tisknout reference modulu"
-#~ msgid "Force print invisible texts"
-#~ msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů"
-
#~ msgid "Scale 1.5"
#~ msgstr "Měřítko 1,5"
#~ msgid "Scale Opt"
#~ msgstr "Možnosti měřítka"
-#~ msgid "Plot Origin"
-#~ msgstr "Počátek kreslení"
-
#~ msgid "Postscript A4"
#~ msgstr "Postscript A4"
-#~ msgid "DXF Export"
-#~ msgstr "Export DXF"
-
#, fuzzy
#~ msgid "PS Options:"
#~ msgstr "Možnosti plošky:"
@@ -15605,18 +29806,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Add Zones"
#~ msgstr "Přidat zóny"
-#~ msgid "Add Layer Alignment Target"
-#~ msgstr "Přidat lícovací značky"
-
#~ msgid "Add Graphic"
#~ msgstr "Přidat grafiku"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Přidat moduly"
-#~ msgid "Add Dimension"
-#~ msgstr "Přidat kótu"
-
#~ msgid "Net Highlight"
#~ msgstr "Zvýraznění sítě"
@@ -15629,19 +29824,10 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Active Lib:"
#~ msgstr "Aktivní knihovna:"
-#~ msgid "Create error "
-#~ msgstr "Chyba při vytváření "
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Module in Current Lib"
#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny"
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Vytisknout"
-
-#~ msgid "Add New Footprints"
-#~ msgstr "Přidat nová pouzdra"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open the PCBnew manual"
#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
@@ -15652,9 +29838,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Lack:"
#~ msgstr "Chyba:"
-#~ msgid "Filter for net names:"
-#~ msgstr "Filtr názvů sítí:"
-
#~ msgid "List Nets"
#~ msgstr "Seznam sítí"
@@ -15665,9 +29848,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "export module"
#~ msgstr "Exportovat modul"
-#~ msgid "Module Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti modulu"
-
#~ msgid "Module Check"
#~ msgstr "Kontrola modulu"
@@ -15688,18 +29868,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Name of the current NetClass"
#~ msgstr "na aktuálním listu?"
-#~ msgid "No Net"
-#~ msgstr "Žádná síť"
-
-#~ msgid "Graphic text properties:"
-#~ msgstr "Vlastnosti textu:"
-
#~ msgid "GlobLabel"
#~ msgstr "Globální popisek"
-#~ msgid "Netname"
-#~ msgstr "Název sítě"
-
#~ msgid "NoConn"
#~ msgstr "Nezapojeno"
@@ -15712,12 +29883,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "PinNam"
#~ msgstr "Název vývodu"
-#~ msgid "Sheetfile"
-#~ msgstr "Soubor listu"
-
-#~ msgid "SheetName"
-#~ msgstr "Název listu"
-
#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)"
@@ -15730,9 +29895,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Erc Mark"
#~ msgstr "Značka ERC"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Jiný"
-
#, fuzzy
#~ msgid "EESchema Plot DXF"
#~ msgstr "Eeschema kreslení PS"
@@ -15746,18 +29908,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Gerbview Draw Options"
#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview"
-#~ msgid "Fill Zones Options"
-#~ msgstr "Možnosti výplně zóny"
-
#~ msgid "TextMod properties"
#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu"
#~ msgid "Global Delete"
#~ msgstr "Smazat hromadně"
-#~ msgid "Netlist Dialog"
-#~ msgstr "Dialog netlistu"
-
#~ msgid "unnamed"
#~ msgstr "nepojmenovaný"
@@ -15779,9 +29935,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Sketch"
#~ msgstr "&Obrys"
-#~ msgid "Display pad number"
-#~ msgstr "Zobrazit číslo plošky"
-
#~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "&Použít"
@@ -15791,8 +29944,8 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>."
#~ msgstr ""
-#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%"
-#~ "s>."
+#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <"
+#~ "%s>."
#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>."
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>."
@@ -15806,27 +29959,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&About cvpcb"
#~ msgstr "&O Cvpcb"
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "&Spustit"
-
#~ msgid "&Open the file in a Text Editor"
#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru"
-#~ msgid "New P&ython Script"
-#~ msgstr "Nový P&ython skript"
-
#~ msgid "Create a New Txt File"
#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor"
-#~ msgid "Create a New File"
-#~ msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#~ msgid "noname."
-#~ msgstr "nepojmenovaný."
-
-#~ msgid "Default PDF Viewer"
-#~ msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
-
#~ msgid "Select Pdf Viewer"
#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF"
@@ -15851,30 +29989,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "\\n"
#~ msgstr "\\n"
-#~ msgid "Options :"
-#~ msgstr "Možnosti:"
-
#~ msgid "Void"
#~ msgstr "Prázdný"
#~ msgid "BgFilled"
#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí"
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Výplň:"
-
#~ msgid "Failed to create archive lib file "
#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo"
-#~ msgid "Failed to create doc lib file "
-#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
-
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Pořadí"
-#~ msgid "FileName"
-#~ msgstr "Název souboru"
-
#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>"
@@ -15887,9 +30013,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "clock inv"
#~ msgstr "negované hodiny"
-#~ msgid "low in"
-#~ msgstr "nízká úroveň na vstupu"
-
#~ msgid "low clock"
#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů"
@@ -15937,9 +30060,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nenalezeno"
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Ref"
-
#~ msgid "Pwr Symb"
#~ msgstr "Symbol napájení"
@@ -15958,15 +30078,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "This is the Root Part"
#~ msgstr "Toto je základní část"
-#~ msgid "Already in use"
-#~ msgstr "Již je použit"
-
#~ msgid " is Current Selected Alias!"
#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!"
-#~ msgid "Delete units"
-#~ msgstr "Smazat jednotky"
-
#~ msgid "Create pins for Convert items"
#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek"
@@ -15979,9 +30093,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid " Pins Test OK!"
#~ msgstr " Test vývodů OK!"
-#~ msgid "Add Rectangle"
-#~ msgstr "Přidat obdélník"
-
#~ msgid "Add Circle"
#~ msgstr "Přidat kružnici"
@@ -15991,15 +30102,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Best zoom"
#~ msgstr "Optimální zvětšení"
-#~ msgid "No Part to Save"
-#~ msgstr "Není co uložit"
-
#~ msgid "Pin Num :"
#~ msgstr "Číslo vývodu:"
-#~ msgid " Pin Options :"
-#~ msgstr " Možnosti vývodu:"
-
#~ msgid "Pin Lenght"
#~ msgstr "Délka vývodu"
@@ -16042,30 +30147,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show alls"
#~ msgstr "Zobrazit vše"
-#~ msgid "Horiz/Vertical"
-#~ msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
-
#~ msgid "Wires - Bus orient"
#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice"
#~ msgid "Auto increment params"
#~ msgstr "Auto přírůstek parametru"
-#~ msgid "&Save Project"
-#~ msgstr "&Uložit projekt"
-
#~ msgid "Place the power port"
#~ msgstr "Přidat port napájení"
#~ msgid "Place the wire"
#~ msgstr "Přidat spoj"
-#~ msgid "Place bus"
-#~ msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#~ msgid "Place junction"
-#~ msgstr "Přidat propojení"
-
#~ msgid ""
#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet"
#~ msgstr ""
@@ -16074,9 +30167,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Graphic text (comment)"
#~ msgstr "Text (komentář)"
-#~ msgid "NbItems"
-#~ msgstr "Číslo součástky"
-
#~ msgid "Sorting Nets"
#~ msgstr "Třídění sítí"
@@ -16116,12 +30206,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Component \""
#~ msgstr "Součástka \""
-#~ msgid "No Active Library"
-#~ msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
-
-#~ msgid "Component not found"
-#~ msgstr "Součástka nenalezena"
-
#~ msgid "Delete component \""
#~ msgstr "Smazat součástku \""
@@ -16129,19 +30213,16 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?"
#~ msgid "\" exists in library \""
-#~ msgstr "\" existuje v knihovně \" "
-
-#~ msgid "Component %s saved in %s"
-#~ msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+#~ msgstr "\" existuje v knihovně \""
#~ msgid "PinSheet"
#~ msgstr "List vývodů"
#~ msgid "Last Warnings: "
-#~ msgstr "-> Poslední upozornění:"
+#~ msgstr "Poslední upozornění: "
#~ msgid "Last Errors: "
-#~ msgstr "-> Poslední chyby:"
+#~ msgstr "Poslední chyby: "
#~ msgid "Write erc report"
#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy"
@@ -16149,18 +30230,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "erc"
#~ msgstr "ERC"
-#~ msgid "Select component (%d items)"
-#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
-
-#~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
-#~ msgstr "Navigace ve schématech"
-
-#~ msgid "Place no connect flag"
-#~ msgstr "Označit jako nezapojené"
-
-#~ msgid "Place hierarchical sheet"
-#~ msgstr "Přidat hierarchický list"
-
#~ msgid "Place graphic line or polygon"
#~ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
@@ -16173,9 +30242,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Default netlist format"
#~ msgstr "Výchozí formát netlistu"
-#~ msgid "Add Pins"
-#~ msgstr "Přidat vývody"
-
#~ msgid "import component"
#~ msgstr "importovat součástku"
@@ -16203,9 +30269,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "PinName"
#~ msgstr "Název vývodu"
-#~ msgid "PinType"
-#~ msgstr "Typ vývodu"
-
#~ msgid "Ok to continue renaming?"
#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?"
@@ -16237,15 +30300,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgstr ""
#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek"
-#~ msgid "home directory"
-#~ msgstr "Domovský adresář"
-
#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek"
-#~ msgid "kicad/template directory"
-#~ msgstr "adresář kicad/template"
-
#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
#~ msgstr ""
#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře "
@@ -16268,27 +30325,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid ""
#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )."
#~ msgstr ""
-#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, %"
-#~ "f )."
+#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, "
+#~ "%f )."
#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )."
#~ msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )."
-#~ msgid "Grid: "
-#~ msgstr "Mřížka: "
-
-#~ msgid "By Lib Browser"
-#~ msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
#~ msgid "Block Invert"
#~ msgstr "Obrátit blok"
-#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd"
-#~ msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
-
-#~ msgid " (mm):"
-#~ msgstr " (mm):"
-
#~ msgid "Copper "
#~ msgstr "Spoje"
@@ -16329,9 +30374,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Delete Pcb Texts"
#~ msgstr "Smazat texty na desce?"
-#~ msgid "Show None"
-#~ msgstr "Nezobrazovat"
-
#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers"
#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber"
@@ -16350,9 +30392,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "&Uložit"
-
#~ msgid "page settings (size, texts)"
#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)"
@@ -16377,9 +30416,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
#~ msgstr "Číst globální data autorouteru"
-#~ msgid "Set Via Hole to Default"
-#~ msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
-
#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní"
@@ -16431,9 +30467,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid " (inch):"
#~ msgstr " (palců):"
-#~ msgid "Gap (mm):"
-#~ msgstr "Mezera (mm):"
-
#~ msgid "Gap (inch):"
#~ msgstr "Mezera (palců):"
@@ -16452,9 +30485,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s"
-#~ msgid "in file"
-#~ msgstr "v souboru"
-
#~ msgid "No Net (not connected)"
#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)"
@@ -16470,9 +30500,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show Tracks Sketch"
#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů"
-#~ msgid "Net highlight"
-#~ msgstr "Zvýraznění sítě"
-
#~ msgid "Vias:"
#~ msgstr "Via:"
@@ -16529,51 +30556,24 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website"
#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net"
-#~ msgid "Seg"
-#~ msgstr "Segment"
-
-#~ msgid "System file error writing to file \"%s\""
-#~ msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\""
-
#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců"
#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):"
-#~ msgid "Incorrect number, no change"
-#~ msgstr "Beze změn, nesprávné číslo"
-
#~ msgid "Create temporary file "
#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor"
-#~ msgid "Unable to find data file "
-#~ msgstr "Nelze najít soubor dat"
-
-#~ msgid "Reading autorouter data file "
-#~ msgstr "Čtení dat autorouteru"
-
#~ msgid "Edit Pads Global"
#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek"
-#~ msgid "Pad Settings..."
-#~ msgstr "Nastavení plošky..."
-
#~ msgid "Change ID Modules"
#~ msgstr "Změnit ID modulů"
-#~ msgid "Layer Filter"
-#~ msgstr "Filtr vrstev"
-
-#~ msgid "Change Items :"
-#~ msgstr "Změnit položky:"
-
#~ msgid "Change Size"
#~ msgstr "Změnit velikost"
-#~ msgid "Change Shape"
-#~ msgstr "Změnit tvar"
-
#~ msgid "Change Drill"
#~ msgstr "Změnit vrtání"
@@ -16589,9 +30589,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Include Tests For:"
#~ msgstr "Zahrnout testy:"
-#~ msgid "Pad to pad"
-#~ msgstr "Ploška - ploška"
-
#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami"
@@ -16610,24 +30607,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"
-#~ msgid "Copper"
-#~ msgstr "Měď"
-
#~ msgid "Delete [%s]"
#~ msgstr "Smazat [%s]"
#~ msgid "TextPCB properties"
#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce"
-#~ msgid "Switch on all of the copper layers"
-#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi"
-
#~ msgid "Switch off all of the copper layers"
#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi"
-#~ msgid "&New Board"
-#~ msgstr "&Nová deska"
-
#~ msgid "Add board to old board"
#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce"
@@ -16637,9 +30625,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S"
#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S"
-#~ msgid "Save Board as..."
-#~ msgstr "Uložit desku jako..."
-
#~ msgid "Print pcb board"
#~ msgstr "Vytisknout desku"
@@ -16664,18 +30649,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb"
#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb"
-#~ msgid "P&ostprocess"
-#~ msgstr "P&ostproces"
-
#~ msgid "Change track width (entire NET) ?"
#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?"
#~ msgid "Edit All Via Sizes"
#~ msgstr "Upravit velikost všech via"
-#~ msgid "Edit All Track Sizes"
-#~ msgstr "Upravit velikost všech spojů"
-
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "nelze vytvořit soubor"
@@ -16685,12 +30664,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek"
-#~ msgid "Open the pcbnew manual"
-#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
-
-#~ msgid "&About pcbnew"
-#~ msgstr "O Pcbnew"
-
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "Měřítko X"
@@ -16709,9 +30682,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Grid not show"
#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku"
-#~ msgid "Show Grid"
-#~ msgstr "Zobrazit mřížku"
-
#~ msgid "Hide General ratsnest"
#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje"
@@ -16749,21 +30719,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Netlist Selection:"
#~ msgstr "Výběr netlistu:"
-#~ msgid "Pad Position"
-#~ msgstr "Pozice plošky "
-
#~ msgid "Pad Size"
#~ msgstr "Velikost plošky "
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta "
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Posun "
-
-#~ msgid "Zone rotation"
-#~ msgstr "Otočit zónu"
-
#~ msgid "Block mirroring"
#~ msgstr "Zrcadlení bloku"
@@ -16773,9 +30734,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Graphic shape properties"
#~ msgstr "Vlastnosti tvaru"
-#~ msgid "Component Creation"
-#~ msgstr "Vytvoření součástky"
-
#~ msgid "EESchema Annotation"
#~ msgstr "Eeschema očíslování"
@@ -16791,9 +30749,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Layer 1"
#~ msgstr "Vrstva 1"
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Vrstva 2"
-
#~ msgid "Layer 3"
#~ msgstr "Vrstva 3"
@@ -16890,12 +30845,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "D codes id."
#~ msgstr "ID D-kódu"
-#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:"
-#~ msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:"
-
-#~ msgid "Tech Layers"
-#~ msgstr "Technologické vrstvy"
-
#~ msgid "Pad Cu"
#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů"
@@ -16920,8 +30869,5 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show Modules Cu"
#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů"
-#~ msgid "Tracks and Vias Sizes"
-#~ msgstr "Rozměry spojů a via"
-
#~ msgid "dialog_freeroute_exchange"
#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange"
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index d11d81f629..944f08ba5d 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-06 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -26,15 +27,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Der Pfad existiert ist aber keine reguläre Datei."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Konnte das 3D Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
@@ -168,18 +169,18 @@ msgstr "Konfigurationsvariable"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Alias entfernen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -202,13 +203,17 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "3D Suchpfad Konfiguration"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Auswahl des 3D-Modells"
@@ -218,31 +223,30 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Pfade:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Configure Paths"
-msgstr "Pfade konfigurieren"
+msgid "Configure Path"
+msgstr "Pfad konfigurieren"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -260,6 +264,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -286,37 +291,37 @@ msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Ungültige X-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Ungültige Y-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Ungültige Z-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Datei auf."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "Datei existiert bereits, kein Überschreiben"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "Der spezifizierte Pfad ist ein Verzeichnis."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "Keine solche Datei."
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Baue Platinenkörper"
msgid "Create layers"
msgstr "Lagen erstellen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
@@ -336,73 +341,70 @@ msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Erstelle Flächen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Vereinfachung von Polygonen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht unten"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
@@ -429,21 +431,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Wiedergabezeit %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Wiedergabe: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader"
@@ -460,28 +463,26 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -535,10 +536,10 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
msgid "Use Touchpad to Pan"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Realistic Mode"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Wähle Farben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Farbe Hintergrund"
@@ -728,12 +729,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Farbe Lötstopmaske"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Farbe Lötpaste"
@@ -742,7 +743,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Farbe Platinenkörper"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "3D-M&odell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "durch Bohrung"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Surface Mount"
@@ -806,9 +807,9 @@ msgstr "Surface Mount"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
@@ -852,27 +853,26 @@ msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "3D-Modell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
@@ -923,111 +923,121 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Dateiname für 3D Grafik:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Platine nach links bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Platine nach rechts bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Platine nach oben bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Platine nach unten bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Home-Ansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "Ansicht oben"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "Ansicht unten"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Ansicht oben"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Ansicht unten"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Drehung 45° um die Z Achse"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'durch eine Bohrung'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D Betrachter"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Wähle ein Bild"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Bilddateien"
@@ -1089,11 +1099,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1111,8 +1121,10 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1142,7 +1154,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Bitmap laden"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1172,25 +1184,23 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1200,13 +1210,13 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
@@ -1225,12 +1235,12 @@ msgstr ""
"umzuwandeln."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
@@ -1256,8 +1266,12 @@ msgstr ""
"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den "
"Bestückungsdruck platziert."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter"
+
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1290,7 +1304,51 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1299,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
"schließen."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1312,12 +1370,12 @@ msgstr ""
"oder\n"
"'%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -1325,27 +1383,27 @@ msgstr ""
"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden. Für mehr Informationen für "
"Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie: "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1358,58 +1416,76 @@ msgstr ""
"gespeichert wurde.\n"
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen."
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
"Platinendatei umbenannt werden."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icons in Menüs"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Icons"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe"
+
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Gruppe ziehen"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Element ziehen"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Gruppe kopieren"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Gruppe Duplizieren"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Gruppe speichern"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Gruppe kopieren"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Gruppe einfügen"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Fensterzoom"
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoomauswahl"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Gruppe spiegeln"
@@ -1417,7 +1493,7 @@ msgstr "Gruppe spiegeln"
msgid "Marker Info"
msgstr "Marker Info"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
@@ -1433,7 +1509,7 @@ msgstr "Grau 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Grau 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Weiß"
@@ -1537,66 +1613,24 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Gelb 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1626,7 +1660,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad im Internet"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Die offizielle KiCad Webseite"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1634,59 +1668,59 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Projektseite auf Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Nicht offizielle Repositorys"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Melde oder Prüfe Fehler"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "KiCad Benutzergruppen und Community"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
-msgstr "KiCad Benutzergruppe"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr "KiCad Benutzergruppen"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad Forum"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icons von"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D-Modelle von"
@@ -1752,9 +1786,14 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Kopiere Versionsinfo"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1763,9 +1802,9 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1840,7 +1879,7 @@ msgid ""
"libraries (.pretty folders)."
msgstr ""
"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System Footprint "
-"Bibliotheken (.pretty Ordner)"
+"Bibliotheken (.pretty Ordner)."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
msgid ""
@@ -1868,12 +1907,12 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1898,14 +1937,16 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1913,6 +1954,10 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Entfernt den gewählten Eintrag aus der Tabelle."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Pfad Konfiguration"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?"
@@ -1934,7 +1979,7 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -1960,11 +2005,14 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
@@ -1972,9 +2020,13 @@ msgstr "Rücksetzen"
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Falscher Skalierungswert."
+msgstr "Falscher Skalierungsfaktor."
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
@@ -1993,10 +2045,11 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2016,9 +2069,12 @@ msgstr "Rückgängig"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Bildskalierung:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bildeditor"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -2038,9 +2094,9 @@ msgstr "Elemente:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Meldungen:"
@@ -2163,7 +2219,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -2185,7 +2241,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -2266,7 +2322,7 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -2274,6 +2330,10 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Seite einrichten"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -2320,8 +2380,8 @@ msgstr "Alle"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@ -2337,11 +2397,11 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Protokolldatei speichern ..."
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2349,20 +2409,20 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Raster ausblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -2370,31 +2430,31 @@ msgstr "Einheit"
msgid "clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Erwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s ist ein Duplikat"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "benötige eine Zahl für '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
@@ -2414,27 +2474,27 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
@@ -2475,28 +2535,28 @@ msgstr ""
"Der komplette Fehlertext:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Diese Fehler traten auf während des Ladens der Footprints:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr ""
"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2508,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Programm <%s> nicht gefunden."
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2519,8 +2579,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden."
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2575,31 +2635,31 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Tastaturbefehle editieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei."
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen."
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
+msgid "&Hotkeys Options"
msgstr "&Tastaturbefehle"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
#: common/kiway.cpp:186
@@ -2646,20 +2706,22 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2669,118 +2731,118 @@ msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Ausführbare Datei (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Wähle Sprache für die Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2789,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2803,16 +2865,16 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
@@ -2846,17 +2908,34 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hinein zoomen"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Heraus zoomen"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -2864,10 +2943,157 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:243
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom Auto"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Cursor immer anzeigen"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr ""
+"Anzeige des Cursors umschalten, auch wenn kein interaktives Werkzeug benutzt "
+"wird"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Footprint nicht gefunden"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Kein Standard Footprint"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere ..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "(OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "OpenGL Rendering:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Kein Anti-Aliasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (Ultra Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supersampling (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supersampling (4x)"
+
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Rasteranzeige"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Rasterpunkte"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Kleines Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rasterauswahl"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Raster Stärke:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Minimaler Rasterabstand:"
+
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Cursor Anzeige"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Kleines Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Großes Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Cursorform"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Cursor immer anzeigen"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige"
@@ -2881,60 +3107,44 @@ msgstr "An Bildschirm anpassen"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:227
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Hinein zoomen"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "In den Plot hinein zoomen."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Heraus zoomen"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Aktueller Schlüssel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Tastaturbefehl definieren"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Alles rücksetzen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2943,15 +3153,15 @@ msgstr ""
"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Änderung bestätigungen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Aktion"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Taste(n)"
@@ -3044,30 +3254,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt"
@@ -3096,11 +3310,11 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
-msgstr "Autozoom "
+msgstr "Autozoom"
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
@@ -3126,16 +3340,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenz Datei '%s' aufgetreten."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenz Datei"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu Footprint/Bauteil Äquivalenz gefunden."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -3144,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek "
"finden."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb Warnung"
@@ -3158,30 +3372,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Footprintbetrachter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
@@ -3230,13 +3444,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3255,6 +3469,11 @@ msgstr "Footprint: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltplan Bauteil Footprintfeldern."
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
@@ -3276,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3288,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3296,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3312,13 +3531,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3330,65 +3549,65 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3397,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -3430,7 +3649,6 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3448,19 +3666,20 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3498,7 +3717,7 @@ msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Bildschwenk und Zoom"
@@ -3510,10 +3729,15 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -3530,14 +3754,9 @@ msgstr "Bauteildatei Zuordnung"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungen\tStrg+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@@ -3546,82 +3765,81 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcb schließen"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "Footprint Bib&liotheken"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Pfade &konfigurieren"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "&Pfade konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "&Bearbeite Footprints Assoziierungsdatei"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Footprints &Assoziierungsdateien"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Datei verbindet "
-"Footprintnamen mit Bauteilfeldern."
+"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden "
+"benutzt um automatisch Footprintnamen (FPID) aus Bauteilfeldern zuzuordnen."
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Nach &Speichern nicht beenden"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3634,29 +3852,29 @@ msgstr ""
"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
"zuweisen.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Footprint Bibliotheken Tabellen Einträge."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Problematische Footprint Bibliotheken Tabellen"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3665,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Bei dem Versuch der Footprint Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3675,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen diese manuell zuweisen wenn diese korrekt aktualisiert werden "
"sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden"
@@ -3724,40 +3942,40 @@ msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Pattern filtern"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Kein Element zum einfügen."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3768,6 +3986,34 @@ msgstr ""
"Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der "
"Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Datenblatt"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Stückzahl"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler"
@@ -3807,7 +4053,7 @@ msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr ""
-"Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert."
+"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert."
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
@@ -3822,14 +4068,14 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3840,16 +4086,16 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
-msgid "Loading symbol libraries"
-msgstr "Bibliotheken herunterladen"
+#: eeschema/class_library.cpp:568
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Symbolbibliotheken laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Lade"
@@ -3871,6 +4117,36 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
"Fehler: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+msgid "Unit"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Beschreibung"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3908,59 +4184,36 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Komponente"
-
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen im dem aktuellen "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3971,17 +4224,17 @@ msgstr ""
"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4064,6 +4317,10 @@ msgstr "Lösche Annotationen"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotation"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annotation des Schaltplans"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4147,17 +4404,81 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Stückliste (BOM)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias von"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlüsselwörter:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u geändert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr " Bauteile gruppieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften zusammen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Bauteile neu gruppieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Änderung zurücknehmen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "BOM Editor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Kein Footprint spezifiziert"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4246,8 +4567,8 @@ msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -4346,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -4415,49 +4736,50 @@ msgstr ""
"sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
+msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4470,16 +4792,16 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4490,45 +4812,43 @@ msgstr ""
"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Durchsuchen Footprints"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Einheit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
@@ -4537,19 +4857,22 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4558,18 +4881,17 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Ausrichtung (Grad)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Ausrichtung (Grad):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4577,24 +4899,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Horizontal spiegeln ---"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Vertikal spiegeln |"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4604,8 +4918,8 @@ msgid ""
msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Geänderte Form"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Form ändern"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4616,48 +4930,41 @@ msgstr ""
"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Bauteilname"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Bauteilname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Überprüfen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Wähle"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "Bauteil ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
-"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "Eindeutige Bauteil ID welche das Bauteil identifiziert"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Editiere Spice-Modell"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4667,140 +4974,97 @@ msgstr ""
"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n"
"Textfelder bleiben unverändert."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Feld hinzufügen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
+msgid "New Field"
+msgstr "Neues Feld"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Optionales Feld entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Links ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Position horizontal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unterseite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Oberseite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Vertik. Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Position vertikal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Darstellung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Sichtbarkeit:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "sichtbar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Make selected field visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Textstil:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Der Textstil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Feldname:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
-msgstr "Feldname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n"
-"Einige fixierte Feldnamen sind nicht editierbar."
+"Fixierte Feldnamen sind nicht editierbar."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Feldwert"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Feldwert:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4809,25 +5073,22 @@ msgstr ""
"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in "
"ihrem Browser angezeigt werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4840,7 +5101,7 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4853,50 +5114,57 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
msgid "unit"
msgstr "Einheit"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+msgid "Position X:"
+msgstr "Position X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Position Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Bauteil Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Leerer Text!"
@@ -4913,11 +5181,27 @@ msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans"
msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Oben"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -4933,30 +5217,30 @@ msgstr "&Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
@@ -4964,6 +5248,10 @@ msgstr "Passiv"
msgid "S&hape"
msgstr "&Form"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Text Editor"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten."
@@ -4979,15 +5267,94 @@ msgstr ""
"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n"
"Kann das Bauteil nicht aktualisieren"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Bauteilname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Feld löschen und entfernen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editiere Spice-Modell"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unterseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Oberseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Vertik. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Feldname"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Feldwert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Im Browser anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -5001,6 +5368,14 @@ msgstr "X Position"
msgid "Y Position"
msgstr "Y Position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Feldeigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Unzulässiger Referenzwert!"
@@ -5024,6 +5399,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
@@ -5058,7 +5434,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -5124,7 +5500,7 @@ msgstr "&Bus Stärke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
msgid "&Line thickness:"
-msgstr "&Linien Stärke"
+msgstr "&Linien Stärke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
msgid "&Part ID notation:"
@@ -5184,7 +5560,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5215,10 +5591,9 @@ msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
+msgstr "&Intervall für automatisches Speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5257,18 +5632,17 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Touch&pad für Bildschwenk benutzen"
+msgstr "Touch&pad zum Verschieben benutzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Canvas Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben im Canvas Mode"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
+msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
@@ -5302,35 +5676,39 @@ msgstr "Ent&fernen"
msgid "Default Fields"
msgstr "Vorgabe Felder"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marker nicht gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Erzeuge Fehler"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "ERC Datei"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
@@ -5407,6 +5785,10 @@ msgstr ""
"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n"
"mit dem gleichen Namen benötigt."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Elektrischer Regel Check"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
@@ -5443,6 +5825,10 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund"
msgid "Fill &background"
msgstr "Fülle &Hintergrund"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Pin&name:"
@@ -5499,6 +5885,10 @@ msgstr "Pin Pos X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Pin Pos Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Pin Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -5507,38 +5897,46 @@ msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Pinname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Wähle"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
@@ -5557,8 +5955,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5592,8 +5990,12 @@ msgstr "Oben ausrichten"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@@ -5664,11 +6066,11 @@ msgstr "V&oreinstellung für Pinlänge:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße"
+msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße"
+msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
msgid "&Pitch of repeated pins:"
@@ -5686,9 +6088,13 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
@@ -5769,16 +6175,25 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchsuchen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netzliste"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugins:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5791,16 +6206,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
@@ -5841,25 +6256,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -5887,7 +6302,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Seitengröße"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL Optionen"
@@ -6021,6 +6436,10 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Alle Seiten plotten"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Schaltplan drucken"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6069,14 +6488,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinstellungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -6114,18 +6533,12 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6140,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -6164,6 +6577,11 @@ msgstr "Bibliotheksbauteil:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Zeige nicht nochmal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-State"
@@ -6184,6 +6602,10 @@ msgstr "Textbreite:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Verbindungstyp:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "&Dateiname:"
@@ -6200,13 +6622,17 @@ msgstr "&Schaltplanname:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Suche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
@@ -6270,7 +6696,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -6432,7 +6859,7 @@ msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -6444,6 +6871,11 @@ msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Einstellungen für Simulationen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6607,8 +7039,8 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -6784,19 +7216,43 @@ msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Alternative Knotensequenz:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Hinzufügen der Bibliothek '%s' (Datei '%s') zur Bauteilsymboltabelle."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n"
+"Fehler: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Das Symbol '%s' ist in die Symbolbibliothek '%s' gemappt."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -6811,7 +7267,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"Sie benutzen Eeschema das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
-"auffinden von Bauteilsymbolen.\n"
+"Auffinden von Bauteilsymbolen.\n"
"\n"
"Eeschema hat entweder die Standard Tabelle kopiert oder eine neue leere "
"Tabelle im KiCad Konfigurationsordner\n"
@@ -6823,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliotheksdateien\" im Handbuch\n"
"von Eeschema für weitere Informationen."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -6835,14 +7291,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek zu laden ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Eingangspin........."
@@ -7026,16 +7493,16 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Schaltplan Dateien"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7044,46 +7511,46 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Datei %s gespeichert."
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
"speichern?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Speichern und Laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Laden ohne zu Speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7092,16 +7559,27 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser "
+"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die "
+"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in "
+"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:493
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7113,7 +7591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:517
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -7173,25 +7651,196 @@ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias von"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlüsselwörter:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:218
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Element entfernen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Bauteil und Text suchen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Einen Bus verlegen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Ein globales Label hinzufügen.\n"
+"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten "
+"Hierarchie miteinander verbunden."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am "
+"Schaltungssymbol betrachtet."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen "
+"Label."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Stückliste (BOM) erstellen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte "
+"CvPvb .cmp Datei."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Rechteck hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Kreis hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Bögen hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Hierarchie"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Hauptschaltplan"
@@ -7201,30 +7850,23 @@ msgstr ""
"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n"
"gefunden. Bitte korrigieren."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Zoom neu zeichnen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Hilfe (dieses Fenster)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten"
@@ -7235,13 +7877,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -7322,11 +7964,11 @@ msgstr "Grafischen Text hinzufügen"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Bauteil ausrichten"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Element rotieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Element bearbeiten"
@@ -7351,125 +7993,133 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Schaltplan Bauteil oder Label kopieren"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Bauteil oder Label duplizieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Element ziehen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Gruppe speichern"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Gruppe kopieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Gruppe einfügen"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Gruppe ausschneiden"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Gruppe verschieben -> Gruppe ziehen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Letzten Vorgang wiederholen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Element entfernen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Finde nächstes Element"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Finde nächsten DRC Marker"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoomauswahl"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Bauteil laden"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Anschluss erstellen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Anschluss wiederholen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Bibliothekselement bewegen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Bibliothek speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Schaltplan speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Schaltplan laden"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Felder autoplatzieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan Editor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Kreisbogen"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7479,12 +8129,12 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Leiterbreite"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Darstellungsbereich"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s"
@@ -7513,22 +8163,22 @@ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6."
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s"
@@ -7607,59 +8257,42 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-msgid "Footprint"
-msgstr "Footprint"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Datenblatt"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Feld%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -7677,55 +8310,55 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Linienzug"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7."
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafischer Text %s"
@@ -7735,20 +8368,25 @@ msgstr "Grafischer Text %s"
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor Bauteilbibliothek -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
-msgid " [Read Only] "
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7758,111 +8396,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist "
+"ein Fehler aufgetreten."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen."
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
-#: eeschema/libedit.cpp:469
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Gehäuse"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
-#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231
-msgid "Part"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7871,7 +8507,7 @@ msgstr ""
"verloren gehen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7881,30 +8517,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
"Abbruch!"
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Werkzeug beenden"
@@ -7956,24 +8592,23 @@ msgstr "Rechteck an Kante ziehen"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -7994,10 +8629,10 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Linien Optionen editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
+msgid "Delete Line"
msgstr "Linie entfernen "
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment entfernen"
@@ -8014,19 +8649,19 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Feld editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
+msgid "Move Pin"
msgstr "Pin verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Pin editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
+msgid "Rotate Pin"
msgstr "Pin rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
+msgid "Delete Pin"
msgstr "Pin entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
@@ -8058,18 +8693,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Gruppierung abbrechen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Gruppe platzieren"
@@ -8077,25 +8712,27 @@ msgstr "Gruppe platzieren"
msgid "Select Items"
msgstr "Elemente auswählen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Gruppe kopieren"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Gruppe duplizieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Gruppe spiegeln ||"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Gruppe Horizontal drehen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Gruppe spiegeln --"
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Gruppe Vertikal drehen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Rotation um 90 Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -8113,12 +8750,12 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8127,68 +8764,59 @@ msgstr ""
"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoomauswahl"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern "
+"ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Element entfernen"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Bauteilname"
@@ -8313,53 +8941,53 @@ msgstr ""
"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
@@ -8448,7 +9076,7 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen "
"Hauptschaltplan anlegen."
@@ -8458,16 +9086,16 @@ msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Eine existierende Schaltplan Hierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -8475,8 +9103,7 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt"
@@ -8501,27 +9128,27 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern."
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "&Drucken"
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Drucke&n"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
msgstr "&Plotten"
#: eeschema/menubar.cpp:387
@@ -8536,10 +9163,6 @@ msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plotten"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
@@ -8548,35 +9171,31 @@ msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
-#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
-#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Suchen"
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
+msgid "Find and Re&place"
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
"Annotation)."
@@ -8585,7 +9204,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
@@ -8598,224 +9217,246 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
+msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
+msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
+msgid "Generate component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "&Stückliste erstellen"
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Stückliste (BO&M) erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tor"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
-msgid "Simulate the circuit"
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und zugehörige Befehle"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
-msgid "Set Eeschema preferences"
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
-msgid "&Import and export"
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Import und Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern\tStrg+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
msgid "Save Current Library &As..."
msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "S&VG Datei erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "Grafischer &Text"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Starte Befehl:"
@@ -8837,7 +9478,7 @@ msgstr "Infomeldungen:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -8845,17 +9486,17 @@ msgstr ""
"Exportieren der Netzliste benötigt einen\n"
"komplett annotierten Schaltplan."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Keine Objekte"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Netzanzahl = %d"
@@ -8875,7 +9516,7 @@ msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden."
msgid "Edit Label"
msgstr "Bezeichner editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Globales Bezeichner editieren"
@@ -8883,7 +9524,7 @@ msgstr "Globales Bezeichner editieren"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild editieren"
@@ -8891,11 +9532,11 @@ msgstr "Bild editieren"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Zeichnung beenden"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Zeichnung entfernen"
@@ -8927,11 +9568,11 @@ msgstr "Footprintfeld rotieren"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Feld drehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Referenz editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Wert editieren"
@@ -8945,75 +9586,63 @@ msgstr "Feld editieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Bauteil %s verschieben"
+msgid "Move %s"
+msgstr "%s Verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Bauteil ziehen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Rotation um 90 Grad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Spiegeln --"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Vertikal drehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Spiegeln ||"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Horizontal drehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Bauteil ausrichten"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Bauteil kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Bauteil entfernen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Typenbeschreibung"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Dokumentation öffnen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Eigenschaften editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Bearbeite Footprint"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Bauteil editieren"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Globales Bezeichner entfernen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9069,8 +9698,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Bezeichner ziehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Bezeichner kopieren"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Label duplizieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9080,10 +9709,6 @@ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
msgid "Delete Label"
msgstr "Bezeichner entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Text kopieren"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Knotenpunkt entfernen"
@@ -9136,28 +9761,12 @@ msgstr "Schaltplan verschieben"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Schaltplan ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Ausrichtung Schaltplan"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Schaltplan platzieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Schaltplan editieren"
+msgid "Place"
+msgstr "Einfügen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
+msgid "Resize"
msgstr "Schaltplangröße ändern"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
@@ -9168,10 +9777,6 @@ msgstr "Schaltplanpins importieren"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Schaltplanpins aufräumen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Schaltplan entfernen"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Schaltplanpin verschieben"
@@ -9188,47 +9793,55 @@ msgstr "Schaltplanpin entfernen"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Auswahl heranzoomen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Gruppe ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Block Horizontal drehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Bild verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Bild rotieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Bild entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Buseingang verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Buseingang ändern zu /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Buseingang ändern zu \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Buseingang entfernen"
@@ -9373,74 +9986,78 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Umbenennen zu %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:381
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:525
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:540
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Bil&d"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Bus zu Buseingang"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
@@ -9461,220 +10078,225 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Knotenpunkt"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "einzelnes Zeichen erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "öffnender Quote erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "ungültiger Blatt Pintyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "ungültige Blatt Pinseite"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
-msgstr "'Italics' or '~' erwartet"
+msgstr "'Italics' oder '~' erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
-msgstr "Ungültige Feld-ID:"
+msgstr "Ungültige Feld-ID"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9689,7 +10311,7 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
@@ -9707,21 +10329,29 @@ msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "ERC Marker"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Keine-Verbindung"
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9729,16 +10359,16 @@ msgstr ""
"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
"Wert gesetzt werden muss."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9767,59 +10397,59 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "vertikal oben"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "horizontal invertiert"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "vertikal unten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Globaler Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
@@ -9896,28 +10526,19 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Fehler Feldüberprüfung"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
-msgid "Highlight net"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
-
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
@@ -9990,15 +10611,15 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10009,23 +10630,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10036,41 +10657,41 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Es wurden keine Bauteilbibliotheken geladen."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Wähle Bibliothek"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Bauteil auswählen"
@@ -10151,113 +10772,108 @@ msgstr ""
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Starten/Stoppen Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Starte Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Signale hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Bauteilwerte anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Einstellungen für Simulationen"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. "
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Plotdaten speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Signal ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Cursor ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Cursor zeigen"
@@ -10339,6 +10955,10 @@ msgstr "Signale"
msgid "Cursors"
msgstr "Cursor"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice Simulator"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen."
@@ -10383,197 +11003,180 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Bauteilanker verschieben"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Existierende Zeichnungen importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Bauteil importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Zeige Pin Tabelle"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Anzeige der Elektrischen Anschlusstypen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Neues Schaltplanprojekt"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
msgstr "Seite einrichten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Schaltplan drucken"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Schaltplan drucken"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Gewähltes Element ausschneiden"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Gewähltes Element kopieren"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr ""
"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Netzliste erstellen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Bauteileigenschaften editieren"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Netz hervorheben"
#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
@@ -10612,7 +11215,7 @@ msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen"
msgid "Unit %c"
msgstr "Einheit %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Beenden"
@@ -10637,10 +11240,14 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10649,92 +11256,82 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Elektr. Verbindung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Knotenpunkt"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Netzname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Gehäusehintergrund"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Pinnummer"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Pinname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Schaltplandateiname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC Warnung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "ERC Fehler"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Aufgehellt"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10744,54 +11341,66 @@ msgstr ""
"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n"
"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "Darstellungs-Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Kein Attribute"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Grafiklage"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "hell"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "dunkel"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarität"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB Achse"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Komp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Komp:"
@@ -10819,7 +11428,7 @@ msgstr "Y-Ausrichtung"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Bildausrichtungsoffset"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Lage für Grafiken %d"
@@ -10827,19 +11436,19 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Lagen"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Elemente"
@@ -10865,7 +11474,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Alle Lagen einblenden"
@@ -10878,7 +11487,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Alle Lagen ausblenden"
@@ -10944,26 +11553,31 @@ msgstr "Auswahl speichern"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Auswahl laden"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Lagenauswahl:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Keine Lage gewählt"
@@ -11140,6 +11754,10 @@ msgstr "Seitenformat C"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Seitenbegrenzung"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -11157,24 +11775,13 @@ msgstr "Koordinaten"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Kleines Fadenkreuz"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Großes Fadenkreuz"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -11185,29 +11792,23 @@ msgstr "D-Codes einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Umriss"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@@ -11220,36 +11821,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "GerbView Optionen"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11314,13 +11919,13 @@ msgstr "Dateiename der Platine:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien "
"zu laden"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11329,161 +11934,166 @@ msgstr ""
"\n"
"Nicht geladen: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber Dateien"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Bohrdateien"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-Dateien"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "Lesefehler Datei %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D-Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(mit X2 Attributen)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 Attribut"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Umschalten mil/mm"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Leiterzüge"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus DoKu's"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Polygone"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Negative Objekte"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "DCodes Anzeigemodus"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Springe zur nächsten Lage"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Springe zur vorherigen Lage"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Gerbview Tastaturbefehle"
@@ -11491,7 +12101,7 @@ msgstr "Gerbview Tastaturbefehle"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "&Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -11555,6 +12165,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
@@ -11574,47 +12185,47 @@ msgstr "&Optionen"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "D-Codes auf&listen"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "&Aktuelle Lage entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Texteditor"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Sonstiges"
@@ -11652,15 +12263,15 @@ msgstr ""
"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n"
"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert."
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Zu viele Include Dateien!!"
@@ -11677,11 +12288,11 @@ msgstr ""
"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle "
"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Alle Lagen löschen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -11689,29 +12300,29 @@ msgstr ""
"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten "
"werden gelöscht."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen "
"Ausdruck"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Lagen drucken"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -11719,35 +12330,35 @@ msgstr ""
"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche "
"dieses Attribut besitzen."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "D-Codes"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Pads im Umriss Modus anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Leiterbahnen im Umriss Modus anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Polygone als Umriss anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "D-Code Nummern anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -11755,7 +12366,7 @@ msgstr ""
"Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen "
"führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11763,7 +12374,7 @@ msgstr ""
"Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
"gelegentlich langsam)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11771,23 +12382,59 @@ msgstr ""
"Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
"gelegentlich langsam)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Lagenmanager einblenden"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Bibliothekspfad"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Plugintyp"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11795,64 +12442,62 @@ msgstr ""
"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Bauteileditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Bauteileditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "PCB Footprinteditor"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "PCB Layout Editor"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "PCB Bibliothekseditor"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Betrachter für Gerberdaten"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
-"von Eeschema oder Pcbnew"
+"Bitmap importieren\n"
+"Konvertiert Bitmapdateien zu PCB Elementen"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr ""
-"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
-"Weiteres"
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Kalkulationswerkzeuge"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -11866,14 +12511,18 @@ msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen"
msgid "Template path"
msgstr "Pfad Vorlagen"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Überprüfen"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Projekt Vorlagenname"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "KiCad Projektdatei"
@@ -11940,46 +12589,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad Fehler"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11988,203 +12637,222 @@ msgstr ""
"Projektdatei:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Projekt laden"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Neues Projekt basierend auf einem Template"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Eeschema starten"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Starte Bauteileditor"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Starte PCB Footprinteditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "GerbView starten"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Bitmap2Component starten"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Starte Pcb Kalkulator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Starte Pl Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "KiCad Projektmanager Tastaturbefehle"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Öffne Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Create new project"
-msgstr "Neues Projekt erstellen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
-msgid "Save current project"
-msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "Projektdateien &archivieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "&Unarchive Project"
-msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken"
-
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
-
-#: kicad/menubar.cpp:284
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "KiCad Schließen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Texteditor aufrufen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:294
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Lokale Datei &öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:301
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Lokale Datei editieren"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "&Texteditor auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:318
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:327
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:336
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:347
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "&PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:353
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
-
-#: kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Bibliothekseditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:393
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Pcb Kalkulator starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:398
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Seitenlayout Editor starten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
-
-#: kicad/menubar.cpp:409
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-
-#: kicad/menubar.cpp:442
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Create new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "Aktuelle Projektdateien &archivieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Alle Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "KiCad Schließen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Texteditor aufrufen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Lokale Datei &öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Lokale Datei editieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Pfade &konfigurieren"
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "&Texteditor auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "&PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Bibliothekseditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
+"von Eeschema oder Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Pcb Kalkulator starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr ""
+"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
+"Weiteres"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Seitenlayout Editor starten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Projektbaum aktualisieren"
@@ -12265,7 +12933,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "Neuer Projektordner"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -12274,52 +12942,52 @@ msgstr ""
"Aktuelles Projektverzeichnis:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Neues &Verzeichnis"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Verzeichnis &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Im Texteditor &bearbeiten"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "Datei &umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "Datei &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Dateinamen ändern: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Dateinamen ändern"
@@ -12373,6 +13041,10 @@ msgstr "X-Ende (mm)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Y-Ende (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Seitenlayout drucken"
@@ -12426,7 +13098,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12554,35 +13226,35 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
msgid "File <%s> written"
msgstr "Datei <%s> geschrieben"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Datei erstellen"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Element verschieben"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Element hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Verschiebe Startpunkt"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Verschiebe Endpunkt"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Page Layout Editor"
@@ -12634,11 +13306,11 @@ msgstr "&Raster ausblenden"
msgid "Show &Grid"
msgstr "&Raster einblenden"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Pl_Editor Handbuch"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch"
@@ -12650,8 +13322,8 @@ msgstr "Linie hinzufügen"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -12659,8 +13331,8 @@ msgstr "Text hinzufügen"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung"
@@ -12673,30 +13345,24 @@ msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Fehler beim Laden von <%s>."
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12707,33 +13373,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"speichern vor dem Schließen?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "Keine Datei gewählt."
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Koordinatenbezug: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(Start oder Endpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(Startpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(Endpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Klarstellung der Auswahl"
@@ -12749,6 +13415,10 @@ msgstr "Laden eines Seitenlayouts, bereits vorhandene Daten werden gelöscht."
msgid "Save page layout design"
msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Seite einrichten"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Drucke Seitenlayout"
@@ -12757,7 +13427,7 @@ msgstr "Drucke Seitenlayout"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Löschen des selektierten Elements"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -12765,7 +13435,7 @@ msgstr ""
"Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n"
"Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -12773,39 +13443,39 @@ msgstr ""
"Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n"
"den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Links oben (Papier)"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Rechts unten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Links unten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Rechts oben"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Links oben"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Seite 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Andere Seiten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -12913,6 +13583,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "µA"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Parameter Spannungsregler"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -13090,7 +13764,7 @@ msgstr "Querschnittsfläche"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
@@ -13281,7 +13955,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -13388,9 +14062,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -13468,36 +14142,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "RF Dämpfungsglieder"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13517,7 +14167,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3. Band"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "4. Band"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -13580,6 +14230,10 @@ msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Boardklassen"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Kalkulator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -13636,11 +14290,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout muss größer als Vref sein."
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout muss größer als Vref sein."
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
@@ -14043,7 +14697,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14097,11 +14751,11 @@ msgstr "Kein Footprint ausgewählt"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Kein Pad ausgewählt"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Nicht genügend freier Speicher für AutoRouter"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Zellen platzieren"
@@ -14115,7 +14769,7 @@ msgstr ""
msgid "No footprint found!"
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
@@ -14137,164 +14791,164 @@ msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem "
"Footprint \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr ""
"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Netzliste aktualisieren"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14302,7 +14956,7 @@ msgstr ""
"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese "
"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Update der Netzliste erfolgreich."
@@ -14336,10 +14990,6 @@ msgstr "Bezeichner"
msgid "Package"
msgstr "Gehäuse"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Stückzahl"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Bezeichnung"
@@ -14348,66 +14998,59 @@ msgstr "Bezeichnung"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Anbieter und Ref."
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
-msgid "Links"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
-msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -14420,37 +15063,37 @@ msgstr "Bezierkurve"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Nicht verbundene Pads"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Nicht verbundene Elemente"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14588,182 +15231,194 @@ msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Footprint Umriss Überschneidung"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Footprint Layer"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Fehler (%d) - %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marker @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Rückseite (gedreht)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Netz Name"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Netz Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Netzlänge"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Auf Platine"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rundecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Keine Lagen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
@@ -14771,7 +15426,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche"
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo"
@@ -14787,7 +15442,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
@@ -14796,12 +15451,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Nicht beschichtet"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen einblenden"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -14895,138 +15550,138 @@ msgstr "Referenzen"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Zeige Footprintreferenzen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen einblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Vorderseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Innere Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Kleber auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Zeichnungen als Erklärungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Kommentare als Erklärungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Platinenumrisses"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Abstände"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Abmessung"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB Text"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -15036,196 +15691,226 @@ msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Keine DuKo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Platine aufräumen"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht "
+"finden. Der Umrandung muss ein zusammenhängendes geschlossenes Polygonen "
+"bilden."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
+"Editiere die Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu machen."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Wähle alles vom Blatt '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s Pin %s gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Eeschema Netzliste"
@@ -15233,11 +15918,6 @@ msgstr "Eeschema Netzliste"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Netz entfernen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -15251,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15341,11 +16021,15 @@ msgid "File option:"
msgstr "Dateioptionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Als SVG exportieren"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Inklusive &Footprints"
@@ -15420,6 +16104,10 @@ msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Optionen für das Aufräumen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -15437,7 +16125,7 @@ msgstr ""
"sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Keine Lage ausgewählt."
@@ -15467,7 +16155,7 @@ msgstr "Auskehlungsradius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Lage:"
@@ -15536,7 +16224,7 @@ msgstr "Filter hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Abstandsmaß"
@@ -15578,13 +16266,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
@@ -15618,14 +16306,15 @@ msgstr "Zonen Prioritätsebene:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
"ausgefüllt.\n"
+"Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n"
"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n"
"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage "
"entfernt.\n"
@@ -15685,6 +16374,10 @@ msgstr ""
"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle "
"anderen Kupferflächen."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15835,7 +16528,7 @@ msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
@@ -15874,7 +16567,8 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -15923,6 +16617,11 @@ msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Kreis Array"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "Array erstellen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
@@ -16147,7 +16846,7 @@ msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Netzklasseneditor"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Routing Optionen:"
@@ -16302,6 +17001,10 @@ msgstr "Leiterbahn 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Globale Design Regeln"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Design Regel Editor"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Textbreite"
@@ -16318,264 +17021,255 @@ msgstr "Textposition X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Textposition Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "OpenGL Rendering:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Kein Anti-Aliasing"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (Ultra Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Supersampling (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Supersampling (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "An Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "An Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Netznamen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen.\n"
-"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
+"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen. Wenn 'Neue Leiterbahn' "
+"ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Footprints:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Anderes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Nach Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Mindestgröße DuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr ""
"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Prüfen der Footprints auf überlappende Umrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Prüfen der Footprints auf fehlende Umrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Protokolldatei erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "DRC ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Design Rule Checker ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Sämtliche Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Aktuellen Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Anzahl Marker:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Anzahl Unverbunden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Probleme / Marker"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "DRC Steuerung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16585,8 +17279,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16595,8 +17289,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
"für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16605,7 +17299,7 @@ msgstr ""
"\" Bauteile\n"
"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16613,7 +17307,7 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
"Bauteilpads selektieren und verändern."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16621,44 +17315,44 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
"nicht gewählt oder editiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Ungültiger Dateiname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3D-Dateiname editieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
@@ -16696,17 +17390,30 @@ msgstr "Drehung (-360 bis 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Schaltplanpfad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
+"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Platzierungstyp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Frei"
@@ -16719,12 +17426,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Footprints sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Verschieben und Platzieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Platzierung"
@@ -16749,12 +17456,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Padabstandsfläche:"
@@ -16769,15 +17476,15 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
+msgstr "Abstand Lötstoppmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16792,7 +17499,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
@@ -16815,14 +17522,14 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16844,10 +17551,10 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16857,39 +17564,49 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Form hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Form entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Pfade konfigurieren"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16900,52 +17617,60 @@ msgstr ""
"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n"
"in <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Typenbeschreibung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Nickname Bibliotheksdatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation um 180 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -16999,6 +17724,10 @@ msgstr "Offset Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Footprint Texteigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
@@ -17011,6 +17740,10 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Erste Pad Nummer:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -17111,6 +17844,10 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Ändere Footprint"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
@@ -17162,6 +17899,10 @@ msgstr "Mil"
msgid "Output Units:"
msgstr "Ausgabeeinheiten:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Export IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen."
@@ -17243,6 +17984,10 @@ msgstr "Andere Optionen:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "STEP-Export"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17294,6 +18039,10 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Export Optionen VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17348,33 +18097,29 @@ msgstr "Zeige Trace"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Update Python Module"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Footprint Generatoren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Bibliothekspfad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Plugintyp"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' im Nicknamen '%s' und Zeile %d gefunden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern."
@@ -17454,6 +18199,10 @@ msgstr ""
"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden "
"Umgebungsvariablen anzeigt."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -17515,11 +18264,7 @@ msgstr "Optionsspezifische Hilfe:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "FreeRoute Hilfe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -17527,12 +18272,12 @@ msgstr ""
"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht "
"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew Fehler"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Specctra DSN Datei:"
@@ -17634,86 +18379,110 @@ msgstr ""
"besitzen.\n"
"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" "
+"anlegen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (experimentell)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Dateiformat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Bohreinheiten:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Dezimalformat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Unterdrücke führende Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Behalte Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Nullen Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Präzision"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Bohrplan Dateiformat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS-, HPGL- oder einem anderen Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Bohrdatei Optionen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Excellon Bohrdatei Optionen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Spiegelung an Y-Achse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17721,24 +18490,24 @@ msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Wird in der Regel von Benutzern genutzt die Platinen selber fertigen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Minimaler Header"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht "
"akzeptieren."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
@@ -17748,232 +18517,253 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
"erwarten."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Hilfsachse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Bohrlochursprung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Hinweis:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Anzahl Löcher:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Beschichtete Pads (PTH):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Nicht beschichtete Pads (NPTH):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Bohrdatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Bohrplandatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Protokolldatei"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Bohrdatei Generator"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten mit relativen Ursprung "
-"(gesetzt durch Leertaste)\n"
-"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)."
+"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten (dx/dy) zu kartesischen "
+"(rechteckig) oder polaren (Winkel/Abstand) Koordinaten."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
"Elementen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "&Max. Verbindungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
-"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
+"Stellt die Anzahl von Netzlinien ein welche vom Mauszeiger zum "
+"nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Verzögerung nach der ersten Änderung um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
+"erstellen. Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "&Rotationswinkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n"
-"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt."
+"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC deaktiviert ist dann "
+"sind alle Verbindungen erlaubt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Netz&linien einblenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
"diese neu angelegt werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Magnetische Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Kontrolliert das Fangen des Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
-"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
+"Bestimmt das Fangen des Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
msgstr ""
-"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
-"Element bewegt wird."
+"Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch Scrollen, "
+"Zoom durch Strg+Scrollen)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der "
+"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays "
+"nähern."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Verfügbar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Suche Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?"
@@ -17982,7 +18772,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -17995,7 +18785,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Zeichnungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Leiterbahnen"
@@ -18047,8 +18837,12 @@ msgstr "Lagenfilter"
msgid "Current layer:"
msgstr "Aktuelle Lage:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "Netz %.3d"
@@ -18160,6 +18954,10 @@ msgstr ""
"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse "
"setzen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Footprintfelder"
@@ -18173,8 +18971,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Benutzerspezifisch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Footprintfilter:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Footprintname (FPID) Filter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18195,6 +18993,10 @@ msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Einstellungen der Textgröße"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Pad Filter :"
@@ -18223,6 +19025,10 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Globale Pad Einstellungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18307,22 +19113,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Startpunkt X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Startpunkt Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Endpunkt X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Endpunkt Y:"
@@ -18338,6 +19144,10 @@ msgstr "Elementstärke:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Voreinstellung für Stärke:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -18423,7 +19233,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18433,7 +19243,11 @@ msgstr ""
"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texte und Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr ""
"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche "
@@ -18482,6 +19296,10 @@ msgstr "Keine Leiterbahnen"
msgid "No vias"
msgstr "Keine Durchkontaktierungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
@@ -18490,6 +19308,10 @@ msgstr "Ober-/Frontseite"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Unter-/Rückseite"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -18599,261 +19421,260 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Platinen Stärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board, Test"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Off-board, Fertigung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Front_later"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board, kupferfrei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Front_later"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "Spannung/Strom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "Mix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "Jumper"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -18861,230 +19682,238 @@ msgstr ""
"Kupferlagentyp für Freerouter.\n"
"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenrückseite benötigt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Platinenumriss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Edge_Cuts setback"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Zusatz"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Lagen Einstellungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -19105,7 +19934,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
@@ -19150,6 +19979,10 @@ msgstr ""
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsverhältnis."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Pads Abstandsmaske"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:"
@@ -19214,34 +20047,81 @@ msgstr ""
"Werte Standardtext\n"
"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Footprinteditor Optionen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Verschiebe Vektor X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Element Rotation:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Aktuelle Position"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt (benutzerdefiniert)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt Raster"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Ursprung Blatt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Bewege relativ zu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Linkes oberes Pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Footprint Mittelpunkt"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr ""
@@ -19282,7 +20162,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Keine Footprints."
@@ -19318,29 +20198,29 @@ msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen"
msgid "Check footprints"
msgstr "Footprints prüfen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Vorliegende Meldungen speichern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -19349,6 +20229,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Footprintsauswahl:"
@@ -19371,11 +20256,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Austausch Footprint"
@@ -19492,11 +20374,6 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Lagenauswahl:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Umrisse-Optionen:"
@@ -19517,30 +20394,38 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Kein Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19548,19 +20433,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19568,31 +20453,31 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -19600,107 +20485,99 @@ msgstr "Pad modifizieren"
msgid "Pad number:"
msgstr "Padnummer:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Netzname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Padtyp:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Durchgehende Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Anschluss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mechanisch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "gerundetes Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Position X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Position Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Größe X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Größe Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Formoffset X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Formoffset Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad zu Die Länge:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
"Länge der Leiterbahn zu berechnen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid Delta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Größe Eckwert (prozentual zur Weite)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19710,12 +20587,12 @@ msgstr ""
"Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
"Der Maximalwert beträgt 50%."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Eckenradius"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19727,95 +20604,95 @@ msgstr ""
"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n"
"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Kreisförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Ovalförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Kupferlage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Alle Kupferlagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Technische Lagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Vorderseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Rückseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Entwurfsnotizen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Drehung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Platinenseite:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Vorderansicht"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Abstandsmaße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Netz-Pad Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19823,7 +20700,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19831,7 +20708,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19847,7 +20724,7 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -19866,36 +20743,36 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19905,6 +20782,10 @@ msgstr ""
"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Pad Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
@@ -19917,7 +20798,7 @@ msgstr "Objekt Eigenschaften"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "gespiegelt"
@@ -19929,23 +20810,23 @@ msgstr "Ausrichtung:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ausrichtung (Grad):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19955,13 +20836,13 @@ msgstr ""
"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die "
"aktuellen Designregeln befinden!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
@@ -20037,68 +20918,90 @@ msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Umriss von Linien anzeigen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Ansonsten Linien skizzieren in Lagen die keine Polygone unterstützen (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) und zeichne Umrisslinien "
+"in den anderen Lagen (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Text als Umriss anzeigen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Ansonsten zeichne oneline ASCII Text als veränderbaren Text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Bohrlochmarkierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Gegenwärtige Größe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Autozoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Plottmodus:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "Wert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20107,15 +21010,15 @@ msgstr ""
"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
"zusammengefasst."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Verwende Protel Endung für Dateinamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20124,11 +21027,11 @@ msgstr ""
"(.GBL, .GTL, etc.) wird nicht mehr empfohlen.\n"
"Die offizielle Erweiterung ist *.gbr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Inklusive erweiterter (X2) Attribute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20137,11 +21040,11 @@ msgstr ""
"Format).\n"
"Überwiegend Dateiformat Attribute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Inklusive erweiterter X2 Attribute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20149,23 +21052,23 @@ msgstr ""
"Nur im X2 Gerber Dateiformat enthalten.\n"
"Beinhaltet die Metadaten der Netzliste und Öffnungswerte."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20173,35 +21076,35 @@ msgstr ""
"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Stiftgröße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Postscript Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "X-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Y-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Breitenkorrektur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20216,35 +21119,35 @@ msgstr ""
"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Bohrdatei generieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Starte DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Fabrikationslage auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Alle Lagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Alle Lagen abwählen"
@@ -20260,19 +21163,24 @@ msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Ziel Versatz:"
@@ -20336,6 +21244,10 @@ msgstr "45 Grad"
msgid "arc"
msgstr "Kreisbogen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben"
@@ -20371,11 +21283,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Maus-Ziehen Verhalten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
+msgid "Move item"
msgstr "Element verschieben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
+msgid "Interactive drag"
msgstr "Interaktives Ziehen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
@@ -20488,6 +21400,24 @@ msgstr "Low"
msgid "high"
msgstr "High"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Anker X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Ankerelement auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Relative Position"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten."
@@ -20590,13 +21520,17 @@ msgstr "Wähle einen Ordner"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20623,18 +21557,18 @@ msgstr "Raster 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Raster 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Rasterpunkte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Raster Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Objekt Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20655,22 +21589,54 @@ msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Kombination!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Verwende Breite der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Durchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Bohrung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Via Typ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Durchgehend"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Startlage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Endlage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Verwende Größe der Netzklasse"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Leiterbahnbreite:"
@@ -20683,6 +21649,10 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:"
msgid "Via drill:"
msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:"
@@ -20721,7 +21691,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken"
@@ -20802,20 +21772,24 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Unbekannt"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Bibliotheken herunterladen"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20828,23 +21802,23 @@ msgstr ""
"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
"'%s'."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten ..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NICHT GEPRÜFT"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "UNGÜLTIG"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d"
@@ -20895,6 +21869,10 @@ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)"
msgid "To the current project only"
msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -20920,63 +21898,63 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Umrissflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
@@ -20990,28 +21968,55 @@ msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen."
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
@@ -21032,27 +22037,27 @@ msgstr "Neue Breite:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -21060,41 +22065,41 @@ msgstr "Flächen hinzufügen"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -21102,6 +22107,10 @@ msgstr "Bemaßung hinzufügen"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!"
@@ -21119,19 +22128,19 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Leiterbahnlänge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad zu Die"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Segmentanzahl"
@@ -21152,11 +22161,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -21164,12 +22173,16 @@ msgstr ""
"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
@@ -21228,8 +22241,9 @@ msgstr "Footprint Protokolldatei"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Erstelle Datei %s\n"
@@ -21293,12 +22307,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21307,22 +22321,22 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21331,7 +22345,7 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -21343,41 +22357,41 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
-msgid "Select the wizard script to load and run"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
-msgid "Export the footprint to the editor"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -21399,7 +22413,7 @@ msgstr ""
"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21412,7 +22426,7 @@ msgstr ""
"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21429,7 +22443,7 @@ msgstr ""
"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21438,7 +22452,7 @@ msgstr ""
"Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21447,7 +22461,7 @@ msgstr ""
"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21460,7 +22474,7 @@ msgstr ""
"Bibliothekspfad: '%s'\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21474,56 +22488,80 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
+"(Experimentelles Feature!)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)"
@@ -21572,55 +22610,59 @@ msgstr "Platine speichern unter"
msgid "Load Board"
msgstr "Platine laden"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Leiterbahn Segment löschen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Element drehen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Element exakt bewegen"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Element relativ positionieren"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Element duplizieren"
@@ -21629,16 +22671,11 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Array erstellen"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Element kopieren"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Footprint verschieben"
@@ -21670,47 +22707,75 @@ msgstr "Anzeige auf OpenGL umschalten"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Anzeige auf Canvas umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Lagentransparenz erhöhen"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Lagentransparenz verringern"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Auswahl Einfache Verbindung"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Größe Via erhöhen"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Größe Via verkleinern"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Board Editor"
@@ -21758,6 +22823,10 @@ msgstr "DXF Rasterursprung auf Platinen Raster, Y-Koordinate"
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Wähle Platinen Rastereinheit"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "DXF-Datei importieren"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
@@ -21766,7 +22835,7 @@ msgstr ""
"der gegenwärtigen Platine.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -21785,7 +22854,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21798,118 +22867,118 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' "
"umbenennen."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
"parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -21932,22 +23001,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21956,7 +23025,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21965,7 +23034,7 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
@@ -22088,20 +23157,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -22111,21 +23176,21 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Footprint laden"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22141,16 +23206,16 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden "
"werden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Footprints [%d Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22158,870 +23223,917 @@ msgstr ""
"\n"
"Schlüsselwörter:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Footprints [%u Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Aktive Bibliothek auswählen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Neuer Footprint"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Neuen Footprint erstellen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "Footprint aus einer Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
+msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Footprint &laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Footprints laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "Footprint &exportieren"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
+msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Footprint &exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
-"Zeichnungen von PcbNew"
+"Zeichnungen von Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Drucken"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Footprinteditor schließen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "&Eigenschaften editieren"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "Footprint Ei&genschaften"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Ben&utzerdef. Raster"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Größe und Breite"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Text&größe und Breite"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "&Pad Einstellungen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "&Pad Eigenschaften"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Legacy Canva&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Open&GL Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "&Cairo Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&nker"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Allgemeine Ein&stellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "&Darstellung und Anzeige"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Ändern der Footprinteditor Anzeigeeinstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager einblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Ro&ute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "A&bmessungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Design &Regeln"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Design Rules Editor öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Lagen einrichten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "All&gemeine Einstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen, Text) dargestellt werden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "&Interaktiver Router"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Konfiguration Interaktiver Router"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "&Differenzielles Paar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek(en) mittels Wizards"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub mittels Wizards"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "&Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Fläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Sperrfläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Abmessungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Rasterursprung setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
+"Annotation)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "&Netzliste einlesen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "&Lagenpaar setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "&Design Rules Check ausführen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Design Rules Check ausführen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Skriptkonsole"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "&Externe Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Aktualisierung Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Lagen tau&schen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "&Globales Entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte auf Platine entfernen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr ""
+"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen "
+"löschen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Netze auf&listen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "&Platinenansicht wenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "Benutzerdef. &Raster"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "&Pad Größe"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Pad Abstands&maske"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "&Differenzielle Paare"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "&Neue Platine"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
msgstr "Neue Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "&Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Speichern &unter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Kopie Speichern &unter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Wieder&herstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "IPC-D-356-Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File"
msgstr "&BOM Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "&Fertigungsdateien"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "D&XF-Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Dateien importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Platine exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Seite ein&richten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Platine drucken"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "SV&G-Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "P&lotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
+msgstr ""
+"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
+"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n"
+"(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Footprints arc&hivieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew schließen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
msgstr "S&TEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "STEP Export"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportieren"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Länge der Leiterbahn:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Platine exportieren"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Seite ein&richten"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Platine drucken"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Bauteilwert:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "SVG-Export"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
-"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
-"gelöscht)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Footprints arc&hivieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew schließen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "Lagen &tauschen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "&Globales Entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
-"mit Pads und DoKu's verbinden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Netze auf&listen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "&Platinenansicht wenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Footprint hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "&Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Fläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Sperrfläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Abmessungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "&Differenzielles Paar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Darstellung"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "&Interaktiver Router"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Raster"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Pad Abstands&maske"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "&Differenzielle Paare"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Netzliste einlesen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "&Lagenpaar setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Design Rules Check ausführen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Skriptkonsole"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "&Externe Plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "&Aktualisierung Plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Design &Regeln"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Lagen einrichten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Ro&ute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "A&bmessungen"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -23030,15 +24142,15 @@ msgstr ""
"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung."
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden."
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -23046,11 +24158,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann den Footprint nicht aktualisieren."
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden."
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -23058,160 +24170,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen."
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Anker platzieren"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Gruppe Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Bearbeite Footprint"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Pad verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Kopieren Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Anwenden Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Pad entfernen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Pad duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Pad exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Padarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Übertrage Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Text duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Textarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Text exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Linienführung beenden"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Linie verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Linie duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Linie exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Erstelle ein Linien Array"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Linie platzieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Linie entfernen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Globale Änderungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Linienbreite setzen"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23223,7 +24331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23235,11 +24343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23259,132 +24367,121 @@ msgstr ""
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Länge der Leiterbahn:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Bauteilwert:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Zwischenraum"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Stichleitung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Teilkreisbogen"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Winkel in Grad:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Komplexe Form"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Form Option"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Zwischenraum:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Erstelle Microwave Abstand"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Zwischenraum hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Stich hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Bauteile"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n"
+"Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten "
+"Footprint '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23393,7 +24490,7 @@ msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der "
"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -23408,7 +24505,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23421,423 +24518,407 @@ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Dieses Werkzeug in nicht möglich in der Legacy Canvas Darstellung."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Footprints sperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Footprint automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Zeichnung verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Zeichnung duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Zeichnung exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Zeichnungsarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Zeichnung editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss schliessen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Letzte Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Bemaßung editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Bemaßung verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Bemaßung duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Bemaßung exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Bemaßung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Objekt exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Objekt duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Objekt editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Arbeitslage wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Leiterbahn verlegen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Footprint Dokumentation"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Globales Verteilen und Platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints sperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Alle Footprints verteilen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Wähle Lagenpaar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Gruppe heran zoomen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Knoten verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Leiterbahn duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Leiterbahn brechen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Breite von Segment ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Leiterbahn entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Netz entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Flags setzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Netz gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Netz gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Umrisskanten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Ecke platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Fläche platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Ecke verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Ecke erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Umriss-Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Fläche verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Fläche exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Ausschnitt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotieren +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotieren -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Parameter editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Footprint entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Footprint exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Doppelter Footprint"
+msgstr "Footprint duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Austausch Footprints"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Pad ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23845,52 +24926,52 @@ msgstr ""
"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Pad automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Leiterbahn %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " verwendet Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
@@ -23931,23 +25012,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23960,19 +25041,19 @@ msgstr ""
"Zeile %d an Position %d\n"
"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23985,7 +25066,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23995,16 +25076,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24015,7 +25096,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24023,13 +25104,13 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
"finden von Footprints mittels der\n"
-"Footprint Bibliotheks Tabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle "
-"oder oder eine neue leere Tabelle in den\n"
+"Footprint Bibliothekstabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle oder "
+"oder eine neue leere Tabelle in den\n"
"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese "
"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n"
"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n"
@@ -24037,25 +25118,21 @@ msgstr ""
"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n"
"Informationen."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s."
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -24066,11 +25143,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24134,11 +25211,11 @@ msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -24147,13 +25224,13 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar "
"gehört mit _N/_P oder +/- endet."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die "
"Design Regeln für dieses Netz."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln."
@@ -24228,109 +25305,171 @@ msgstr "Routing Optionen ..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
+"unterbrechen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am "
+"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am "
+"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24338,15 +25477,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24356,100 +25495,74 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht "
-"finden. Der Umrandung von Edge.Cuts muss ein zusammenhängendes geschlossenes "
-"Polygonen bilden."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
-"machen."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"."
@@ -24475,95 +25588,92 @@ msgstr "&Abbrechen"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Footprintbetrachter öffnen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Neuer Footprint"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Footprint importieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Footprint exportieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Footprint Eigenschaften"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Drucke Footprint"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Pad Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
-msgid "Add pads"
-msgstr "Pads hinzufügen"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Abstandsmessung"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Cursorform ändern"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Text als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
@@ -24615,7 +25725,7 @@ msgstr "&Über Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24624,107 +25734,119 @@ msgstr ""
"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von "
"Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Neue Platine erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Platine speichern"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
+msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Netzliste einlesen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
"von Bauteilen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Design Rules Check aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Route Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24733,37 +25855,37 @@ msgstr ""
"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- zum Umschalten"
@@ -24799,1199 +25921,742 @@ msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Einfache Verbindung"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Kupfer Verbindung"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Gesamtes Netz"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Freistehende Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
-"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
+"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
+"Fläche hinzu"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Ändern der Bogenstellung"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Letzten Punkt entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Linien-Segment zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
+msgid "Place a text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Bemaßung zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Via platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen "
"Pad Einstellungen."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Globale Pad Ausgabe"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Exakt verschieben ..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Array erstellen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Gewähltes Element spiegeln"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
-msgid "Remove (Alternative)"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschaften ..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Linie zeichnen"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr "Messwerkzeug"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Linie zeichnen"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
-msgid "Draw Circle"
-msgstr "Kreis zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Kreis zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
-msgid "Draw Arc"
-msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
-msgid "Add a text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add Dimension"
-msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add Filled Zone"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add Keepout Area"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a Zone Cutout"
-msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
-msgid "Add a Similar Zone"
-msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
-msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
-msgstr ""
-"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
-"Fläche hinzu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208
-msgid "Place the Footprint Anchor"
-msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
-msgid "Increase Line Width"
-msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Decrease Line Width"
-msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Switch Arc Posture"
-msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Ändern der Bogenstellung"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Fülle Fläche(n)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill All"
-msgstr "Alles ausfüllen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Fülle alle Flächen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Unfill"
-msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Alle Füllungen entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Flächen verbinden"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Flächen verbinden"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Footprint hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:450
-msgid "Lock"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Pads durchzählen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Pads durchzählen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Copy items"
-msgstr "Elemente kopieren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Paste items"
-msgstr "Elemente einfügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr ""
-"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr ""
-"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr ""
-"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
-"unterbrechen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Rundung erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Rundung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Rundung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:633
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Oben ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:639
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Links ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:644
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Rechts ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:649
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Horizontal verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:654
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Vertikal verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:659
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
-msgid "Place a text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Bemaßung zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
-msgid "Add zone cutout"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
-msgid "Add similar zone"
-msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Fläche erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Microwave-Line platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Microwave-Bauteil platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Elemente kopieren"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Elemente einfügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "Pads hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Pad platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Fülle Fläche(n)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Alles ausfüllen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Flächenfüllung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Alle Füllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
"originale Fläche."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Element duplizieren"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Horizontal verteilen"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Vertikal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Rundung erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Segment aufsplitten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Positioniere relativ zu..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte "
+"verschieben."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Einfache Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Kupfer Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Gesamtes Netz"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filter Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:494
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:779
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filter Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Leiterbahn "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "Breite Netzklasse"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "DuKo "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "Wert Netzklasse"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
"zu nahe."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
"einer anderen Fläche."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Fülle alle Flächen"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "3D Suchpfad Konfiguration"
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Gruppe speichern"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Pfad Konfiguration"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Bildeditor"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Seite einrichten"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annotation des Schaltplans"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Stückliste (BOM)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Bauteil Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Text Editor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Feldeigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Elektrischer Regel Check"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Pin Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Pinname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netzliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Schaltplan drucken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Bauteil und Text suchen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Einen Bus verlegen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Ein globales Label hinzufügen.\n"
-"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten "
-"Hierarchie miteinander verbunden."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
-"sheet symbol"
-msgstr ""
-"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am "
-"Schaltungssymbol betrachtet."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid ""
-"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr ""
-"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen "
-"Label."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
-"file created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte "
-"CvPvb .cmp Datei."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Rechteck hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Kreis hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Bögen hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Bil&d"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "ERC Marker"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Keine-Verbindung"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Spice Simulator"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Seitenbegrenzung"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "GerbView Optionen"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:266
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Parameter Spannungsregler"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Kalkulator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Als SVG exportieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Optionen für das Aufräumen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Design Regel Editor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
-msgid "DRC Control"
-msgstr "DRC Steuerung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Footprint Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Footprint Texteigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Ändere Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Export IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "STEP-Export"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Export Optionen VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Footprint Generatoren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Bohrdatei Generator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Suche Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Einstellungen der Textgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Globale Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Lagen Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Pads Abstandsmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Footprinteditor Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Pad Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Raster Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Objekt Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
-"Dies ist ein experimentelles Feature, welches sich noch in der Entwicklung "
-"befindet."
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "DXF-Datei importieren"
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 23804dcccc..7d96e685e9 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,33 +2,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-11 09:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: Bazaar/site-packages/KiCadSource\n"
+"X-Poedit-Basepath: PortableGit/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "carpeta de configuración"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549
msgid "The given path does not exist"
msgstr "La ruta especificada no existe"
@@ -37,22 +39,27 @@ msgid "3D model search path"
msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581
msgid "This path: "
msgstr "Esta ruta: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584
msgid "Existing path: "
msgstr "Ruta existente: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
@@ -61,10 +68,16 @@ msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -74,14 +87,17 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -166,10 +182,11 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -183,331 +200,403 @@ msgstr "Eliminar alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Seleccionar modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Configure Paths"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Path"
msgstr "Configurar rutas"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Vista previa 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
-msgid "Offset (inches)"
-msgstr "Compensación (pulgadas)"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
-msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
-msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Rotación (grados)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr "Escala X no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr "Escala Y no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr "Escala Z no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "no puede abrirse el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "se han encontrado problemas al escribir el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "el archivo existe; no se sobreescribirá"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "la ruta especificada es una carpeta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "no existe el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
-msgid "Back View"
-msgstr "Vista trasera"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Mover a la izquierda <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Mover a la derecha ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Mover arriba ^"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Zoom: %3.1f"
-msgstr "Zoom: %3.1f"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735
-msgid "Can't save file"
-msgstr "No se puede guardar el archivo"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Build time %.3f s"
-msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Build layer %s"
-msgstr "Capa construida %s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990
-msgid "Load 3D Shapes"
-msgstr "Cargar modelos 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
-msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines.\n"
-"Therefore use the board boundary box."
-msgstr ""
-"Imposible calcular el contorno de la placa\n"
-"Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa."
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Color de fondo, Base"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr "Crear capas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Color de fondo. Parte superior"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa."
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Color de la serigrafía"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Crear pistas y vías"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
-msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "Color de la máscara de soldadura"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
+msgid "Create zones"
+msgstr "Crear zonas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Color del cobre"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
+#, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Crear zonas en la capa %s"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
-msgid "Board Body Color"
-msgstr "Color del cuerpo de la placa"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr "Simplificando polígonos"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
-msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "Color de la pasta de soldadura"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr "Simplificar contorno de agujeros"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr "Construir capas técnicas"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista trasera"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Mover a la izquierda <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Mover a la derecha ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Mover arriba ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Cargar OpenGL: placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "Cargar OpenGL: capas"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Cargando modelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr "Tiempo de actualización %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr "Renderizando: %.0f %%"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
msgstr "Recargar la placa"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Set display options, and some layers visibility"
-msgstr ""
-"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
+msgid "Render current view using Raytracing"
+msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Actualizar vista"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
msgstr "Ajustar a la hoja"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Rotar X <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Rotar X ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Rotate Y <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Rotate Y ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Rotate Z <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Rotate Z ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
msgid "Move left"
msgstr "Mover a la izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
msgid "Move right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
-msgid "Create Image (PNG format)"
-msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Crear imagen (formato png)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
-msgid "Create Image (JPEG format)"
-msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:275 pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
msgid "Use Touchpad to Pan"
msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Modo realista"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid "Render Engine"
+msgstr "Motor de renderizado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
+msgid "Raytracing"
+msgstr "Raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Options"
msgstr "Opciones de representación"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "Mostrar sombras"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostrar orificios en zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -515,184 +604,442 @@ msgstr ""
"Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo "
"de cálculo es mayor"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
-msgid "Render Textures"
-msgstr "Mostrar texturas"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Propiedades del material"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
-msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
+msgid "Use all properties"
+msgstr "Utilizar todas las propiedades"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
+msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
-"Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura y "
-"serigrafía"
+"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos "
+"de modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
-msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr "Mostrar normales suaves"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
+msgid "Use diffuse only"
+msgstr "Utilizar solo difuso"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
-msgid "Use Model Normals"
-msgstr "Utilizar las normales del modelo"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
+msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
+msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
-msgid "Render Material Properties"
-msgstr "Mostrar las propiedades del material"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
+msgid "CAD color style"
+msgstr "Estilo de color CAD"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
+msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "Opciones OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
+msgid "Show Copper Thickness"
+msgstr "Mostrar grosor del cobre"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
+msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
+msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
+msgid "Raytracing Options"
+msgstr "Opciones de Raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Mostrar sombras"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "Texturas de procedimiento"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+msgid "Add floor"
+msgstr "Añadir base"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+msgid "Refractions"
+msgstr "Refracciones"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la "
+"representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflejos"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la "
+"representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Anti-alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
+msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
+msgid "Post-processing"
+msgstr "Post-procesado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
+msgid ""
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
+msgstr ""
+"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de "
+"Iluminación Global en la representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Color de fondo superior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Color de fondo inferior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Color de la máscara de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Color de la pasta de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Color de acabado del cobre/superficie"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Color del cuerpo de la placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostr&ar ejes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "Cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "No mostrar cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostrar placa &y cuerpo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
-msgid "Show Copper &Thickness"
-msgstr "Mos&trar grosor del cobre"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
-msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Mostrar m&odelos 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mostrar &relleno de zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Mostrar m&odelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Through hole"
+msgstr "Agujero pasante"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtual"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
+msgid ""
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"points, mechanical parts)"
+msgstr ""
+"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en "
+"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostrar &capas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostrar capas de &adhesivo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostrar capas de &serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
-msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
+msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
+msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostrar capas &Eco"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+msgid "Reset to default settings"
+msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "&Listar teclas rápidas"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Modo estilo real"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Mostrar grosor del cobre"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Mostrar modelos 3D"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Mostrar capas de serigrafía"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Mostrar capas de adhesivo"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Mostrar capas ECO"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Show None"
msgstr "Ocultar todo"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Color de fondo, Base"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Color de fondo. Parte superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
+msgid "Can't save file"
+msgstr "No se puede guardar el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Color de la serigrafía"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Color del cobre"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
+msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Mover placa a la izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Mover placa a la derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Mover placa hacia arriba"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Mover placa hacia abajo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+msgid "Home view"
+msgstr "Vista inicial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+msgid "Reset view"
+msgstr "Reiniciar vista"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Vista trasera"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+msgid "View Left"
+msgstr "Vista izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+msgid "View Right"
+msgstr "Vista derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Vista inferior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Aumentar zoom "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "Visor 3D"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Archivos de imagen"
@@ -730,7 +1077,7 @@ msgstr "Imagen en escala de grises"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
-msgstr "Imagen en Blanco y Negro &W"
+msgstr "Imagen en Blanco y Negro &&W"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
@@ -754,11 +1101,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -766,12 +1113,20 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -801,7 +1156,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -831,27 +1186,23 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -861,15 +1212,15 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opciones "
@@ -918,8 +1269,8 @@ msgstr ""
"de serigrafía."
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Cuadrícula Usuario"
+msgid "Custom User Grid"
+msgstr "Cuadrícula personalizada"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
@@ -951,7 +1302,51 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "pulgadas"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "milímetros"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unidades"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+msgid "deg"
+msgstr "grados"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -959,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"El programa no puede cerrarse\n"
"Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero."
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -972,29 +1367,41 @@ msgstr ""
" o\n"
"'%s' "
-#: common/basicframe.cpp:455
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"No puede abrirse el navegador determinado. Para más información sobre cómo "
+"ayudar al proyecto KiCad, visite "
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Colabore con KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:516
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s> en la carpeta <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:521
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1009,58 +1416,76 @@ msgstr ""
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que "
"realizó?"
-#: common/basicframe.cpp:581
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:589
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre "
"de la placa."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Iconos en menús"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opciones de iconos"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos"
+
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Mover bloque"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Arrastrar objeto"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copiar bloque"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Duplicar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Guardar bloque"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copiar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Pegar bBloque"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zoom ventana"
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom selección"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Girar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Voltear bloque"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Invertir bloque"
@@ -1068,7 +1493,7 @@ msgstr "Invertir bloque"
msgid "Marker Info"
msgstr "Información de marcador"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@@ -1084,7 +1509,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanco"
@@ -1188,68 +1613,27 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Amarillo 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
-msgid "inches"
-msgstr "pulgadas"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "milímetros"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "unidades"
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "deg"
-msgstr "grados"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "No puede hacerse la ruta '%s' absoluta con respecto a '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170
+#: common/confirm.cpp:79 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1274,66 +1658,67 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad en la web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "La web oficial de KiCad"
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "La página web oficial de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Repositorio oficial de librerías de componentes y huellas"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr ""
+"Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Depósitos no oficiales"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Seguimiento de errores"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Informar o examinar errores"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
-msgid "KiCad user group"
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Grupo de usuarios de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Foro de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Otras"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Iconos por"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D modelos por"
@@ -1374,7 +1759,7 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Error de portapapeles"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
@@ -1398,29 +1783,24 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copiar información de la versión"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1521,14 +1901,14 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990
-#: eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1539,7 +1919,8 @@ msgstr "Nombre"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -1550,13 +1931,16 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1580,25 +1964,11 @@ msgstr "Guardar y Salir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -1619,16 +1989,19 @@ msgid "Select by Browser"
msgstr "Explorar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doble-click para editar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Valor por defecto"
@@ -1636,15 +2009,15 @@ msgstr "Valor por defecto"
msgid "Defaults"
msgstr "Defecto"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Número de escala incorrecto"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
msgid "Scale is too large for this image"
msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen"
@@ -1657,10 +2030,11 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -1682,7 +2056,6 @@ msgstr "Escala de imagen:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1702,9 +2075,9 @@ msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes"
@@ -1850,13 +2223,13 @@ msgstr "Altura de papel personalizada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
msgid "Custom paper width."
-msgstr "Anchura de papel personalizada."
+msgstr "Ancho de papel personalizado."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
msgid "Layout Preview"
@@ -1881,7 +2254,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "Fecha de emisión"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -1929,9 +2302,8 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -1985,7 +2357,8 @@ msgstr "Todo"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -2001,11 +2374,11 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Guardar informe en archivo..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2013,20 +2386,20 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -2034,31 +2407,31 @@ msgstr "Unidades"
msgid "clipboard"
msgstr "portapapeles"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Esperando '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "'%s' inesperado"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s es un duplicado"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "se necesita un número para '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Texto delimitado sin terminación"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $"
@@ -2076,73 +2449,96 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:424
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: common/eda_text.cpp:425
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: common/eda_text.cpp:426
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "desde %s : %s() línea:%d"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"%s en entrada/origen\n"
+"'%s'\n"
+"línea %d, posición %d"
+
+#: common/exceptions.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión "
+"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad "
+"a una versión más reciente.\n"
+"\n"
+"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n"
+"\n"
+"Texto completo del error:\n"
+"%s"
+
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Error al cargar"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr ""
-"Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de "
-"nombre '%s'"
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica"
-
-#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
-
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2153,8 +2549,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2208,41 +2604,39 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editar atajos de teclado"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Editar listado de teclas rápidas"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
-"atajos actuales"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Exportar teclas rápidas a archivo de configuración"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración de teclas rápidas"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Atajos de teclado"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Opciones de teclas rápidas"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Editar preferencias y configuración de teclas rápidas"
-#: common/kiway.cpp:176
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:185
+#: common/kiway.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
@@ -2250,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde "
"la librería kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:219
+#: common/kiway.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
@@ -2261,15 +2655,15 @@ msgstr ""
"No puede cargarse el archivo:\n"
"'%s'\n"
-#: common/kiway.cpp:223
+#: common/kiway.cpp:233
msgid "It is missing.\n"
msgstr "No se encuentra.\n"
-#: common/kiway.cpp:225
+#: common/kiway.cpp:235
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n"
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/kiway.cpp:237
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
@@ -2277,143 +2671,145 @@ msgstr ""
"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n"
"'"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:310
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica"
+
+#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
-#: common/pcbcommon.cpp:47
-msgid "No layers"
-msgstr "Sin capas"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:67
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:70
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Sin cobre"
-
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική γλώσσα"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenský"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Pусский"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "简体中国"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalá"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "日本人"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių kalba"
-#: common/pgm_base.cpp:347
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:369
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Archivo ejecutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Seleccionar el editor preferido"
-#: common/pgm_base.cpp:400
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:807
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:808
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)"
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2421,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2435,81 +2831,273 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:892
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)"
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longitud máxima de línea excedida"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Cancelar la herramienta activa"
+
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Center"
+msgstr "Centrado"
+
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom auto"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Cuadrícula"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "No se ha encontrado la huella"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "No hay huella predeterminada"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "Otros..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Renderizado OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Sin antialiasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Antialiasing subpixel (Alta calidad)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Antialiasing subpixel(Calidad ultra)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supermuestreo (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supermuestreo (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Mostrar rejilla"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Pequeña cruz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo de rejilla"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Grosor de rejilla:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espaciado mínimo de rejilla:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Cruz pequeña"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Cursor a pantalla completa"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forma del cursor"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Mostrar siempre el cursor"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajustar a pantalla"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado."
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Tecla actual"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Crear atajo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Reiniciar todo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2518,15 +3106,15 @@ msgstr ""
"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
"quiere modificar la asignación?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar el cambio"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -2621,30 +3209,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Archivo PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Archivo de posición de huellas (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Archivos VRML y x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Archivo de componentes IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Archivo de texto (*.txt)|*.txt"
@@ -2672,30 +3264,16 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207
-msgid "Center"
-msgstr "Centrado"
-
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom auto"
#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Seleccionar Zoom"
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Zoom a selección"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
@@ -2716,16 +3294,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia."
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -2734,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías "
"del proyecto."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Aviso de CvPcb"
@@ -2743,110 +3321,113 @@ msgstr "Aviso de CvPcb"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visor de huellas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas polares"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Unidades en pulgadas"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Unidades en milímetros"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Mostrar texto en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Actualizar vista (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Zoom automático (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Visualización 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Mostrar texto en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Librería: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2862,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor "
"información."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2874,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2882,11 +3463,11 @@ msgstr ""
"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n"
"¿Guardar antes de salir?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Eliminar selección"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2897,13 +3478,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2915,73 +3496,63 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Palabras clave: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "palabras clave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "número de pines"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "librería"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Sin filtrado"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrado por %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Proyecto: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[sin proyecto]"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:96
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2990,8 +3561,8 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:97
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -3020,8 +3591,8 @@ msgstr "Archivo Huella/Componente (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -3039,18 +3610,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3088,7 +3660,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Barrido y zoom"
@@ -3098,9 +3670,8 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom"
@@ -3117,8 +3688,8 @@ msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Asignación de archivo Cmp"
#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\\tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
@@ -3126,9 +3697,8 @@ msgstr ""
"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
"esquema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@@ -3137,126 +3707,114 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Cerrar CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brerías de huellas"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configurar ru&tas"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configurar rutas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Archivos de &asociación de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n"
-"Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor del "
-"componente"
+"Configurar la lista de archivos de asociación de huellas (.equ). Estos "
+"archivos se utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella "
+"(FPID) desde el valor del componente."
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantener &abierto al guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
-#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-msgid "&Help"
-msgstr "A&yuda"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
"Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de "
"alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido "
-"FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
+"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
"deberá reasignar esas huellas manualmente.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' no se ha encontrado la huella '%s' en ninguna "
"librería.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' se ha encontrado la huella '%s' en varias "
"librerías.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3266,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"de huellas:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3277,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde "
"Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema"
@@ -3302,26 +3860,22 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Vincular automáticamente"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Mostrar documentación de huellas"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr "Filtrar lista de huellas por palabras clave de componentes de esquema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrar número de pines"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrar por librería"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón"
@@ -3331,40 +3885,40 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostrar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Ocultar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Ningún elemento que pegar."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3426,14 +3980,14 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:530
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
"Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:50
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3444,74 +3998,29 @@ msgstr ""
"Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un "
"esquema."
-#: eeschema/class_library.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:460
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:468
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "No puede abrirse el archivo."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:476
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "¡El archivo está vacío!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:499
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:505
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
-"fecha."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:549
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:578
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-"Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:663
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1060
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1151
+#: eeschema/class_library.cpp:568
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Cargando librerías de símbolos"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:585
+msgid "Loading "
+msgstr "Cargado "
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
+" %s"
msgstr ""
-"No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
-"%s"
+"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n"
+" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1176
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3520,6 +4029,36 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'\n"
"Error: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Componente"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3557,54 +4096,32 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes del "
"esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes de la "
"hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3614,15 +4131,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3721,7 +4238,7 @@ msgstr "Nombre del complemento"
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Este nombre ya existe. Abortar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "Archivos de complemento:"
@@ -3787,24 +4304,76 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Información del complemento:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descripción\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Palabras claves\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias de "
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabla de componentes - %u componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u cambiados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr "Agrupar componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Reagrupar componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar cambios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Deshacer cambios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "No se ha especificado huella"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Propiedades del componente de librería"
@@ -3891,7 +4460,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -4056,48 +4625,49 @@ msgstr ""
"(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4108,18 +4678,18 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostrar hoja de datos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -4127,45 +4697,43 @@ msgstr ""
"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este "
"botón se mostrará en el navegador web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Explorar huellas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "No"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unidad:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Las unidades son intercambiables:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unidad intercambiable:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4173,15 +4741,22 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4190,9 +4765,8 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
@@ -4200,35 +4774,28 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientación (Grados)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientación (grados):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Invertir Y"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Invertir X"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Reflejar verticalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
-msgid "Mirror"
-msgstr "Invertir"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -4237,8 +4804,8 @@ msgstr ""
"componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertida"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Convertir forma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4249,44 +4816,40 @@ msgstr ""
"Para puertas lógicas, esta es conversión \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nombre del componente"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nombre del componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr ""
-"El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nombre del símbolo en la librería del que proviene este componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Comprobar"
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tiempo"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID del componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n"
-"Es un identificador alternativo a la referencia."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "ID único que identifica al componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería"
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Editar modelo Spice"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Restablecer ajustes predeterminados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4296,141 +4859,96 @@ msgstr ""
"orientación, a los valores por defecto de la librería.\n"
"Los campos de texto no se modifican."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Añadir campo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "New Field"
+msgstr "Nuevo campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Añadir campo personalizado"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Crear un nuevo campo personalizado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Eliminar campo opcional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alineación izquierda"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alineación derecha"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justificación horizontal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Posición horizontal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alinear arriba"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justificación vertical"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Posición vertical:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Marcar para que este campo sea visible"
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilidad:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Hacer el campo seleccionado visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Estilo de fuente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nombre de Campo:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nombre del campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
-"El nombre del campo seleccionado.\n"
-"Algunos nombres fijos no pueden editarse."
+"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
-msgid "Field Value"
-msgstr "Valor del campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostrar en explorador"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Valor del campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Abrir en el navegador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4438,25 +4956,22 @@ msgstr ""
"Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, "
"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Tamaño de fuente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4482,50 +4997,52 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
msgid "unit"
msgstr "unidad"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-msgid "PosX"
-msgstr "Pos. X"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posición X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordenada X del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-msgid "PosY"
-msgstr "Pos. Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posición Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta global"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "Alto %s x Ancho %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "¡Sin texto!"
@@ -4542,15 +5059,31 @@ msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema"
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgstr "Arriba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
-msgstr "Bajar"
+msgstr "Abajo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "O&rientation"
@@ -4562,29 +5095,30 @@ msgstr "Est&ilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"
@@ -4592,11 +5126,11 @@ msgstr "Pasivo"
msgid "S&hape"
msgstr "F&orma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4607,11 +5141,94 @@ msgstr ""
"¡Ya existe un alias %s!\n"
"El componente no puede actualizarse"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nombre del componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Añadir campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Añadir campo personalizado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Vaciar y eliminar campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editar modelo Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justificación horizontal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justificación vertical"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Marcar para que este campo sea visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nombre del campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valor del campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostrar en explorador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño "
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4621,11 +5238,15 @@ msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema"
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!"
@@ -4648,6 +5269,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Ruta por defecto para las librerías"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?"
@@ -4681,7 +5303,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:616
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -4801,8 +5423,8 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
@@ -4834,112 +5456,120 @@ msgstr "T&amaño de texto por defecto:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Intervalo para guardado &automático"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo "
+"de la placa en disco.\n"
+"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Situar campos de componente a&utomáticamente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de "
"50 mils"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
msgid "Hotkeys:"
msgstr "Atajos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Panorámica al mover objeto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
msgid "De&lete"
msgstr "E&liminar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
msgid "Default Fields"
msgstr "Campos predeterminados"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcador no encontrado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "No hay errores o avisos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Generar aviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Generar error"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Archivo ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc"
@@ -4968,12 +5598,12 @@ msgid "Error list:"
msgstr "Lista de errores:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Eliminar marca&dores"
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Borrar Marcadores"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "&Run"
-msgstr "Ejecuta&r"
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
@@ -5019,20 +5649,20 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
-msgstr "Anc&hura:"
+msgstr "Ancho:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
msgid "Sharing"
msgstr "Valores comunes"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Común a todas las unidades del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)"
@@ -5056,82 +5686,96 @@ msgstr "Rellenar &fondo"
msgid "Pin &name:"
msgstr "&Nombre de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "&Número de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientación:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Tipo &eléctrico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Utilizado por el ERC."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "E&stilo gráfico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Tamaño del texto del nombre:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Tamaño del texto del número:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Pin Pos X:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Pin Pos Y:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -5157,8 +5801,8 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -5193,7 +5837,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
@@ -5255,7 +5899,7 @@ msgstr "Nombre de pin en el interior"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
msgid "&Default line width:"
-msgstr "Anchura de línea por &defecto:"
+msgstr "Ancho de línea por &defecto:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
@@ -5281,24 +5925,29 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
msgid "Default format"
msgstr "Formato por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Dar formato a los valores de componentes pasivos"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Utilizar como nombre de la red su número"
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+"Da formato a los valores de componentes pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
@@ -5309,7 +5958,7 @@ msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulador"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Comando lista de redes:"
@@ -5317,36 +5966,36 @@ msgstr "Comando lista de redes:"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Guardar archivo de lista de redes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Exportar %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ya existe el complemento. Anular."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Error. Debe escribir un comando"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Error. Debe facilitar un título"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes"
@@ -5358,20 +6007,20 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Explorar complementos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5380,26 +6029,26 @@ msgstr ""
"¿Utilizar una ruta relativa a\n"
"'%s'?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del "
"archivo)!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -5434,25 +6083,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPLG"
@@ -5480,7 +6129,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Tamaño de página:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opciones HPGL"
@@ -5662,7 +6311,7 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
@@ -5707,18 +6356,22 @@ msgstr "Sïmbolo"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5732,7 +6385,7 @@ msgstr ""
"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n"
"y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recuperar componentes"
@@ -5761,14 +6414,14 @@ msgid "Tri-state"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
msgid "Text height:"
msgstr "Alto del texto:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text width:"
msgstr "Ancho del texto:"
@@ -5794,11 +6447,11 @@ msgstr "Marca de tiempo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -5862,10 +6515,10 @@ msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
-msgstr "&Buscar"
+msgstr "Buscar"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
@@ -5875,26 +6528,606 @@ msgstr "&Reemplazar"
msgid "Replace &All"
msgstr "Reemplazar &todo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr "Década"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr "Octava"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Escala de frecuencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+msgid "Number of points"
+msgstr "Número de puntos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia final [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr "Fuente de barrido DC 1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr "Fuente DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr "Voltaje inicial [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Voltaje final [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr "Paso incremental [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr "Fuente de barrido DC 2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr "Transferencia DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsión"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr "Nodo de medida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+msgid "Reference node"
+msgstr "Nodo de referencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr "(opcional; GND por defecto)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr "Fuente de ruido"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruido"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Punto de operación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr "Polo-Cero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Función de transferencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Paso de tiempo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Tiempo final [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr "Tiempo inicial [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr "(opcional, 0 por defecto)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+msgid "Transient"
+msgstr "Transitorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr "Directivas Spice:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr "Cargar directivas desde el esquema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr "Ajustar valores de componentes pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Resistencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Condensador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr "Inductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Tipo pasivo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Valor Spice en simulación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"En los valores Spice, el separador de decimales es el punto.\n"
+"Los valores pueden utilizar los símbolos de unidades Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr "Símbolos de unidades Spice en valores (insensible al tipo):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+msgid "milli"
+msgstr "milli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr "meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Diodo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+msgid "Library"
+msgstr "Librería"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Seleccionar archivo..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr "Semiconductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Circuito integrado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr "Análisis DC/AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr "DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr "Magnitud AC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "Fase AC [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr "Análisis de transitorios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr "Valor inicial [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr "Valor pulso [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Retardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr "Tiempo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr "Tiempo de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Ancho del pulso [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Periodo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr "Desvío DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Amplitud [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Retardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr "Factor de amortiguación [1/s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr "Retardo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr "Constante de tiempo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr "Retraso de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr "Constante de tiempo de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+# Por confirmar
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr "Lineal por sección"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr "Tiempo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Valor [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr "Lineal por sección"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Ruido transitorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr "Datos externos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Intensidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo de fuente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Desactivar componente para la simulación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr "Secuencia alternativa de nodo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"Añadiendo la librería '%s', archivo '%s' a la tabla de librerías de símbolos "
+"del projecto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No ha podido escribirse la tabla de librerías de símbolos del projecto. "
+"Error:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el símbolo '%s' en la tabla de librerías de símbolos."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "El símbolo '%s' está ligado a la librería de símbolos '%s'"
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
+"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n"
+"\n"
+"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la "
+"carpeta de configuración de KiCad.\n"
+"\n"
+"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías "
+"de símbolos que quiera utilizar.\n"
+"\n"
+"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de "
+"Eeschema para mayor información."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos "
+"global:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Pin de entrada......................."
@@ -6072,65 +7305,62 @@ msgstr "Etiqueta global '%s' (hoja '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etiqueta local '%s' (hoja '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Archivos de esquema"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "No puede guardarse una copia del archivo '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:117
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n"
+"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:146
+#: eeschema/files-io.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "No ha podido guardarse '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:151
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Error al escribir en el archivo."
-#: eeschema/files-io.cpp:205
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "El archivo '%s' ya está abierto."
-#: eeschema/files-io.cpp:218
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: eeschema/files-io.cpp:220 pcbnew/files.cpp:428
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: eeschema/files-io.cpp:221 pcbnew/files.cpp:429
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Abrir sin guardar"
-#: eeschema/files-io.cpp:251
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe el esquema '%s'. ¿Desea crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Listo.\n"
-"Carpeta del proyecto: '%s'\n"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6139,16 +7369,26 @@ msgstr ""
"Error al cargar el archivo de esquema '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "No ha podido cargarse '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido "
+"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado "
+"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importar esquema"
-#: eeschema/files-io.cpp:496
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -6160,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:520
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en la carpeta '%s'"
@@ -6220,85 +7460,80 @@ msgstr "No se ha encontrado el componente %s"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabres clave:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Explorador"
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Ajustar a pantalla"
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el "
+"error."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom auto"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zoom al centro"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Restablecer coordenadas locales"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -6380,11 +7615,11 @@ msgstr "Añadir texto gráfico"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orientación normal"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Rotar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar elemento"
@@ -6409,115 +7644,133 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Mover elemento de esquema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copiar componente o etiqueta"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Duplicar componente o etiqueta"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Arrastrar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Guardar bloque"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copiar"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Pegar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Cortar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Repetir último elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Eliminar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Buscar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Buscar elemento siguiente"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom selección"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+msgid "Load Component"
+msgstr "Cargar componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Crear pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Repetir pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Mover elemento de librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Guardar librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Guardar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Cargar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
-msgid "Update PCB from Schematics"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Resaltar conexión"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Común"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:334
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor de esquemas"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -6526,12 +7779,12 @@ msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
msgid "Line Width"
msgstr "Ancho de línea"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Caja envolvente"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s"
@@ -6560,22 +7813,22 @@ msgstr "La posición X del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "EL círculo solo tiene %d parámetros de los 6 requeridos"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s"
@@ -6592,10 +7845,9 @@ msgstr "no"
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Convertido"
#: eeschema/lib_export.cpp:51
msgid "Import Component"
@@ -6610,29 +7862,34 @@ msgstr ""
"No se puede importar la librería '%s'. Error:\n"
"%s"
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "El archivo de librería '%s' está vacío."
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "No hay ningún componente seleccionado para guardar."
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "New Library"
msgstr "Nueva librería"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Error al crear la librería de símbolos '%s'"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6644,153 +7901,154 @@ msgstr ""
"Modifique la configuración de librerías de Eeschema y desea incluirla como "
"parte de este proyecto."
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Error al crear '%s'"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1753
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: pcbnew/class_track.cpp:1032
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pos X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pos Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Polilínea"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La polilínea solo tiene %d parámetros de los 4 requeridos"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "El número de parámetros, %d, de la polilínea es inválido"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "La posición X del punto %d de la polilínea no esta definida"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la polilínea no está definida"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "El rectángulo solo tienen %d parámetros de los 7 requeridos"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texto gráfico %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:115
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:130
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'"
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Editor de librerías:"
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor delibrerías de componentes -- %s %s"
-#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "no se ha selecionado una librería"
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Solo lectura]"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -6800,130 +8058,109 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Descartar los cambios?"
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa."
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
-#: eeschema/libedit.cpp:180
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
-#: eeschema/libedit.cpp:321
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de "
+"símbolos '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nombre de la librería:"
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:396
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:422
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERROR: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:448
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Archivo de librería '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
-#: eeschema/libedit.cpp:503
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Part"
-msgstr "Componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/libedit.cpp:535
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Seleccione una librería de componentes."
-#: eeschema/libedit.cpp:544
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)"
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Eliminar error"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n"
-"de la librería '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Eliminar componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:588
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -6931,7 +8168,7 @@ msgstr ""
"En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los "
"cambios. ¿Descartar las modificaciones?"
-#: eeschema/libedit.cpp:617
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -6941,28 +8178,28 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Eliminar el componente actual de la pantalla?"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado."
-#: eeschema/libedit.cpp:649
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:721
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Finalizar herramienta"
@@ -7014,24 +8251,23 @@ msgstr "Arrastrar borde del rectángulo"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -7052,10 +8288,10 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Editar opciones de la línea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Eliminar línea"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Borrar línea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eliminar segmento"
@@ -7072,20 +8308,20 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Editar campo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Mover pin"
+msgid "Move Pin"
+msgstr "Mover Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Editar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Girar pin"
+msgid "Rotate Pin"
+msgstr "Rotar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Eliminar pin"
+msgid "Delete Pin"
+msgstr "Borrar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -7116,18 +8352,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque"
@@ -7135,25 +8371,27 @@ msgstr "Emplazar bloque"
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copiar"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Duplicar bloque"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Invertir bloque X"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Invertir bloque Y"
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Voltear bloque verticalmente"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Girar 90º en sentido anti horario"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -7171,11 +8409,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -7184,66 +8422,62 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433
-#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom selección"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería "
+"'%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505
-#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:999 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -7278,7 +8512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea reemplazar el componente actual en la librería con este?"
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -7293,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea eliminar este alias del componente?"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -7369,494 +8603,520 @@ msgstr ""
"Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n"
"Se ha cancelado la lectura del archivo.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:67
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+msgid "&Place"
+msgstr "A&ñadir"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referencias"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Herramientas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Ajustar a &pantalla"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Actualizar vista"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Sa&lir de la hoja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Componente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Puerto de alimentación"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Línea"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "&Entrada de línea a bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "En&trada de bus a línea"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Marca de &no conectado"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Unión"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Label"
+msgstr "Eti&queta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etiqueta gl&obal"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta &jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Ho&ja jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Pi&n jerárquico a hoja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Pol&ilínea gráfica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Texto &gráfico"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imagen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuevo proyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:68
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
+msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:71
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente"
-#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
-#: eeschema/menubar.cpp:96
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
+#: eeschema/menubar.cpp:336
+msgid "Open recent opened schematic project"
+msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
-#: eeschema/menubar.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:102
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+#: eeschema/menubar.cpp:342
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
-"Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
-"activa."
+"Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
+"activa"
-#: eeschema/menubar.cpp:107
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Guardar e&squema"
-#: eeschema/menubar.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Guarda todas las hojas de esquema en el proyecto"
-#: eeschema/menubar.cpp:116
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Guardar hoja a&ctiva"
-#: eeschema/menubar.cpp:117
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa"
-#: eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "G&uardar hoja como"
-#: eeschema/menubar.cpp:125
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
+#: eeschema/menubar.cpp:365
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre"
-#: eeschema/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Opciones de pá&gina"
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
-#: eeschema/menubar.cpp:139
+#: eeschema/menubar.cpp:379
msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimir"
+msgstr "Imprimir"
-#: eeschema/menubar.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Imprimir la hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
msgid "&Plot"
-msgstr "&Trazar"
+msgstr "Trazar"
-#: eeschema/menubar.cpp:147
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, "
"PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Trazar al portapape&les"
-#: eeschema/menubar.cpp:153
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Cerrar Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
-#: eeschema/menubar.cpp:197
+#: eeschema/menubar.cpp:435
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Buscar y reem&plazar"
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Importar huella"
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importar archivo de asociación de huellas"
-#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Ajustar a &pantalla"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Actualizar vista"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Sa&lir de la hoja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "&Componente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Puerto de alimentación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Línea"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "&Entrada de línea a bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "En&trada de bus a línea"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Marca de &no conectado"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Unión"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "Eti&queta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etiqueta gl&obal"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta &jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Ho&ja jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Pi&n jerárquico a hoja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Pol&ilínea gráfica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Texto &gráfico"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imagen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "&Librerías de componentes"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Guardar preferencias"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Cargar prefe&rencias"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importar y exportar"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Importar y exportar configuración"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
"adelante)."
-#: eeschema/menubar.cpp:438
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:446
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editor de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:451
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "E&xplorador de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+#: eeschema/menubar.cpp:481
+msgid "&Rescue Old Component"
+msgstr "&Recuperar componente antiguo"
-#: eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
+#: eeschema/menubar.cpp:489
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Anotar esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
+#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Generar lista de re&des"
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
+#: eeschema/menubar.cpp:502
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Generar lista de redes de componentes"
-#: eeschema/menubar.cpp:482
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "&Vista de Tabla de componentes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Generar lista de &materiales"
-#: eeschema/menubar.cpp:491
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&signar huellas de componente"
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&signar huella"
-#: eeschema/menubar.cpp:492
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Abrir CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Simula&dor"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
+msgstr "Simular circuito"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:501
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265
-#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "&Listar teclas rápidas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266
-#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
-#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Colabore con KiCad"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
+msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-msgid "&Place"
-msgstr "A&ñadir"
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referencias"
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Herramientas"
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Crear un archivo de configuración con los atajos de teclado actuales"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "&Librería activa"
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "&Librerías de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:619
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
+msgstr "&Importar y exportar"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:639
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Importar y exportar configuración"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Selccionar librería ac&tiva"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Seleccionar librería de trabajo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Guardar librería\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Guardar librería activa"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Guardar la librería activa"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Guardar librería &activa como..."
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Guarda la librería activa como..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Crea un archivo PNG a partir del componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crear un archivo S&VG"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Crear archivo S&VG.."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Crea un archivo SVG a partir del componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Cierra el editor de librerías"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Deshacer la última edición"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Restablecer el último deshacer"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Texto gráfico"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectángulo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Círculo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Línea o polígono"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "&Opciones del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr ""
"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Ejecutar el comando:"
@@ -7878,7 +9138,7 @@ msgstr "Mensajes de información:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7886,24 +9146,35 @@ msgstr ""
"Para exportar la lista de redes\n"
"se necesita un esquema anotado completamente."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?"
-#: eeschema/netlist.cpp:171
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "No hay objetos"
-#: eeschema/netlist.cpp:175
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Número de redes: %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editar etiqueta global"
@@ -7911,7 +9182,7 @@ msgstr "Editar etiqueta global"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
@@ -7919,11 +9190,11 @@ msgstr "Editar imagen"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Eliminar no conectado"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Finalizar dibujo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Eliminar dibujo"
@@ -7955,11 +9226,11 @@ msgstr "Girar campo de huella"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Girar campo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Editar referencia"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Editar valor"
@@ -7973,75 +9244,63 @@ msgstr "Editar campo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Mover componente %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Mover %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Arrastrar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Girar en sentido horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Girar en sentido anti horario"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Girar 90º en sentido horario"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Invertir Y"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Voltear verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Invertir X"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orientar componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copiar componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Eliminar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Abrir documentación"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Editar huella"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Editar con el editor de librerías"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Editar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Mover etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Arrastrar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copiar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Girar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Eliminar etiqueta global"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -8097,8 +9356,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Arrastrar etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copiar etiqueta"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Duplicar etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -8108,10 +9367,6 @@ msgstr "Girar etiqueta"
msgid "Delete Label"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiar texto"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "El¡minar unión"
@@ -8164,29 +9419,13 @@ msgstr "Mover hoja"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Arrastrar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Rotar hoja en sentido horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orientar hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Colocar hoja"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Editar hoja"
+msgid "Place"
+msgstr "Emplazar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Redimensionar hoja"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -8196,10 +9435,6 @@ msgstr "Importar pines de hoja"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Borrar pines de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Eliminar hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Mover pin de hoja"
@@ -8216,54 +9451,62 @@ msgstr "Eliminar pin de hoja"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom ventana"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Mover imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Girar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Mover entrada de bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Aplicar entrada de bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Aplicar entrada de bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Eliminar entrada de bus"
-#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
msgstr "Línea"
@@ -8324,19 +9567,30 @@ msgstr "Emisor abierto"
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Este pin no está en una rejilla de %d mils\n"
+"No será fácil conectarse a el en el esquema\n"
+"¿Quiere continuar?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Esta posición ya está ocupada por un pin. ¿Continuar?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
msgid "No pins!"
msgstr "¡No hay pines!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
msgid "Marker Information"
msgstr "Información del marcador"
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -8345,39 +9599,39 @@ msgstr ""
"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en "
"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en el componente %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
msgstr " del elemento convertido"
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
msgstr " del normal"
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
"b>"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
@@ -8387,74 +9641,79 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renombrar a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recuperar %s como %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrada de bus a línea"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrada de bus a bus"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
-msgid "Library"
-msgstr "Librería"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -8470,132 +9729,234 @@ msgstr "El complemento '%s' no implementa la función '%s'."
msgid "Plugin type '%s' is not found."
msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'."
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:82
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:109 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:154
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:202 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:248
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:300
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:364
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:383 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:251
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:311
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:369
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "se esperaba una comilla"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:409
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:615
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Falta 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:634
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "tamaño de página no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:922
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:930
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:716
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "falta 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:808
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:829
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lado de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "falta '$EndSheet'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:889
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1110
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo de etiqueta no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1302
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R "
"o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1312
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1317
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres "
"de ancho"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1371
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente"
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
+msgid "invalid field ID"
+msgstr "campo de ID no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "entrada DRAW indefinida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del "
+"componente"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C "
+"o R"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "tipo de pin desconocido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "tipo de atributo de pin desconocido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "la librería %s no contiene el alias %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
@@ -8606,8 +9967,8 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -8624,21 +9985,21 @@ msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:123
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:127
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -8646,17 +10007,17 @@ msgstr ""
"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el "
"log, no es necesario aplicar un valor."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de "
"librerías."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:148
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -8675,7 +10036,7 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -8685,223 +10046,227 @@ msgstr "Hoja jerárquica %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pin de hoja jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical hacia arriba"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal invertido"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical hacia abajo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
msgstr "indicador de referencia"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
msgid "footprint"
msgstr "huella"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
msgid "data sheet"
msgstr "hoja de datos"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
msgstr "El campo %s no puede estar vacío."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
msgstr "retorno de carro"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
msgid "line feed"
msgstr "avance de línea"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
msgid "tab"
msgstr "tabulador"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
msgid "space"
msgstr "espacio"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr "%s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, %s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
msgstr ""
"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validación de campo"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "Resaltar red"
-#: eeschema/schedit.cpp:537
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Añadir no conectado"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Añadir bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Añadir líneas gráficas"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Añadir unión"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Añadir etiqueta"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Añadir etiqueta global"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Añadir etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Añadir línea a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Añadir bus a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Añadir hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Añadir pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importar pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Añadir componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Añadir alimentación"
-#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Añadir sonda de simulación"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr "Seleccionar un valor para ajustar"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: eeschema/schframe.cpp:174
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8912,23 +10277,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:773
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:774
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:783
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:838
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8938,40 +10303,40 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:972
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:985
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1136
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1369
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "No se han cargado librerías de componentes."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Seleccionar librería"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Seleccionar componente"
@@ -9042,26 +10407,221 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas."
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Ejecutar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Añadir señales"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Añadir señales a trazar"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe"
+msgstr "Sonda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Sondear señales en el esquema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+msgid "Tune component values"
+msgstr "Ajustar valores de componentes"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+msgid "Settings"
+msgstr "Opciones"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Ajustes de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
+msgid "Welcome!"
+msgstr "¡Bienvenido!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
+msgid "Signal"
+msgstr "Señal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Guardar trazado como imagen"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "Archivo PNG (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Guardar datos de trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "Debe ejecutar la simulación primero."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Hide signal"
+msgstr "Ocultar señal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Ocultar cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+msgid "New Plot"
+msgstr "Nuevo trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr "Abrir libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Guardar libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Guardar como imagen"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Guardar como archivo .cvs"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Terminar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Añadir señales..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Probar desde el esquema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+msgid "Tune component value"
+msgstr "Ajustar valor del componente"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ajustes..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostrar cuadrícula"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Mostrar &leyenda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr "una página"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+msgid "Signals"
+msgstr "Señales"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+msgid "Cursors"
+msgstr "Cursores"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Por favor, complete los campos requeridos"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "'%s' no es un valor Spice válido"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Importar símbolos."
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
#, c-format
msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
msgstr ""
"Se ha producido el error '%s' al cargar el archivo de componentes '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Hay más de un componente en el archivo '%s'."
@@ -9081,332 +10641,351 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Finalizar herramienta activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Mover ancla de componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importar dibujo existente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exportar dibujo activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Guardar librería activa en disco"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Guardar en librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Crear nuevo componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "Cargar componente desde librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Actualizar componente en librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Importar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Repetir última acción"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Rehacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Editar propiedades del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Editar propiedades de campo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Mostrar en representación normal en estilo \"DeMorgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Mostrar en representación convertida en estilo \"DeMorgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
+msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Editar los pines en función del estilo de cuerpo o por partes (¡Utilizar con "
"cuidado!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Mostrar tabla de pines"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Guardar el esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Opciones de página"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Editar opciones de página"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Imprimir esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Trazar esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Cortar elemento seleccionado"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copiar elemento seleccionado"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Explorar jerarquía"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Generar listado de redes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Editor de huellas"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Editar campos de componentes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Ascender/descender jerarquía"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Resaltar red"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Añadir imagen de mapa de bits"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Aplicar unidades en mm"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientación HV para líneas y buses"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Seleccionar librería a examinar"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select component to browse"
msgstr "Seleccionar componente a examinar"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
msgid "Display previous component"
msgstr "Mostrar el componente anterior"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
msgid "Display next component"
msgstr "Mostrar el siguiente componente"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "View component documents"
msgstr "Ver documentos del componente"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Insertar componente en el esquema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Unidad %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Seleccionar librería activa"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "C&errar"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Cerrar el explorador de componentes"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Acerca de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
+msgstr "X"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Línea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Unión"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Símbolo de no conectado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Fondo del cuerpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Número del pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nombre de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Página"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Etiqueta de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Aviso de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
-msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "Brightened"
+msgstr "Abrillantado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -9416,31 +10995,69 @@ msgstr ""
"fondo y no se verán en la pantalla.\n"
"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493
-msgid "D Code"
-msgstr "Código D"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
+#, c-format
+msgid "D Code %d"
+msgstr "D Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
+msgid "No attribute"
+msgstr "Sin atributos"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Capa gráfica"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridad"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+msgid "Mirror"
+msgstr "Invertir"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Eje AB"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+msgid "Net:"
+msgstr "Red:"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
+msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+msgid "Cmp:"
+msgstr "Cmp:"
+
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
@@ -9465,12 +11082,7 @@ msgstr "Justificar Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Capa gráfica %d"
@@ -9478,24 +11090,24 @@ msgstr "Capa gráfica %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)"
@@ -9516,6 +11128,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas"
@@ -9528,6 +11141,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas"
@@ -9594,36 +11208,36 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtener elección guardada"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir"
@@ -9806,25 +11420,14 @@ msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Cruz pequeña"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Cursor a pantalla completa"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -9835,31 +11438,23 @@ msgstr "Mostrar códigos D"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Boceto"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-msgid "Pads"
-msgstr "Pads"
+msgid "Flashed items"
+msgstr "Elementos iluminados"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@@ -9872,31 +11467,36 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilizar touchpad para panorámica"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:281
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -9961,134 +11561,181 @@ msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "El archivo '%s' no puede crearse"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:47
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"No hay disponibles más capas de dibujo libre en Gerbview para cargar "
+"archivos"
+
+#: gerbview/files.cpp:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se ha cargado: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Archivos Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Archivos de taladros"
-#: gerbview/files.cpp:118
+#: gerbview/files.cpp:80
+msgid "Zip files"
+msgstr "Archivos Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Archivos Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Capa de máscara de soldadura inferior (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Capa de máscara de soldadura superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafía inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafía superior (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Capa de zonas retringidas (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Capas de mecanizado (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr ""
+msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:135
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:147
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:236
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Abrir archivo de taladros"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476
+#: gerbview/files.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "No puede abrirse el archivo Zip '%s'"
+
+#: gerbview/files.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: archivo '%s' descartado (tipo de archivo desconocido)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "No puede crearse al archivo temporal '%s'\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Abrir archivo Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:577
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "Códigos D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509
-msgid "(with X2 Attributes)"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con atributos X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Cambiar unidades"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
-msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
-msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
-msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr ""
-
#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr "Modo de visualización líneas Gbr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr "Modo de visualización flash de Gbr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización DCodes"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Cambiar a la capa siguiente"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Cambiar a la capa anterior"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Atajos de Gerbview"
@@ -10096,7 +11743,7 @@ msgstr "Atajos de Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Cargar archivo &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -10111,103 +11758,138 @@ msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Cargar archivo &Zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Cargar archivo comprimido (Gerber y taladros)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Abrir un archivo Gerber utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Abrir un archivo de taladros utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Abrir &archivo Zip reciente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Abrir un archivo Zip abierto recientemente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Borr&ar todo"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&xportar a Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Imprimir el archivo Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "Cerrar GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Listar códigos D"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Listar y editar los códigos D"
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Mo&strar origen"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "Borrar &capa"
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Borrar contenido de la &capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Borra el contenido de la capa activa"
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor de &texto"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleccione su editor de textos preferido"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:222
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:250
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Otros"
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Highlight items of component '%s'"
+msgstr "Remarcar elementos del componente '%s'"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr "Remarcar elementos de la red '%s'"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr "Remarcar aperturas de tipo '%s'"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Eliminar remarcado"
+
#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
@@ -10223,15 +11905,15 @@ msgstr ""
"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n"
"por lo que el tamaño de los elementos no está definido"
-#: gerbview/rs274x.cpp:442
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\""
-#: gerbview/rs274x.cpp:533
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:596
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!"
@@ -10248,11 +11930,11 @@ msgstr ""
"La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para "
"manejar el número de capas internas seleccionado."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Borrar todas las capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -10260,57 +11942,66 @@ msgstr ""
"Cargar un archivo Excellon de taladros en la capa activa. La información "
"anterior se perderá."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para "
"la impresión"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimir capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
-msgid "No tool"
-msgstr "No hay herramienta seleccionada"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
-msgid "Tool "
-msgstr "Herramienta "
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+msgstr ""
+"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+msgid "Attr:"
+msgstr "Atr:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
+msgid ""
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
+msgstr ""
+"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo "
+"contienen"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
+msgid "DCode:"
+msgstr "DCode:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Activar coordenadas polares"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Mostrar puntos en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Mostrar líneas en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Mostrar el número de código D"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -10318,7 +12009,7 @@ msgstr ""
"Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos negativos "
"al mostrar más de un archivo)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -10326,7 +12017,7 @@ msgstr ""
"Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, "
"puede ser lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -10334,551 +12025,22 @@ msgstr ""
"Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin "
"artefactos, puede ser lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Ocultar administrador de capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostrar administrador de capas"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
-"¿Desea continuar?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
-msgid "Rename File"
-msgstr "Renombrar archivo"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "¿Error de permisos?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
-msgid "Delete File"
-msgstr "Eliminar archivo"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:68
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Editor de librerías."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor de huellas"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
-msgstr ""
-"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
-"a elementos de Eeschema o Pcbnew."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Selector de plantilla
"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
-msgid "Select Templates Directory"
-msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Template path"
-msgstr "Ruta de plantillas"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
-msgid "Project Template Title"
-msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
-
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
-
-#: kicad/files-io.cpp:50
-msgid "KiCad project file"
-msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
-
-#: kicad/files-io.cpp:76
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Descomprimir proyecto"
-
-#: kicad/files-io.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Open '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Abrir '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:86
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Directorio destino"
-
-#: kicad/files-io.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Extraer archivo '%s'"
-
-#: kicad/files-io.cpp:126
-msgid " OK\n"
-msgstr "Aceptar\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:129
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*ERROR*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:157
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Archivos de proyecto archivado"
-
-#: kicad/files-io.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Archive file <%s>"
-msgstr "Archivo <%s>"
-
-#: kicad/files-io.cpp:214
-#, c-format
-msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:220
-msgid " >>Error\n"
-msgstr " >>Error\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
-msgstr ""
-"\n"
-"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:277
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:309
-msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
-msgid "KiCad Error"
-msgstr "Error de KiCad"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:351
-msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:378
-msgid "Pcbnew failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:424
-msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:486
-msgid "Text file ("
-msgstr "Archivo de texto ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:489
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Abrir archivo para edición"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nombre del proyecto:\n"
-"%s\n"
-
-#: kicad/menubar.cpp:140
-msgid "Load project"
-msgstr "Cargar proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:141
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:143
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Abrir Eeschema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:147
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
-
-#: kicad/menubar.cpp:149
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Abrir GerbView"
-
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Abrir Bitmap2Component"
-
-#: kicad/menubar.cpp:153
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:155
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:171
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Atajos de KiCad Manager"
-
-#: kicad/menubar.cpp:216
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Abrir pr&oyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Abrir un proyecto existente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:228
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:234
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:236
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
-
-#: kicad/menubar.cpp:239
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:242
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
-msgid "Create new project"
-msgstr "Crear nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
-msgid "Save current project"
-msgstr "Guardar el proyecto activo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "Emp&aquetar"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
-
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Desempaq&uetar"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
-
-#: kicad/menubar.cpp:283
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Cerrar KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:292
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Abrir e&ditor de texto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Abrir editor de texto preferido"
-
-#: kicad/menubar.cpp:299
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Abrir archiv&o local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Editar archivo local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:316
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "&Seleccionar editor de texto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
-
-#: kicad/menubar.cpp:325
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Visor PDF &del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:334
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Visor PDF &favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:345
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:351
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Visor &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Preferencias del visor PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:369
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Abrir Editor de librerías"
-
-#: kicad/menubar.cpp:377
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Abrir Editor de huellas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:392
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Abrir Pcb Calculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:397
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "&Manual de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:433
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Explorar"
-
-#: kicad/menubar.cpp:477
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:495
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:503
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Actualizar proyecto"
-
-#: kicad/preferences.cpp:63
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción."
-
-#: kicad/preferences.cpp:75
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Archivos ejecutables ("
-
-#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred PDF Browser"
-msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:108
-msgid "System Templates"
-msgstr "Plantillas del sistema"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:114
-msgid "User Templates"
-msgstr "Plantillas de usuario"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:128
-msgid "Portable Templates"
-msgstr "Plantillas transferibles"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:138
-msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr ""
-"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:151
-msgid "Problem whilst creating new project from template!"
-msgstr ""
-"¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:152
-msgid "Template Error"
-msgstr "Error de plantilla"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:231
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Crear nuevo proyecto"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:236
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Abrir proyecto"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:262
-msgid ""
-"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
-"their own clean directory.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new empty directory for the project?"
-msgstr ""
-"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en "
-"su propia carpeta vacía.\n"
-"\n"
-"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:305
-#, c-format
-msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:318
-msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
-msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:360
-msgid "New Project Folder"
-msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Carpeta del proyecto activo:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Crear carpeta nueva"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nueva ca&rpeta"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Crear una carpeta nueva"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "&Eliminar carpeta"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "Abrir en &editor de texto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Renombrar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renombrar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Eliminar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
-#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
-msgid "Change filename"
-msgstr "Cambiar nombre de archivo"
-
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
@@ -11062,7 +12224,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -11117,7 +12279,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)"
msgstr "Grosor de línea (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
msgid "Text Thickness"
msgstr "Grosor del texto"
@@ -11190,35 +12352,35 @@ msgstr "No se puede escribir <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Crear archivo"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Imposible crear <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
msgid "Move Item"
msgstr "Mover elemento"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Colocar elemento"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Mover punto inicial"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Mover punto final"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor de hoja de trabajo"
@@ -11270,11 +12432,11 @@ msgstr "Ocultar &cuadrícula"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manual del editor de diseño de página"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página"
@@ -11286,7 +12448,8 @@ msgstr "Añadir línea"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Añadir texto"
@@ -11294,8 +12457,8 @@ msgstr "Añadir texto"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Añadir mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página"
@@ -11308,30 +12471,24 @@ msgstr "El editor de diseño de página ya ha sido abierto. ¿Continuar?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Error al abrir el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Error al abrir el archivo '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -11342,30 +12499,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"antes de cerrar?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+msgid "no file selected"
+msgstr "no se ha seleccionado archivo"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Tamaño de página: ancho %.4g alto %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origen de coordenadas: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punto inicial o final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punto inicial)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punto final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
-#: pcbnew/modedit.cpp:131
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Esclarecer selección"
@@ -11382,6 +12542,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Guardar diseño de página"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Opciones de página"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Imprimir diseño página"
@@ -11390,7 +12554,7 @@ msgstr "Imprimir diseño página"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Eliminar selección"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -11398,7 +12562,7 @@ msgstr ""
"Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n"
"los textos con formato se sustituirán por el texto completo"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -11406,39 +12570,39 @@ msgstr ""
"Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n"
"los textos con formato se muestran sin cambios"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Esquina inferior derecha"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Esquina inferior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Esquina superior derecha"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Página 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Otras páginas"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -11459,8 +12623,9 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
@@ -11661,10 +12826,6 @@ msgstr "Reguladores"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
-msgid "Current"
-msgstr "Intensidad"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Aumento de temperatura"
@@ -11807,39 +12968,39 @@ msgstr "A7"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0...15V"
+msgstr "0 ... 15V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16...30V"
+msgstr "16 ... 30V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31...50V"
+msgstr "31 ... 50V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51...100V"
+msgstr "51 ... 100V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101...150V"
+msgstr "101 ... 150V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151...170V"
+msgstr "151 ... 170V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171...250V"
+msgstr "171 ... 250V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251...300V"
+msgstr "251 ... 300V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301...500V"
+msgstr "301 ... 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
@@ -11920,7 +13081,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -12027,9 +13188,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -12094,7 +13255,7 @@ msgid "Zout"
msgstr "Zout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -12107,36 +13268,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atenuadores RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -12156,7 +13293,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3ª banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "4ª banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -12272,11 +13409,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado."
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout debe ser mayor que vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
msgstr " ¡Vref igual a 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
@@ -12676,8 +13813,8 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -12686,6 +13823,10 @@ msgstr ""
"Error al cargar la placa.\n"
"%s"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+msgid "Create an array"
+msgstr "Crear matriz"
+
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán"
@@ -12728,11 +13869,11 @@ msgstr "Huella no seleccionada"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad no seleccionado"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "No hay memoria para el enrutado automático"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Colocar celdas"
@@ -12744,130 +13885,130 @@ msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?"
msgid "No footprint found!"
msgstr "¡No se han encontrado huellas!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "¿Cancelar enrutado automático?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:187
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los "
"bordes de la placa."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -12875,47 +14016,56 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Actualizar lista de redes"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -12923,7 +14073,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@@ -12956,7 +14106,7 @@ msgstr "Identificador"
msgid "Package"
msgstr "Empaquetado"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
@@ -12968,60 +14118,58 @@ msgstr "Identificación"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Suministrador y ref"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+msgid "Pads"
+msgstr "Pads"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vías"
-#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmentos de pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
-#: pcbnew/class_board.cpp:981
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:984
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2309
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2656
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2674
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -13034,37 +14182,37 @@ msgstr "Curva Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensión \"%s\" en %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads no conectados"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Elementos no conectados"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -13142,491 +14290,515 @@ msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño"
msgid "Too small micro via size"
msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño"
+
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Track Width < global limit"
msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Clearance < global limit"
msgstr "Margen tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
msgid "Via inside a keepout area"
msgstr "Vía dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
msgid "Track inside a keepout area"
msgstr "Pista dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
msgid "Pad inside a keepout area"
msgstr "Pad dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
msgid "Via inside a text"
msgstr "Vía sobre texto"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
msgid "Track inside a text"
msgstr "Pista sobre texto"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad sobre texto"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Solapamiento de áreas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "La huella no tiene área definida"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)"
+
# TimeStamp
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Capa de huellas"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Tipo de error (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marcador @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Tamaño destino %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:574
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Último cambio"
-#: pcbnew/class_module.cpp:577
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Ruta lista de redes"
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
-msgstr "Lateral"
+msgstr "Lado de la placa"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
-msgstr "Negro (Volteado)"
+msgstr "Trasera (Volteado)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pcbnew/class_module.cpp:620
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: pcbnew/class_module.cpp:631
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "No hay modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
-msgstr "Representación 3D"
+msgstr "Modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:645
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:646
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Palabras clave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:842
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nombre red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Código red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Long. red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "En placa"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
-msgstr "Taladros"
+msgstr "Taladro"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Taladrado X/Y"
+msgstr "Taladro X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectándulo redondeado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
+msgid "No layers"
+msgstr "Sin capas"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Sin cobre"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(sin activar)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Vía pasante"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show through vias"
msgstr "Mostrar vías pasantes"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvía"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Show micro vias"
msgstr "Mostrar microvías"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "No plateados"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Orificios no plateados"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostrar orificios no plateados"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico"
# Chevelu
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
msgstr "Líneas aéreas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Front"
msgstr "Pads frontales"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Pads Back"
msgstr "Pads traseros"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Front"
msgstr "Texto frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Text Back"
msgstr "Texto trasero"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Hidden Text"
msgstr "Texto oculto"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Anchors"
msgstr "Anclas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "No-Connects"
msgstr "Sin conectar"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Front"
msgstr "Huellas frontales"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Footprints Back"
msgstr "Huellas traseras"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
msgstr "Mostrar los valores de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostrar las referencias de la huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Capa de cobre frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Capa de cobre interna"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adhesivo frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adhesivo trasero"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafía frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafía trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Máscara de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Máscara de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Dibujos explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Comentarios explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Significado configurable"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definición del perímetro de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Áreas frontales de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Áreas traseras de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Montaje frontal de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Montaje trasero de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensión"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Texto de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referencia %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texto %s en %s de %s"
@@ -13636,206 +14808,234 @@ msgstr "Texto %s en %s de %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Longitud total"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1040
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Distancia de pad a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Nombre NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Margen NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1052
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Ancho NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Tamaño vía NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Tamaño taladro NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Nombre de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Código de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1129
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud de segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zona "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1257
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Específico)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Tipo de red)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1568
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1576
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "No hay vías"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "No hay pistas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "No hay cubierta de cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona sin cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo relleno"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Rayado"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Optimización de placa"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
+"(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y "
+"cerrado."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
+"(%s mm, %s mm).\n"
+"Edite el gráfico, formando polígonos contínuos."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Seleccionando todo de la hoja '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Lista de redes de Eeschema"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "¿Eliminar red?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -13849,7 +15049,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13938,8 +15138,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opcion de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Trazar"
@@ -13980,28 +15180,40 @@ msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+"eliminar segmentos de pista que conectan nodos pertenecientes a diferentes "
+"redes (cortocircuito)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "eliminar vías en pads through hole"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Eliminar pistas &descolgadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "eliminar pistas con al menos un extremo sin conectar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
@@ -14018,7 +15230,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
@@ -14046,17 +15258,13 @@ msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-msgid "Net:"
-msgstr "Red:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
msgstr "Filtrado de red"
@@ -14114,13 +15322,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-msgid "Settings"
-msgstr "Opciones"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Margen"
@@ -14195,7 +15399,7 @@ msgstr "Ancho"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos."
+msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
@@ -14203,17 +15407,17 @@ msgstr "Nivel de prioridad de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n"
-"Así, cuando una zona está incluída en otra:\n"
-"* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n"
-"* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
-"reglas de diseño)."
+"Las zonas se llenan por nivel de prioridad, el nivel 3 tiene mayor prioridad "
+"que el nivel 2.\n"
+"Cuando una zona está dentro de otra:\n"
+"* Si su prioridad es mayor, su perímetro se elimina de la otra zona.\n"
+"* Si su prioridad es igual, se crea un error DRC."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -14421,7 +15625,7 @@ msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Coordinada (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
@@ -14461,7 +15665,8 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@@ -14512,99 +15717,130 @@ msgstr "Matriz circular"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Cualquiera)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:635
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Error en la regla de diseño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:655
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nuevo nombre de clase de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:920
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Tamaño de pista (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - Tamaño de par diferencial (%f %s) < Tamaño mínimo de pista"
+"b> (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Tdro vía ≥ Diam vía
"
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Diámetro de vía (%f %s) < Diámetro mínimo de vía (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:951
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Taladro de vía (%f %s) ≥ Diámetro de vía (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Taladsro de vía (%f %s) < Taladro de vía mínimo (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Tdro microvía ≥ Diam microvía
"
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - Diámetro de microvía (%f %s) < Diámetro mínimo de microvía"
+"b> (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
"
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Taladro de microvía (%f %s) ≥ Diámetro de microvía (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Taladro de microvía (%f %s) < Taladro mínimo de microvía "
+"(%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Clase de red: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1010
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1030
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1059
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Clases de red:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Clases de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -14623,15 +15859,23 @@ msgstr "Diam microvía"
msgid "uVia Drill"
msgstr "Tdro microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr "Ancho de par diferencial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr "Espaciado de par diferencial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
msgid "Net Class parameters"
msgstr "Parámetros clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Añadir otra clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
"The default Net Class cannot be removed"
@@ -14639,480 +15883,452 @@ msgstr ""
"Eliminar la clase de red seleccionada\n"
"La clase de red por defecto no puede eliminarse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
-msgid "Membership:"
-msgstr "Pertenencia:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Pertenencia a clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Seleccionar todo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Seleccionar todo >>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor de clases de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Opciones de vía:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opciones de enrutado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Mínimo ancho de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Mínimo diámetro de vía"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Mínimo taladro de vía"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vías ciegas/enterradas:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Permitir microvías (uVías)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n"
-"No permitir es la opción habitual.\n"
-"Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan "
-"aquí"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "No permitir microvías"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Permitir microvías"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Microvías:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Permitir o no el uso de microvías\n"
-"Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la "
-"inmediatamente próxima"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valores mínimos permitidos:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Ancho min de pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diámetro min de vía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Taladro min de vía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diámetro min de microvía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Taladro min de microvía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n"
-"utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n"
-"a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Tamaños de vía personalizados:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Mínimo diámetro de uVía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Mínimo taladro de uVía"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para "
+"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n"
+"para vías o segmentos arbitrarios."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Tamaños de vía personalizados"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Vía 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Vía 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Vía 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Vía 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Vía 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Vía 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Vía 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Vía 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Vía 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Vía 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Vía 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Vía 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Ancho de pista personalizados:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Anchos de pista personalizados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Pista 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Pista 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Pista 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Pista 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Pista 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Pista 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Pista 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Pista 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Pista 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Pista 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Pista 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Pista 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Reglas de diseño globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Ancho del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
msgid "Text Height"
msgstr "Alto del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
msgid "Text Position X"
msgstr "Posición X del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
msgid "Text Position Y"
msgstr "Posición Y del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistas y vías:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostrar pistas en modo boceto"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostras vías en modo boceto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
msgid "Routing Help:"
msgstr "Ayuda de enrutado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "No mostrar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "En pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "En pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "En pads y pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostrar nombres de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nueva pista con área de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostrar margen de pista:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n"
-"Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al crear "
-"la pista."
+"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva "
+"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistas y vías:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostrar pistas en modo boceto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostras vías en modo boceto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Huellas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostrar texto como boceto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostrar pads como bocetos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostrar margen de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostrar número de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostrar límites de hoja"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Se ha creado el informe \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Archivo de informe de disco completado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "No puede crearse el archivo de informe '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Guardar informe de DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Por tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
+msgid "Min track width"
+msgstr "Ancho min de pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Tamaño min de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Tamaño min de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Crear informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Introduzca el nombre del informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Comenzar DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Listar no conectados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Listar pads o pistas no conectadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Borrar marcador activo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Número de marcadores:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "Número de no conectados:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición "
"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemas / Marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -15121,8 +16337,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -15131,15 +16347,16 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -15148,7 +16365,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -15156,19 +16373,45 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Editar nombre del archivo 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr "Error: parámetro de huella no válido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr "Error: parámetro 3D no válido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Modificar las propiedades del módulo"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Trasera"
@@ -15206,17 +16449,30 @@ msgstr "Rotación (-360 a 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Ruta de la hoja:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n"
+"Es un identificador alternativo a la referencia."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Insertar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor de huellas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
+msgid "Placement type"
+msgstr "Tipo de emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -15229,12 +16485,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Bloquear huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Mover y situar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Colocar automáticamente"
@@ -15259,12 +16515,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utilizar ajustes de zona"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Margen de pad:"
@@ -15279,15 +16535,15 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -15300,14 +16556,14 @@ msgstr ""
"Si es 0, se utiliza el valor global"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -15324,14 +16580,14 @@ msgstr ""
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -15349,7 +16605,7 @@ msgstr ""
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
@@ -15362,49 +16618,46 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nombre de modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Añadir modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Eliminar modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editar nombre de archivo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurar rutas"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
-"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -15415,28 +16668,37 @@ msgstr ""
"encontrado uno de los caracteres inválidos <%s>\n"
"en <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Librería de huellas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Documentación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "Nombre de la huella en la librería"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Apodo de la librería"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotación 90 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotación 180 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valores locales de margen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -15459,26 +16721,26 @@ msgstr "Valores locales de margen"
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nombres de modelos 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -15486,13 +16748,17 @@ msgstr ""
"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n"
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
"recortado."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+msgid "Modify module text"
+msgstr "Modificar texto del módulo"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
@@ -15524,6 +16790,58 @@ msgstr "Prefijo del nombre del pad:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Primer número del pad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Cambiar huella de '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Cambiar huellas '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "¡No hay huellas!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "Valor del componente"
@@ -15572,7 +16890,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Imposible crear "
@@ -15595,6 +16913,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
@@ -15602,25 +16921,109 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "Posición X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Posición Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
msgid "Output Units:"
msgstr "Unidades de salida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr ""
+"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Exportar STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr "Archivo: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro "
+"y modelos válidos."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "Nombre del archivo STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr "Origen de los ejes de taladrado y trazado"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+"Utilizar el origen de los ejes auxiliares (usado en la creación de taladros "
+"y trazado) como origen de coordenadas STEP."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Origen de la cuadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Origen personalizado"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+"Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de "
+"coordenadas."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Origen personalizado:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Otras opciones:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Ignorar componentes virtuales"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'"
@@ -15671,21 +17074,21 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "Se ha encontrado <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "No se ha encontrado <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Se ha encontrado marcador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "No se ha encontrado marcador"
@@ -15693,42 +17096,54 @@ msgstr "No se ha encontrado marcador"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "No desviar el puntero del ratón"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Buscar marcador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Ruta de la librería"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Generadores de huellas disponibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo de complemento"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Rutas de búsqueda:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Scripts de python no cargables:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Mostrar pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Actualizar módulos de python"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr ""
"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Por favor, elimine o modifique uno"
@@ -15869,11 +17284,7 @@ msgstr "Ayuda específica de la opción:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Ayuda de Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -15881,12 +17292,12 @@ msgstr ""
"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para "
"utilizar Freeroute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Error de Pcbnew"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Archivo Specctra DSN:"
@@ -15985,94 +17396,106 @@ msgstr ""
"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n"
"Atención: estas opciones modificarán la placa."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Utilizar valores de clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
-msgid ""
-"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
-"volume!"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
-"No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente del "
-"del archivo de la placa!"
+"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta "
+"\"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Guardar informe de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** No puede crearse %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (experimental)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formato de archivo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unidades de taladrado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Formato decimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Eliminar ceros a la izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Eliminar ceros a la derecha"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Mantener ceros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Formato de los ceros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Formato del archivo de mapa de taladros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opciones del archivo de taladors:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Opciones de archivo de taladros de Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Invertir eje Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -16081,24 +17504,24 @@ msgstr ""
"Utilizado principalmente por aquellos usuarios que fabrican sus propias "
"placas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Encabezamiento mínimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"No recomendado.\n"
"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
"encabezamientos con todas las características."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Unificar taladros con y sin plateado en un mismo archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
@@ -16108,234 +17531,237 @@ msgstr ""
"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes "
"plateados y no plateados en un mismo archivo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Eje auxiliar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origen de coordenadas de taladrado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Seleccione el origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes "
"auxiliares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Taladro de vías por defecto::"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Valor del taladro de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Taladro de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valor del taladro de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Número de taladros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Pads plateados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Pads no plateados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Vias pasantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvías:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Vias enterradas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Archivo de taladrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Archivo de posiciones"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Archivo de informe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo "
-"(activado por la tecla de espacio)\n"
-"hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)"
+"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /"
+"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
-"Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y "
-"posiciones de los elementos"
+"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Enlaces &máximos:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más "
-"cercanos"
+"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Guardado &automático (minutos):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
-"seguridad de la placa en disco."
+"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo "
+"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Ángulo de &rotación:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
-"Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el atajo "
-"de teclado."
+"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú "
+"contextual o los atajos de teclado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Activar/desactivar el control DRC.\n"
-"Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones."
+"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten "
+"todo tipo de conexiones."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Mostrar rede&s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrar (o no) todas las redes."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Mostrar todas las redes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una "
-"pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
-"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear "
-"segmentos en capas técnicas."
+"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de 45 "
-"grados entre ellos al crear una pista nueva "
+"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Al crear pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Pads magnéticos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistas magnéticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
msgstr ""
-"Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento."
+"Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl"
+"+desplazar)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Al trazar una pista o mover un elemento, hacer panorámica al acercarse al "
+"borde de la pantalla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?"
@@ -16344,7 +17770,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -16357,7 +17783,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
@@ -16409,13 +17835,19 @@ msgstr "Filtro de capas"
msgid "Current layer:"
msgstr "Capa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "red %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
"los valores actuales?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -16423,15 +17855,15 @@ msgstr ""
"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
"los valores por defecto?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red"
@@ -16439,7 +17871,7 @@ msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red"
msgid "Current Settings:"
msgstr "Opciones actuales:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Current Net:"
msgstr "Red actual:"
@@ -16448,8 +17880,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "Tipo de red actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Nombre del tipo de red"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -16480,8 +17912,11 @@ msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Opción de edición global:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual"
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
+"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el "
+"usuario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
@@ -16513,8 +17948,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtro de huella:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Filtro por nombre huella (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -16563,48 +17998,48 @@ msgstr "Cambiar pads de la huella"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propiedades del círculo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propiedades del arco:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propiedades del segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -16612,52 +18047,56 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Modificar las propiedades de dibujo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "El radio debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Punto final X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto final Y:"
@@ -16673,33 +18112,33 @@ msgstr "Grosor del elemento:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Grosor por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point X"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
msgid "Point Y"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point X"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
msgid "Start Point Y"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -16707,7 +18146,7 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -16715,7 +18154,11 @@ msgstr ""
"El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. "
"¿Está seguro?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Modifica elemento gráfico del módulo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
msgstr "Lista de errores"
@@ -16727,32 +18170,32 @@ msgstr "Gráficos:"
msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Ancho del segmento gráfico:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
msgid "Board edge width:"
msgstr "Ancho del contorno de placa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
msgid "Copper text thickness:"
msgstr "Grosor del texto de cobre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
msgid "Edge width:"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
msgid "Text thickness:"
msgstr "Grosor del texto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
msgid "General:"
msgstr "General:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
msgid "Default pen size:"
msgstr "Tamaño del trazo por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16762,50 +18205,50 @@ msgstr ""
"tamaño especificado.\n"
"Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
msgid "Properties:"
msgstr "Propiedades:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
msgid "180, 90, and 45 degrees"
msgstr "180, 90 y 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edge Orientation:"
msgstr "Orientación del borde de la zona:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched Outline"
msgstr "Contorno rayado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Full Hatched"
msgstr "Rayado completo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
msgid "Outline Appearence:"
msgstr "Apariencia del contorno:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
msgid "Keepout Options:"
msgstr "Opciones de área restringida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
msgid "No tracks"
msgstr "Sin pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
msgid "No vias"
msgstr "Sin vías"
@@ -16841,11 +18284,6 @@ msgstr "El nombre de la capa está duplicado"
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Grupos de capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
msgstr "Dos capas, componentes solo en la frontal"
@@ -16930,262 +18368,261 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Grosor de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Fuera de la placa, probando"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Fuera de la placa, fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr "En placa, sin cobre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr "En placa, sin cobre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nombre de la capa de cobre frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Si desea una capa de cobre para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "alimentación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "mixto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "puente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -17193,228 +18630,232 @@ msgstr ""
"Tipo de capa de cobre para Freerouter. Las capas de alimentación se eliminan "
"del menú de capas de Freerouter."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Si desea una capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Si desea una capa de perímetro de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contorno de placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación"
@@ -17437,7 +18878,7 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Ancho min máscara de soldadura:"
@@ -17480,6 +18921,12 @@ msgstr ""
"pad.\n"
"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opciones de visualización"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:"
@@ -17545,34 +18992,77 @@ msgstr ""
"Texto por defecto para el valor\n"
"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Mover vector X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Mover vector Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utilizar coordenadas polares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotación del elemento:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Posición actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Origen de usuario"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Origen de cuadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Origen de taladro/emplazamiento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Origen de la hoja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Mover relativo a:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Pad superior izquierdo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Centro de la huella"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
@@ -17610,7 +19100,7 @@ msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "No hay huellas"
@@ -17646,31 +19136,31 @@ msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado"
msgid "Check footprints"
msgstr "Comprobar huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr ""
"No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s"
"\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Error de carga de la lista redes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -17679,6 +19169,11 @@ msgstr ""
"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Selección de huellas"
@@ -17701,11 +19196,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Intercambiar huella"
@@ -17845,27 +19337,31 @@ msgstr "Aspecto del perímetro"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Sin huella"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17873,20 +19369,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17894,30 +19390,34 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+msgid "Modify pad"
+msgstr "Modificar pad"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
msgstr "Número de pad:"
@@ -17963,18 +19463,6 @@ msgstr "Trapezoidal"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectángulo redondeado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posición X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posición Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
@@ -17991,6 +19479,10 @@ msgstr "Tamaño Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplazamiento X:"
@@ -18224,15 +19716,19 @@ msgstr ""
"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Cmabiar propiedades de texto"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Invertido"
@@ -18244,23 +19740,23 @@ msgstr "Justificado:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientación (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Escala X restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Escala Y restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -18270,13 +19766,13 @@ msgstr ""
"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
"diseño actuales."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -18311,110 +19807,132 @@ msgstr "Trazar valores de las huellas"
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Trazar referencias de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
msgstr "No cubrir las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Excluye la capa del contorno de la placa de todas las demás capas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Trazado invertido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
msgstr "Trazado negativo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de "
"trazado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Trazar líneas en modo contorno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan polígonos "
+"(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar en modo "
+"contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Trazar todoslos textos como líneas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcas de taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Tamaño real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modo de trazado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Ancho de línea por defecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
+msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -18423,46 +19941,63 @@ msgstr ""
"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se "
"unificarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opciones Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
-"Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
+"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Incluir atributos extendidos"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
-"Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el archivo "
-"Gerber."
+"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n"
+"Principalmente atributos de formato de archivo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Incluir características X2 avanzadas."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n"
+"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4,5 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4,6 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -18470,37 +20005,37 @@ msgstr ""
"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n"
"Utilizar el mayor valor posible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Tamaño del trazo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opciones PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Corrección del ancho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -18516,40 +20051,38 @@ msgstr ""
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils."
# ¿Tamaño A4?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forzar salida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Generar archivo de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Ejecutar DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleccionar capas de fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "No seleccionar capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "No seleccionar ninguna capa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr "Espaciado de pista:"
@@ -18562,20 +20095,20 @@ msgstr "Espaciado de vía:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espaciados de pista y vía iguales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de pista única"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial"
# Desvío deseado:
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Desvío objetivo:"
@@ -18641,16 +20174,16 @@ msgstr "45 grados"
msgid "arc"
msgstr "arco"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos"
# Shove: empujar. ¿Y arrastrar?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos"
@@ -18676,12 +20209,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "mover elemento"
+msgid "Move item"
+msgstr "Mover elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "arrastre interactivo"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr "Arrastre interactivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -18793,6 +20326,14 @@ msgstr "bajo"
msgid "high"
msgstr "alto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Ancla X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Seleccionar ancla"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora."
@@ -18824,7 +20365,7 @@ msgstr "Capas técnicas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
+msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
@@ -18862,11 +20403,6 @@ msgstr "Una sola página"
msgid "Page Print"
msgstr "Imprimir página"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "red %.3d"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
msgid "Net name filter"
msgstr "Filtro de nombre de red"
@@ -18899,13 +20435,13 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -18916,14 +20452,6 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
# ¿Reiniciar?
# ¿Valor inicial?
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
@@ -18942,52 +20470,72 @@ msgstr "Cuadrícula 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Cuadrícula 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ancho de pista inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diámetro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "¡Combinado!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Tipo de vía:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Pasante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Ciega/Enterrada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Capa de inicio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Capa final:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red"
@@ -19003,11 +20551,11 @@ msgstr "Diámetro de vía:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Taladro de vía:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Cambios a aplicar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
@@ -19016,11 +20564,11 @@ msgstr ""
"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará "
"completamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
msgid "Update complete"
msgstr "Actualización completa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambios aplicados a la placa:"
@@ -19032,28 +20580,28 @@ msgstr "Emparejar componentes por:"
msgid "Perform PCB Update"
msgstr "Realizar actualización de placa"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Descargando librerías 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
msgid "Aborted by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -19119,20 +20667,20 @@ msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:"
msgid "Libraries"
msgstr "Librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Todos los formatos soportados de librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Descargando librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19145,24 +20693,24 @@ msgstr ""
"descargando la librería:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validando librerías"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "SIN COMPROBAR"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDA"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validando librerías %d/%d"
@@ -19222,7 +20770,7 @@ msgstr ""
"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n"
"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo"
-#: pcbnew/dimension.cpp:173
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -19230,102 +20778,131 @@ msgstr ""
"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n"
"No puede ser utilizada"
-#: pcbnew/dimension.cpp:217
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se "
"estrechará."
-#: pcbnew/drc.cpp:177
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compilar redes...\n"
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas"
-#: pcbnew/drc.cpp:193
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Cancelando\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:206
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:216
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pistas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Zonas de relleno...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Comprobar zonas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:247
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sin conectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:259
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Áreas restringidas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:269
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:320
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Áreas de huellas...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:336
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:351
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:366
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
"de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:381
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:396
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:489
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Márgenes de pista"
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "la huella '%s' tiene un área mal conformada"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "la huella '%s' no tiene un área definida"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
+
# Pendiente. ¿A qué se refiere ?
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
@@ -19346,85 +20923,81 @@ msgstr "Nuevo ancho:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
-#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
-#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
-#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Añadir zonas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1457
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
-#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Resaltar red"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1513
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!"
@@ -19434,27 +21007,27 @@ msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?"
-#: pcbnew/editmod.cpp:115
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!"
-#: pcbnew/editmod.cpp:119
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Long pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Long total"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad a matriz"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Num segmt"
@@ -19474,27 +21047,28 @@ msgstr "Archivos de placa GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n"
-# Con pinzas
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
-"No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n"
-"se utilizará la caja limitadora de la placa."
+"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja "
+"limitadora de la placa."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
-"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
-"No pueden añadirse orificios a los contornos."
+"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los "
+"contornos."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
@@ -19555,59 +21129,60 @@ msgstr "Informe de huellas"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crear archivo %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:136
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Open Board File"
msgstr "Abrir archivo de placa"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importar archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:172
+#: pcbnew/files.cpp:178
msgid "Save Board File As"
msgstr "Guardar archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:195
+#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Placa de circuito impreso"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'."
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:288
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:349
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
-#: pcbnew/files.cpp:416
+#: pcbnew/files.cpp:423
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
-#: pcbnew/files.cpp:426
+#: pcbnew/files.cpp:433
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
+msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
-#: pcbnew/files.cpp:452
+#: pcbnew/files.cpp:459
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:547
+#: pcbnew/files.cpp:554
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -19615,17 +21190,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:660
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -19634,22 +21209,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19658,7 +21233,7 @@ msgstr ""
"Placa copiada a:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Asistente de huellas"
@@ -19670,38 +21245,42 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
+msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "Exportar la huella al editor"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
+msgstr "Exportar huella al editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
@@ -19714,7 +21293,7 @@ msgstr ""
"URL errónea:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -19723,7 +21302,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -19736,7 +21315,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -19752,7 +21331,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -19761,7 +21340,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -19770,7 +21349,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19783,7 +21362,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -19797,52 +21376,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:441
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -19895,56 +21474,60 @@ msgstr "Guardar placa como"
msgid "Load Board"
msgstr "Abrir placa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Eliminar segmento de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Añadir pista nueva"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Añadir vía pasante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Añadir microvía"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Añadir vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editar con el Editor de huellas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Voltear elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Mover elemento exactamente"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Posicionar elemento relativo"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplicar elemento"
@@ -19953,7 +21536,8 @@ msgstr "Duplicar elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz"
@@ -19961,7 +21545,7 @@ msgstr "Crear matriz"
msgid "Copy Item"
msgstr "Copiar elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Obtener y mover huella"
@@ -19993,54 +21577,91 @@ msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Cambiar a lienzo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modo de presentación de pistas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Incrementar transparencia de capa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Disminuir transparencia de capa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Seleccionar conexión trivial"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Seleccionar conexión de cobre"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensiones de par diferencial"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Aumentar tamaño de vía"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Disminuir tamaño de vía"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de placa"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center of page"
msgstr "Centro de la página"
@@ -20083,7 +21704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -20102,7 +21723,7 @@ msgstr ""
"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -20115,72 +21736,72 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "este archivo no contiene una placa"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
@@ -20188,51 +21809,51 @@ msgstr ""
"para menú"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Active esto para visibilidad"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de componentes de "
"la lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse la referencia en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el valor en la sección de componentes de la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarseel nombre de red en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -20255,22 +21876,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo gráfico desconocido: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -20279,7 +21900,7 @@ msgstr ""
"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -20288,16 +21909,11 @@ msgstr ""
"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
-
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
@@ -20408,20 +22024,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Archivos de exportación de huellas antiguas (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "No se puede crear o escribir el archivo '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "¡No hay huellas para archivar!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20432,21 +22044,25 @@ msgstr ""
"se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n"
"en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apodo"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -20462,16 +22078,16 @@ msgstr ""
"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
"huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Huellas [%d elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "No se han encontrado huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -20479,833 +22095,915 @@ msgstr ""
"\n"
"Palabras clave: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Huellas [%u elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Seleccionar librería a&ctiva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Seleccionar la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nueva huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Crear una huella nueva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importar huella desde archivo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importar huella desde un archivo existente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Abrir una huella de la librería"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
+msgstr "Abrir huella de la librería"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Cargar hue&lla"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Guardar la librería activa con un nuevo nombre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Guardar huella en la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Guardar huella en la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library"
msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
+msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa en ella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
msgstr "&Exportar huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Guardar la huella activa en un archivo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importar archivo DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimir huella activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Cerrar Editor de huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Rehacer última acción"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Editar &propiedades"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "&Propiedades de huella"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Editar las propiedades de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Cuadrícula de &usuario"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "C&uadrícula personalizada"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Tama&ño y ancho"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "Ajustar tamaño personalizado de cuadrícula"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Tamaño y ancho de texto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Opciones de &pad"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "Ajustar el ancho texto y gráficos"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "&Propiedades del pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visor &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Lienzo antiguo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Lienzo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Lienzo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Añadir texto gráfico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncla"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "&Settings"
-msgstr "Opcione&s"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configurar ru&tas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Aju&stes generales"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "Mostrar y ocultar"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Cambiar los ajustes de visibilidad del Editor de huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "O&cultar administrador de capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Enr&utar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensiones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Reglas de &diseño"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Con&figurar capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Ajustes &generales"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, textos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Enrutado &interactivo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Configurar el enrutador interactivo"
+
+# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pi&sta única"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Par &differencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Afinar longi&tud de pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Ajustar longitud de una sola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Descargar modelos &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Huella"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Añadir huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Añadir pistas o vías"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Añadir zonas de relleno"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Área restrin&gida"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Añadir áreas restringidas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Dimensión"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "&Mira de alineación de capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
+"adelante)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Cargar lista de redes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Se&leccionar par de capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "Comprobación de las reglas de &diseño."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&Freeroute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Consola de &scripts"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Complementos &externos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Ejecutar o cargar complementos activos de python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Refrescar complementos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "Borrar elementos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Editar todas las pistas y vías"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Intercambiar pi&stas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Borrados &globales"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "&Optimizar pistas y vías"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Listar redes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xtos y dibujos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Par &diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "&Nueva placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "&Abrir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "&Añadir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr ""
-"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew "
-"se utiliza en modo independiente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr ""
-"Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Guarda la placa activa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Guardar c&omo..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Guardar la placa activa como..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Guardar co&pia como..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Volver a la an&terior"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&uperar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
"automáticamente por Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
msgid "&BOM File"
msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Archivos de &fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Generar archvos de fabricación"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "Archivo &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Importar archivos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exportar la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimir placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Exportar SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "Tra&zar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Arc&hivar huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Cerrar Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exportar formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
"huellas en Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportar"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Longitud de pista:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Export board"
-msgstr "Exportar la placa"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Opcion&es de página"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valor del componente:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimir placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Exportar SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "P&lot"
-msgstr "Tra&zar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
-"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
-"(si la librería ya existe, será eliminada)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Arc&hivar huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Cerrar Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Borrar elementos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Borrados &globales"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Optimizar pistas y vías"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
-"conectar a pads o vías"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Intercambiar pi&stas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Listar redes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Huella"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Añadir huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Añadir pistas o vías"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Añadir zonas de relleno"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Área restrin&gida"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Añadir áreas restringidas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Dimensión"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "&Mira de alineación de capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr ""
-"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
-
-# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pi&sta única"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Par &differencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Afinar longi&tud de pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "O&cultar administrador de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de microondas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
-
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
-msgid "&Display"
-msgstr "&Visualización"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Enrutado &interactivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "G&rid"
-msgstr "Cuad&rícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xtos y dibujos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Margen Pads/&Máscara"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Par &diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Lista de re&des"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Par de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambiar el par activo de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DCR"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&Freeroute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Consola de &scripts"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Reglas de &diseño"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Con&figurar capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Enr&utar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensiones"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:186
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -21313,15 +23011,15 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede "
"deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:405
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "No se está editando ninguna placa"
-#: pcbnew/modedit.cpp:430
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:431
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -21329,11 +23027,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede actualizar la huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:440
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:441
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -21341,164 +23039,156 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede insertar esta huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:973
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:977
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Mover bloque exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Mover exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Editar huella"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformar huella"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Mover pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Editar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Opciones de nuevo pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exportar opciones de pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Eliminar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Duplicar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Mover pad exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crear matriz de pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Opciones globales de pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Duplicar texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crear matriz de texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Mover texto exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Finalizar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Mover contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Duplicar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Mover contorno exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Crear matriz de contornos"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Colocar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Eliminar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambios globales"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajustar ancho de línea"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Editor de huellas "
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
+msgid "no active library"
+msgstr ""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(no hay librería activa)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -21509,7 +23199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -21521,11 +23211,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías de huellas"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21544,134 +23234,120 @@ msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Longitud de pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valor del componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Terminación de pista"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Terminación en arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crear módulo de microondas"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Ángulo en grados:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Número incorrecto, cancelar"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma compleja"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leer archivo de descripción de forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simétrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Opciones de forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leer arch desc forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "¡La forma no tiene puntos!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Esta huella no tiene pads"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Esta huella solo tienen un pad"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Espacio:"
# Mejorable
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crear espacio de microondas"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Añadir espacio"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Añadir terminación"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Añadir terminación de arco"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Añadir forma polinomial"
-#: pcbnew/netlist.cpp:192
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: pcbnew/netlist.cpp:239
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:261
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de redes "
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/netlist.cpp:290
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:311
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21680,7 +23356,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado para el componente '%s' la huella '%s' en ninguna "
"librería de la tabla de librerías de huellas.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21691,454 +23367,421 @@ msgstr ""
"archivo: <%s>\n"
"línea: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Bloquear huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Desbloquear huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Colocar huella automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Enrutar huella automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Mover dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Duplicar dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Mover dibujo exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Crear matriz de dibujos"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Editar dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Eliminar relleno de zonas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Cerrar límite de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Eliminar última esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Editar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Mover texto de dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Duplicar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Mover dimensión exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Eliminar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Mover mira alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Mover mira exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplicar mira"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Editar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Borrar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleccionar capa de trabajo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Comenzar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleccionar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleccionar par de capas para las vías"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentación de las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Esparcir y posicionar global"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Desbloquear todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Bloquear todas la huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Esparcir todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Enrutado automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleccionar el par de capas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Reiniciar no enrutadas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Voltear bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Girar bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrastrar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Mover nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrastar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplicar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Mover pista exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crear matriz de pistas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Dividir pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Situar microvía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambiar ancho de segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambiar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Eliminar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Eliminar red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Editar todas las pistas y vías"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajustar marcas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloqueado: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloqueado: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Red bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Red bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Situar contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Situar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Situar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Mover esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Eliminar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crear esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Arrastrar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Añadir zona similar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Añadir zona de recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Mover zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Mover zona exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Editar propiedades de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Eliminar recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Girar +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Girar -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Eliminar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Mover huella exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplicar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crear matriz de huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Cambiar huella(s)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Arrastrar pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Editar todos los pads"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
@@ -22155,7 +23798,7 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -22200,12 +23843,12 @@ msgstr "Vía %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vía %s, taladro %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:136
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"invalid floating point number in\n"
@@ -22218,7 +23861,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:145
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"missing floating point number in\n"
@@ -22231,30 +23874,30 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:198
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:652
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido "
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo "
"de capas fijas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:917
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d no es un número de capas válido"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:948
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -22267,7 +23910,7 @@ msgstr ""
"en la línea %d, posición %d\n"
"no está definida en la sección de capas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
@@ -22275,14 +23918,14 @@ msgstr ""
"posición %d"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -22295,7 +23938,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2994
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -22306,16 +23949,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:988
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22325,7 +23968,7 @@ msgstr ""
"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es "
"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -22333,118 +23976,110 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
-"librerías para encontrar huellas.\n"
-"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta "
-"de configuración de KiCad.\n"
-"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
-"utilizar.\n"
-"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
-"CvPcb o Pcbnew para más información."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este "
"complemento."
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::"
"Footprint*()."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr "Detiene el trazado del meandro activo."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Length Tuning Settings"
msgstr "Opciones para el ajuste de la longitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase spacing"
msgstr "Aumnetar espaciado"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease spacing"
msgstr "Disminuir espaciado"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase amplitude"
msgstr "Aumentar amplitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "Disminuir amplitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
msgid "Length Tuner"
msgstr "Afinado de longitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Afinar longitud de pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Afinar desvío de par diferencial"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -22453,13 +24088,13 @@ msgstr ""
"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o "
"+/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño "
"de esta red."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño."
@@ -22478,22 +24113,22 @@ msgstr ""
"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que "
"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-."
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
msgstr "Demasiado larga: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
msgstr "Demasiado corta: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
msgstr "Afinada: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
msgid "?"
@@ -22525,111 +24160,164 @@ msgstr "Demasiado corto: desvío "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Afinado: desvío "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Opciones de enrutado..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Finalizado de pista automático"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Arrastrar Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Arrastra una pista o vía."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Finalizado de pista automático"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Colocar microvía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensiones de par diferencial..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
-msgid "Custom size"
-msgstr "Tamaño personalizado"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Enrutador interactivo"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
+msgid "Custom size"
+msgstr "Tamaño personalizado"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -22637,117 +24325,92 @@ msgstr ""
"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
"inmediatamente adyacentes a ellas."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Enrutar pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Enrutar par diferencial"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PLACA bien exportada."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
-"(%s mm, %s mm).\n"
-"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
-"sean contínuos."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un punto "
-"final en (%s mm, %s mm).\n"
-"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
-"sean contínuos."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
"Múltiples componentes tienen el mismo identificador de referencia '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Combinar archivo Spectra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
# Pendiente
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\""
@@ -22769,99 +24432,107 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Cancel"
msgstr " &Cancelar "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Abrir el visor de huellas"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nueva huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Cargar huella desde librería"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Insertar huella en la placa activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Exportar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Deshacer último cambio"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propiedades de la huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimir huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Propiedades de los pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Añadir pads"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+msgid "Measure distance"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostrar Coordenadas Polares"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Seleccionar forma del cursor"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Seleccionar librería a examinar"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
msgstr "Seleccionar huella a explorar"
@@ -22878,6 +24549,14 @@ msgstr "Mostrar la huella siguiente"
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Insertar huella en la placa"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Seleccionar librería activa"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Cerrar visor de huellas"
@@ -22898,7 +24577,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -22906,105 +24585,122 @@ msgstr ""
"Mostrar capa activa\n"
"y seleccionar otra capa para vias"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nueva placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Abrir placa existente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Guardar placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Leer lista de redes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modo pista: enrutado automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -23013,558 +24709,802 @@ msgstr ""
"dimensión\n"
"si no, use el ancho seleccionado."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para cambiar"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ocultar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostrar vías en modo relleno"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Mostrar pistas en modo relleno"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
-# Pendiente contexto
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "conexión trivial"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Line"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Dibujar una línea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "conexión de cobre"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Circle"
+msgstr ""
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Dibujar un círculo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "toda la red"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Draw Arc"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Dibujar un arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Buscar un elemento"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a text"
+msgstr "Añadir texto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Busca un elemento en el documento."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "&Dimensiones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Añadir una dimensión"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Añadir una zona rellena"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Añadir área restringida"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Situar el ancla de huella"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Aumentar el ancho de línea"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Disminuir el ancho de línea"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Cambia la posición del arco"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
+msgid "Place a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
+msgid "Add similar zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Abrir en el Editor de huellas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia las propiedades del pad seleccionado a la plantilla de opciones de pad "
"activa."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia las opciones de la plantilla de opciones de pad activa al/los pad/pads "
"seleccionados."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Edición global de pad"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Mover exactamente..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Crear matriz"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Dibujar una línea"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Dibujar un círculo"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Dibujar un arco"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152
-msgid "Add a text"
-msgstr "Añadir texto"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+msgid "Move exact"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Añadir una dimensión"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Añadir una zona rellena"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Añadir área restringida"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Situar el ancla de huella"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Aumentar el ancho de línea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Disminuir el ancho de línea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Cambia la posición del arco"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368
-msgid "Fill"
-msgstr "Rellenar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Rellenar zona(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
-msgid "Fill all"
-msgstr "Rellenar todo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Rellenar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376
-msgid "Unfill"
-msgstr "Vaciar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Vaciar zona(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Vaciar todo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Vaciar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fusionar zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Enumerar pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copiar elementos"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443
-msgid "Paste items"
-msgstr "Pegar elementos"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crear esquina"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Eliminar esquina"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Alinear elementos arriba"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Alinear elementos abajo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Alinear elementos a la derecha"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribuir horizontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribuir verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add a pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Enumerar pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copiar elementos"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Pegar elementos"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "Añadir pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Rellenar"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Rellenar zona(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Rellenar todas las zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Vaciar"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Vaciar zona(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Vaciar todas las zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fusionar zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueando"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Alinear/distribuir"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleccionar..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Clarificar selección"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Pista "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "ancho de clase de red"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Vía "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "tamaño de clase de red"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", taladro: por defecto"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", taladro: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Cambiar huella de '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Cambiar huellas '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
-msgid "No footprints!"
-msgstr "¡No hay huellas!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
+msgid "Place a module"
msgstr ""
-"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Zona: Error de DRC"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
+msgid "Place a layer alignment target"
msgstr ""
-"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+msgid "Append a board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Alinear/distribuir"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuir horizontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuir verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Eliminar esquina"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+msgid "Split segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+msgid "Position Relative"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr ""
+
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Busca un elemento en el documento."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+msgid "Filter selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Clarificar selección"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "ancho de clase de red"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Vía "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr "tamaño de clase de red"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", taladro: por defecto"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", taladro: "
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Zona: Error de DRC"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniciando relleno de zonas..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Actualizando redes..."
-#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187
+#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191
msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n"
@@ -23648,11 +25588,48 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')"
msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'"
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61
+msgid "pcb_filename"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63
+msgid "output filename"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66
+msgid "IGES output (default STEP)"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69
+msgid "overwrite output file"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71
+msgid "Use Drill Origin for output origin"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73
+msgid "Use Grid Origin for output origin"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76
+msgid ""
+"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79
+msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81
+msgid "display this message"
+msgstr ""
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Opciones de visualización 3D"
@@ -23680,11 +25657,6 @@ msgstr "Editor de imágenes"
msgid "Page Settings"
msgstr "Opciones de página"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opciones de visualización"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Anotar esquema"
@@ -23693,7 +25665,11 @@ msgstr "Anotar esquema"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr "Propiedades del componente"
@@ -23702,7 +25678,7 @@ msgstr "Propiedades del componente"
msgid "Text Editor"
msgstr "Abrir el editor de texto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "Propiedades de campo"
@@ -23714,11 +25690,11 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propiedades de dibujo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propiedades de pin"
@@ -23731,7 +25707,7 @@ msgstr "Tabla de pines"
msgid "Library Text Properties"
msgstr "Propiedades de texto de librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opciones del Editor de librerías"
@@ -23756,10 +25732,6 @@ msgstr "Propiedades de la hoja de pines"
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Rehacer última acción"
-
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Ajustar a página"
@@ -23865,12 +25837,14 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Explorador de librerías - Explorar componentes"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -23896,7 +25870,7 @@ msgstr "Añadir arcos al cuerpo del componente"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del componente"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -23908,6 +25882,10 @@ msgstr "Marcador ERC"
msgid "No Connect"
msgstr "Sin conectar"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr ""
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
msgstr "Límites de página"
@@ -23916,6 +25894,11 @@ msgstr "Límites de página"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opciones de Gerbview"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -23931,61 +25914,17 @@ msgstr "Error(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Error(%d): %s"
-#: include/common.h:272
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:260
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Este archivo ya está abierto."
-#: include/richio.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"de %s : %s"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Ruta de la librería"
-#: include/richio.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d offset %d\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n"
-"'%s'\n"
-"línea %d posición %d\n"
-"de %s : %s"
-
-#: include/richio.h:220
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión "
-"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad "
-"a una versión más reciente.\n"
-"\n"
-"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n"
-"\n"
-"Texto completo del error:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Selector de plantillas de proyecto"
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo de complemento"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
@@ -24003,7 +25942,7 @@ msgstr "Calculadora de placas"
msgid "Export SVG file"
msgstr "Exportar archivo SVG"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opciones de limpieza"
@@ -24011,15 +25950,15 @@ msgstr "Opciones de limpieza"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Propiedades de la zona de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Editor de Reglas de Diseño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propiedades de la dimensión"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
@@ -24028,7 +25967,7 @@ msgstr "Control DRC"
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto de las huellas"
@@ -24044,14 +25983,22 @@ msgstr "Cambiar huella"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportar IDFv3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opciones de exportación de VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Generadores de huellas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas"
@@ -24060,7 +26007,7 @@ msgstr "Tablas de librerías de huellas"
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Generar archivos de posicción de componentes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generar archivos de taladrado"
@@ -24072,11 +26019,11 @@ msgstr "Buscar huella"
msgid "Delete Items"
msgstr "Borrar elementos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Edición global de pistas y vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Ajustar tamaño del texto"
@@ -24084,15 +26031,15 @@ msgstr "Ajustar tamaño del texto"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Edición global de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propiedades de elemento gráfico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Texto y dibujos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
msgid "Keepout Area Properties"
msgstr "Propiedades de área restringida"
@@ -24117,22 +26064,14 @@ msgstr "Opciones del Editor de huellas"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensiones de par diferencial"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas"
@@ -24145,11 +26084,11 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propiedades de mira de centrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propiedades de pistas y vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
msgid "Track width and via size"
msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía"
@@ -24175,37 +26114,1657 @@ msgstr "Actualizar vista"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n"
-"Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
-#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgid ""
+#~ "Changing file extension will change file type.\n"
+#~ " Do you want to continue ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
+#~ "¿Desea continuar?"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "Unable to rename file ... "
+#~ msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
+
+#~ msgid "Permission error ?"
+#~ msgstr "¿Error de permisos?"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete '%s'"
+#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Eliminar archivo"
+
+#~ msgid "Schematic layout editor"
+#~ msgstr "Editor de esquemas"
+
+#~ msgid "Schematic library editor"
+#~ msgstr "Editor de librerías."
+
+#~ msgid "PCB layout editor"
+#~ msgstr "Editor de PCBs"
+
+#~ msgid "PCB library editor"
+#~ msgstr "Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Gerber viewer"
+#~ msgstr "Visor de archivos Gerber"
#~ msgid ""
-#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment "
-#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be "
-#~ "edited. "
+#~ "Import bitmap\n"
+#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de "
-#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y "
-#~ "no pueden ser editadas. "
+#~ "Importar mapa de bits\n"
+#~ "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB"
+
+#~ msgid "Calculator tools"
+#~ msgstr "Calculadoras"
+
+#~ msgid "Worksheet layout editor"
+#~ msgstr "Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Template Selector
"
+#~ msgstr "Selector de plantilla
"
+
+#~ msgid "Select Templates Directory"
+#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
+
+#~ msgid "Template path"
+#~ msgstr "Ruta de plantillas"
+
+#~ msgid "Project Template Title"
+#~ msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
+
+#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+#~ msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
+
+#~ msgid "KiCad project file"
+#~ msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
+
+#~ msgid "Unzip Project"
+#~ msgstr "Descomprimir proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Open '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Abrir '%s'\n"
+
+#~ msgid "Target Directory"
+#~ msgstr "Directorio destino"
+
+#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+#~ msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
+
+#~ msgid "Extract file '%s'"
+#~ msgstr "Extraer archivo '%s'"
+
+#~ msgid " OK\n"
+#~ msgstr "Aceptar\n"
+
+#~ msgid " *ERROR*\n"
+#~ msgstr "*ERROR*\n"
+
+#~ msgid "Archive Project Files"
+#~ msgstr "Archivos de proyecto archivado"
+
+#~ msgid "Archive file <%s>"
+#~ msgstr "Archivo <%s>"
+
+#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+#~ msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
+
+#~ msgid " >>Error\n"
+#~ msgstr " >>Error\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
+
+#~ msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+#~ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+#~ msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
+
+#~ msgid "Eeschema failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n"
+
+#~ msgid "KiCad Error"
+#~ msgstr "Error de KiCad"
+
+#~ msgid "Component library editor failed to load:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n"
+
+#~ msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
+
+#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n"
+
+#~ msgid "Text file ("
+#~ msgstr "Archivo de texto ("
+
+#~ msgid "Load File to Edit"
+#~ msgstr "Abrir archivo para edición"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Project name:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre del proyecto:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Load project"
+#~ msgstr "Cargar proyecto"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Guardar proyecto"
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "New Prj From Template"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
+
+#~ msgid "Run Eeschema"
+#~ msgstr "Abrir Eeschema"
+
+#~ msgid "Run LibEdit"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Run FpEditor"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
+
+#~ msgid "Run Gerbview"
+#~ msgstr "Abrir GerbView"
+
+#~ msgid "Run Bitmap2Component"
+#~ msgstr "Abrir Bitmap2Component"
+
+#~ msgid "Run PcbCalculator"
+#~ msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
+
+#~ msgid "Run PlEditor"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+#~ msgstr "Atajos de KiCad Manager"
+
+#~ msgid "&Open Project"
+#~ msgstr "Abrir pr&oyecto"
+
+#~ msgid "Open existing project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto existente"
+
+#~ msgid "Open recent schematic project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
+
+#~ msgid "&New Project"
+#~ msgstr "&Nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Create new blank project"
+#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
+
+#~ msgid "New Project from &Template"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
+
+#~ msgid "Create new project from template"
+#~ msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
+
+#~ msgid "Create new project"
+#~ msgstr "Crear nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Save current project"
+#~ msgstr "Guardar el proyecto activo"
+
+#~ msgid "&Archive Current Project"
+#~ msgstr "&Archivar proyecto activo"
+
+#~ msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip"
+
+#~ msgid "&Unarchive Project"
+#~ msgstr "Desempaquetar proyecto"
+
+#~ msgid "Unarchive project files from zip archive"
+#~ msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip."
+
+#~ msgid "Close KiCad"
+#~ msgstr "Cerrar KiCad"
+
+#~ msgid "Open Text E&ditor"
+#~ msgstr "Abrir e&ditor de texto"
+
+#~ msgid "Launch preferred text editor"
+#~ msgstr "Abrir editor de texto preferido"
+
+#~ msgid "&Open Local File"
+#~ msgstr "Abrir archiv&o local"
+
+#~ msgid "Edit local file"
+#~ msgstr "Editar archivo local"
+
+#~ msgid "&Set Text Editor"
+#~ msgstr "&Seleccionar editor de texto"
+
+#~ msgid "Set your preferred text editor"
+#~ msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
+
+#~ msgid "System &Default PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor PDF &del sistema"
+
+#~ msgid "Use system default PDF viewer"
+#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
+
+#~ msgid "&Favourite PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor PDF &favorito"
+
+#~ msgid "Use favourite PDF viewer"
+#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
+
+#~ msgid "Set &PDF Viewer"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
+
+#~ msgid "Set favourite PDF viewer"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
+
+#~ msgid "&PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor &PDF"
+
+#~ msgid "PDF viewer preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del visor PDF"
+
+#~ msgid "Run Library Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Run Footprint Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de huellas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+#~ "or Pcbnew elements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
+#~ "a elementos de Eeschema o Pcbnew."
+
+#~ msgid "Run Pcb Calculator"
+#~ msgstr "Abrir Pcb Calculator"
+
+#~ msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
+
+#~ msgid "Run Page Layout Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+#~ msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "KiCad &Manual"
+#~ msgstr "&Manual de KiCad"
+
+#~ msgid "Open KiCad user manual"
+#~ msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
+
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Explorar"
+
+#~ msgid "Archive all project files"
+#~ msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
+
+#~ msgid "Refresh project tree"
+#~ msgstr "Actualizar proyecto"
+
+#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+#~ msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción."
+
+#~ msgid "Executable files ("
+#~ msgstr "Archivos ejecutables ("
+
+#~ msgid "Select Preferred PDF Browser"
+#~ msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
+
+#~ msgid "System Templates"
+#~ msgstr "Plantillas del sistema"
+
+#~ msgid "User Templates"
+#~ msgstr "Plantillas de usuario"
+
+#~ msgid "Portable Templates"
+#~ msgstr "Plantillas transferibles"
+
+#~ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto."
+
+#~ msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!"
+
+#~ msgid "Template Error"
+#~ msgstr "Error de plantilla"
+
+#~ msgid "Create New Project"
+#~ msgstr "Crear nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Open Existing Project"
+#~ msgstr "Abrir proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+#~ "their own clean directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to create a new empty directory for the project?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos "
+#~ "en su propia carpeta vacía.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
+
+#~ msgid "KiCad project file '%s' not found"
+#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
+
+#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+#~ msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
+
+#~ msgid "New Project Folder"
+#~ msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current project directory:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carpeta del proyecto activo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Create New Directory"
+#~ msgstr "Crear carpeta nueva"
+
+#~ msgid "New D&irectory"
+#~ msgstr "Nueva ca&rpeta"
+
+#~ msgid "Create a New Directory"
+#~ msgstr "Crear una carpeta nueva"
+
+#~ msgid "&Delete Directory"
+#~ msgstr "&Eliminar carpeta"
+
+#~ msgid "Delete the Directory and its content"
+#~ msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido"
+
+#~ msgid "&Edit in a text editor"
+#~ msgstr "Abrir en &editor de texto"
+
+#~ msgid "Open the file in a Text Editor"
+#~ msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto"
+
+#~ msgid "&Rename file"
+#~ msgstr "&Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "Rename file"
+#~ msgstr "Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "&Delete File"
+#~ msgstr "&Eliminar archivo"
+
+#~ msgid "Change filename: '%s'"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'"
+
+#~ msgid "Change filename"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo"
+
+#~ msgid "Project Template Selector"
+#~ msgstr "Selector de plantillas de proyecto"
+
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Guardar bloque"
+
+#~ msgid "°"
+#~ msgstr "°"
+
+#~ msgid "Copy Component or Label"
+#~ msgstr "Copiar componente o etiqueta"
+
+#~ msgid "Save Block"
+#~ msgstr "Guardar bloque"
+
+#~ msgid "Copy Label"
+#~ msgstr "Copiar etiqueta"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Enlaces"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Conexiones"
+
+#~ msgid "Unconnected pads"
+#~ msgstr "Pads no conectados"
+
+#~ msgid "Compile ratsnest...\n"
+#~ msgstr "Compilar redes...\n"
+
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
+
+#~ msgid "Win Zoom"
+#~ msgstr "Zoom ventana"
+
+#~ msgid "Footprint Li&braries"
+#~ msgstr "Li&brerías de huellas"
+
+#~ msgid "&Edit Footprint Association File"
+#~ msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+#~ "the footprint name by the component value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo "
+#~ "que asigna el nombre de la huella por el valor del componente."
+
+#~ msgid " [Read Only] "
+#~ msgstr "[Solo lectura]"
+
+#~ msgid "Delete Line "
+#~ msgstr "Eliminar línea"
+
+#~ msgid "Move Pin "
+#~ msgstr "Mover pin"
+
+#~ msgid "Edit Pin "
+#~ msgstr "Editar pin"
+
+#~ msgid "Rotate Pin "
+#~ msgstr "Girar pin"
+
+#~ msgid "Delete Pin "
+#~ msgstr "Eliminar pin"
+
+#~ msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+#~ msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#~ msgid "No tool selected"
+#~ msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
+
+#~ msgid "Descend or ascend hierarchy"
+#~ msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
+
+#~ msgid "Ascend/descend hierarchy"
+#~ msgstr "Ascender/descender jerarquía"
+
+#~ msgid "Footprint Filter:"
+#~ msgstr "Filtro de huella:"
+
+#~ msgid "move item"
+#~ msgstr "mover elemento"
+
+#~ msgid "interactive drag"
+#~ msgstr "arrastre interactivo"
+
+#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
+
+#~ msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#~ msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado"
+
+#~ msgid " Vout must be greater than vref"
+#~ msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
+
+#~ msgid " Vref set to 0 !"
+#~ msgstr " ¡Vref igual a 0!"
+
+#~ msgid "User Grid"
+#~ msgstr "Cuadrícula Usuario"
+
+#~ msgid "Call the hotkeys editor"
+#~ msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
+
+#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
+#~ "atajos actuales"
+
+#~ msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+#~ msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
+
+#~ msgid "&Hotkeys"
+#~ msgstr "&Atajos de teclado"
+
+#~ msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+#~ msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "Select application language (only for testing!)"
+#~ msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
+
+#~ msgid "Update PCB from Schematics"
+#~ msgstr "Actualizar placa desde esquema"
+
+#~ msgid "Mirror Block ||"
+#~ msgstr "Invertir bloque X"
+
+#~ msgid "Mirror Block --"
+#~ msgstr "Invertir bloque Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+#~ msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
+
+#~ msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+#~ msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
+
+#~ msgid "Open a recent opened schematic project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import a schematic sheet content from an other project in the current "
+#~ "sheet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
+#~ "activa."
+
+#~ msgid "Save current schematic sheet as..."
+#~ msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
+
+#~ msgid "Pri&nt..."
+#~ msgstr "I&mprimir..."
+
+#~ msgid "&Plot..."
+#~ msgstr "Trazar..."
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "Buscar..."
+
+#~ msgid "Find and Re&place..."
+#~ msgstr "Buscar y re&emplazar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
+#~ "adelante)."
+
+#~ msgid "&Rescue Old Components"
+#~ msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+
+#~ msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic..."
+#~ msgstr "&Anotar esquema..."
+
+#~ msgid "Generate &Netlist File..."
+#~ msgstr "Ge&nerar lista de redes..."
+
+#~ msgid "Generate the component netlist file"
+#~ msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
+
+#~ msgid "Generate Bill of &Materials..."
+#~ msgstr "Generar lista de &materiales..."
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprints"
+#~ msgstr "A&signar huellas de componente"
+
+#~ msgid "Simulate the circuit"
+#~ msgstr "Simular el circuito"
+
+#~ msgid "Set Eeschema preferences"
+#~ msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
+
+#~ msgid "&Import and export"
+#~ msgstr "&Importar y exportar"
+
+#~ msgid "Move Component %s"
+#~ msgstr "Mover componente %s"
+
+#~ msgid "Drag Component"
+#~ msgstr "Arrastrar componente"
+
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Girar en sentido horario"
+
+#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
+#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "Mirror --"
+#~ msgstr "Invertir Y"
+
+#~ msgid "Mirror ||"
+#~ msgstr "Invertir X"
+
+#~ msgid "Orient Component"
+#~ msgstr "Orientar componente"
+
+#~ msgid "Copy Component"
+#~ msgstr "Copiar componente"
+
+#~ msgid "Delete Component"
+#~ msgstr "Eliminar componente"
+
+#~ msgid "Edit Component"
+#~ msgstr "Editar componente"
+
+#~ msgid "Move Global Label"
+#~ msgstr "Mover etiqueta global"
+
+#~ msgid "Drag Global Label"
+#~ msgstr "Arrastrar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Copy Global Label"
+#~ msgstr "Copiar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Rotate Global Label"
+#~ msgstr "Girar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Delete Global Label"
+#~ msgstr "Eliminar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copiar texto"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CW"
+#~ msgstr "Rotar hoja en sentido horario"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
+#~ msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "Orient Sheet"
+#~ msgstr "Orientar hoja"
+
+#~ msgid "Place Sheet"
+#~ msgstr "Colocar hoja"
+
+#~ msgid "Edit Sheet"
+#~ msgstr "Editar hoja"
+
+#~ msgid "Resize Sheet"
+#~ msgstr "Redimensionar hoja"
+
+#~ msgid "Delete Sheet"
+#~ msgstr "Eliminar hoja"
+
+#~ msgid "Save current library to disk"
+#~ msgstr "Guardar librería activa en disco"
+
+#~ msgid "Create a new component"
+#~ msgstr "Crear nuevo componente"
+
+#~ msgid "Load component to edit from the current library"
+#~ msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa"
+
+#~ msgid "Create a new component from the current one"
+#~ msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
+
+#~ msgid "Redo the last command"
+#~ msgstr "Repetir última acción"
+
+#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+#~ msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades"
+
+#~ msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#~ msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
+
+#~ msgid "Show the associated datasheet or document"
+#~ msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas"
+
+#~ msgid "Show the pins electrical type"
+#~ msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines"
+
+#~ msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#~ msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
+
+#~ msgid "Component table view"
+#~ msgstr "Vista de tabla de componentes"
+
+#~ msgid "Click to highlight net"
+#~ msgstr "Hacer click para resaltar la red"
+
+#~ msgid "Create a new project from a template"
+#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
+
+#~ msgid "Archive project files in zip archive"
+#~ msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
+
+#~ msgid "Unarchive project files from zip file"
+#~ msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
+
+#~ msgid "Select the wizard script to load and run"
+#~ msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
+
+#~ msgid "Export the footprint to the editor"
+#~ msgstr "Exportar la huella al editor"
+
+#~ msgid "Open a footprint from library"
+#~ msgstr "Abrir una huella de la librería"
+
+#~ msgid "Load a footprint from the current board"
+#~ msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
+
+#~ msgid "Save entire current library under a new name."
+#~ msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
+
+#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+#~ msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
+
+#~ msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+#~ msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
+
+#~ msgid "Edit &Properties"
+#~ msgstr "Editar &propiedades"
+
+#~ msgid "&User Grid Size"
+#~ msgstr "Cuadrícula de &usuario"
+
+#~ msgid "Adjust user grid"
+#~ msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
+
+#~ msgid "&Size and Width"
+#~ msgstr "Tama&ño y ancho"
+
+#~ msgid "Adjust width for texts and drawings"
+#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
+
+#~ msgid "&Pad Setting"
+#~ msgstr "Opciones de &pad"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Opcione&s"
+
+#~ msgid "Change the footprint editor settings."
+#~ msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
+
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "&Display"
+#~ msgstr "&Visualización"
+
+#~ msgid "Open the design rules editor"
+#~ msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&General"
+
+#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
+
+#~ msgid "Configure the interactive router."
+#~ msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
+
+#~ msgid "Interactively route a single track"
+#~ msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
+
+#~ msgid "Interactively route a differential pair"
+#~ msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
+
+#~ msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+#~ msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
+
+#~ msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+#~ msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
+
+#~ msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+#~ msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+
+#~ msgid "Change the active layer pair"
+#~ msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+
+#~ msgid "&DRC"
+#~ msgstr "&DCR"
+
+#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
+
+#~ msgid "Display the KiCad About dialog"
+#~ msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
+
+#~ msgid "Set text size and width of footprint fields."
+#~ msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
+
+#~ msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+#~ msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+#~ "vias"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
+#~ "conectar a pads o vías"
+
+#~ msgid "View a list of nets with names and id's"
+#~ msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
+
+#~ msgid "G&rid"
+#~ msgstr "Cuad&rícula"
+
+#~ msgid "Adjust user grid dimensions"
+#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
+
+#~ msgid "&Pads"
+#~ msgstr "&Pads"
+
+#~ msgid "Pads &Mask Clearance"
+#~ msgstr "Margen Pads/&Máscara"
+
+#~ msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+#~ msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
+
+#~ msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+#~ msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
+
+#~ msgid "Sa&ve As..."
+#~ msgstr "Guardar c&omo..."
+
+#~ msgid "Save the current board as..."
+#~ msgstr "Guardar la placa activa como..."
+
+#~ msgid "Sa&ve Copy As..."
+#~ msgstr "Guardar co&pia como..."
+
+#~ msgid "Save a copy of the current board as..."
+#~ msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
+
+#~ msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+#~ msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+
+#~ msgid "Create a bill of materials from schematic"
+#~ msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
+
+#~ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+#~ msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
+
+#~ msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+#~ msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+#~ "remove other footprints in this lib)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías "
+#~ "de huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archive all footprints in a new library\n"
+#~ "(if this library already exists, it will be deleted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
+#~ "(si la librería ya existe, será eliminada)"
+
+#~ msgid "Archive or add footprints in a library file"
+#~ msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
+
+#~ msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+#~ msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+
+#~ msgid "Export a VRML board representation"
+#~ msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "Girar +"
+
+#~ msgid "Rotate -"
+#~ msgstr "Girar -"
+
+#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
+#~ msgstr "Cambiar huella(s)"
+
+#~ msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#~ msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
+
+#~ msgid "Update footprint in current board"
+#~ msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
+
+#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
+#~ msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
+
+#~ msgid "Move Exactly..."
+#~ msgstr "Mover exactamente..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propiedades..."
+
+#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+#~ msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show/hide the microwave toolbar\n"
+#~ "This is a experimental feature (under development)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n"
+#~ "Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)"
+
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Vista inferior"
+
+#~ msgid "Revert all changes"
+#~ msgstr "Deshacer todos los cambios"
+
+#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recargar table (deshace los cambios en los campos de los componentes)"
+
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Aplicar cambios"
+
+#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+#~ msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos."
+
+#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
+
+#~ msgid "PCB footprint editor"
+#~ msgstr "Editor de huellas"
+
+#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
+#~ msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber."
+
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
+
+#~ msgid "Units are interchangeable:"
+#~ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
+
+#~ msgid "Orientation (Degrees)"
+#~ msgstr "Orientación (Grados)"
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Invertir Y"
+
+#~ msgid "Mirror |"
+#~ msgstr "Invertir X"
+
+#~ msgid "Converted Shape"
+#~ msgstr "Forma convertida"
+
+#~ msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Comprobar"
+
+#~ msgid "Reset to Library Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the currently selected field\n"
+#~ "Some fixed fields names are not editable"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre del campo seleccionado.\n"
+#~ "Algunos nombres fijos no pueden editarse."
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
+
+#~ msgid "PosX"
+#~ msgstr "Pos. X"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
+
+#~ msgid "PosY"
+#~ msgstr "Pos. Y"
+
+#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'."
+
+#~ msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+#~ msgstr "No puede leerse el archivo Zip '%s'"
+
+#~ msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+#~ msgstr "Info: descartado %s (tipo desconocido)\n"
+
+#~ msgid "file %s read error\n"
+#~ msgstr "error de lectura del archivo %s \n"
+
+#~ msgid "Non Plated"
+#~ msgstr "No plateados"
+
+#~ msgid "Show non plated holes"
+#~ msgstr "Mostrar orificios no plateados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+#~ "So when a zone is inside an other zone:\n"
+#~ "* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+#~ "layer.\n"
+#~ "* If its priority is equal: a DRC error is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n"
+#~ "Así, cuando una zona está incluída en otra:\n"
+#~ "* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n"
+#~ "* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
+#~ "reglas de diseño)."
+
+#~ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+#~ msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show or hide the track and via clearance area.\n"
+#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when "
+#~ "creating the track."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n"
+#~ "Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al "
+#~ "crear la pista."
+
+#~ msgid "Footprint Name in Library"
+#~ msgstr "Librería de huellas"
+
+#~ msgid "Drill File Options:"
+#~ msgstr "Opciones del archivo de taladors:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommended.\n"
+#~ "Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+#~ "encabezamientos con todas las características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set "
+#~ "by the space key)\n"
+#~ "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo "
+#~ "(activado por la tecla de espacio)\n"
+#~ "hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)"
+
+#~ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y "
+#~ "posiciones de los elementos"
+
+#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más "
+#~ "cercanos"
+
+#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el "
+#~ "atajo de teclado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable/disable the DRC control.\n"
+#~ "When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar/desactivar el control DRC.\n"
+#~ "Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones."
+
+#~ msgid "Show (or not) the full rastnest."
+#~ msgstr "Mostrar (o no) todas las redes."
+
+#~ msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+#~ msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating "
+#~ "a track."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una "
+#~ "pista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when "
+#~ "creating a segment on technical layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear "
+#~ "segmentos en capas técnicas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them "
+#~ "when creating a new track "
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de "
+#~ "45 grados entre ellos al crear una pista nueva "
+
+#~ msgid ""
+#~ "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad "
+#~ "area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+#~ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un "
+#~ "elemento."
+
+#~ msgid "The official KiCad site"
+#~ msgstr "La web oficial de KiCad"
+
+#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas"
+
+#~ msgid "KiCad user group and community"
+#~ msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad"
+
+#~ msgid "KiCad user group"
+#~ msgstr "Grupo de usuarios de KiCad"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
+
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
+
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
+
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0,5%"
+
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0,25%"
+
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0,1%"
+
+#~ msgid "0.05%"
+#~ msgstr "0,05%"
+
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "4ª banda"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
+#~ "table method for finding footprints.\n"
+#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all footprint "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+#~ "documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla "
+#~ "de librerías para encontrar huellas.\n"
+#~ "Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la "
+#~ "carpeta de configuración de KiCad.\n"
+#~ "Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
+#~ "utilizar.\n"
+#~ "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
+#~ "CvPcb o Pcbnew para más información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un "
+#~ "punto final en (%s mm, %s mm).\n"
+#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+#~ "sean contínuos."
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Vista previa 3D"
+
+#~ msgid "Offset "
+#~ msgstr "Desplazamiento "
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s en entrada/fuente\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d"
+
+#~ msgid "Zoom select"
+#~ msgstr "Seleccionar Zoom"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "No puede abrirse el archivo."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "¡El archivo está vacío!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
+#~ "fecha."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del "
+#~ "componente."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
+
+#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Descripción\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Palabras claves\n"
+
+#~ msgid "Error creating '%s'"
+#~ msgstr "Error al crear '%s'"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'"
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ERROR: ***"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>"
+
+#~ msgid "Library file '%s' OK"
+#~ msgstr "Archivo de librería '%s' OK"
+
+#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
+#~ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Eliminar error"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n"
+#~ "de la librería '%s'."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Eliminar componente"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Guardar librería\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "Guardar librería &activa como..."
+
+#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
+#~ msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla"
+
+#~ msgid "Create S&VG File"
+#~ msgstr "Crear un archivo S&VG"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Listar y editar los códigos D"
+
+#~ msgid "Net Classes:"
+#~ msgstr "Clases de red:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Seleccionar todo >>"
+
+#~ msgid "Custom Via Sizes:"
+#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados:"
+
+#~ msgid "Custom Track Widths:"
+#~ msgstr "Ancho de pista personalizados:"
+
+#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
+#~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
+
+#~ msgid "Open a recent opened board"
+#~ msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando "
+#~ "Pcbnew se utiliza en modo independiente"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
+
+#~ msgid "Revert to Las&t"
+#~ msgstr "Volver a la an&terior"
+
+#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+#~ msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
+
+#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
+
+#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
+
+#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de microondas"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "Lista de re&des"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "&Par de capas"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "Opciones de nuevo pad"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Exportar opciones de pad"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Opciones globales de pad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de "
+#~ "redes '%s'\n"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Editar todos los pads"
+
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "Arrastra una pista o vía."
+
+# Pendiente contexto
+#~ msgid "trivial connection"
+#~ msgstr "conexión trivial"
+
+#~ msgid "copper connection"
+#~ msgstr "conexión de cobre"
+
+#~ msgid "whole net"
+#~ msgstr "toda la red"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Buscar un elemento"
+
+#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
+#~ msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
+
+#~ msgid "Rotates selected item(s)"
+#~ msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
+
+#~ msgid "Fill all"
+#~ msgstr "Rellenar todo"
+
+#~ msgid "Unfill all"
+#~ msgstr "Vaciar todo"
+
+#~ msgid "Create corner"
+#~ msgstr "Crear esquina"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Alinear elementos arriba"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Alinear elementos abajo"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Alinear elementos a la derecha"
+
+#~ msgid "Zoom: %3.1f"
+#~ msgstr "Zoom: %3.1f"
+
+#~ msgid "Build time %.3f s"
+#~ msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
+
+#~ msgid "Build layer %s"
+#~ msgstr "Capa construida %s"
+
+#~ msgid "Load 3D Shapes"
+#~ msgstr "Cargar modelos 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to calculate the board outlines.\n"
+#~ "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible calcular el contorno de la placa\n"
+#~ "Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa."
+
+#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas"
+
+#~ msgid "Create Image (PNG format)"
+#~ msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
+
+#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
+#~ msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
+
+#~ msgid "Render Textures"
+#~ msgstr "Mostrar texturas"
+
+#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura "
+#~ "y serigrafía"
+
+#~ msgid "Render Smooth Normals"
+#~ msgstr "Mostrar normales suaves"
+
+#~ msgid "Use Model Normals"
+#~ msgstr "Utilizar las normales del modelo"
+
+#~ msgid "Render Material Properties"
+#~ msgstr "Mostrar las propiedades del material"
+
+#~ msgid "Show Copper &Thickness"
+#~ msgstr "Mos&trar grosor del cobre"
+
+#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+#~ msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos"
+
+#~ msgid "Copy &Version Information"
+#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión"
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe "
+#~ "de errores"
+
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Envíe una idea de mejora"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
+
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
+#~ "cambiar"
+
+#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de "
+#~ "nombre '%s'"
+
+#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
+#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID"
#~ msgid "&List Current Keys"
#~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado"
+#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Unidades en pulgadas"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Unidades en milímetros"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "Proyecto: '%s'"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[sin proyecto]"
+
#~ msgid "Use middle mouse button to pan"
#~ msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido"
#~ msgid "Limit panning to scroll size"
#~ msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
+#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "&Guardar proyecto"
+
+#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
+#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de "
+#~ "alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido "
+#~ "FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
+#~ "deberá reasignar esas huellas manualmente.)"
+
+#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
+#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
+
+#~ msgid "Delete all associations (links)"
+#~ msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
+
+#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
+#~ msgstr "Filtrar por palabra clave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Assign Footprint"
+#~ msgstr "Asignar huella"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Oculto"
+
+#~ msgid "&Default bus thickness:"
+#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto"
+
+#~ msgid "De&fault text size:"
+#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
+
+#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
+
+#~ msgid "actions"
+#~ msgstr "acciones"
+
+#~ msgid "&Part id notation:"
+#~ msgstr "Identificación de la &parte:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos"
+
#~ msgid "&Use middle mouse button to pan"
#~ msgstr "&Utilizar el botón central para barrido"
@@ -24220,6 +27779,320 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
#~ "desplazamiento"
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Opciones de campo"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nombre"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Valor por d&efecto"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Campos de la plantilla"
+
+#~ msgid "&Delete Markers"
+#~ msgstr "Eliminar marca&dores"
+
+#~ msgid "&Run"
+#~ msgstr "Ejecuta&r"
+
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "Utilizar como nombre de la red su número"
+
+#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
+#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Project dir: '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listo.\n"
+#~ "Carpeta del proyecto: '%s'\n"
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor de librerías:"
+
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
+#~ msgstr "Añadir &esquema"
+
+#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
+#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
+
+#~ msgid "Setting for sheet size and frame references"
+#~ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "Importar huella"
+
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores"
+
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de color"
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
+#~ msgstr "A&signar huella"
+
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "&Librería activa"
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
+
+#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"
+
+#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
+#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)"
+
+#~ msgid "Layer %d *"
+#~ msgstr "Capa %d *"
+
+#~ msgid "D Code"
+#~ msgstr "Código D"
+
+#~ msgid "Files not found"
+#~ msgstr "No se han encontrado los archivos"
+
+#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
+#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta"
+
+#~ msgid "Tool <%d> not defined"
+#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>"
+
+#~ msgid "Layer %d not in use"
+#~ msgstr "La capa %d no está en uso"
+
+#~ msgid "(with X2 Attributes)"
+#~ msgstr "(con atributos X2)"
+
+#~ msgid "&Clear Layer"
+#~ msgstr "Borrar &capa"
+
+#~ msgid "Clear current layer"
+#~ msgstr "Borra el contenido de la capa activa"
+
+#~ msgid "No tool"
+#~ msgstr "No hay herramienta seleccionada"
+
+#~ msgid "Tool "
+#~ msgstr "Herramienta "
+
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "Emp&aquetar"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "Desempaq&uetar"
+
+#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#~ msgstr "eliminar vías en pads through hole"
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
+
+#~ msgid "delete track segment having a dangling end"
+#~ msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
+
+#~ msgid "Priority level:"
+#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
+
+#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+#~ msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
"
+
+#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+#~ msgstr "%s: Tdro vía ≥ Diam vía
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+#~ msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+#~ msgstr "%s: Tdro microvía ≥ Diam microvía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+#~ msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Pertenencia:"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Opciones de vía:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Vías ciegas/enterradas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n"
+#~ "No permitir es la opción habitual.\n"
+#~ "Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan "
+#~ "aquí"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "No permitir microvías"
+
+#~ msgid "Allow micro vias"
+#~ msgstr "Permitir microvías"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitir o no el uso de microvías\n"
+#~ "Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la "
+#~ "inmediatamente próxima"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valores mínimos permitidos:"
+
+#~ msgid "Min via diameter"
+#~ msgstr "Diámetro min de vía"
+
+#~ msgid "Min via drill dia"
+#~ msgstr "Taladro min de vía"
+
+#~ msgid "Min uvia diameter"
+#~ msgstr "Diámetro min de microvía"
+
+#~ msgid "Min uvia drill dia"
+#~ msgstr "Taladro min de microvía"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specific via diameters and track widths, which \n"
+#~ "can be used to replace default Netclass values \n"
+#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n"
+#~ "utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n"
+#~ "a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias."
+
+#~ msgid "Defined holes"
+#~ msgstr "Taladros definidos"
+
+#~ msgid "Show Via Holes:"
+#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show or hide via holes.\n"
+#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
+#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros "
+#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+#~ "(like a old ISA PC bus connector)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la "
+#~ "placa\n"
+#~ "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
+
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "Modelo 3D:"
+
+#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
+#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
+
+#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normal+Insertar"
+
+#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
+
+#~ msgid "3D Scale and Position"
+#~ msgstr "Escala y posición 3D"
+
+#~ msgid "Shape Scale:"
+#~ msgstr "Escala del modelo:"
+
+#~ msgid "Shape Offset (inch):"
+#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
+
+#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
+#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):"
+
+#~ msgid "3D settings"
+#~ msgstr "Opciones 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
+#~ "ISA PC bus connector)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la "
+#~ "placa (como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
+
+#~ msgid "Use Netclasses values"
+#~ msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board "
+#~ "file volume!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente "
+#~ "del del archivo de la placa!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+#~ "encabezamientos con todas las características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
+#~ "one file"
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros "
+#~ "en un único archivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
+#~ "seguridad de la placa en disco."
+
+#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
+#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
+
#~ msgid "S&how footprint ratsnest"
#~ msgstr "Mostrar redes de la &huella"
@@ -24237,189 +28110,121 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Limi&t panning to scroll size"
#~ msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento"
-#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
-
-#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
-
-#~ msgid "(DEFAULT)"
-#~ msgstr "(POR DEFECTO)"
-
-#~ msgid "${PROJDIR}"
-#~ msgstr "${PROJDIR}"
-
-#~ msgid "Current project directory"
-#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
-#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d *"
-#~ msgstr "Capa %d *"
-
-#~ msgid "Files not found"
-#~ msgstr "No se han encontrado los archivos"
-
-#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
-#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta"
-
-#~ msgid "Tool <%d> not defined"
-#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>"
-
-#~ msgid "Layer %d not in use"
-#~ msgstr "La capa %d no está en uso"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
-#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
-
-#~ msgid "(0 = unlimited)"
-#~ msgstr "(0 = ilimitado)"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
-
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr "acciones"
-
-#~ msgid "Defined holes"
-#~ msgstr "Taladros definidos"
-
-#~ msgid "Show Via Holes:"
-#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show or hide via holes.\n"
-#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
-#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros "
-#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto."
-
#~ msgid "Advanced/Developer"
#~ msgstr "Avanzado\\Desarrollador"
#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling"
#~ msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas"
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "Nombre del tipo de red"
+
+#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+#~ msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual"
+
+#~ msgid "0.1 degree"
+#~ msgstr "0,1 grados"
+
#~ msgid "Text line width"
#~ msgstr "Ancho de línea de texto"
#~ msgid "General options:"
#~ msgstr "Opciones generales:"
-#~ msgid "Create Image (png format)"
-#~ msgstr "Crear imagen (formato png)"
+#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
-#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
-#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
+#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
+#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
-#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
-#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
-#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
+#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
+#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
-#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
+#~ msgid "Include Locked Footprints"
+#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
-#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
+#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
+#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-#~ msgid "&BackGround Black"
-#~ msgstr "Fondo &negro"
+#~ msgid "0.1 deg"
+#~ msgstr "0,1 grados"
-#~ msgid "&BackGround White"
-#~ msgstr "Fondo &blanco"
+#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
+#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
-#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
-#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
+#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
+#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
-#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
"
-
-#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
#~ msgstr ""
-#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
-#~ "sobrantes"
+#~ "Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
+
+#~ msgid "Include extended attributes"
+#~ msgstr "Incluir atributos extendidos"
#~ msgid ""
-#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
#~ msgstr ""
-#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
-#~ "nombre de red de los pads)"
+#~ "Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el "
+#~ "archivo Gerber."
-#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
-#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Recubrimiento del trazo"
-#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
-
-#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+# Con pinzas
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to calculate the board outlines;\n"
+#~ "fall back to using the board boundary box."
#~ msgstr ""
-#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
-
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "no puede abrirse el archivo"
-
-#~ msgid "failed to create 3D cache directory"
-#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
-
-#~ msgid "cache directory"
-#~ msgstr "carpeta de caché"
-
-#~ msgid "${KIPRJMOD}"
-#~ msgstr "${KIPRJMOD}"
+#~ "No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n"
+#~ "se utilizará la caja limitadora de la placa."
#~ msgid ""
-#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+#~ "VRML Export Failed:\n"
+#~ "Could not add holes to contours."
#~ msgstr ""
-#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
-#~ "variable de entorno"
+#~ "No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
+#~ "No pueden añadirse orificios a los contornos."
-#~ msgid "[3D File Resolver] No such path"
-#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
-
-#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
-#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
-#~ "alias de la ruta"
+#~ "El archivo '%s' ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea reemplazarlo?"
-#~ msgid "no 3D configuration file"
-#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
-#~ msgid "bad Hollerith string on line"
-#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
+#~ "Reason: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
+#~ "Razón: '%s'"
-#~ msgid "missing opening quote mark in config file"
-#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtrar nombre de redes"
-#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
-#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "FIltro de redes"
-#~ msgid "problems encountered reading cache file"
-#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Seleccionar red"
-#~ msgid "Templates path"
-#~ msgstr "Ruta a las plantillas"
-
-#~ msgid "Bad integral value for %s: %s"
-#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
-
-#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
-#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
-
-#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgid "Switch to Default Canvas"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
#~ msgid "Record Macro 0"
#~ msgstr "Grabar Macro 0"
@@ -24494,6 +28299,51 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
#~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, "
+#~ "botón derecho para menú"
+
+#~ msgid "Middle click for color change"
+#~ msgstr "Botón central para cambio de color"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
+#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuevo"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Abrir"
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Opcion&es de página"
+
#~ msgid "&Save macros"
#~ msgstr "Guardar macro&s"
@@ -24512,12 +28362,287 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Macros save/read operations"
#~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "Editor de huellas "
+
+#~ msgid "(no active library)"
+#~ msgstr "(no hay librería activa)"
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
+
+#~ msgid "Tracks on Copper layers only "
+#~ msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
+
+#~ msgid "Orient All Footprints"
+#~ msgstr "Orientar todas las huellas"
+
#~ msgid "Save Macros File"
#~ msgstr "Guardar archivo de macros"
#~ msgid "Read Macros File"
#~ msgstr "Cargar archivo de macros"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final "
+#~ "en (%s mm, %s mm).\n"
+#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+#~ "sean contínuos."
+
+#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
+
+#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
+#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
+
+#~ msgid "Show footprint ratsnest"
+#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
+#~ "no sense.\n"
+#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
+#~ msgstr ""
+#~ "La zona duplicada no se encuentra en la misma capa que la zona inicial, "
+#~ "lo que no tiene sentido.\n"
+#~ "Por favor, seleccione una nueva capa para la nueva zona."
+
+#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+#~ msgstr "¡EL perímetro de la zona duplicada no pasa el test DRC!"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Acerca de..."
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "Colores EESchema"
+
+#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+#~ msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "de %s : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d\n"
+#~ "offset %d\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/salida\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d\n"
+#~ "desplazamiento %d\n"
+#~ "desde %s : %s"
+
+#~ msgid "Footprints Orientation"
+#~ msgstr "Orientación de huellas"
+
+#~ msgid "Unable to calculate the board outlines."
+#~ msgstr "No puede calcularse el contorno de la placa."
+
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "Por lo tanto se utiliza la caja de delimitación de la placa."
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal (por ejemplo: elementos "
+#~ "pasantes)"
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal+Insert (por ejemplo: "
+#~ "elementos SMD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+#~ "points, mechanical parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huellas -> Atributos -> Virtual (por ejemplo: conectores "
+#~ "de bordes, puntos de test, partes mecánicas)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal (por ejemplo: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal+Insert (por ejemplo: SMD)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Virtual"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+
+#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup equ files list (.equ files)\n"
+#~ "They are files which give the footprint name from the component value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n"
+#~ "Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor "
+#~ "del componente"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Mostrar documentación de huellas"
+
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d offset %d\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d posición %d\n"
+#~ "de %s : %s"
+
+#~ msgid "Offset (inches)"
+#~ msgstr "Compensación (pulgadas)"
+
+#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+#~ msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
+
+#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment "
+#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be "
+#~ "edited. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de "
+#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y "
+#~ "no pueden ser editadas. "
+
+#~ msgid "(DEFAULT)"
+#~ msgstr "(POR DEFECTO)"
+
+#~ msgid "${PROJDIR}"
+#~ msgstr "${PROJDIR}"
+
+#~ msgid "Current project directory"
+#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo"
+
+#~ msgid "(0 = unlimited)"
+#~ msgstr "(0 = ilimitado)"
+
+#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
+#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
+
+#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
+
+#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
+
+#~ msgid "&BackGround Black"
+#~ msgstr "Fondo &negro"
+
+#~ msgid "&BackGround White"
+#~ msgstr "Fondo &blanco"
+
+#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
+#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
+
+#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
"
+
+#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
+#~ "sobrantes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
+#~ "nombre de red de los pads)"
+
+#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
+
+#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
+
+#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
+
+#~ msgid "cannot open file"
+#~ msgstr "no puede abrirse el archivo"
+
+#~ msgid "failed to create 3D cache directory"
+#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
+
+#~ msgid "cache directory"
+#~ msgstr "carpeta de caché"
+
+#~ msgid "${KIPRJMOD}"
+#~ msgstr "${KIPRJMOD}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
+#~ "variable de entorno"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path"
+#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
+#~ "alias de la ruta"
+
+#~ msgid "no 3D configuration file"
+#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+
+#~ msgid "bad Hollerith string on line"
+#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+
+#~ msgid "missing opening quote mark in config file"
+#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+
+#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+
+#~ msgid "problems encountered reading cache file"
+#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+
+#~ msgid "Templates path"
+#~ msgstr "Ruta a las plantillas"
+
+#~ msgid "Bad integral value for %s: %s"
+#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
+
+#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
+#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
+
#~ msgid "Legacy 3D environment path"
#~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
@@ -24545,48 +28670,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Bad alias (common path)"
#~ msgstr "Alias no válido (ruta común)"
-#~ msgid "Assign Footprint"
-#~ msgstr "Asignar huella"
-
-#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
-
-#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
-#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
-
-#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
-
-#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
-#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
-
-#~ msgid "Include Locked Footprints"
-#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
-
-#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
-#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-
-#~ msgid "Orient All Footprints"
-#~ msgstr "Orientar todas las huellas"
-
-#~ msgid "Footprints Orientation"
-#~ msgstr "Orientación de huellas"
-
-#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
-#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0,1 grados"
-
#~ msgid "Errors were encountered loading footprints"
#~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0,1 grados"
-
#~ msgid "could not open configuration file"
#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D"
@@ -24617,42 +28703,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
#~ "El valor máximo es del 50%"
-#~ msgid "3D Shape:"
-#~ msgstr "Modelo 3D:"
-
-#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
-#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
-
-#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
-
-#~ msgid "3D Scale and Position"
-#~ msgstr "Escala y posición 3D"
-
-#~ msgid "Shape Scale:"
-#~ msgstr "Escala del modelo:"
-
-#~ msgid "Shape Offset (inch):"
-#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
-
-#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
-#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):"
-
-#~ msgid "3D settings"
-#~ msgstr "Opciones 3D"
-
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Envíe una idea de mejora"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
-
#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
#~ msgstr ""
#~ "Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra"
@@ -24696,23 +28746,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
#~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe "
-#~ "de errores"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
-
#~ msgid "Preferred Editor:"
#~ msgstr "Editor preferido:"
@@ -24722,33 +28755,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid " Bad parameters"
#~ msgstr " Parámetros no válidos"
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtrar nombre de redes"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "FIltro de redes"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Seleccionar red"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
-
-#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca de..."
-
#~ msgid "Numbering Direction"
#~ msgstr "DIrección de la numeración"
@@ -24767,45 +28773,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Numbering type:"
#~ msgstr "Tipo de numeración:"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo '%s' ya existe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea reemplazarlo?"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nuevo"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&Abrir"
-
#~ msgid "Create Target Array"
#~ msgstr "Crear matriz de miras"
-#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
-
-#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "&Save Project File"
-#~ msgstr "&Guardar proyecto"
-
-#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
-#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
-
-#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
-#~ msgstr "Filtrar por palabra clave"
-
-#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
-#~ msgstr "Añadir &esquema"
-
-#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
-#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
-
#~ msgid "Hierarchy Type"
#~ msgstr "Tipo de jerarquía"
@@ -24815,96 +28785,21 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
-#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
-#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
-
-#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
-#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
-
-# Pendiente de contexto
-#~ msgid "Pen overlay"
-#~ msgstr "Recubrimiento del trazo"
-
-#~ msgid "Set plot overlay for filling"
-#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
-
-#~ msgid "Priority level:"
-#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
-#~ "encabezamientos con todas las características."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-#~ "one file"
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros "
-#~ "en un único archivo."
-
-#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
-#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
-
-#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
-#~ msgstr "A&signar huella"
-
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
-
#~ msgid "Left click for color change, right click for menu"
#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color, botón derecho para menú"
#~ msgid "Left click for color change"
#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color"
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
-#~ "cambiar"
-
#~ msgid "Co&ntrols"
#~ msgstr "Co&ntroles"
#~ msgid "Default &Fields"
#~ msgstr "Campos por de&fecto"
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "Preferencias de color"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, "
-#~ "botón derecho para menú"
-
-#~ msgid "Middle click for color change"
-#~ msgstr "Botón central para cambio de color"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "Colores EESchema"
-
#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
#~ msgstr "Petición CURL fallida: %s"
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Oculto"
-
#~ msgid "Sho&w page limi&ts"
#~ msgstr "Mostrar lími&tes de página"
@@ -24920,24 +28815,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Defa&ult Value"
#~ msgstr "Valor por de&fecto"
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Identificación de la &parte:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
-
#~ msgid "Automatically place component fields"
#~ msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente"
@@ -24949,36 +28826,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 "
#~ "mils"
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Opciones de campo"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Nombre"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Valor por d&efecto"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Campos de la plantilla"
-
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
-#~ "Razón: '%s'"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
-
#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
#~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior"
@@ -25506,9 +29353,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Delete Tracks"
#~ msgstr "Borrar Pistas"
-#~ msgid "Delete Markers"
-#~ msgstr "Borrar Marcadores"
-
#~ msgid "Clear Board"
#~ msgstr "Borrar Placa"
@@ -25755,9 +29599,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Añadir Módulo"
-#~ msgid "Add Dimension"
-#~ msgstr "&Dimensiones"
-
#~ msgid "Net Highlight"
#~ msgstr "Resaltar Nodo"
@@ -25797,9 +29638,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta"
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Offset"
-
#~ msgid "Pad Drill"
#~ msgstr "Diam Taladro Isleta"
@@ -26288,9 +30126,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Target Shape:"
#~ msgstr "Forma de la Mira de centrado:"
-#~ msgid "Add Pad"
-#~ msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
-
#~ msgid "Add Drawing"
#~ msgstr "Añadir Dibujo"
@@ -26799,9 +30634,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "Imposible crear archivo"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo"
-
#~ msgid "unable to reopen file <%s>"
#~ msgstr "Imposible reabrir archivo <%s>"
@@ -27493,9 +31325,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Doc:"
#~ msgstr "Doc:"
-#~ msgid "Keywords:"
-#~ msgstr "Palabres clave:"
-
#~ msgid "DocFileName:"
#~ msgstr "Archico de Doc:"
@@ -27586,9 +31415,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Unit 26"
#~ msgstr "Unidad 26"
-#~ msgid "Unit:"
-#~ msgstr "Unidad:"
-
#~ msgid "Orient:"
#~ msgstr "Orientación:"
@@ -27799,9 +31625,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Top justify"
#~ msgstr "Justificado superior"
-#~ msgid "Field Name:"
-#~ msgstr "Nombre de Campo:"
-
#~ msgid "Field Text:"
#~ msgstr "Texto de Campo:"
@@ -28170,9 +31993,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Move Field "
#~ msgstr "Mover campo"
-#~ msgid "Move Pin"
-#~ msgstr "Mover Pin"
-
#~ msgid "Pin Size to others"
#~ msgstr "Cambiar tamaño de los otros Pins"
@@ -28224,9 +32044,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Failed to open "
#~ msgstr "Error de apertura"
-#~ msgid "Loading "
-#~ msgstr "Cargado "
-
#~ msgid " is NOT an EESchema file!"
#~ msgstr " No es un archivo Eeschema"
@@ -29815,9 +33632,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Netlist Dialog"
#~ msgstr "Archivos NetList"
-#~ msgid "Pad properties"
-#~ msgstr "Propiedades de las Isletas"
-
#~ msgid "Tracks and Vias Sizes"
#~ msgstr "&Pistas y Vias ..."
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 33bdb9853e..51ad0d689e 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-12 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:49+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: include\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "répertoire de config"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
msgid "Alias: "
-msgstr "Alias:"
+msgstr "Alias: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
msgid "This path: "
-msgstr "Ce chemin:"
+msgstr "Ce chemin: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
msgid "Existing path: "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
@@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Supprimer Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -203,13 +203,17 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Sélection Modèle 3D"
@@ -219,31 +223,30 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Chemins:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "Configurer les Chemins"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -287,37 +291,37 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Echelle X invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Echelle Y invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Echelle Z invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "le fichier existe; n'est pas remplacé"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "pas de tel fichier"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Génère le corps du PCB"
msgid "Create layers"
msgstr "Création des couches"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
@@ -337,73 +341,70 @@ msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Création des pistes et vias"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Création des zones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Création des zones sur couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Simplification des polygones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Simplification des contours de trous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue de dessous"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
@@ -430,21 +431,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Temps de rendu %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendu: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendu: shader de post traitement"
@@ -461,28 +463,26 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -559,9 +559,9 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -720,13 +720,13 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
-msgstr "Couleur de Fond "
+msgstr "Couleur de Fond"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
@@ -737,12 +737,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "Pad traversant"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Montage en surface"
@@ -815,9 +815,9 @@ msgstr "Montage en surface"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
@@ -861,25 +861,24 @@ msgstr "Montrer Couches &Eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -898,7 +897,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
@@ -934,111 +933,121 @@ msgstr "Tout Afficher"
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Options d'Affichage 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Déplacer CI vers la gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Déplacer CI vers la droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Déplacer CI vers le haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Déplacer CI vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Vue de reference"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Réinit affichage"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "Vue de dessus"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vue Avant"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "Vue de dessous"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Vue Arrière"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
msgstr "Vue de gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Vue de droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Vue de dessus"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Vue de dessous"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Sélection Image"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Fichiers Image "
@@ -1100,11 +1109,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1122,8 +1131,10 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1183,25 +1194,23 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1211,13 +1220,13 @@ msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
@@ -1232,15 +1241,15 @@ msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
-"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc"
+"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessus"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Masque soudure dessus"
@@ -1266,8 +1275,12 @@ msgstr ""
"Les 2 champs invisibles référence et valeur sont toujours placés sur la "
"couche de sérigraphie."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
+
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Grille Utilisateur"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1300,7 +1313,51 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "Pouces"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimètres"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unités"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "inch"
+
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1308,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1321,12 +1378,12 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -1334,28 +1391,28 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer le navigateur par défaut. Pour plus d’informations sur "
"la façon d’aider le projet KiCad, visitez "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Rester impliqué avec KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1370,58 +1427,76 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
-"fichier PCB"
+"fichier PCB."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icônes dans Menus"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Options des Icônes"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes"
+
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Déplace Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Drag Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Drag item"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copie Bloc"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Dupliquer Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Efface Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Sauve Bloc"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copie Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Win Zoom"
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Retournement Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
@@ -1429,7 +1504,7 @@ msgstr "Bloc Miroir"
msgid "Marker Info"
msgstr "Info Marqueur"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Noir"
@@ -1445,7 +1520,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -1549,65 +1624,23 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Jaune 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "Pouces"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "unités"
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "inch"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossible de faire de '%s' un chemin absolu à partir de '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1637,7 +1670,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sur le web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Le site officiel de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1645,59 +1678,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr ""
-"Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Infos sur Assistants d'empreintes sur notre dépôt officiel"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Dépôts non officiels"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Signaler ou examiner les bogues"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icônes par"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "Modèles 3D par"
@@ -1762,9 +1794,14 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copier Infos de Version"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Au Sujet de"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1773,9 +1810,9 @@ msgstr "Copier Infos de Version"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1789,11 +1826,11 @@ msgstr "Entrée Invalide"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide"
+msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide"
+msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
@@ -1882,12 +1919,12 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1907,19 +1944,21 @@ msgstr "Ajouter"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
+msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1927,6 +1966,10 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée de la table."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Configuration des Chemins"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Sauver les changements avant de fermer?"
@@ -1948,7 +1991,7 @@ msgstr "Sortir sans Sauver"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@@ -1974,11 +2017,14 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Double-clic pour éditer"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Raz"
@@ -1986,6 +2032,10 @@ msgstr "Raz"
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle"
@@ -2007,10 +2057,11 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2030,9 +2081,12 @@ msgstr "Défait Dernière Modif."
msgid "Image Scale:"
msgstr "Échelle de l'Image:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Éditeur d'Image"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -2052,9 +2106,9 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
@@ -2175,7 +2229,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "dummy text"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
@@ -2197,7 +2251,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"
@@ -2278,7 +2332,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -2286,6 +2340,10 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Ajustage opt Page"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
@@ -2304,7 +2362,7 @@ msgstr "Erreur: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
-msgstr "Attention:"
+msgstr "Attention: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
@@ -2332,8 +2390,8 @@ msgstr "Tout"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -2349,11 +2407,11 @@ msgstr "Actions"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Enregistrer le rapport ..."
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2361,20 +2419,20 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher grille"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2382,31 +2440,31 @@ msgstr "Unités"
msgid "clipboard"
msgstr "Presse papier"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Attendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Inattendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s est un doublon"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Ligne délimitée non terminée"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or "
@@ -2426,27 +2484,27 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
@@ -2487,26 +2545,26 @@ msgstr ""
"Texte complet de l'erreur:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Erreur de Chargement"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:247
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:401 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2516,7 +2574,7 @@ msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Commande <%s> non trouvée"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2527,8 +2585,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2583,33 +2641,33 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editer les raccourcis"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "&Editer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
msgstr ""
-"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
+"Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier de configuration"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Raccourcis"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Options de &Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2656,20 +2714,22 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie"
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2679,116 +2739,116 @@ msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Fichier exécutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
+msgstr "Selection Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2797,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2814,16 +2874,16 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
@@ -2856,17 +2916,34 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Désélection outil courant"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -2874,10 +2951,146 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom Auto"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Toujours Afficher le Curseur"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Empreinte non trouvée"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Pas d'empreinte par défaut"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendu OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Pas d’anticrénelage"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Affichage Grille"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Petites croix"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Style de Grille"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Epaisseur de la Grille:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espacement de Grille Min:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Affichage Curseur"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Petite croix"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Curseur plein écran"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forme Curseur"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Toujours afficher le curseur"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Centrer le tracé sur cette position"
@@ -2891,59 +3104,43 @@ msgstr "Ajuster à l’Écran"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "Zoom + sur le tracé"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
+msgstr "Zoom + sur le tracé."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "Zoom - sur le tracé"
+msgstr "Zoom - sur le tracé."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Raccourci actuel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Selection Raccourci"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser tous"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Tout réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2952,15 +3149,15 @@ msgstr ""
"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
"changer cette assignation?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmer le changement"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
@@ -3053,36 +3250,40 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Fichiers Vrml et x3d (*.wr *.x3dl)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Fichiers IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:142
msgid "default "
-msgstr "défaut"
+msgstr "défaut "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
@@ -3105,8 +3306,8 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -3135,24 +3336,24 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
-"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet"
+"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avertissement CvPcb"
@@ -3166,30 +3367,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3238,13 +3439,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3263,6 +3464,12 @@ msgstr "Module: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
+"schématique."
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
@@ -3284,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3296,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3304,11 +3511,11 @@ msgstr ""
"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
"Sauver avant de quitter ?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3320,13 +3527,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3338,64 +3545,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
-msgstr "Liste filtrée:"
+msgstr "Liste filtrée: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
-msgstr "Description:"
+msgstr "Description: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3404,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3436,7 +3643,6 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3454,19 +3660,20 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -3504,7 +3711,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan et Zoom"
@@ -3516,10 +3723,15 @@ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'Affichage"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -3536,15 +3748,9 @@ msgstr "Fichier cmp d'assignation"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
-"schématique."
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -3553,84 +3759,84 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Fermer CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configurer les Che&mins"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configurer les &Chemins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Modifier le fichier d'association d'empreinte (.equ). C'est le fichier qui "
-"indique le nom de l'empreinte d'après la valeur d'un composant"
+"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces "
+"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) "
+"d'après la valeur du composant"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr ""
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
"netliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuel de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3642,29 +3848,29 @@ msgstr ""
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
"d'empreintes."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3674,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"d'assignation des empreintes:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3685,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
"dans Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
@@ -3735,40 +3941,40 @@ msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Afficher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Cacher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Sélection de la visibilité du champ module."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Change Visibilité"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Pas d'élément à coller."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3779,6 +3985,34 @@ msgstr ""
"contient déjà la feuille <%s> ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un "
"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Documentation"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantité"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Erreur ERC non spécifiée"
@@ -3829,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -3837,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en "
"librairie %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3848,20 +4082,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:540
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:598
-msgid "Loading symbol libraries"
-msgstr "Chargement des librairies de symboles"
+#: eeschema/class_library.cpp:573
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:615
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:655
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3870,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:683
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3879,6 +4113,36 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n"
"Erreur: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3916,53 +4180,30 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la feuille courante?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Annoter seulement les composants non déjà annotés de la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3972,15 +4213,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4064,6 +4305,10 @@ msgstr "Suppression Annotation"
msgid "Annotate"
msgstr "Numérotation"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annotation de la Schématique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4146,17 +4391,81 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Liste du Matériel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias de "
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots Clés:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Modifications existant dans la table des composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Table des composants - %u composants en %u groupes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Table des composants - %u composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u changés"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des composants?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr "Grouper les composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Regrouper les composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Champs"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Appliquer Changements"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Annuler les Changements"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Éditeur de Liste de Matériel"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4190,7 +4499,7 @@ msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
-msgstr "Nouvel alias"
+msgstr "Nouvel alias:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
@@ -4245,10 +4554,10 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
-msgstr "Général "
+msgstr "Général"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
@@ -4344,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"listes de composants en librairies."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Mots Clés"
@@ -4389,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"Un alias est un composant qui utilise la représentation de son composant "
"racine.\n"
"Il a sa propre documentation est ses mots clés.\n"
-"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires."
+"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
@@ -4412,48 +4721,49 @@ msgstr ""
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
+msgstr "Composant '%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4465,16 +4775,16 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Voir Documentation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4484,47 +4794,45 @@ msgstr ""
"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
"devrait lancer votre navigateur web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Examen Empreintes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
"l'assigner."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Component"
-msgstr "Composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unité:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Unités interchangeables:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unité Interchangeable:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4532,19 +4840,22 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4553,18 +4864,17 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientation (Degrés)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientation (degrés):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4572,24 +4882,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Miroir---"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Miroir Horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Miroir |"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Miroir Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
-msgid "Mirror"
-msgstr "Miroir"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4600,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
+msgid "Convert Shape"
msgstr "Forme Convertie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
@@ -4612,48 +4914,41 @@ msgstr ""
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nom en librairie"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nom du Composant:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Le nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant."
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Validation"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Sélection"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID Composant:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n"
-"C'est un identificateur alternatif à la référence."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "ID unique qui identifie le composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
-msgstr "Editer le modèles Spice"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Remettre aux Valeurs en Lib."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Editer le Modèle Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Réinitialiser à Défaut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4663,140 +4958,97 @@ msgstr ""
"valeurs par défaut en librairie.\n"
"Les textes des champs ne sont pas modifiés."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Ajouter Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
+msgid "New Field"
+msgstr "Nouveau Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Supprimer champ optionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alignement à Gauche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alignement à Droite"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justif. Horiz."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Position Horizontale:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dessous"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alignement en Haut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Dessus"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alignement en Bas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justif. Vert."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Position Verticale:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilité:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "Visible"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Change champ sélectionné en visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Style:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Style de Fonte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Le style de texte du champ sélectionné dans le schéma"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nom Champ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom Champ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
-"Le nom du champ actuellement sélectionné.\n"
-"Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables."
+"Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne sont "
+"pas modifiables."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Texte Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Champ Valeur:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Afficher dans le Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4804,25 +5056,22 @@ msgstr ""
"Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, "
"alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Taille "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Taille de Fonte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4835,7 +5084,7 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4848,52 +5097,59 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
msgid "unit"
msgstr "unité"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+msgid "Position X:"
+msgstr "Position X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La position X du texte relativement au composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Position Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Propriétés du Composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Propriétés du Label Global"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Propriétés du label"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
-msgstr "Texte vide"
+msgstr "Texte Vide!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
msgid "&Text:"
@@ -4908,11 +5164,27 @@ msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique"
msgid "&Size:"
msgstr "T&aille:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Haut"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -4928,30 +5200,30 @@ msgstr "St&yle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
@@ -4959,6 +5231,10 @@ msgstr "Passive"
msgid "S&hape"
msgstr "&Forme"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Éditeur de Texte"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre."
@@ -4974,15 +5250,94 @@ msgstr ""
"Un alias %s existe déjà!\n"
"Ne peut mettre à jour ce composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nom en librairie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Ajouter Champ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Effacer et Supprimer champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editer le modèles Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justif. Horiz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dessous"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Dessus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justif. Vert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Style:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom Champ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Texte Champ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4996,6 +5351,14 @@ msgstr "Position X"
msgid "Y Position"
msgstr "Position Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Propriétés des Champs"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valeur du champ référence illégale!"
@@ -5019,6 +5382,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Chemin par Défaut des Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
@@ -5053,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5171,10 +5535,10 @@ msgstr "Afficher les pins &invisibles"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
msgid "Show page limi&ts"
-msgstr " Afficher limi&tes de page"
+msgstr "Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5208,7 +5572,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5251,12 +5614,11 @@ msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
@@ -5293,35 +5655,39 @@ msgstr "&Supprimer"
msgid "Default Fields"
msgstr "Champs par Défault"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Pas d'erreur ou de warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Génère un warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Génère une erreur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Fichier ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
@@ -5398,9 +5764,13 @@ msgstr ""
"hiérarchie complète.\n"
"Ils devraient être au moins deux avec le même nom."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur"
+msgstr "&Largeur:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
@@ -5433,6 +5803,10 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&rrière plan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Nom pi&n:"
@@ -5455,7 +5829,7 @@ msgstr "&Type électrique:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Utilisé par le contrôle ERC"
+msgstr "Utilisé par le contrôle ERC."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
@@ -5489,6 +5863,10 @@ msgstr "Pin Pos X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Pin Pos Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Propriétés des Pins"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -5497,39 +5875,47 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Table des Pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Texte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Sélection"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
"Le texte de la valeur des composant du type Power ne peut pas être modifié !"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -5548,8 +5934,8 @@ msgstr "Commun à tous les styles de corps"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -5583,8 +5969,12 @@ msgstr "Alignement au sommet"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justif. Verticale"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Propriétés du Texte Librairie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Options Générales"
@@ -5677,9 +6067,13 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Montrer le type &electrique des pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur de librairies"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
@@ -5759,16 +6153,25 @@ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Examen Plugins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netliste"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Fichiers Plugins:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5781,16 +6184,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -5831,25 +6234,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -5877,7 +6280,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Dim Page:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Options HPGL"
@@ -6011,6 +6414,10 @@ msgstr "Tracer Page Courante"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Tracé Schématique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6059,14 +6466,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Options Page"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
@@ -6104,18 +6511,12 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6130,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -6154,6 +6555,11 @@ msgstr "Composant en Librairie:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Ne Plus Montrer"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Assistant de récupération du projet"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "3 états"
@@ -6174,6 +6580,10 @@ msgstr "Largeur texte:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Type de Connexion:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "Nom &Fichier:"
@@ -6190,13 +6600,17 @@ msgstr "&Nom de la feuille:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Signature temporelle unique:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Chercher et Remplacer"
@@ -6260,7 +6674,8 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -6414,7 +6829,7 @@ msgstr "Transitoire"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
msgid "Spice directives:"
-msgstr "Directives Spice"
+msgstr "Directives Spice:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
msgid "Load directives from schematic"
@@ -6422,7 +6837,7 @@ msgstr "Charger les directives a partir du schéma"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -6436,6 +6851,11 @@ msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Paramètres de simulation"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6599,8 +7019,8 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -6776,19 +7196,45 @@ msgstr "Désactiver le composant pour la simulation"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Séquence de noeud alternative:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"Ajout de la librairie '%s', fichier '%s' à la table des librairies de "
+"symboles."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Impossible d’écrire la table des librairies de symboles du projet. Erreur : "
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Symbole '%s' non trouvé dans la table des librairies de symboles"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Symbole '%s' lié à la librairie de symboles '%s'."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -6814,26 +7260,43 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
"documentation Eeschema pour plus d’informations."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
"librairies de composants:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu "
+"Préférences"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de "
+"composants.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Pin d'Entrée........"
@@ -6929,7 +7392,7 @@ msgstr "Nom de feuille en double"
#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille"
+msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille."
#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
@@ -7011,16 +7474,16 @@ msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7029,45 +7492,45 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossible de sauver '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Fichier %s sauvé"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7076,16 +7539,26 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossible de charger '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du schéma et a été corrigée "
+"automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné "
+"ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:500
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7097,7 +7570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:524
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
@@ -7128,7 +7601,7 @@ msgstr "référence %s"
#: eeschema/find.cpp:253
#, c-format
msgid "value %s"
-msgstr "Valeur %s"
+msgstr "valeur %s"
#: eeschema/find.cpp:257
#, c-format
@@ -7155,25 +7628,196 @@ msgstr "Composant %s non trouvé"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots Clés:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Défaire dernière édition"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Refaire la dernière commande"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Suppression d'éléments"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Recherche de composants et textes"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Placer un composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Placer un symbole type power"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Placer un fil"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Place bus"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Placer un symbole de non connexion"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Place un nom de net - label local"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Placer un label global.\n"
+"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans "
+"toute la hiérarchie"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie "
+"dans la feuille mère symbole"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Place jonction"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Créer une feuille de hiérarchie"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique "
+"correspondant."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Placer des textes"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Annotation des composants de la schématique"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Générer la liste du matériel"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par "
+"Pcbnew"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Ajouter des pins au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Ajouter des cercles au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Ajouter des arcs au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Ajouter une image bitmap"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Racine"
@@ -7183,30 +7827,23 @@ msgstr ""
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. "
"Fixez ceci."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zoom Centre"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Rafraîchir le zoom"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
@@ -7217,13 +7854,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
@@ -7304,11 +7941,11 @@ msgstr "Ajouter Texte Graphique"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orienter Composant Normal"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Tourner Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Éditer Élément"
@@ -7333,125 +7970,133 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Déplacer Élément de Schématique"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copier Composant ou label"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Dupliquer Composant ou label"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Drag Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Sauver Bloc"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copie Bloc"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Copier Bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Supprimer Bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Répéter Dernier Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Trouver Élément Suivant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Charger Composant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Créer Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Répéter Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Déplacer Élément de Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Sauver Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Sauver Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Charger Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Surbrillance Connexion"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
-msgstr "Addition de \"pins\""
+msgstr "Addition de Pin"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7460,12 +8105,12 @@ msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Line Width"
msgstr "Épaisseur Ligne"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Rectangle d'Encadrement"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s"
@@ -7482,34 +8127,34 @@ msgstr "La courbe de Bézier a seulement %d paramètres sur les 4 requis"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais"
+msgstr "Le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
+msgstr "La position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
#, c-format
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
+msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s"
@@ -7587,59 +8232,42 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Champ"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-msgid "Footprint"
-msgstr "Empreinte"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Documentation"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -7657,78 +8285,83 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "PolyLigne"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Le nombre %d de paramètres de la polyligne est incorrect"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "La position X du point %d de la polyligne n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "La position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:119
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editeur de Composants en Librairie-- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Lecture Seule]"
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Lecture Seule]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7738,111 +8371,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
+"de symboles '%s' ."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
-msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
+msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant "
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
-msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
+msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation "
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:469
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7850,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7860,28 +8491,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
@@ -7933,24 +8564,23 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -7971,10 +8601,10 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Éditer Options pour Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Efface Ligne"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Effacer Ligne"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer Segment"
@@ -7991,19 +8621,19 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Édition du champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
+msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Éditer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
+msgid "Rotate Pin"
msgstr "Rotation Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
+msgid "Delete Pin"
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
@@ -8035,18 +8665,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
@@ -8054,25 +8684,27 @@ msgstr "Place Bloc"
msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copie Bloc"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Dupliquer Bloc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Miroir Bloc ||"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Miroir Bloc --"
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Rotation Bloc +"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Rotation de 90° CCW"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -8090,11 +8722,11 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Sauver les changements en librairie avant de fermer?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8103,68 +8735,59 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom sur la sélection"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
+"librairie de symboles '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
-msgstr "Addition de \"pins\""
+msgstr "Addition de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Suppression d'éléments"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Nom du Composant"
@@ -8237,7 +8860,7 @@ msgstr "Chargement '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr " '%s' n'est PAS un fichier Eeschema!"
+msgstr "'%s' n'est PAS un fichier Eeschema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
#, c-format
@@ -8274,7 +8897,7 @@ msgstr "Objet non chargé dans le fichier Eeschema à la ligne %d, abandon"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
#, c-format
msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Chargement <%s> terminé "
+msgstr "Chargement <%s> terminé"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
#, c-format
@@ -8286,52 +8909,52 @@ msgstr ""
"abandon.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "&Ajuster à l’Écran "
+msgstr "&Ajuster à l’Écran"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
@@ -8420,26 +9043,26 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nouveau Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle "
-"feuille schématique racine."
+"feuille schématique racine"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -8447,11 +9070,10 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la "
-"feuille courante."
+"feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -8474,28 +9096,28 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "I&mprimer..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "I&mprimer"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "&Tracer..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Tracer"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8510,10 +9132,6 @@ msgstr "Tra&cé dans Presse Papier"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Tracer"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
@@ -8523,34 +9141,30 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Chercher..."
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Chercher et Rem&placer..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Chercher et Rem&placer"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
"PCB)."
@@ -8559,7 +9173,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
@@ -8572,119 +9186,131 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "&Annotation de la Schématique..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annotation de la Schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Génération Fichier &Netliste..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Génération Fichier &Netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Génération de la netliste"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Génération du fichier de la netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Générer Liste du &Matériel..."
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Montrer la &Table des Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&ssigner Empreinte"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&teur"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
-msgid "Simulate the circuit"
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Simuler le circuit"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librairies de Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
-msgid "&Import and export"
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importer et exporter"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
@@ -8692,7 +9318,7 @@ msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Sélectionner la Librairie &Courante"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
@@ -8716,13 +9342,13 @@ msgstr "Sauver la librairie courant sous un nouveau nom"
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Créer &Nouvelle Librairie et Sauver le Composant Courant"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
-msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran"
+msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
@@ -8749,8 +9375,7 @@ msgstr "Quitter Éditeur de Librairie"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande défaite"
@@ -8766,18 +9391,18 @@ msgstr "&Texte Graphique"
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8794,13 +9419,18 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer "
"avec Kicad)"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Lancer commande:"
@@ -8822,7 +9452,7 @@ msgstr "Messages d'info:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Messages d'erreur:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -8830,15 +9460,15 @@ msgstr ""
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n"
"complètement numéroté."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Pas d'objets"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Nombre nets = %d"
@@ -8858,7 +9488,7 @@ msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé."
msgid "Edit Label"
msgstr "Éditer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Éditer Label Global"
@@ -8866,7 +9496,7 @@ msgstr "Éditer Label Global"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Éditer Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Éditer Image"
@@ -8874,11 +9504,11 @@ msgstr "Éditer Image"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Supprimer Non Connexion"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Fin tracé"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
@@ -8910,11 +9540,11 @@ msgstr "Rotation Champ Module"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Éditer référence"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Éditer valeur"
@@ -8928,75 +9558,63 @@ msgstr "Éditer Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Déplacer Composant %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Déplacer %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Drag Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+msgid "Drag"
+msgstr "Drag"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotation horaire"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Rotation anti-horaire"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Rotation de 90° CW"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Miroir--"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Retournement Vertical"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Miroir ||"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Retournement Horizontal"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienter Composant"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copier Composant"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Supprimer Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplication"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Doc"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Ouvrir Documentation"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Éditer les Propriétés"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Éditer Empreinte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Éditer Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Déplacer Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Drag Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copier Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Rot. Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Supprimer Label Global"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9052,8 +9670,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Drag Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copier Label"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Dupliquer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9063,10 +9681,6 @@ msgstr "Rot. Label"
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copier Texte"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction"
@@ -9119,29 +9733,13 @@ msgstr "Déplacer Feuille"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Drag Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Rotation Feuille CW"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Rotation Feuille CCW"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orientation de la Feuille"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Placer Feuille"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Éditer Feuille"
+msgid "Place"
+msgstr "Placer"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Redimensionner Feuille"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -9151,10 +9749,6 @@ msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Supprimer Feuille"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
@@ -9171,47 +9765,55 @@ msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Rotation Bloc +"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Déplacer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rot. Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Déplacer Entrée de Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Forme Entrée de Bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Forme Entrée de Bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Supprimer Entrée de Bus"
@@ -9351,39 +9953,38 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Assistant de récupération du projet"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)"
@@ -9397,28 +9998,33 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -9439,225 +10045,230 @@ msgstr "Plugin type '%s' non trouvé."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Jonction"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "attendu caractère clé unique"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "expecting opening quote"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no closing quote for string found"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2147
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "type de label non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "attendu 'Italics' ou '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "invalid component Y1 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "invalid component X2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2231
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2239
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2575
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2610
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2742
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2896
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2917
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2936
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3060
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3113
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3156
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3298 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3489
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3517 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9672,7 +10283,7 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
@@ -9690,21 +10301,29 @@ msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Marqueur ERC"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Non Connexion"
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9712,15 +10331,15 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9749,59 +10368,59 @@ msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical montant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal inverse"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical descendant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Label %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Label Global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Label Hiérarchique %s"
@@ -9829,7 +10448,7 @@ msgstr "défini par l'utilisateur"
#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
-msgstr " le champ %s ne peut être vide."
+msgstr "Le champ %s ne peut être vide."
#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
@@ -9865,7 +10484,7 @@ msgstr "%s,%s,%s ou%s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
-msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
+msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:131
#, c-format
@@ -9876,27 +10495,18 @@ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Erreur de Validation du Champ"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
-msgid "Highlight net"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
@@ -9969,15 +10579,15 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
-msgstr " Non Trouvé"
+msgstr "Non Trouvé"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9988,23 +10598,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10014,28 +10624,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10120,116 +10730,111 @@ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?"
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Lancer la Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Ajouter Signaux"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Ajustage"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Caractéristiques"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Paramètres de simulation"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Fichier Classeur de travail (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Sauver le classeur de travail de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de "
"travail."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Sauver tracé comme fichier image"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "Fichier PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Sauver les données de tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Masquer le signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Masquer le curseur"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Afficher le curseur"
@@ -10309,6 +10914,10 @@ msgstr "Signaux"
msgid "Cursors"
msgstr "Curseurs"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Simulateur Spice"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires"
@@ -10352,194 +10961,181 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:193
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Le fichier table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique "
"'%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Arrêter l'outil courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Positionner l'ancre du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importer des dessins existants"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exporter le dessin en cours"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Sauver la librairie courante sur disque"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Sauver dans la librairie courante"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Créer un nouveau composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Importer composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Exporter composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Défaire dernière édition"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Éditer propriétés du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Éditer propriétés du champ"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Test pins doublées et hors grille"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Afficher sous représentation normale"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Afficher la documentation ou le document associée"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
+msgstr "Afficher la documentation ou le document associé"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Éditer pins unité par unité ou forme par forme (Utiliser en connaissance de "
"cause)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Montrer la table des pins"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Montrer le type electrique des pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Montrer le type &electrique des pins"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Tracé de la schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Chercher et remplacer un texte"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigateur de hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Éditeur d'Empreintes"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "Lancer CvPcb pour associercomposants et empreintes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Éditer Champs de Composant"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Ajouter une image bitmap"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Surbrillance net"
#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
@@ -10578,7 +11174,7 @@ msgstr "Placer composant en schématique"
msgid "Unit %c"
msgstr "Unité %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Fermer"
@@ -10601,12 +11197,16 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
+msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10615,92 +11215,82 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Fil"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Jonction"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nom du net"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbole de non connexion"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Graphique en arrière plan"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Numéro de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nom pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nom du fichier de la feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nom feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Pin de hiérar."
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC warning"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "ERC erreur"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Surbrillance"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10710,54 +11300,66 @@ msgstr ""
"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n"
"que vous voulez utiliser ces couleurs?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Pas d'attribut"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Couche Graphique"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+msgid "Mirror"
+msgstr "Miroir"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Axes AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -10785,7 +11387,7 @@ msgstr "Justification Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Offset Image Justifiée"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Couche graphique%d"
@@ -10793,19 +11395,19 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -10831,7 +11433,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches"
@@ -10844,7 +11446,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches"
@@ -10859,7 +11461,7 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Effacer couche %d"
+msgstr "Effacer couche %d?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
@@ -10910,26 +11512,31 @@ msgstr "Mémoriser Choix"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Utiliser Choix Mémorisé"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Sélection couche:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -11076,7 +11683,7 @@ msgstr "Format maximum"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
msgid "Size A4"
-msgstr "Format A4 "
+msgstr "Format A4"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
@@ -11105,7 +11712,11 @@ msgstr "Format C"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
-msgstr " Afficher Limites de Page"
+msgstr "Afficher Limites de Page"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Bords de Page"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
@@ -11124,24 +11735,13 @@ msgstr "Coordonnées"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Petite croix"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Curseur plein écran"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
@@ -11152,29 +11752,23 @@ msgstr "Montrer DCodes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Contour"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11187,36 +11781,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Gerbview Options"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Le fichier source '%s' est pas disponible"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11281,13 +11879,13 @@ msgstr "Nom Fichier C.I.:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les "
"fichiers"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11296,161 +11894,166 @@ msgstr ""
"\n"
"Non chargé: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Fichiers Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Fichiers de perçage"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Fichiers ZIP"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Ouvrir Fichier Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
msgstr "Le fichier Zip '%s' ne peut pas être lu"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Info: saute %s (type inconnu)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: ignore '%s' (type inconnu)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "fichier %s erreur de lecture \n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Fichier Zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Couche de dessin %d non utilisée"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(avec Attributs X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuter Unités"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Polygones"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Mode d'affichage DCodes"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Sauter à la Couche Suivante"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Commuter sur la Couche Précédente"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Raccourcis de Gerbview"
@@ -11458,7 +12061,7 @@ msgstr "Raccourcis de Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Charger Fichier &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -11522,6 +12125,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporter les données en format Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
@@ -11541,47 +12145,47 @@ msgstr "&Options"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Sélection options pour tracer les éléments"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Liste DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Montrer &Source"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Effacer la &Couche Courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Editeur de Texte"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
@@ -11619,15 +12223,15 @@ msgstr ""
"C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n"
"Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Trop de fichiers include!!"
@@ -11644,11 +12248,11 @@ msgstr ""
"Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches "
"internes sélectionnées"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Effacer toutes les couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -11656,33 +12260,33 @@ msgstr ""
"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données "
"précédentes seront supprimées"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour "
"impression"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimer couche."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant "
"à ce composant"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques "
"appartenant à ce net"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -11690,35 +12294,35 @@ msgstr ""
"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments "
"graphiques ayant cet attribut"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Afficher coord polaires"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Afficher flashs en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Afficher lignes en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Afficher polygones en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Afficher le n° de DCode"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -11726,7 +12330,7 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments "
"négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11734,7 +12338,7 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, "
"quelquefois lent)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11742,23 +12346,59 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans "
"artefact, quelquefois lent)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Cacher le gestionnaire de couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire de couches"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudo nom"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Chemin Librairie"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Type de Plugin"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11766,63 +12406,62 @@ msgstr ""
"Changer l'extension changera le type de fichier.\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer Fichier"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossible de renommer le fichier... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer Fichier"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Éditeur de Schématique"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Éditeur de schématique"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Éditeur des librairies schématiques"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Éditeur de C.I."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Éditeur de librairies d'empreintes"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Visualisateur Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - Convertisseur d'images bitmap en composants pour "
-"Eeschema\n"
-"ou Pcbnew."
+"Importer un bitmap\n"
+"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Outils de Calcul"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr " Éditeur de cartouches."
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -11836,14 +12475,18 @@ msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles"
msgid "Template path"
msgstr "Chemin template"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Validation"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Titre du Modèle de Projet"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Fichier projet KiCad"
@@ -11881,7 +12524,7 @@ msgstr " OK\n"
#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*ERREUR*\n"
+msgstr " *ERREUR*\n"
#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
@@ -11910,46 +12553,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad erreur"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11958,204 +12601,222 @@ msgstr ""
"Nom projet:\n"
"'%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Charger projet"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Sauver projet"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nouveau Prj à partir d'un Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Lancer Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Lancer LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Lancer FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Lancer Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Lancer PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Lancer PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Ouvrir un projet existant"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Créer un nouveau projet vide"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "&Archiver le Projet Actuel..."
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip"
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "&Désarchiver Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Désarchiver les fichiers du projet"
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Fermer KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Éditer un fichier local"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configurer les Che&mins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr ""
"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF &Préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori."
+msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Sélection Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Librairie"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur d'Empreintes"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Convertisseur d'images bitmap en composants pour "
+"Eeschema\n"
+"ou Pcbnew."
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Lancer Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:486
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet"
@@ -12230,7 +12891,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nouveau Répertoire Projet"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -12239,52 +12900,52 @@ msgstr ""
"Répertoire du projet courant:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "&Nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Créer un nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Supprimer le Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur de Texte"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Renommer fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Renommer fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Supprimer Fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Changer Nom Fichier"
@@ -12338,6 +12999,10 @@ msgstr "Fin X (mm)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Fin Y (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Item"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Imprimer Descr Page"
@@ -12368,11 +13033,11 @@ msgstr "Justification V"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Largeur Texte (mm):"
+msgstr "Largeur Texte (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Hauteur Texte (mm):"
+msgstr "Hauteur Texte (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
msgid "Constraints:"
@@ -12391,7 +13056,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12519,35 +13184,35 @@ msgstr "Incapable d' écrire <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Fichier <%s> écrit"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
-msgstr "Création Fichier "
+msgstr "Création fichier"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer Élément"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Placer l'Élément"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Déplacer Point de Départ"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Déplacer Point de Fin"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Éditeur de Description de Page"
@@ -12599,11 +13264,11 @@ msgstr "Cacher la &Grille"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Afficher la &Grille"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page"
@@ -12615,8 +13280,8 @@ msgstr "Addition de lignes"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Addition de rectangles"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -12624,8 +13289,8 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Ajouter Image Bitmap"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page"
@@ -12638,30 +13303,24 @@ msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Erreur en chargement du fichier<%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Conception"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Erreur en chargement du fichier '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12672,33 +13331,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"avant de fermer?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "pas de fichier sélectionné"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origine coord: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(point de début ou de fin)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(point de début)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(point terminal)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Clarification de la Sélection"
@@ -12716,6 +13375,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Sauver le fichier de description de page"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ajustage opt Page"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Imprimer la descr de page"
@@ -12724,7 +13387,7 @@ msgstr "Imprimer la descr de page"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Suppression de l'élément sélectionné"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -12732,7 +13395,7 @@ msgstr ""
"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n"
"Les textes avec format seront replacés par le texte complet."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -12741,39 +13404,39 @@ msgstr ""
"sont:\n"
"Les textes avec format seront affichés sans changement."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Coin Gauche Haut du Papier"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Coin Bas Droite de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Coin Bas Gauche de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Coin Droit Haut de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Coin Gauche Haut de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Page 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Autres pages"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -12849,7 +13512,7 @@ msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
-msgstr "Erreur en fichier de données"
+msgstr "Erreur en fichier de données."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
@@ -12880,6 +13543,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "uA"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Paramètres du Régulateur"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -13058,7 +13725,7 @@ msgstr "Surface de la section"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -13190,7 +13857,7 @@ msgid ""
"elevation)"
msgstr ""
"* B1 - Conducteurs Internes\n"
-"* B2 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, niveau de mla mer "
+"* B2 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, niveau de la mer "
"jusqu'à 3050 m\n"
"* B3 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, au dessus de 3050 "
"m\n"
@@ -13240,7 +13907,7 @@ msgstr "Paire Torsadée"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr "Type de Ligne de Transmission"
+msgstr "Type de Ligne de Transmission:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
@@ -13254,7 +13921,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -13361,9 +14028,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -13441,36 +14108,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atténuateurs RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13490,8 +14133,8 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3ème Bande"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
-msgstr "4ème Bande"
+msgid "4th Band"
+msgstr "4ième Bande"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
@@ -13553,6 +14196,10 @@ msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Calculator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -13608,12 +14255,12 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr "Vout doit être plus grande que vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref réglé à 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref réglé à 0 !"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -14013,7 +14660,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14067,11 +14714,11 @@ msgstr "Empreinte non sélectionnée"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad non sélectionné"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Place Cells"
@@ -14083,14 +14730,14 @@ msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés
msgid "No footprint found!"
msgstr "Aucune empreinte trouvée!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Arrêter le routage?"
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
-" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
+"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
@@ -14104,162 +14751,162 @@ msgstr "Afficher pads en mode plein"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
"est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
"manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Ajout du net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Mise à jour netliste"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14267,7 +14914,7 @@ msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que "
"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
@@ -14301,10 +14948,6 @@ msgstr "Référence"
msgid "Package"
msgstr "Boîtier"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantité"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"
@@ -14313,65 +14956,58 @@ msgstr "Désignation"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Fournisseur et réf."
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
-msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
+msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -14384,37 +15020,37 @@ msgstr "Courbe de Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads non connectés"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Items non connectés"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14548,182 +15184,195 @@ msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Couche Empreinte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "ErrType (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Équipot"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Sur Pcb"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Aucune couche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
@@ -14731,7 +15380,7 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -14747,7 +15396,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -14756,12 +15405,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Afficher micro vias"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Non Métallisé"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Trous Non Métallisés"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Montrer trous non métallisés"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -14855,138 +15504,138 @@ msgstr "Références"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Afficher les références des modules"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Couche cuivre interne"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé "
+msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Usage défini par l'utilisateur"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
-msgstr "Oui"
+msgstr " Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
-msgstr "Non"
+msgstr " Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -14996,196 +15645,227 @@ msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le prochain segment de limite avec un point de "
+"terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone "
+"contigu, fermé."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le prochain segment graphique avec un point de "
+"terminaison à (mm %s %s mm).\n"
+"Modifier les graphiques, pour les rendre connectés en polygone."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Selection des éléments de la feuille '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trouvée"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trouvée"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netliste EEschema"
@@ -15193,11 +15873,6 @@ msgstr "Netliste EEschema"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Supprimer Net?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -15210,7 +15885,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15299,11 +15974,15 @@ msgid "File option:"
msgstr "Option de fichier:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Export fichier SVG"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Inclure &empreintes"
@@ -15376,10 +16055,14 @@ msgstr "Supprimer pistes en l'air"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Options de Nettoyage"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm"
+msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
@@ -15392,7 +16075,7 @@ msgstr ""
"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Pas de couche sélectionnée."
@@ -15422,7 +16105,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
@@ -15486,7 +16169,7 @@ msgstr "Appliquer Filtres"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Isolation"
@@ -15516,7 +16199,7 @@ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
msgid "Default pad connection:"
-msgstr "Connexion pad par défaut"
+msgstr "Connexion pad par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
msgid ""
@@ -15528,13 +16211,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Frein thermique"
@@ -15568,14 +16251,15 @@ msgstr "Niveau de priorité de la zone:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Sur chaque couche cuivre, les zones sont remplies par ordre de priorité.\n"
-"Aussi, quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n"
+"Les zones sont remplies par ordre de priorité, le niveau 3 a une plus haute "
+"priorité que le niveau 2.\n"
+"Quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n"
"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n"
"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée."
@@ -15633,6 +16317,10 @@ msgstr ""
"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche "
"et la sélection de net)."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numérique (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15822,7 +16510,8 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
@@ -15871,6 +16560,11 @@ msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "Créer Matrice"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Classe"
@@ -16011,7 +16705,7 @@ msgstr "Diamètre µVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
msgid "uVia Drill"
-msgstr " Perçage µVia"
+msgstr "Perçage µVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
msgid "Diff Pair Width"
@@ -16076,7 +16770,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Éditeur de NetClasses"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Options de Routage"
@@ -16230,6 +16924,10 @@ msgstr "Piste 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Règles Générales"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Largeur Texte"
@@ -16246,263 +16944,254 @@ msgstr "Texte Position X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Texte Position Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistes et Vias:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Propriétés de la Cote"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Afficher vias en mode contour"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Rendu OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Pas d’anticrénelage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas montrer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "Sur pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "Sur pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Sur pads et pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
-"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
+"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nouvelle piste avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Montrer Isolation Piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes.\n"
-"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
-"montrée seulement pendant sa création."
+"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est "
+"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant "
+"sa création."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistes et Vias:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Afficher pistes en mode contour"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Afficher vias en mode contour"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Modules:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Montrer isolation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Afficher le n° de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
-msgstr " Afficher limites de page"
+msgstr "Afficher limites de page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Fichier rapport terminé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Par Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Largeur Min Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Diamètre min via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Taille min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Créer fichier rapport "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Créer Fichier Rapport"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Entrer le nom du fichier rapport "
+msgstr "Entrer le nom du fichier rapport"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Démarrer DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
-msgstr "Liste Non Conn."
+msgstr "Liste Non Connected"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Lister pads ou pistes non connectées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Effacer tous les Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Effacer Chaque Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Effacer Marqueur Courant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messages d'Erreur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Nombre de marqueurs:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Nonmbre de non connectés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problèmes / Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Contrôle DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16511,8 +17200,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16521,8 +17210,8 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16531,7 +17220,7 @@ msgstr ""
"circuit imprimé\n"
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16539,7 +17228,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16547,44 +17236,44 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nom fichier invalide:"
+msgstr "Nom fichier invalide: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Dessous"
@@ -16622,17 +17311,30 @@ msgstr "Rotation (-360° to 360°):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Chemin hiérarchique:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n"
+"C'est un identificateur alternatif à la référence."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Éditeur d'Empreintes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Type de placement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -16645,12 +17347,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Verrouiller empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Déplacer et Placer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Placement"
@@ -16675,12 +17377,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utiliser option zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
@@ -16695,15 +17397,15 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16718,7 +17420,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
@@ -16740,14 +17442,14 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16767,10 +17469,10 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16780,38 +17482,48 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurer les Chemins"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16822,52 +17534,60 @@ msgstr ""
"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
"dans <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nom du Module en Librairie"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Doc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "Nom de l'empreinte en librairie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Nom logique de la Librairie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation 90 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation 180 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
@@ -16921,6 +17641,10 @@ msgstr "Offset Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Rotation (-90.0° to 90.0°)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)"
@@ -16933,6 +17657,10 @@ msgstr "Préfixe de numéro de pad:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Premier numéro de pad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Options de numération de pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -17033,6 +17761,10 @@ msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Changer empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
@@ -17084,6 +17816,10 @@ msgstr "Mils"
msgid "Output Units:"
msgstr "Unités de Sortie :"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Exportation IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr ""
@@ -17098,7 +17834,7 @@ msgstr "Export STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
@@ -17167,6 +17903,10 @@ msgstr "Autres options:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignorer les Components Virtuels"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Export STEP"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17220,6 +17960,10 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Options d'Exportation VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17274,33 +18018,29 @@ msgstr "Afficher Trace"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Mise à jour des Modules Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudo nom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Générateurs d'Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Chemin Librairie "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Type de Plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Caractère illégal '%s' trouvé dans le nom: '%s' en ligne %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Nom de librairie dupliqué: '%s' lignes %d et %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux"
@@ -17380,6 +18120,10 @@ msgstr ""
"Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement "
"pertinentes."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Tables des Librairies PCB"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -17441,11 +18185,7 @@ msgstr "Aide Spécifique à l'Option:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Aide Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -17453,12 +18193,12 @@ msgstr ""
"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est "
"requis pour utiliser FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew Erreur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN:"
@@ -17544,7 +18284,7 @@ msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Sélection des Empreintes"
+msgstr "Sélection des Empreintes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
@@ -17558,86 +18298,110 @@ msgstr ""
"seulement des pads CMS.\n"
"Attention: cette option modifiera le circuit."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le "
+"répertoire \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Incapable de créer %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Fichier rapport %s créé\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (expérimental)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Format de Fichier :"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unités de Perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Format décimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Suppression zéros de tête"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Suppression zéros de fin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Garder les zéros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Format des zéros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Format du plan de perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Créer un plan de perçage en format PS, HPGL ou autres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Options Fichier de Perçage:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Options Fichier de Perçage Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Miroir sur axe Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17645,257 +18409,277 @@ msgstr ""
"Non recommandé.\n"
"Utilisé principalement par les utilisateurs qui font eux-mêmes leur CI."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Entête minimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
-"Utilisez le uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
+"A utiliser uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
"têtes complets."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Générer trous métallisés et non métallisés en 1 seul fichier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
-"Utilisez le uniquement pour les fabricantsl qui demandent pour les trous "
+"A utiliser uniquement pour les fabricants qui demandent que les trous "
"métallisés et non métallisés soient fusionnés en un seul fichier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absolu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Axe Auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origine des coord de perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Choisir l'origine des coordonnées: absolue ou relative à l'axe auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Infos:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Perçage vias par Défaut:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Perçage Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Perçage Micro Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valeur Perçage Micro Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
-msgstr "Nb Trous"
+msgstr "Nb Trous:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Pads Métallisés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Pads Non Métallisés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via Traversantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via Enterrées:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Plan de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Fichier Rapport "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Active l'affichage des coordonnées relatives à l'origine "
-"relative(positionnée par la touche espace)\n"
-"au curseur, en coordonnées polaires (angle et distance)"
+"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées "
+"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr ""
-"Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions des items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Liens &max:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches"
+"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr "Sauver &Auto (minutes)"
+msgstr "Sauver &Auto (minutes):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la "
+"carte sur le disque.\n"
+"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Incrément de rotation pour le menu contextuel et le raccourci."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
+"et des raccourcis clavier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
-"Lorsque le contrôle DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
+"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est "
+"désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "&Montrer le chevelu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Montrer(ou non) le chevelu complet"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Montrer le chevelu complet"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Suppression Pistes non &connectées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
-"Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une "
-"piste."
+"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limiter les pistes à 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
-"Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de "
-"segments sur couches techniques"
+"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
+"couches techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utiliser deux segments pour piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre "
-"eux, pour créer une nouvelle piste"
+"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour "
+"créer une nouvelle piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "En création de pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr " Pads magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
-"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad"
+"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistes Magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une "
-"piste"
+"piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
msgstr ""
-"Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément."
+"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom "
+"avec Ctrl+ scroll)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque "
+"vous approchez le bord de l'écran."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cherche empreinte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?"
@@ -17904,7 +18688,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -17917,7 +18701,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
@@ -17969,8 +18753,12 @@ msgstr "Filtre de Couche"
msgid "Current layer:"
msgstr "Couche Courante:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Suppression d'Éléments"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "net %.3d"
@@ -18068,6 +18856,10 @@ msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass"
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Champs Module"
@@ -18081,8 +18873,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'Utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtrage Modules:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Filtre des Noms d'Empreintes (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18097,13 +18889,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr " Dimensions du Texte Courantes"
+msgstr "Dimensions du Texte Courantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtre Pad :"
@@ -18132,6 +18928,10 @@ msgstr "Change Pads de l'Empreinte"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Change Pads des Empreintes identiques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Édition Globale des Pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18215,22 +19015,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Point de départ X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Point de départ Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Position fin X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Position fin Y:"
@@ -18240,12 +19040,16 @@ msgstr "Angle de l'arc:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
-msgstr "Épaisseur de l'élément"
+msgstr "Épaisseur de l'élément:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
msgstr "Épaisseur par défaut:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -18298,7 +19102,7 @@ msgstr "Liste des erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
msgid "Graphics:"
-msgstr "Éléments graphiques;"
+msgstr "Éléments Graphiques:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segment width:"
@@ -18306,11 +19110,11 @@ msgstr "Largeur segment graphique :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
msgid "Board edge width:"
-msgstr "Largeur du contour du CI."
+msgstr "Largeur du contour du CI.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre"
+msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
msgid "Edge width:"
@@ -18329,7 +19133,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Taille plume par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18339,7 +19143,11 @@ msgstr ""
"de trait spécifié.\n"
"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texte et Dessins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité"
@@ -18386,6 +19194,10 @@ msgstr "Pas de pistes"
msgid "No vias"
msgstr "Pas de vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Propriétés de la Zone Interdite"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Couche Supérieure"
@@ -18394,6 +19206,10 @@ msgstr "Couche Supérieure"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Couche Inférieure"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Sélection Paire de Couches:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -18502,262 +19318,261 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Épaisseur du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
-"Si vous voulez une couche \"courtyard\" (encombrement du composant) sur le "
-"dessus du PCB"
+"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur "
+"le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Hors PCB, tests"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Hors PCB, fabrication"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez un motif sur couche adhésive sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Dessus_réserve"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "PCB, non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Dessus_réserve"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "Sérigr_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nom de la couche sur le dessus du circuit (côté composant)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "power"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "mélangé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "jumper"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -18765,229 +19580,239 @@ msgstr ""
"Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont "
"supprimées du menu des couches de Freerouter."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "Sérigr_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhés_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche adhésive sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur "
+"le dessous du PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Si vous voulez une couche contour du circuit imprimé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contour pcb"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Marge sur Contours Ci"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Commentaires_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Si vous voulez une couche séparée pour des commentaires ou des notes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Options Couches"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -19008,7 +19833,7 @@ msgstr ""
"du pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:"
@@ -19054,6 +19879,10 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Marge Masque des Pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Pour la création des éléments graphiques:"
@@ -19119,34 +19948,81 @@ msgstr ""
"Texte par défaut pour valeur\n"
"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Vecteur de dépl. X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Vecteur de dépl. Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utiliser coordonnées polaires"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotation de l'élément:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Position Courante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Origine Utilisateur"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Origine de la Grille"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Origine de Perçage/Placement"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Origine de tracé"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Déplacement relatif à:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Remplacer l'ancre du composant par:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Pad gauche haut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Centre de l'empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?"
@@ -19186,7 +20062,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
@@ -19222,29 +20098,29 @@ msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées"
msgid "Check footprints"
msgstr "Test empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -19253,6 +20129,11 @@ msgstr ""
"Erreur en chargement du fichier netliste:\n"
"%s "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Sélection Empreinte"
@@ -19275,11 +20156,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Échange Empreinte"
@@ -19314,7 +20192,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "Single Pad Nets"
-msgstr "Nets avec Pad Unique "
+msgstr "Nets avec Pad Unique"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
msgid "Read Current Netlist"
@@ -19393,11 +20271,6 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Sélection couche:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Options des Contours:"
@@ -19418,6 +20291,10 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
@@ -19495,11 +20372,11 @@ msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -19507,122 +20384,114 @@ msgstr "Modifier pad"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numéro de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Net Name:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Type Pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Pad traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle Arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Position X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Position Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Taille X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Taille Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Offset forme X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Offset forme Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Dist. pad à chip:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle "
"de piste)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapèze delta :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direction de trapèze :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Taille des coins (pour cent de la largeur):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
"The max value is 50 percent "
msgstr ""
"Rayon des coins en pourcentage de la largeur du pad.\n"
-"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur "
-"max est de 50 pour cent"
+"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y\n"
+"La valeur max est de 50 pour cent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Rayon des coins:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19634,95 +20503,95 @@ msgstr ""
"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n"
"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Perçage circulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Perçage ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Cuivre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Couche dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Back layer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Toutes couches cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Couches Techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Masque soudure dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Couche notes & dessins"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientation du module parent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Coté C.I.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolations"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19730,7 +20599,7 @@ msgstr ""
"Ceci est l'isolation locale du pad\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19738,7 +20607,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19749,7 +20618,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -19766,37 +20635,37 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexion des pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Du parent de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Largeur frein thermique"
+msgstr "Largeur frein thermique:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Longueur frein thermique"
+msgstr "Longueur frein thermique:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les "
"valeurs globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr " Isolations et Options Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19806,6 +20675,10 @@ msgstr ""
"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n"
"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Propriétés du Pad"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
@@ -19816,9 +20689,9 @@ msgstr "Modifie les propriétés du texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante"
+msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
@@ -19830,23 +20703,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientation (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19855,13 +20728,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -19939,68 +20812,91 @@ msgstr ""
"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de "
"tracé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Marques de perçage"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Tracer lignes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Sinon tracer les lignes en mode filaire pour les couches qui ne supportent "
+"pas les polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab) et "
+"tracer en mode contour les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. "
+"Masque)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Tracer tous les texts en filaire"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Marques de perçage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Taille réelle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Échelle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Mode de tracé:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Épaiss. ligne par défaut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Réglages courants du masque de soudure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20009,15 +20905,15 @@ msgstr ""
"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le "
"traçage."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Options Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20025,11 +20921,11 @@ msgstr ""
"Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n"
"N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20038,11 +20934,11 @@ msgstr ""
"fichier Gerber.\n"
"Principalement les attributs File Format."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20050,23 +20946,23 @@ msgstr ""
"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n"
"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20074,35 +20970,35 @@ msgstr ""
"Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n"
"Utiliser la plus grande valeur possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Diam plume"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Options Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Échelle X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Échelle Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Correction de largeur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20117,35 +21013,35 @@ msgstr ""
"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)]."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Force format A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Créer Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Exécuter DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Sélection Couches pour Fabr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches"
@@ -20161,21 +21057,26 @@ msgstr "Espacement via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espacement via identique espacement piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
-msgstr "Décalage cible:"
+msgstr "Décalage cible: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
@@ -20199,7 +21100,7 @@ msgstr "Des Règles de Conception"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel "
+msgstr "Manuel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
msgid "Target length:"
@@ -20237,6 +21138,10 @@ msgstr "45 degrés"
msgid "arc"
msgstr "arc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Ajustage de longueur de piste"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles"
@@ -20270,11 +21175,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportement du drag à la souris:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
+msgid "Move item"
msgstr "Déplacer élément"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
+msgid "Interactive drag"
msgstr "Drag interactif"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
@@ -20387,6 +21292,24 @@ msgstr "faible"
msgid "high"
msgstr "fort"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Ancre X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Sélection Élément d'Ancrage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Position Relative"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
@@ -20491,14 +21414,18 @@ msgstr "Sélectionner un dossier"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f "
"mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20519,24 +21446,24 @@ msgstr "Commutation Rapide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
msgid "Grid 1:"
-msgstr "Grille 1: "
+msgstr "Grille 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
msgid "Grid 2:"
-msgstr "Grille 2: "
+msgstr "Grille 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Propriétés de la Grille"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Propriétés de la Mire"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20557,22 +21484,54 @@ msgstr "Diamètre via non valide"
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Combo!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Utiliser la largeur de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diamètre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Type via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Traversant"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Aveugle/Enterrée"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Premiere couche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Dernière Couche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Utiliser la taille de la net classe"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Épais. piste:"
@@ -20585,6 +21544,10 @@ msgstr "Diamètre via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Perçage via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Taille des pistes et vias"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Modifications à appliquer:"
@@ -20623,7 +21586,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées"
@@ -20637,7 +21600,7 @@ msgstr "Téléchargement des Librairies 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
msgid "Aborted by user"
-msgstr "Abandonné par l'utilisateur."
+msgstr "Abandonné par l'utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
@@ -20702,20 +21665,24 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:"
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tous les formats de librairies supportés|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Téléchargement des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20728,23 +21695,23 @@ msgstr ""
"durant le téléchargement de la librairie:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "SVP attendez..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validation des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NON TESTE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validation des librairies %d/%d"
@@ -20796,6 +21763,10 @@ msgstr ""
msgid "To the current project only"
msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -20821,63 +21792,63 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Zone d'occupation ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
@@ -20891,28 +21862,55 @@ msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "l'empreinte '%s' a une zone d'occupation incorrectement définie"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "l'empreinte '%s' n’a aucune zone d'occupation définie"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche composants (dessus)"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -20933,27 +21931,27 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -20961,41 +21959,41 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21003,9 +22001,13 @@ msgstr "Ajout des cotes"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé"
+msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
@@ -21018,21 +22020,21 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!"
#: pcbnew/editmod.cpp:121
msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "Ne peut effacer la VALEUR"
+msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad à chip"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
@@ -21053,11 +22055,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -21065,10 +22067,14 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle "
"d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé"
@@ -21092,7 +22098,7 @@ msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format
msgid "Component count: %d."
-msgstr "Nombre de composants: %d"
+msgstr "Nombre de composants: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
@@ -21127,8 +22133,9 @@ msgstr "Rapport sur Empreintes"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Création fichier %s\n"
@@ -21190,12 +22197,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21204,22 +22211,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21228,7 +22235,7 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -21240,41 +22247,41 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
-msgid "Select the wizard script to load and run"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
-msgid "Export the footprint to the editor"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -21296,7 +22303,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21309,7 +22316,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21326,7 +22333,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21335,16 +22342,16 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
-"<%s>"
+"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21357,7 +22364,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21371,55 +22378,79 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Défait dernière édition"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Redessiner l'écran actuel"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n"
+"(Fonctionnalité expérimentale)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)"
@@ -21468,55 +22499,59 @@ msgstr "Saver PCB Sous"
msgid "Load Board"
msgstr "Charger PCB"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Supprimer Segment de Piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Ajouter Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Ajouter Via Traversante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Ajouter MicroVia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Drag Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Retourner Élément"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Déplacer Élément Exactement"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Position Relative d'Elément"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Dupliquer Élément"
@@ -21525,16 +22560,11 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Créer Matrice"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Copier Élément"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Sel. et Dépl. module"
@@ -21566,47 +22596,75 @@ msgstr "Commuter sur l'Affichage OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Commuter sur l'Affichage Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Commuter Grille à Suivante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Commuter Grille à Précédente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Incrément Transparence Couche"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Décrément Transparence Couche"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Sélection Connection Simple"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Sélection Connexion Cuivre"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Augmenter Taille de Via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Diminuer Taille Via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Éditeur de PCB"
@@ -21654,6 +22712,10 @@ msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y"
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importation Fichier DXF"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
@@ -21661,7 +22723,7 @@ msgstr ""
"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. "
"Continuer ?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -21679,7 +22741,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21692,121 +22754,121 @@ msgstr ""
"ligne : %d\n"
"offset : %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Le chemin librairie d'empreintes '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour "
"menu"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -21829,22 +22891,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "type graphique inconnu : %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21853,7 +22915,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21862,7 +22924,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
@@ -21984,20 +23046,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Anciens fichiers d'export modules (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Pas d'empreintes à archiver!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -22005,24 +23063,24 @@ msgid ""
"in '%s'"
msgstr ""
"Erreur:\n"
-"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
-"dans <%s>"
+"Un des caractères invalides '%s' trouvé\n"
+"dans '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Charger Empreinte"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22037,891 +23095,944 @@ msgstr ""
"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est "
"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Empreintes [%d éléments]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Aucun module trouvé."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
msgstr ""
"\n"
-"Mots clé:"
+"Mots clé: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Empreintes [%u items]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Sélection de la librairie active"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nouvelle Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Créer nouvelle empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importer une Empreinte à partir d'un Fichier"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importer un module d'un fichier existant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Charger Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Charger empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Sauver Empreinte en Librairie Active"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Sauver le module en librairie de travail"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "&Export Empreinte"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Exporter Empreinte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Imprimer..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimer empreinte courante"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Fermer l'éditeur de modules"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Refaire la dernière action"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Éditer les &Propriétés"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "&Propriétés de l'Empreinte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Dim Grille &Utilisateur"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Ajuster Grille &Utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
msgstr "Ajuster grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Dims. et Épaiss."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "&Dims. et Épaiss de Texte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Caract &Pad"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "Propriétés du &Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Texte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Réglages"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "&Options Générales"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "Change the footprint editor settings."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "&Afficher et Masquer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Modifier les paramètres d'affichage de l'éditeur d'empreinte."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Ro&utage"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "&Règles de Conception"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Options Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Options &Générales"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr ""
+"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ) sont affichés"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Routeur &Interactif"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Configurer le routeur interactif"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "&Simple Piste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Router interactivement une simple piste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Paire &Différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Empreinte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Ajouter empreintes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&te"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Ajouter pistes et vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zone"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Addition de zones remplies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Zone &Interdite"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Ajouter zones interdites"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Cote"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "M&ire de Superposition"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origine &Grille"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Ajuster origine grille"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
+"PCB)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Lire &Netliste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr ""
+"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "&Paire de Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "Changer la paire de couches actives"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "&Règles de Conception"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Console de &Script"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugins &Externes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Rafraîchir Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "Suppression d'éléments"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Permutation Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
+"autres couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Effacements &Généraux"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr ""
+"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
+"connectées aux pads et vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Lister Équipots"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "G$rille Définie par l'Utilisateur"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xtes et Tracés"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Dim &Pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Marge &Masque des Pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Paires &Différentielles"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Sauver les préférences de dimension"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "&Nouveau C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "S&auver Sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "S&auver Sous"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Sau&ver Copie Sous"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Seco&urs"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
"sauvé par Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "Liste du &Matériel..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Liste du &Matériel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Fichiers de &Fabrication"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "Fichier &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Importer fichiers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exporter le C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Ajustag&e Page"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimer C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Export SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "&Tracer"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
+msgstr ""
+"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
+"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
+"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Arc&hiver Modules"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Archiver ou ajouter les empreintes dans un fichier librairie"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Fermer Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exporter en format GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
"empreintes de eeschema."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Longueur de la Trace:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Exporter le C.I."
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Ajustag&e Page"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Longueur demandée trop grande"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimer C.I."
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valeur du Composant:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Export SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Tracer..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
-"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
-"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Arc&hiver Modules"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Fermer Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Suppression d'éléments"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "&Permutation Couches..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
-"autres couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Effacements &Généraux..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
-"connectées aux pads et vias"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Lister Équipots"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Empreinte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Ajouter empreintes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&te"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Ajouter pistes et vias"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zone"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Addition de zones remplies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Zone &Interdite"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Ajouter zones interdites"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Cote"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "M&ire de Superposition"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origine &Grille"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "&Simple Piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Router interactivement une simple piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Paire &Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Général "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Routeur &Interactif"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configurer le routeur interactif."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "G&rille"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xtes et Tracés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Marge &Masque des Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Paires &Différentielles"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Sauver..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Lire &Netliste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "&Paire de Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Changer la paire de couches actives"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Console de &Script"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Plugins &Externes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "&Rafraîchir Plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "&Règles de Conception"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Options Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Ro&utage"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensions"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -22929,15 +24040,15 @@ msgstr ""
"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne "
"pourra pas être annulée. Continuer ?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Pas de pcb en cours d'édition"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -22945,11 +24056,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut mettre à jour l'empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -22957,159 +24068,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Déplacer Bloc Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Déplacer Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Éditer Empreinte"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Copier Caractéristiques de Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Dupliquer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Déplacer Pad Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Créer Matrice de Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Exporter Caract. Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Dupliquer Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Déplacer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Dupliquer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Déplacer Contour Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Créer Matrice de Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Effacer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Changements Globaux"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Éditer Couche des Éléments"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23121,7 +24230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23133,11 +24242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23156,133 +24265,121 @@ msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Longueur de la Trace:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Longueur demandée trop grande"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valeur du Composant:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Gap"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Arc Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Créer Module MicroOnde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angle en degrés:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arrêt"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forme complexe"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Option Forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lire fichier de description de forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
-msgstr "fichier non trouvé"
+msgstr "Fichier non trouvé"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La forme a une taille nulle"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forme n'a pas de points"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Pas de pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Gap:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Créer Gap MicroOnde "
+msgstr "Créer Gap MicroOnde"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Ajouter gap"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Ajout de stub"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Ajout de stub (arc)"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en netliste "
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte "
+"dans netliste '%s '\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23290,7 +24387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Composant %s: empreinte %s non trouvé dans les librairies d'empreintes.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -23305,7 +24402,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23317,422 +24414,406 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Verrouille Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Déverrouiller Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Déplace Tracé"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Dupliquer Graphique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Déplacer Graphique Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Éditer Tracé"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Supprimer Remplissage de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Fermer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Supprimer Dernier Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Éditer Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Déplacer le Texte de la Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Dupliquer Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Déplacer Cote Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Suppression Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Déplacer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Déplacer Mire Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Dupliquer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Éditer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Supprimer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Sélection de la couche de travail"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Débuter Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Sélection Épaiss. Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentation des Modules"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Étalements et Placements Globaux"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Sélection Paire de Couches"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Réinit non Routés"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Retourner Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer Nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Drag Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Dupliquer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Déplacer Piste Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Place Micro Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Change Largeur Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Change Largeur Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Suppression Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Effacer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Supprimer Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajust. Flags"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Verrou: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Verrou: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Piste Verrouillée: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Piste Verrouillée: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Verrouillé: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Verrouillé: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Place Segment de Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Place Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Place Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Déplace Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Supprimer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Drag Segment Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Addition d'une Découpe"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Déplace Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Déplacer Zone Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
-msgid "Drag"
-msgstr "Drag"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotation +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotation -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Éditer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Supprimer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dupliquer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23740,23 +24821,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -23764,29 +24845,29 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
@@ -23826,24 +24907,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "page type \"%s\" non valide "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des "
"couches prédéfinies"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23856,19 +24937,19 @@ msgstr ""
" ligne %d, position %d,\n"
" n'a pas été définie dans la section layers"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23881,7 +24962,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23892,16 +24973,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23911,7 +24992,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23919,38 +25000,51 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle "
"table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n"
"Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le "
-"dossier de configuration de kicad. \n"
-"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies d'empreintes afin "
-"d'inclure toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n"
+"dossier de configuration de KiCad. \n"
+"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies afin d'inclure "
+"toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n"
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
+"librairies d'empreintes:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu "
+"Préférences"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce "
"PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -23960,11 +25054,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -24030,11 +25124,11 @@ msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -24043,12 +25137,12 @@ msgstr ""
"nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils "
"finnissent par _N/_P ou +/-"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception."
@@ -24112,7 +25206,7 @@ msgstr "Trop court: diff "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Ajusté: décalage"
+msgstr "Ajusté: décalage "
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
@@ -24120,103 +25214,163 @@ msgstr "Options de Routage..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
+msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Drag Piste/Via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la "
+"piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin "
+"de la piste en cours."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24224,15 +25378,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24240,100 +25394,74 @@ msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le prochain segment de contour avec une extrémité à "
-"(mm %s %s mm). Le contour doit former un polygone fermé."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le segment de zone interdite suivant ayant une "
-"extrémité à (%s mm, %s mm).\n"
-"Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur "
-"pour former un polygone fermé."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver"
+msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Fixer le problème et recommencer."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forme via non supportée: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
@@ -24359,95 +25487,92 @@ msgstr "&Annuler"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Modifie Mire de superposition"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Supprimer composant de la librairie active"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nouvelle empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importer empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Exporter l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Défait dernière édition"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Refait la dernière commande défaite"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propriétés de l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimer empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Propriétés du Pad"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
-msgid "Add pads"
-msgstr "Ajouter pastilles"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mesurer une distance"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Activer affichage coord Polaires"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Sélection de la forme du curseur"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Afficher Pads en Contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Afficher textes en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -24499,7 +25624,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24507,106 +25632,118 @@ msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Mode pistes: autoroutage"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Route piste"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Ajouter Alias"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Définir le point origine pour la grille"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24615,37 +25752,37 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
@@ -24681,1741 +25818,988 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Connection Simple"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Tracer Ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Connexion Cuivre"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Tracer Cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Tout le Net"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Tracer Arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Tracer un arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Même Feuille"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a text"
+msgstr "Ajouter un texte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr ""
-"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Ajout Cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Ajouter une cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Ajouter Zone Remplie"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Ajouter une zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Ajouter Vias"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Add tracks and vias"
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Ajouter pistes et vias"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Ajouter Zone Interdite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Ajouter une zone interdite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Supprimer Dernier Point"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Fermer le contour de zone en cours"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Tracer une ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
+msgid "Place a text"
+msgstr "Placer un texte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Tracer une cote"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Ajouter zone similaire"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Placer un dessin DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Place via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Édition Globale des Pastilles"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
+msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplication"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Déplacer Exactement..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Rotation Anti-Horaire"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Remove (Alternative)"
-msgstr ""
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
+msgstr "Supprimer (Alternatif)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Tracer Ligne"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr "Outil de Mesure"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Tracer une ligne"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
-msgid "Draw Circle"
-msgstr "Tracer Cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Tracer un cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
-msgid "Draw Arc"
-msgstr "Tracer Arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Tracer un arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add a text"
-msgstr "Ajouter un texte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add Dimension"
-msgstr "Ajout Cote"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Ajouter une cote"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add Filled Zone"
-msgstr "Ajouter Zone Remplie"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Ajouter une zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add Keepout Area"
-msgstr "Ajouter Zone Interdite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Ajouter une zone interdite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
-msgid "Add a Zone Cutout"
-msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
-msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
-msgid "Add a Similar Zone"
-msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
-msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
-msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
-msgid "Place the Footprint Anchor"
-msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Increase Line Width"
-msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Decrease Line Width"
-msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
-msgid "Switch Arc Posture"
-msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Remplir zone(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Remplir Tout"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Remplir toutes les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Supprimer remplissage"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Fusionner les Zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fusionner les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Ajouter une mire de superposition"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Ajouter une empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Ajouter Pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Ajouter un pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Numéroter Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Numéroter pastilles"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copier Éléments"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Coller éléments"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr ""
-"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
-"circuit imprimé"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Drag Piste/Via"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Créer un sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Supprimer Sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Supprimer sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Aligner en Haut"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Aligner en Bas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Aligner à Gauche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Aligner à Droite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Distribuer Horizontalement"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Distribuer Verticalement"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Tracer une ligne"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
-msgid "Place a text"
-msgstr "Placer un texte"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Tracer une cote"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
-msgid "Add zone cutout"
-msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
-msgid "Add similar zone"
-msgstr "Ajouter zone similaire"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "Placer un dessin DXF"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Dessin d'une zone"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Ajouter une ligne microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Ajout de Stub (Arc)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Place éléments micro-ondes"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Ajouter une inductance microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Ajouter Inductance Microonde"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Ajouter Pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Ajouter un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numéroter Pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Numéroter pastilles"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copier Éléments"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Coller éléments"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "Ajouter pastilles"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Place pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
+"circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Remplir zone(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Remplir Tout"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Remplir toutes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Supprimer remplissage"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Supprimer remplissage des zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fusionner les Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fusionner les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Ajouter une mire de superposition"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Ajouter une empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrouiller"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Remplissage des Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Aligner en Haut"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Aligner en Bas"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Aligner à Gauche"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Aligner à Droite"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribuer Horizontalement"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribuer Verticalement"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Créer un sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Supprimer Sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Supprimer sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Position Relative à..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre "
+"élément"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connection Simple"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connexion Cuivre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Tout le Net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr ""
+"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr ""
+"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtre de Sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filtre de sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Piste "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "largeur net classe"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Via "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "taille net classe"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ",perçage: défaut"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Ajoutez une zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
"zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Remplissage des Zones"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Options d'Affichage 3D"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "Au Sujet de"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Configuration des Chemins"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Éditeur d'Image"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Ajustage opt Page"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "Options d'Affichage"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annotation de la Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Liste du Matériel"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Propriétés du Composant"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Éditeur de Texte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Propriétés des Champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Propriétés des Pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Table des Pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Propriétés du Texte Librairie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur de librairies"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Fichiers Plugins:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Tracé Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Refaire la dernière commande"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Recherche de composants et textes"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Placer un composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Placer un symbole type power"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Placer un fil"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Place bus"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "Placer un symbole de non connexion"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Place un nom de net - label local"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Placer un label global.\n"
-"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans "
-"toute la hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
-"sheet symbol"
-msgstr ""
-"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie "
-"dans la feuille mère symbole"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Place jonction"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Créer une feuille de hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid ""
-"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr ""
-"Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique "
-"correspondant."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Placer des textes"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Annotation des composants de la schématique"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
-"file created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par "
-"Pcbnew"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Ajouter des pins au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Ajouter des cercles au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Ajouter des arcs au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Marqueur ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Non Connexion"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Simulateur Spice"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Bords de Page"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Gerbview Options "
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:266
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Item"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Paramètres du Régulateur"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Calculator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Export fichier SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Options de Nettoyage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Propriétés de la Cote"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Contrôle DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Options de numération de pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Changer empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Exportation IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "Export STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Options d'Exportation VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Générateurs d'Empreintes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Tables des Librairies PCB:"
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Sauve Bloc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
+#~ msgid "°"
+#~ msgstr "°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
+#~ msgid "Save Block"
+#~ msgstr "Sauver Bloc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cherche empreinte"
+#~ msgid "Copy Label"
+#~ msgstr "Copier Label"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Suppression d'Éléments"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Édition Globale des Pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texte et Dessins"
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Propriétés de la Zone Interdite"
+#~ msgid "Descend or ascend hierarchy"
+#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Sélection Paire de Couches:"
+#~ msgid "Ascend/descend hierarchy"
+#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Options Couches"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Marge Masque des Pads"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
+#~ msgid "Compile ratsnest...\n"
+#~ msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
+#~ msgid " [Read Only] "
+#~ msgstr " [Lecture Seule]"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Propriétés du Pad"
+#~ msgid "No tool selected"
+#~ msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
+#~ msgid "Win Zoom"
+#~ msgstr "Win Zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Ajustage de longueur de piste"
+#~ msgid "&Edit Footprint Association File"
+#~ msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
+#~ msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Propriétés de la Grille"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgid "Fast access to web-based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Propriétés de la Mire"
+#~ msgid "Call the hotkeys editor"
+#~ msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
+#~ msgid "&Hotkeys"
+#~ msgstr "&Raccourcis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Taille des pistes et vias:"
+#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+#~ msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D"
+#~ msgid "Mirror Block ||"
+#~ msgstr "Miroir Bloc ||"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes"
+#~ msgid "Mirror Block --"
+#~ msgstr "Miroir Bloc --"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit"
+#~ msgid "&Plot..."
+#~ msgstr "&Tracer..."
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Chercher..."
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Redessiner l'écran actuel"
+#~ msgid "Find and Re&place..."
+#~ msgstr "Chercher et Rem&placer..."
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n"
-"Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale (en cours de développement)"
+#~ msgid "&Annotate Schematic..."
+#~ msgstr "&Annotation de la Schématique..."
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Move Component %s"
+#~ msgstr "Déplacer Composant %s"
-#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante\tCtrl+S"
+#~ msgid "Drag Component"
+#~ msgstr "Drag Composant"
-#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-#~ msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Rotation horaire"
-#~ msgid "The component library file name is not set."
-#~ msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
+#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotation anti-horaire"
-#~ msgid "The file could not be opened."
-#~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
+#~ msgid "Mirror --"
+#~ msgstr "Miroir--"
-#~ msgid "The file is empty!"
-#~ msgstr "Fichier vide!"
+#~ msgid "Mirror ||"
+#~ msgstr "Miroir ||"
-#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-#~ msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
+#~ msgid "Orient Component"
+#~ msgstr "Orienter Composant"
-#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
-#~ "temporelle."
+#~ msgid "Copy Component"
+#~ msgstr "Copier Composant"
-#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
-
-#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
-#~ msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
-
-#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
-#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
-
-#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
-
-#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-#~ msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
-
-#~ msgid "Error creating '%s'"
-#~ msgstr "Erreur en création de '%s'"
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de "
-#~ "composants '%s'."
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'"
-
-#~ msgid "*** ERROR: ***"
-#~ msgstr "***ERREUR:****"
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>"
-
-#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>."
-
-#~ msgid "Library file '%s' OK"
-#~ msgstr "Fichier librairie '%s' OK"
-
-#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
-#~ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
-
-#~ msgid "3D Preview"
-#~ msgstr "Prévisualisation 3D"
-
-#~ msgid "Offset "
-#~ msgstr "Décalage"
-
-#~ msgid "Description\n"
-#~ msgstr "Description\n"
-
-#~ msgid "Keywords\n"
-#~ msgstr "Mots Clés\n"
-
-#~ msgid "Part library '%s' is empty."
-#~ msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide"
-
-#~ msgid "Delete Entry Error"
-#~ msgstr "Erreur en suppression d'élément"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of %d components to delete\n"
-#~ "from library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n"
-#~ "de la librairie '%s'."
-
-#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgid "Delete Component"
#~ msgstr "Supprimer Composant"
-#~ msgid "Pri&nt"
-#~ msgstr "I&mprimer"
+#~ msgid "Move Global Label"
+#~ msgstr "Déplacer Label Global"
-#~ msgid "Find and Re&place"
-#~ msgstr "Chercher et Rem&placer"
+#~ msgid "Drag Global Label"
+#~ msgstr "Drag Label Global"
-#~ msgid "&Annotate Schematic"
-#~ msgstr "&Annotation de la Schématique"
+#~ msgid "Copy Global Label"
+#~ msgstr "Copier Label Global"
-#~ msgid "Generate &Netlist File"
-#~ msgstr "Génération &Netliste"
+#~ msgid "Rotate Global Label"
+#~ msgstr "Rot. Label Global"
-#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
-#~ msgstr "Générer Liste du &Matériel"
+#~ msgid "Delete Global Label"
+#~ msgstr "Supprimer Label Global"
-#~ msgid "Save Current Library &As"
-#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous"
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copier Texte"
-#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
-#~ msgstr "Créer Fichier &PNG de l’Écran"
+#~ msgid "Rotate Sheet CW"
+#~ msgstr "Rotation Feuille CW"
-#~ msgid "Create S&VG File"
-#~ msgstr "Créer Fichier S&VG"
+#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
+#~ msgstr "Rotation Feuille CCW"
-#~ msgid "&Archive Current Project"
-#~ msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
+#~ msgid "Orient Sheet"
+#~ msgstr "Orientation de la Feuille"
-#~ msgid "Net Classes:"
-#~ msgstr "Classes d'Équipots:"
+#~ msgid "Place Sheet"
+#~ msgstr "Placer Feuille"
-#~ msgid "<< Select All"
-#~ msgstr "<< Sélectionner Tout"
+#~ msgid "Edit Sheet"
+#~ msgstr "Éditer Feuille"
-#~ msgid "Select All >>"
-#~ msgstr "Sélectionner Tout >>"
+#~ msgid "Resize Sheet"
+#~ msgstr "Redimensionner Feuille"
-#~ msgid "Routing Options:"
-#~ msgstr "Options de Routage:"
+#~ msgid "Delete Sheet"
+#~ msgstr "Supprimer Feuille"
-#~ msgid "Custom Via Sizes:"
-#~ msgstr "Tailles de Vias Spécifiques"
+#~ msgid "Save current library to disk"
+#~ msgstr "Sauver la librairie courante sur disque"
-#~ msgid "Custom Track Widths:"
-#~ msgstr "Épais. Piste Spécifiques"
+#~ msgid "Redo the last command"
+#~ msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
-#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
-#~ msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
+#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+#~ msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés"
-#~ msgid "&Export Footprint"
+#~ msgid "Show the pins electrical type"
+#~ msgstr "Montrer le type electrique des pins"
+
+#~ msgid "Component table view"
+#~ msgstr "Montrer la table des composants "
+
+#~ msgid "Click to highlight net"
+#~ msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
+
+#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+#~ msgstr "Eeschema - Éditeur de Schématique"
+
+#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pcbnew - Éditeur de C.I."
+
+#~ msgid "PCB footprint editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
+
+#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
+#~ msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
+
+#~ msgid "Create a new project from a template"
+#~ msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
+
+#~ msgid "Load a footprint from the current board"
+#~ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
+
+#~ msgid "&Export Footprint..."
#~ msgstr "&Export Empreinte"
-#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
-#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau"
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Imprimer..."
-#~ msgid "Delete current board and load new board"
-#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau"
+#~ msgid "&User Grid Size"
+#~ msgstr "Dim Grille &Utilisateur"
-#~ msgid "Open a recent opened board"
-#~ msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
+#~ msgid "&Pad Setting"
+#~ msgstr "Caract &Pad"
-#~ msgid ""
-#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Réglages"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Général "
+
+#~ msgid "&DRC"
+#~ msgstr "&DRC"
+
+#~ msgid "&Swap Layers..."
+#~ msgstr "&Permutation Couches..."
+
+#~ msgid "G&rid"
+#~ msgstr "G&rille"
+
+#~ msgid "&Pads"
+#~ msgstr "&Pads"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Sauver..."
+
+#~ msgid "Save the current board as..."
+#~ msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "Rotation +"
+
+#~ msgid "Rotate -"
+#~ msgstr "Rotation -"
+
+#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
+#~ msgstr "Échanger Empreinte(s)"
+
+#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
+#~ msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
+
+#~ msgid "Measure distance between two points"
+#~ msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
+
+#~ msgid "Move Exactly..."
+#~ msgstr "Déplacer Exactement..."
+
+#~ msgid "Rotate Counter-clockwise"
+#~ msgstr "Rotation Anti-Horaire"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propriétés..."
+
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Vue de dessous"
+
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
+
+#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible "
-#~ "seulement quand Pcbnew tourne en mode seul."
-
-#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb"
-
-#~ msgid "Revert to Las&t"
-#~ msgstr "Reprendre &Ancien"
-
-#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-#~ msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes"
-
-#~ msgid "&Drill (.drl) File"
-#~ msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
-
-#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-#~ msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes"
-
-#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-#~ msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
-
-#~ msgid "&BOM File"
-#~ msgstr "Liste du &Matériel"
-
-#~ msgid "&Specctra DSN"
-#~ msgstr "&Specctra DSN"
-
-#~ msgid "&GenCAD"
-#~ msgstr "&GenCAD"
-
-#~ msgid "&VRML"
-#~ msgstr "&VRML"
-
-#~ msgid "I&DFv3"
-#~ msgstr "I&DFv3"
-
-#~ msgid "S&TEP"
-#~ msgstr "S&TEP"
-
-#~ msgid "&Component (.cmp) File"
-#~ msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
-
-#~ msgid "Export SV&G"
-#~ msgstr "Export SV&G"
-
-#~ msgid "P&lot"
-#~ msgstr "&Tracer"
-
-#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-#~ msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
-
-#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-#~ msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes"
-
-#~ msgid "&Swap Layers"
-#~ msgstr "&Permuter Couches"
-
-#~ msgid "&Global Deletions"
-#~ msgstr "Effacements &Généraux"
-
-#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-#~ msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
-
-#~ msgid "&Netlist"
-#~ msgstr "&Netliste"
-
-#~ msgid "&Layer Pair"
-#~ msgstr "&Paire de Couches"
-
-#~ msgid "New Pad Settings"
-#~ msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Export Pad Settings"
-#~ msgstr "Exporter Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Global Pad Settings"
-#~ msgstr "Édition Globale des pads"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-#~ msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-
-#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-
-#~ msgid "Edit All Pads"
-#~ msgstr "Éditer Tous les Pads"
-
-#~ msgid "Drags a track or a via."
-#~ msgstr "Dragger une piste ou une via"
-
-#~ msgid "trivial connection"
-#~ msgstr "connexion basique"
-
-#~ msgid "copper connection"
-#~ msgstr "connexion cuivre"
-
-#~ msgid "whole net"
-#~ msgstr "tout le net"
-
-#~ msgid "Find an item"
-#~ msgstr "Trouver un élément"
-
-#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copier les caractéristiques de cette pastille dans les caractéristiques "
-#~ "courantes"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
-#~ msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-
-#~ msgid "Rotates selected item(s)"
-#~ msgstr "Tourner les éléments sélectionnés"
-
-#~ msgid "Fill all"
-#~ msgstr "Remplir tout"
-
-#~ msgid "Unfill all"
-#~ msgstr "Supprimer tous les remplissages"
-
-#~ msgid "Import Pad Settings"
-#~ msgstr "Importer Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Create corner"
-#~ msgstr "Créer sommet"
-
-#~ msgid "Align items to the top"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur le haut"
-
-#~ msgid "Align items to the bottom"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur le bas"
-
-#~ msgid "Align items to the left"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur la gauche"
-
-#~ msgid "Align items to the right"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
-
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-#~ msgstr "Recharger plugins python et rafraîchir menu"
-
-#~ msgid "&External plugins"
-#~ msgstr "&External plugins"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Rafraîchir"
-
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menus"
-#~ msgstr "Recharger les plugins python et rafraîchir menus"
-
-#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-#~ msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s en entrée/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "ligne %d"
-
-#~ msgid "List and edit D-codes"
-#~ msgstr "Lister et Éditer DCodes"
-
-#~ msgid "Zoom select"
-#~ msgstr "Sélection Zoom"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-#~ msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-
-#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-#~ msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
-
-#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-#~ msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
-
-#~ msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Taille Paire Differentielle < Largeur Min Piste
"
-
-#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-#~ msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
"
-
-#~ msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-#~ msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
-
-#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-#~ msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
-
-#~ msgid "Membership:"
-#~ msgstr "Membres:"
-
-#~ msgid "Via Options:"
-#~ msgstr "Options Vias:"
-
-#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser les vias aveugles/enterrée"
-
-#~ msgid "Blind/buried Vias:"
-#~ msgstr "Vias aveugles/enterrées:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
-#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
-#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorise ou non les vias aveugles/enterrées.\n"
-#~ "Ne pas autoriser est la sélection usuelle.\n"
-#~ "Note: les micro-vias sont un type spécial de via aveugle et ne sont pas "
-#~ "gérées ici"
-
-#~ msgid "Do not allow micro vias"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser les micro vias"
-
-#~ msgid "Allow micro vias"
-#~ msgstr "Autoriser les micro vias"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
-#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-#~ "neightbour"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorise ou non l'utilisation de micro vias\n"
-#~ "Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche "
-#~ "couche interne uniquement"
-
-#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
-#~ msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:"
-
-#~ msgid "Min via diameter"
-#~ msgstr "Diamètre Min Via"
-
-#~ msgid "Min via drill dia"
-#~ msgstr "Perçage Min Via"
-
-#~ msgid "Min uvia diameter"
-#~ msgstr "Diamètre Min uVia"
-
-#~ msgid "Min uvia drill dia"
-#~ msgstr "Perçage min uVia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specific via diameters and track widths, which \n"
-#~ "can be used to replace default Netclass values \n"
-#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui\n"
-#~ "peuvent être utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des "
-#~ "Netclass\n"
-#~ "quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires."
-
-#~ msgid "Page s&ettings"
-#~ msgstr "Ajustag&e Page"
-
-#~ msgid "Unable to calculate the board outlines."
-#~ msgstr "Impossible de calculer le contour du circuit imprimé."
-
-#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-#~ "mm).\n"
-#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s "
-#~ "mm).\n"
-#~ "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur "
-#~ "pour former un polygone fermé."
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)"
-
-#~ msgid "Normal+Insert"
-#~ msgstr "Normal+Insert"
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant "
-#~ "CMS)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
-#~ "points, mechanical parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de "
-#~ "carte, points test)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel"
-
-#~ msgid "Simulation Workbook"
-#~ msgstr "Classeur de Travail de Simulation"
-
-#~ msgid "Origin Options:"
-#~ msgstr "Options pour l'Origine:"
-
-#~ msgid "Drill origin"
-#~ msgstr "Origine des coord de perçage:"
-
-#~ msgid "Aux Origin"
-#~ msgstr "Origine Auxiliaire"
-
-#~ msgid "User Defined Origin:"
-#~ msgstr "Origine Définie par l'Utilisateur:"
-
-#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
-#~ msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne FPID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom de la "
-#~ "librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir "
-#~ "au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
-#~ "seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Délai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde du "
-#~ "circuit imprimé sur disque"
-
-#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "La table de librairie ne contient pas de nom logique pour la librairie "
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Setting for sheet size and frame references"
-#~ msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
-
-#~ msgid "Import Footprint Selection"
-#~ msgstr "Importer Sélection des Modules"
-
-#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) "
-#~ "créé par CvPcb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n"
-#~ "No more recommended. The official extension is .gbr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser les extensions Protel Gerber - .gbl, .GTL, etc ...\n"
-#~ "Nest pas recommandé. L'extension officielle est .gbr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Tracks on Copper layers only "
-#~ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
+#~ "Rechargement de la table (annule les modifications des champs des "
+#~ "composants)"
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 8e6db22a8b..1490504874 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 22:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -118,67 +118,67 @@ msgstr ""
"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n"
"Continuare?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossibile rinominare il file ..."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Errore di permessi?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -187,209 +187,209 @@ msgstr ""
"Nome progetto:\n"
"\"%s\"\n"
-#: kicad/menubar.cpp:140 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
-#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Carica progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Salva progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nuovo progetto da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Avvia Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:464
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Avvia FpEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Avvia GerbView"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Avvia Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Avvia PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Avvia PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Apri progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
-#: kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: eeschema/menubar.cpp:335
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Apri progetto di schema recente"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuovo proget&to da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:132
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "&Archivia il progetto corrente..."
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archivia il progetto corrente"
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Rec&upera progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Chiudi KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Apri e&ditor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancia l'editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "Apri file l&ocale"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
-#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 cvpcb/menubar.cpp:87
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:88
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Impo&sta l'editor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Imposta editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferenze visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Avvia editor librerie"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Avvia editor impronte"
-#: kicad/menubar.cpp:389 kicad/commandframe.cpp:81
+#: kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -397,129 +397,124 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o "
"Pcbnew"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Avvia Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:395 kicad/commandframe.cpp:85
+#: kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:400 kicad/commandframe.cpp:88
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuale di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:191
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:122
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
-#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
-#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
-#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: kicad/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:252
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
-#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: gerbview/menubar.cpp:257 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: gerbview/menubar.cpp:258 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: kicad/menubar.cpp:436 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 gerbview/menubar.cpp:261
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:562
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:569
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:267
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:203
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-#: gerbview/menubar.cpp:271 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
-#: kicad/menubar.cpp:443 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:272
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
#: eeschema/menubar.cpp:123
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
-#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:274
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:134
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: kicad/menubar.cpp:486
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip"
@@ -589,27 +584,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivio Zip \"%s\" creato (%d byte)"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Editor di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor librerie di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Editor di circuiti stampati"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Editor di librerie di impronte"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Visualizzatore Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
+msgid ""
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
+msgstr ""
+"Importa bitmap\n"
+"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito "
+"stampato"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Strumenti di calcolo"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor modelli fogli di lavoro"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -618,52 +630,52 @@ msgstr ""
"Cartella del progetto corrente:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crea nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "&Nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Crea una nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Distruggi cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Modifica in un &editor di testo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Apri il file in un editor di testo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Rinomina file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Rinomina il file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Elimina file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Cambia nome file: \"%s\""
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Cambia il nome al file"
@@ -737,8 +749,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
-#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
+#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -752,7 +764,7 @@ msgstr "Percorso modelli"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
@@ -762,6 +774,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
@@ -899,33 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
+#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: pcbnew/librairi.cpp:660 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -936,28 +945,29 @@ msgstr ""
"Trovato carattere non valido '%s'\n"
"in '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
msgid "Nickname"
msgstr "Denominazione"
-#: pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:477
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/bom_table_column.h:34
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -982,612 +992,622 @@ msgstr "Imposta larghezza"
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "token sconosciuto \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:460
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Blocca impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Sblocca impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Piazza impronte automaticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Sbroglia impronte automaticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
msgid "End Drawing"
msgstr "Termina elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Sposta elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Duplica elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Crea elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Modifica elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Cancella elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Elimina riempimento zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Rimuovi contorni zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Cancella ultimo angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Modifica dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Sposta quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Duplica quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Sposta quotatura esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Cancella quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Sposta marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Sposta marcatore esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplica marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleziona strato corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Inizia pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentazione impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Disposizione globale"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Sblocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Blocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Disponi tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
+msgstr "Posiziona automaticamente le nuove impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Sbroglio automatico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleziona le coppie di strati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera non sbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
#: gerbview/onrightclick.cpp:74
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
#: gerbview/onrightclick.cpp:77
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Specchia blocco"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Duplica blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Ribalta blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Sposta Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Sposta nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sposta segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplica pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Sposta la pista esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Posiziona MicroVia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambia larghezza segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:957
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Cancella Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Imposta blocchi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloccato: Sì"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloccato: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista sbloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Collegamento bloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Collegamento sbloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Piazza angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Piazza zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Sposta angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Trascina segmento contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Svuota area della zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Sposta zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Sposta zona esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Elimina zona vuota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Ruota +"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:769
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Ruota 90° antiorario"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Ruota -"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Ruota 90° orario"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
-msgstr "Specchia"
+msgstr "Ribalta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Cancella impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Sposta impronta esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplica impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Scambia impronta(e)"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Scambio impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Sposta testo esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:883 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348
-#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:934 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
msgid "Move Pad"
msgstr "Sposta piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Tracina piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
msgid "Edit Pad"
msgstr "Modifica piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Copia impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Applica impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Spingi impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -1595,77 +1615,79 @@ msgstr ""
"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
"(o impronte simili)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:876
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:877
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Larghezza automatica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Usa i valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " usa netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, foro %s"
@@ -1676,16 +1698,16 @@ msgstr "Via %s, foro %s"
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"."
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:161
+#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -1693,81 +1715,65 @@ msgstr ""
"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:166
+#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Lung. pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Piazzola a corpo"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Lunghezza della pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valore componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Spazio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Spezzone di arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crea modulo Microonde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angolo in gradi:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842
+#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -1775,21 +1781,19 @@ msgstr "Forma complessa"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: eeschema/libedit.cpp:467
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1798,117 +1802,116 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simmetrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
msgid "Mirrored"
msgstr "Specchiato"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:806
+#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leggi file di descrione della forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato "
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La froma ha dimensione zero!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forma non ha punti!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "L'impronta non ha piazzole"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Spazio:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crea spazio Microonde"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Correggere il problema e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
"inesistenti"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
@@ -1920,921 +1923,977 @@ msgstr "nessun assistente selezionato"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244
+#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
-msgstr "Sotto (invertito)"
+msgstr "Sotto (ribaltato)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:574
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/loadcmp.cpp:434
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/lib_field.cpp:629
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:436
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1753
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Pista "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "Larghezza netclass"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Via "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "dimensione netclass"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", foro: predefinito"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", foro: "
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 pcbnew/tool_modedit.cpp:169
-msgid "Add pads"
-msgstr "Aggiungi piazzole"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add a pad"
msgstr "Aggiungi una piazzola"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia elementi"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Incolla elementi"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "Aggiungi piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Piazza piazzola"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Numera piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Crea un angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
-msgid "Edit track/via properties"
-msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Aggiungi spazio"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Mirror"
-msgstr "Capovolgi"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
-msgid "Move exact"
-msgstr "Sposta esattamente"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "%d elementi duplicati"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:527
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:165
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198 eeschema/libeditframe.cpp:1126
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/schedit.cpp:537
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:532
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Connessione banale"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Aggiungi forma polinominale "
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Connessione in rame"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Aggiungi linea a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Intera net"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Aggiungi spezzone (arco)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Piazza elemento a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Stesso foglio"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Trova elemento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
"impostazioni piazzole."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
"selezionate."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Modifiche piazzole globali"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Sposta esattamente..."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Ruota in senso orario"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Ruota in senso antiorario"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Capovolgi"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Remove (Alternative)"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr "Strumento metro"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+msgid "Move exact"
+msgstr "Sposta esattamente"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "%d elementi duplicati"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Misura la distanza"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183
+#: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Disegna linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Disegna una linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Disegna un cerchio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Disegna un arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Aggiungi un testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Aggiungi una quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Aggiungi via"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Aggiungi via indipendenti"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Aggiungi zona proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Aggiungi una zona simile"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumenta la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuta la postura arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:176
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1767
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Cancella ultimo punto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 pcbnew/hotkeys.cpp:183
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1768
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Center"
-msgstr "Centra"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89
-#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Inquadra tutto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Riempi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Riempimento zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Riempi tutto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Svuota"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Svuota le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Svuota tutto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Svuota tutte le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Fondi zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fondi zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Duplica zona su strato"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Aggiungi un'impronta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Aggiungi piazzola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Numera piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copia elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 eeschema/tool_sch.cpp:89
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Incolla elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione scheda"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola nella piazzola corrente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Trascina pista/via"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Crea un angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Elimina angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Elimina angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Allinea in alto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Allinea in basso"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Allinea a destra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Distribuisci verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 pcbnew/edit.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 pcbnew/edit.cpp:1490
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 eeschema/libeditframe.cpp:1174
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1510
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add vias"
+msgstr "Aggiungi via"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Disegna una zona"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Piazza via"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione "
+"scheda"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+"Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola "
+"nella piazzola corrente"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connessione banale"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connessione in rame"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Intera net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "Foglio"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:206
+msgid "Find Item"
+msgstr "Trova elemento"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Cerca un elemento nel documento"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtra selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filtra selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempi"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Riempimento zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Riempi tutto"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Svuota"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Svuota le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Svuota tutto"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Svuota tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Duplica zona su strato"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:232
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Aggiungi un'impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 pcbnew/edit.cpp:1459
#: pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 pcbnew/edit.cpp:1478
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Svuota zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Svuota tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Aggiungi una zona"
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Posiziona relativamente a..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
+"altro elemento"
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Posiziona relativamente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribuisci verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Allineamento/distribuzione"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Allinea in alto"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Allinea in basso"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1486
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
@@ -2844,153 +2903,159 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Diplica blocco (maiusc + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Modifica impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Trasforma impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Cancella piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Duplica piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Sposta piazzola esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crea array di piazzole"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Duplica testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crea array di testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fine contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Sposta contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Duplica contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Sposta contorno esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Crea array di contorni"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Cancella contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambiamenti globali"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Cambia larghezza corpo elementi"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Cambia strato corpo elementi"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Imposta spessore linea"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -3005,19 +3070,19 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato."
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:652
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/layer_widget.cpp:548
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -3027,113 +3092,113 @@ msgstr "Collegamento"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-#: eeschema/lib_field.cpp:794
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1091 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rettangolo stondato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Interno "
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -3148,27 +3213,27 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -3176,17 +3241,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -3200,175 +3265,166 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
-msgid "Links"
-msgstr "Collegamenti"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
-msgid "Connections"
-msgstr "Connessioni"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2473 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#: pcbnew/class_board.cpp:2483 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2482 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#: pcbnew/class_board.cpp:2492 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2515 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#: pcbnew/class_board.cpp:2537 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2606 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2608 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2623 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2648 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2666 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2697 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2718 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2757 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2781 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:390
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:704
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:703
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:797 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3379,13 +3435,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3397,68 +3453,59 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Quote"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Compilazione collegamenti..."
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Piazzole non collegate"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Elementi non collegati"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -3594,7 +3641,19 @@ msgstr "Pista dentro un testo"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "I courtyard si sovrappongono"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "L'impronta non ha courtyard definito"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "L'impronta ha un courtyard incorretto (non è una forma chiusa)"
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Cessare sbroglio?"
@@ -3610,11 +3669,11 @@ msgstr "Impronta non selezionata"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Piazzola non selezionata"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Piazza celle"
@@ -3656,7 +3715,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Coln"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
@@ -3673,7 +3732,7 @@ msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Disabilita controllo regole"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Abilita controllo regole"
@@ -3681,7 +3740,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole"
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:359
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest scheda"
@@ -3693,7 +3752,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostra contorni via"
@@ -3701,7 +3760,7 @@ msgstr "Mostra contorni via"
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:388
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piste"
@@ -3721,17 +3780,17 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1325 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3747,7 +3806,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -3756,12 +3815,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Mostra i Microvia"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Non metallizzati"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Fori non metallizzati"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostra fori non metallizzati"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -3819,6 +3878,12 @@ msgstr "Ancoraggi"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Show the (x,y) grid dots"
@@ -3865,207 +3930,207 @@ msgstr "Riferimenti"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Strato in rame fronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Strato in rame retro"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Strato in rame interno"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adesivo fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adesivo retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta salda fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta salda retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafia fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafia retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Maschera per saldatura retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Grafiche illustrative"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Commenti illustrativi"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Per uso personalizzato"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definizione del contorno della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
-msgid "Export the footprint to the editor"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
@@ -4077,11 +4142,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4147,11 +4212,11 @@ msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -4160,13 +4225,13 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia "
"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di "
"progettazione per questo collegamento."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr ""
"Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di "
@@ -4234,104 +4299,173 @@ msgstr ""
"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Trascina pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista "
+"sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della "
+"pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/hotkeys.cpp:246
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4339,19 +4473,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:494 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:641 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4359,12 +4493,12 @@ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
@@ -4373,6 +4507,12 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Inquadra tutto"
+
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -4408,23 +4548,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "impossibile interpretare il codice data %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -4437,13 +4577,13 @@ msgstr ""
"alla riga %d, posizione %d\n"
"non è stato definito nella sezione strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -4456,14 +4596,14 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -4476,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4487,101 +4627,101 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:801 eeschema/libedit.cpp:476
+#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690 pcbnew/class_track.cpp:1100
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:903 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4598,6 +4738,10 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Click"
@@ -4640,11 +4784,11 @@ msgstr "Passa allo strato interno 5"
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr "Passa allo strato interno 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:84
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Passa allo strato successivo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:86
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Passa allo strato precedente"
@@ -4660,63 +4804,67 @@ msgstr "Salva scheda come"
msgid "Load Board"
msgstr "Carica scheda"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Cancella segmento di pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Aggiungi nuova pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Aggiungi via passante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Aggiungi microvia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
msgid "Place Item"
msgstr "Piazza elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifica elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Ribalta elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
msgid "Rotate Item"
msgstr "Ruota elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
msgid "Move Item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Sposta l'elemento esattamente"
+msgstr "Sposta elemento esattamente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Posiziona elemento relativamente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
@@ -4742,7 +4890,7 @@ msgstr "Blocca/sblocca impronta"
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
@@ -4771,149 +4919,171 @@ msgstr "Passa a schermo OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
-#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
-msgstr "Ripristina"
+msgstr "Annulla"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
msgid "Redo"
-msgstr "Rifa"
+msgstr "Rifà"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambia griglia alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:69
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Selezione connessione semplice"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Selezione connessione in rame"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opzioni di sbroglio"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Aumenta dimensione via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Diminuisci dimensione via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Lunghezza collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Sulla scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "File Specctra DSN:"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Scheda esportata correttamente."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e "
-"chiuso."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo "
-"di (%s mm, %s mm).\n"
-"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
+#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
+#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4922,38 +5092,39 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
-#: pcbnew/netlist.cpp:184 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
+#: pcbnew/netlist.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
-"\"%s\"\n"
+"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", "
+"netlist impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -4962,75 +5133,75 @@ msgstr ""
"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
"tabella librerie impronte.\n"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 pcbnew/class_board_item.cpp:44
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1050
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti "
"della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti "
"della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -5045,29 +5216,29 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Strato impronte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marcatore @(%d,%d)"
@@ -5149,21 +5320,24 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:512
-#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -5183,7 +5357,7 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S."
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
@@ -5207,155 +5381,153 @@ msgstr "Curva di Bezier"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
"pulsante destro per il menù"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Abilitare per visibilità"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
msgid "Select active library"
msgstr "Seleziona la libreria attiva"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:115
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Salva impronta nella libreria attiva"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Apri visualizzatore impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nuova impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Carica impronta da libreria"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Esporta impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
-msgid "Redo the last undo command"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Proprietà impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Stampa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Impostazioni piazzola"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Proprietà piazzola"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+#: pcbnew/modedit.cpp:988
+msgid "Add pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Cancella elementi"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:982
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostra coordinate polari "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unità in pollici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
@@ -5363,22 +5535,6 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
msgid "Add Line"
msgstr "Aggiungi linea"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Aggiungi spazio"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Aggiungi forma polinominale "
-
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
msgstr "Cambia strati:"
@@ -5396,7 +5552,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5404,801 +5560,818 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
-"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della "
+"tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
"cartella utente.\n"
-"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
-"impronte non incluse in KiCad.\n"
+"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le "
+"librerie impronte che si vuole usare.\n"
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
-"CvPcb per ulteriori informazioni."
+"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Nascondi gestione li&velli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra Gestione li&velli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Mostra barra str&umenti microonde"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+msgid "&Place"
+msgstr "&Inserisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Sbr&oglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:379
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regole &di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Configurazione strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Impostazioni &generali"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:331
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "Mostra e nascon&di"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Seleziona come mostrare piazzole, piste e testi"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Sbroglio &interattivo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Configura lo sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Salva le preferenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carica le p&referenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pista &singola"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Coppia &differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "&Assistente librerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Manager li&brerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura le librerie impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Scaricatore di forme &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Aggiungi impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "&Pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Aggiungi tracce e Via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Aggiungi zone piene"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Zona proibita"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Aggiungi zone proibite"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&sto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arco"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cerchio"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Linea o poligono"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Dimensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origine &griglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Imposta origine griglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:230
+msgid "Update PCB from Schematic"
+msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Carica &netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Imposta &le coppie di strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "Controllo regole &di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Scripting Console"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugin &esterni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Esegui o ricarica plugin in python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Aggio&rna plugin"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manuale Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri il manuale di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Mostra i tasti e i comandi da tastiera corrispondenti correnti"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&ulla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Cancella"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "Cancella elementi"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Scambia strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Cancellazioni &globali"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Pulis&ci piste e via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr ""
+"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
+"connesse"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Rimpicci&olisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Per&fetto su schermo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Aggio&rna"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Visualizzatore &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Elenco collegamenti"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Ri&flette vista scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "&Schermo classico"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo classica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Schermo Open&GL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Schermo &Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "G&riglia definita dall'utente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "Imposta dimensioni griglia personalizzata"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&sti e grafica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Dimensioni &piazzole"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Isolamento piazzole dalla &maschera"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr ""
+"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Coppia &differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "&Nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
msgstr "Crea una nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "Apri sc&heda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "Apri una scheda esistente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
+msgstr "Carica una scheda esistente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Apri una scheda aperta recentemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "&Accoda scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importa file scheda non-KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Salva scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Sal&va con nome"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Sal&va copia con nome"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Salva una copia della scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
"salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&upera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "File forature (.&drl)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "File forature (.&drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "File netlist IPC-D-356..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "File netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "File Di&ba..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File"
+msgstr "File Di&ba"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Genera per &fabbricazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "File &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
+msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Importa file "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&sporta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Esporta scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Impostazioni pagin&e"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Stam&pa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Stampa scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Esporta SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "T&raccia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
+msgstr ""
+"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
+"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
+"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&chivia impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Archivia o aggiungi impronte in un file libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Chiudi Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Esporta formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Esporta STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "File &componenti (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&sporta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Esporta scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Impostazioni pagin&e"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:374
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-msgid "&Print..."
-msgstr "Stam&pa..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Stampa scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Esporta SV&G..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "T&raccia..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
-"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
-"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Ar&chivia impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Chiudi Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&ulla"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ripristina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Cancella"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:431
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Trova..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "&Scambia strati..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Cancellazioni &globali..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Ripulis&ci piste e via..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
-"connesse a piazzole e via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
-#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Ingrandisci"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
-#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Rimpicci&olisci"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
-#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Per&fetto su schermo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
-#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Aggio&rna"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "Visualizzatore &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Elenco collegamenti"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "Ri&fletti vista scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
-msgid "Legacy Canva&s"
-msgstr "&Schermo classico"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
-msgid "Open&GL Canvas"
-msgstr "Schermo Open&GL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
-msgid "&Cairo Canvas"
-msgstr "Schermo &Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Aggiungi impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "&Pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Aggiungi zone piene"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Zona proibita"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Aggiungi zone proibite"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&sto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Arco"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cerchio"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Linea o poligono"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Dimensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origine &griglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pista &singola"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Coppia &differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Configura le librerie impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Generali"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Viste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Sbroglio &interattivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "Gr&iglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&sti e grafica"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Piazzole"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
-"saldatura"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Coppia &differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salva..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:572
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Salva le preferenze"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:573
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:578
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Carica le p&referenze"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:579
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
-"annotation)."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Leggi netlist"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "Imposta &le coppie di strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Scripting Console"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Plugin &esterni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Esegui o ricarica plugin in python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "Aggio&rna plugin"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Regole &di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Configurazione strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "&Manuale Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-msgid "&Place"
-msgstr "&Inserisci"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Sbr&oglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensioni"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6209,16 +6382,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6229,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
"progetto di circuito stampato."
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -6240,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"file: <%s>\n"
"riga: %d"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6255,58 +6428,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:58
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:746 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Dimensioni marcatore %s"
@@ -6341,7 +6514,7 @@ msgstr "Riferimento"
msgid "Package"
msgstr "Contenitore"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
@@ -6357,172 +6530,197 @@ msgstr "Produttore"
msgid "Create an array"
msgstr "Crea un array"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Imposta la libreria atti&va"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nuova impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Crea una nuova impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importa impronta da file"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importa impronta da un file esistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Apri un'impronta da una libreria"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Carica impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Salva libreria &corrente come..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente "
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Salva la libreria corrente con un altro nome"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "S&alva impronta in nuova libreria..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "S&alva impronta in nuova libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "&Esporta impronta..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Esporta impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importa file DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Stampa impronta corrente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Chiudi"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Chiudi editor impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Ripristina l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Cancella oggetto con la gomma"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Modifica &proprietà"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "&Proprietà impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Dimensione griglia &utente"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Imposta griglia &utente personalizzata"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Imposta griglia utente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Ampiezze e larghezze "
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "Imposta la dimensione della griglia utente personalizzata"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Larghezza e dimen&sione testo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Impostazioni &piazzola"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "Regola la larghezza di testo e grafica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "&Proprietà piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
-msgid "Add pad"
-msgstr "Aggiungi piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Testo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Aggiungi testo grafico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncoraggio"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&Settings"
-msgstr "Impo&stazioni"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Impo&stazioni generali"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Cambia le impostazioni di visualizzazione dell'editor impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Mostra l'elenco tasti correnti e dei comandi corrispondenti"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:563
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
+msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@@ -6532,7 +6730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -6540,63 +6738,63 @@ msgstr ""
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
"ripristinata. Continuare?"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Zone courtyard ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
@@ -6608,16 +6806,38 @@ msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro"
+
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid ""
@@ -6634,33 +6854,33 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -6669,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -6678,21 +6898,37 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Lunghezza della pista:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valore componente:"
+
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Pulizia scheda"
@@ -6701,93 +6937,93 @@ msgstr "Pulizia scheda"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -6795,98 +7031,89 @@ msgstr ""
"Mostra le selezioni strati attive\n"
"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nuova scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Apri scheda esistente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Apri editor impronte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Sbroglia piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -6895,51 +7122,47 @@ msgstr ""
"larghezza\n"
"altrimenti usa la larghezza corrente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -7010,18 +7233,18 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
@@ -7033,6 +7256,10 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -7059,7 +7286,7 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Proprietà dimensioni modificate"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -7067,15 +7294,15 @@ msgstr ""
"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può "
"essere annullata. Continuare?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -7083,11 +7310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile aggiornare l'impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -7095,27 +7322,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1190
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+#: pcbnew/modedit.cpp:966 eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: pcbnew/modedit.cpp:970 eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Imposta origine griglia"
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -7124,7 +7351,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7171,11 +7398,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
@@ -7197,12 +7424,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -7211,22 +7438,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -7244,100 +7471,100 @@ msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s "
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Strati multipli"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Rimozione componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Aggiorna netlist"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -7345,47 +7572,73 @@ msgstr ""
"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
+"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s "
+"mm).\n"
+"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui."
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
@@ -7404,7 +7657,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -7436,7 +7689,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -7478,7 +7731,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Salva file scheda GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@@ -7496,7 +7749,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356"
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -7504,72 +7757,72 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
"limite della scheda."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte "
"\"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -7578,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"URL malformato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -7587,7 +7840,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -7600,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -7617,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -7626,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -7635,7 +7888,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7648,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -7804,10 +8057,10 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
@@ -7822,29 +8075,29 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
@@ -7862,7 +8115,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Isolamento della pasta salda:"
@@ -7879,8 +8132,8 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:"
@@ -7904,16 +8157,16 @@ msgstr ""
"piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
msgid "%"
msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
@@ -7923,34 +8176,33 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 eeschema/libedit.cpp:462
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Punto finale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto finale Y:"
@@ -7959,7 +8211,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:187
+#: common/base_units.cpp:471
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
@@ -8045,11 +8297,7 @@ msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente."
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Aiuto Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -8057,7 +8305,7 @@ msgstr ""
"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per "
"l'esecuzione di FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Errore Pcbnew"
@@ -8074,8 +8322,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Personalizzato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtro impronte:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Filtro nome impronte (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -8092,7 +8340,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensioni testo correnti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
@@ -8112,9 +8360,9 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -8126,9 +8374,9 @@ msgstr "Larghezza:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
msgid "unit"
msgstr "Unità"
@@ -8160,28 +8408,26 @@ msgstr "Coordinate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine "
-"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n"
-"in coordinate polari (angolo e distanza)"
+"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani "
+"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -8189,212 +8435,192 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small cross"
-msgstr "Puntatore piccolo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Puntatore a tutto schermo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Limite &max collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più "
-"vicina"
+"Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
-"If set to 0, auto backup is disabled"
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
-"su disco.\n"
+"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio "
+"della scheda su disco.\n"
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angolo di &rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da "
+"tastiera di rotazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n"
-"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito "
+"qualsiasi collegamento."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Mostra le rat&snest"
+msgstr "Mostra rat&snest"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Mostra tutta la rastnest."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Cancella piste &disconnesse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
-"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in "
-"verticale o a 45 gradi."
+"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante "
+"il disegno di una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
-"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo "
-"in orizzontale, verticale o a 45° "
+"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, "
+"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Usa piste a due segmenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi "
-"tra loro"
+"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una "
+"nuova pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Never"
msgstr "Mai"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Creando piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Piazzole magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
-"piazzola"
+"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
+"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Piste magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
+"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
+"pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr ""
+"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
+"+scroll)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
+"al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -8412,96 +8638,99 @@ msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Doc"
msgstr "Spec"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: eeschema/sch_component.cpp:1537 eeschema/lib_field.cpp:615
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Denominazione libreria"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Fori passanti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Montaggio superficiale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Tipo di piazzamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotazione di 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotazione di 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -8532,7 +8761,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -8553,38 +8782,31 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -8616,13 +8838,16 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
@@ -8722,7 +8947,6 @@ msgstr "Strato fabb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
@@ -8820,89 +9044,101 @@ msgstr "Parametri errati"
msgid "Output directory:"
msgstr "Percorso del progetto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (sperimentale)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formato file:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unità fori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Formato decimale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Sopprimi zeri iniziali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Sopprimi zeri finali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Mantieni zeri"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Formato zeri"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Formato file mappa forature:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opzioni file di foratura:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Opzioni file di foratura Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Specchia asse Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -8910,108 +9146,108 @@ msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
"Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono i circuiti stampati."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Intestazione minimale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
+"Da usare solo per produttori di circuiti stampati che non accettano "
"intestazioni complete."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Fondere fori metallizzati e non in un unico file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, "
+"Da usare solo per i produttori di circuiti stampati che richiedono fori "
"metallizzati e non, in un unico file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Assolute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Asse ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origine forature:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Fori via predefiniti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Valore fori via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Fori microvia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valore fori microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Conteggio fori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Piazzole metallizzate:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Piazzole non metallizzate:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via passanti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Microvia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via coperti/interni:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "File fori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "File mappatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "File rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@@ -9019,22 +9255,23 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
@@ -9144,7 +9381,7 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
msgid "Options:"
@@ -9157,7 +9394,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -9321,7 +9558,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9330,8 +9567,8 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -9340,8 +9577,8 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -9349,7 +9586,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9357,7 +9594,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9365,69 +9602,69 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
@@ -9496,11 +9733,11 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -9652,7 +9889,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Raggruppamento predefinito strati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -9756,263 +9993,262 @@ msgstr "32"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Spessore scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato courtyard sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Esterno alla scheda, di prova"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato per la fabbricazione sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Esterno alla scheda, di lavorazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera una maschera adesiva sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr "Sulla scheda, non in rame"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr "SoldP_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di pasta salda sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr "Sulla scheda, non in rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nome dello strato in rame Fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Se si desidera lo strato Fronte in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "Segnale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "Alimentazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "Misto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "Ponticello"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -10020,237 +10256,241 @@ msgstr ""
"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno "
"rimossi dal menù degli starti di Freeroute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Se si desidera lo strato Retro in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato maschera per saldatura sul lato retrostante della "
"scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato serigrafato sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di pasta salda sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato per la fabbricazione sul lato retrostante della "
"scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Se si desidera uno strato courtyard sul retro della scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contorno scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Edge_Cuts setback"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
@@ -10265,12 +10505,14 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 common/pgm_base.cpp:108
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 common/pgm_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "collegamento %.3d"
@@ -10309,21 +10551,21 @@ msgstr "+"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
@@ -10374,18 +10616,18 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: common/eda_text.cpp:404 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
-#: eeschema/lib_field.cpp:788 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/lib_field.cpp:790 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Stile"
@@ -10405,7 +10647,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384 eeschema/onrightclick.cpp:778
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -10437,7 +10680,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
msgid "Move Up"
@@ -10451,7 +10694,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -10475,13 +10718,13 @@ msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Aiuto specifico opzione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -10520,7 +10763,7 @@ msgid "Show Trace"
msgstr "Mostra pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:577
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -10528,11 +10771,11 @@ msgstr "Messaggi"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Aggiorna moduli Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? "
@@ -10545,7 +10788,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate"
@@ -10557,7 +10800,7 @@ msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente"
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Scaricamento librerie 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
@@ -10676,12 +10919,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "sposta elemento"
+msgid "Move item"
+msgstr "Sposta elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "trascinamento interattivo"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr "Trascinamento interattivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -10844,138 +11087,141 @@ msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numero piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Nome collegamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipo piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Foro passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Foro passante non stagnato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forma: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Dimensioni X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Dimensioni Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:64
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Scostamento X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Scostamento Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare "
"la lunghezza della pista)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Delta trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -10985,12 +11231,12 @@ msgstr ""
"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
"Il valore massimo è il 50 percento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Raggio angolo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -11002,7 +11248,7 @@ msgstr ""
"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
@@ -11029,123 +11275,123 @@ msgstr ""
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Foro circolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Foro ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Rame:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Strato fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Strato retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Tutti gli strati rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
-#: eeschema/libedit.cpp:449
+#: eeschema/libedit.cpp:471
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Strati tecnici"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adesivo fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adesivo retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta salda fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta salda retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafia fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafia retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Commenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientamento impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Lato scheda:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolamenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzole collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -11153,7 +11399,7 @@ msgstr ""
"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -11161,7 +11407,7 @@ msgstr ""
"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -11176,7 +11422,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -11195,55 +11441,55 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zona in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connessione piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Da impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Solid"
msgstr "Grassetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Thermal relief"
msgstr "Piazzola termica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o dei genitori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Impostazioni e isolamento locali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
"Attenzione:\n"
-"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n"
-"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti."
+"Questa piazzola è ribaltata sulla scheda.\n"
+"Gli strati Fronte e Retro saranno scambiati."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -11310,7 +11556,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
@@ -11354,7 +11600,7 @@ msgid "Net Classes"
msgstr "Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
msgid "Clearance"
msgstr "Isolamento "
@@ -11403,6 +11649,14 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
@@ -11455,10 +11709,6 @@ msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor delle netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
-msgid "Routing Options"
-msgstr "Opzioni di sbroglio"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
@@ -11610,19 +11860,19 @@ msgstr "Pista 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Regole di progettazione globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Regolazione lunghezza pista singola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Regolazione skew coppia differenziale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Skew obiettivo:"
@@ -11632,7 +11882,6 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
msgid "Timestamp"
msgstr "Marcatura temporale"
@@ -11718,20 +11967,20 @@ msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati"
msgid "Check footprints"
msgstr "Controllo impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -11753,7 +12002,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Net name"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -11782,6 +12031,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
@@ -11800,14 +12050,6 @@ msgstr "Griglia 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Griglia 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
msgid "Layer selection:"
@@ -11889,7 +12131,7 @@ msgstr "Aggiornamento completato"
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
@@ -11899,30 +12141,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -11932,34 +12174,38 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Nessuna impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -11968,19 +12214,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -11988,33 +12234,33 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -12036,6 +12282,32 @@ msgstr "Marcatore trovato"
msgid "No marker found"
msgstr "Nessun marcatore trovato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Sposta X vettore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Sposta Y vettore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Usare un percorso relativo?"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
@@ -12048,56 +12320,73 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
+msgid "Net:"
+msgstr "Collegamento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Combo!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
msgid "Tracks"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Usa larghezza net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diametro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Foro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Tipo via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Passante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Coperto/interno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Strato iniziale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Strato finale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanza:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angolo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Sposta X vettore:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Sposta Y vettore:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12119,7 +12408,6 @@ msgstr "Mostra:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
@@ -12131,16 +12419,27 @@ msgstr "Giustificato:"
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centra"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -12149,31 +12448,74 @@ msgstr "Destra"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientamento (gradi):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Usa coordinate polari"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotazione elemento:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Posizione corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Origine utente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Origine griglia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Piazza origine forature"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Origine foglio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Sposta relativamente a:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Piazzola in cima a sinistra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Centro impronta"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -12279,157 +12621,140 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opzioni file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Piste e via:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Rendering OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "No antialiasing"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Supercampionatura (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Supercampionatura (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aiuto sbroglio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Non mostrare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "Sulle piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "Sulle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Su piazzole e piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nuova pista con via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostra isolamento piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n"
-"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
-"crea la pista."
+"Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è "
+"selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la "
+"pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Piste e via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Impronte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostra numero piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra i limiti di pagina"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Ancoraggio X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Seleziona elemento di ancoraggio"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Sconosciuta"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Scaricamento librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12442,23 +12767,23 @@ msgstr ""
"durante lo scaricamento della libreria:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validazione librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "Non controllata"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "Non valida"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
@@ -12505,109 +12830,117 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche"
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Dai gruppi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Minima dimensione via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Dimensione minima microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Controllo sovrapposizione courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Controllo mancanza courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Crea file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr "..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Avvia controllo regole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Elenca disconnessi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Cancella ogni marcatore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Cancella marcatore corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messaggi di errore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Conteggio marcatori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Conteggio disconnessi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
"destro per menù a scomparsa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemi / Marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
@@ -12642,7 +12975,6 @@ msgid "Sheet path:"
msgstr "Percorso foglio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -12708,7 +13040,7 @@ msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via"
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
@@ -12916,8 +13248,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -13102,82 +13434,104 @@ msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Disegna le linee in modalità contorno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità "
+"contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Traccia tutto il testo come linee"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Altrimenti traccia il testo ASCII uniriga come modificabile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcatori foratura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Dimensioni ridotte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modalità di tracciatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Spessore linea predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "valore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -13185,15 +13539,15 @@ msgstr ""
"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opzioni Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -13201,11 +13555,11 @@ msgstr ""
"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -13213,11 +13567,11 @@ msgstr ""
"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
"Principalmente attributi del formato file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -13225,23 +13579,23 @@ msgstr ""
"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -13249,40 +13603,40 @@ msgstr ""
"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
"Usa il valore più alto possibile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensioni penna"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opzioni Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Scala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Scala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Correzione larghezza"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -13297,48 +13651,54 @@ msgstr ""
"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forza formato A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Genera file di foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Avvia DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Usa valori netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Salva file rapporto foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n"
@@ -13472,6 +13832,12 @@ msgstr "Prefisso nome piazzola:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Primo numero piazzola:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Includi i&mpronte"
@@ -13679,11 +14045,6 @@ msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
-msgid "Net:"
-msgstr "Collegamento:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
msgstr "Filtro collegamenti"
@@ -13739,7 +14100,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -13809,18 +14170,19 @@ msgstr "Livello priorità zone:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di "
-"priorità.\n"
+"Le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità, il livello 3 ha "
+"maggiore priorità del livello 2.\n"
"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli "
-"altri strati.\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle "
+"altre zone..\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo "
+"regole elettriche."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -13887,13 +14249,10 @@ msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Scambio impronte"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
@@ -14026,32 +14385,28 @@ msgstr "Distanza cianfrino"
msgid "Fillet radius"
msgstr "Raggio filetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Percorso libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No duepunti nella denominazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
+
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente"
@@ -14064,17 +14419,17 @@ msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo"
msgid "Redraw the current screen"
msgstr "Ridisegna lo schermo corrente"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
"Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n"
-"Caratteristica sperimentale (in sviluppo)"
+"(Sperimentale)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
@@ -14123,7 +14478,7 @@ msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona in rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14147,7 +14502,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -14155,10 +14510,6 @@ msgstr "Controllo regole"
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tabella librerie impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
@@ -14167,7 +14518,7 @@ msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Esporta IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generazione file di forature"
@@ -14179,7 +14530,7 @@ msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Cambia impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Imposta dimensioni testo"
@@ -14187,7 +14538,7 @@ msgstr "Imposta dimensioni testo"
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Proprietà griglia"
@@ -14216,12 +14567,7 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Proprietà piste e via"
@@ -14245,7 +14591,7 @@ msgstr "Proprietà zona proibita"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Proprietà dimensioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Proprietà piazzola"
@@ -14271,7 +14617,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opzioni di cancellazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni generali"
@@ -14329,12 +14675,43 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#: common/base_units.cpp:467
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+msgid "units"
+msgstr "unità "
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
@@ -14351,35 +14728,35 @@ msgstr "Zoom: "
msgid "Grid Select"
msgstr "Imposta griglia"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Tasto corrente:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Imposta tasto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Reimposta tutto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Reimposta tutto al predefinito"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -14388,15 +14765,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
"cambiare l'assegnamento?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Conferma i cambiamenti"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Tasto"
@@ -14421,7 +14798,110 @@ msgstr "Ingrandisci vista tracciatura."
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Riduci vista tracciatura."
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Impronta non trovata"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendering OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "No antialiasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supercampionatura (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supercampionatura (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Visualizzazione griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Piccole croci"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stile griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Spessore griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Spaziatura minima griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Visualizzazione puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Puntatore piccolo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Puntatore a tutto schermo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forma puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Nessuna impronta predefinita"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
@@ -14499,66 +14979,66 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sul Web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "L'archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Info sugli assistenti impronte sul nostro repository ufficiale "
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Repository non ufficiali"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Rapporto o verifica bug"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Gruppo utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Autori icone"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "Autori modelli 3D"
@@ -14659,34 +15139,38 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -14708,35 +15192,35 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Modifica elenco tasti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
+msgstr "E&sporta tasti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Esporta l'elenco tasti corrente nel file di configurazione"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa comandi da tastiera"
+msgstr "&Importa tasti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carica file di configurazione tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Comandi da tastiera"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Opzioni &tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14754,7 +15238,7 @@ msgstr "Conferma"
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Comando \"%s\" non trovato"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -14765,10 +15249,33 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr ""
+"Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno "
+"strumento interattivo"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Annulla strumento corrente"
+
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@@ -14784,7 +15291,7 @@ msgstr "Grigio 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Grigio 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Bianco"
@@ -14888,116 +15395,116 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Giallo 4"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
+msgstr "Imposta lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15006,7 +15513,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15020,65 +15527,62 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Blocca blocco"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Trascina blocco"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Trascina elemento"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copia blocco"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Duplica blocco"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Cancella blocco"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Salva blocco"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copia blocco"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Incolla blocco"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zoom finestra "
-
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Ruota blocco"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Inverti blocco"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:188
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr "Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte alla riga %d"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:255
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15093,8 +15597,8 @@ msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Griglia utente"
+msgid "Custom User Grid"
+msgstr "Griglia utente personalizzata"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
@@ -15106,7 +15610,7 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/richio.cpp:167
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
@@ -15133,7 +15637,7 @@ msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -15142,7 +15646,7 @@ msgstr ""
"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
"chiuderla."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -15155,12 +15659,12 @@ msgstr ""
"o\n"
"\"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -15168,28 +15672,28 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma di navigazione Internet predefinito. Per "
"informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Collabora a KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -15204,17 +15708,29 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
"della scheda"
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icone nei menu"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opzioni icone"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione"
+
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
@@ -15255,59 +15771,29 @@ msgstr ""
"Dalla riga di comando: argv[0]:\n"
"'"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
-#: common/view/view.cpp:515
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "pollici"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimetri"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-msgid "units"
-msgstr "unità "
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
@@ -15330,44 +15816,44 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
msgid "clipboard"
msgstr "appunti"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Atteso \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Imprevisto \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s è un duplicato"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Stringa non ultimata"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
-#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -15375,15 +15861,15 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
@@ -15758,7 +16244,6 @@ msgstr "Esci senza salvare"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -15772,7 +16257,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357
+#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -15911,114 +16396,114 @@ msgstr "Editor immagine"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+msgstr "Modifica tasti"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nuovo progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Apri progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Salva progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Impostazioni pagina"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Modifica impostazioni pagina"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Stampa schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Traccia schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Taglia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Trova e sostituisci testo"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:496
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:496
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Genera netlist"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Modifica campi componenti"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-
#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:232
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
@@ -16030,7 +16515,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:801
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -16038,14 +16523,14 @@ msgstr "Mostra piedini nascosti"
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
+#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -16054,7 +16539,7 @@ msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
msgid "Line Width"
msgstr "Larghezza conduttore"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Testo grafico %s"
@@ -16076,7 +16561,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifica etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Modifica etichetta globale "
@@ -16084,7 +16569,7 @@ msgstr "Modifica etichetta globale "
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"
@@ -16129,11 +16614,11 @@ msgstr "Ruota campo impronta"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Ruota campo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Modifica riferimento"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Modifica valore"
@@ -16147,48 +16632,41 @@ msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Sposta componente %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Trascina componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Ruota in senso antiorario"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Sposta %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Speculare --"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Speculare ||"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienta componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Imposta al predefinito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copia componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Cancella componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:227
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Apri documentazione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Modifica proprietà"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:455
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:456
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -16197,30 +16675,6 @@ msgstr "Parte %s"
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Modifica con l'editor librerie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Modifica componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Sposta etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Trascina etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copia etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Ruota etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Cancella etichetta globale "
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
@@ -16275,8 +16729,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Trascina etichetta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copia etichetta"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Duplica etichetta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -16286,10 +16740,6 @@ msgstr "Ruota etichetta"
msgid "Delete Label"
msgstr "Cancella etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copia testo"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Cancella giunzione"
@@ -16303,7 +16753,7 @@ msgid "Break Wire"
msgstr "Interrompi filo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203
msgid "Delete Node"
msgstr "Cancella nodo"
@@ -16370,29 +16820,13 @@ msgstr "Sposta foglio"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Trascina foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Ruota foglio in s. orario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Ruota foglio in s. antiorario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orienta foglio"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Piazza foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Modifica foglio"
+msgid "Place"
+msgstr "Piazza"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Dimensiona foglio"
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -16402,10 +16836,6 @@ msgstr "Importa punto di connessione fogli"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Cancella foglio"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
@@ -16422,55 +16852,59 @@ msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom finestra"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
-msgid "Save Block"
-msgstr "Salva blocco"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:198
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Taglia blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847 eeschema/hotkeys.cpp:196
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia blocco"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Ribalta blocco ||"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Ribalta blocco --"
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Ribalta blocco verticalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Ruota blocco antiorario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia su appunti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Sposta immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Cancella immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Sposta elemento bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Imposta forma elemento bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Cancella elemento bus"
@@ -16489,8 +16923,8 @@ msgstr "Oriz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -16519,11 +16953,11 @@ msgstr "Mostra componente precedente"
msgid "Display next component"
msgstr "Mostra componente successivo "
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:187
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\""
@@ -16548,8 +16982,8 @@ msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:537
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
@@ -16565,11 +16999,11 @@ msgstr "Inform&azioni su Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Nessun elemento da incollare."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -16580,12 +17014,12 @@ msgstr ""
"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore "
"da qualche parte nella gerarchia dello schema."
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
@@ -16683,6 +17117,10 @@ msgstr ""
"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n"
"Il file verrà chiuso.\n"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -16691,107 +17129,101 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Filo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Sfondo del corpo componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Numero piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nome file del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Nome etichetta del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Avviso ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Errore ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -16801,32 +17233,32 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Navigatore"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Principale"
@@ -16861,11 +17293,11 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -16891,16 +17323,19 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
"Eeschema per ulteriori informazioni."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
msgid "Undefined"
@@ -16918,52 +17353,52 @@ msgstr "Sì"
msgid "Converted"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambia la visibilità"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -16974,32 +17409,32 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
@@ -17009,15 +17444,15 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:343
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:347
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17026,35 +17461,42 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:700 eeschema/libedit.cpp:313
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti "
+"\"%s\"."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -17093,8 +17535,8 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_arc.cpp:570
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_arc.cpp:571
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
@@ -17125,12 +17567,12 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s"
@@ -17263,29 +17705,28 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuovo progetto schema"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
-"Ripulisci l'intera gerarchia dello schema ed inizia una nuovo foglio radice"
+"Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Apri pr&ogetto schema"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Apri uno schema gerarchico esistente"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Apri una gerarchia schemi esistente"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Apri un progetto schema aperto recentemente"
+msgid "Open recent opened schematic project"
+msgstr "Apri uno progetto di schema recente"
#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
"corrente"
@@ -17311,24 +17752,24 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Impostazioni pa&gina"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "Sta&mpa..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Sta&mpa"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Stampa schema elettrico"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "&Traccia..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Traccia"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -17342,10 +17783,6 @@ msgstr "Traccia sug&li appunti"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Traccia"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
@@ -17355,13 +17792,19 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Chiudi Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Trova e &Sostituisci..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Trova e &sostituisci"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Import file associazione impronte"
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
+"annotation)."
+
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
@@ -17375,90 +17818,102 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Esploratore li&brerie"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "&Annota schema..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annota schema"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Genera file &netlist..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Genera il file &netlist"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Genera il file netlist dei componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Genera distinta &materiali..."
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "&Vista tabella componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssegna impronte componenti"
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Genera distinta &materiali"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&ssegna impronta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Avvia CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tore"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
-msgid "Simulate the circuit"
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Simula il circuito"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Mostra l'elenco tasti correnti e i comandi corrispondenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Crea file tasti per esportare la configurazione corrente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerie componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
-msgid "&Import and export"
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importa ed esporta"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Impostazioni importa e esporta"
-#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:802
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Bidirectional"
@@ -17468,7 +17923,7 @@ msgstr "Bidirezionale"
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-state"
-#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:804
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
@@ -17499,38 +17954,39 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:160
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:474
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:457
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:478
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "File immagine"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
@@ -17539,16 +17995,16 @@ msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "File di schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -17557,36 +18013,36 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "File %s salvato"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -17595,16 +18051,26 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato "
+"automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe "
+"non essere usabile con altre versioni di KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:493
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17616,7 +18082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:517
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17686,117 +18152,122 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Sposta elemento dello schema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copia componente o etichetta"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Duplica componente o etichetta"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Incolla blocco"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Cancella elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Trova prossimo elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e Sostituisci"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Carica componente"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Crea pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Ripeti pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Sposta elemento libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Salva libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Salva schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla riga %d"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Elemento da bus a filo"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -17804,15 +18275,15 @@ msgstr ""
"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
"schema completamente annotato."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Numero collegamenti = %d"
@@ -18106,6 +18577,17 @@ msgstr "Componente %s non trovato"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Esegui comando:"
@@ -18192,8 +18674,8 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Modifica opzioni linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Cancella linea"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Elimina linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
msgid "Field Rotate"
@@ -18204,20 +18686,20 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Sposta piedino"
+msgid "Move Pin"
+msgstr "Sposta pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Modifica piedino"
+msgid "Edit Pin"
+msgstr "Modifica pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Ruota piedino"
+msgid "Rotate Pin"
+msgstr "Ruota pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Cancella piedino"
+msgid "Delete Pin"
+msgstr "Cancella pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -18251,226 +18733,242 @@ msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti"
msgid "Select Items"
msgstr "Elementi selezionati"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Deseleziona strumento corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Sposta ancoraggio componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importa grafica esistente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Esporta grafica corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Salva libreria corrente su disco"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:69
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112 eeschema/menubar_libedit.cpp:71
msgid "Select working library"
msgstr "Seleziona libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Salva nella libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Nuovo componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Importa componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Esporta componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:92
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Salva il componente in una nuova libreria"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
+msgstr "Crea nuovo componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
+msgstr "Crea un nuovo componente dal componente corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Import component"
+msgstr "Importa componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Export component"
+msgstr "Esporta componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Annulla l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del campo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
+msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Mostra tabella pin"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Verticale su"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Orizzontale invertito"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Verticale giù"
-#: eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:803 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Triplice stato"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etichetta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etichetta globale %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etichetta gerarchica %s"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Imposta la libreria &corrente"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "&Salva la libreria corrente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Salva la libreria attiva corrente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
msgid "Save Current Library &As..."
msgstr "Salva libreri&a corrente con nome..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crea una &nuova libreria e salva il componente corrente"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "&Crea file PNG dallo schermo..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "Crea file S&VG..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Chiudi l'editor librerie"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Testo grafico"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rettangolo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Opzioni editor componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias di"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Riempire i campi richiesti"
@@ -18508,7 +19006,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Run Simulation"
msgstr "Avvia simulazione"
@@ -18560,324 +19058,324 @@ msgstr "Segnali"
msgid "Cursors"
msgstr "Puntatori"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Esegui/ferma la simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Aggiungi segnali"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Campiona"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Campiona i segnali nello schema"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Impostazioni simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuti!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
"interrotta."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Salva grafico come immagine"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "File PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Salva dati grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Nascondi segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Nascondi puntatore"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "atteso token a singolo carattere"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attesa stringa senza virgolette"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "attese virgolette di apertura"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "attesa stringa virgolettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lato pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fine file non prevista"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo etichetta non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
"R, o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
"T, o C<"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -18981,21 +19479,17 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Nessun strumento selezionato"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "Evidenzia collegamento specifico"
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
@@ -19069,12 +19563,12 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\""
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
@@ -19140,36 +19634,32 @@ msgstr "%s, %s, %s, o %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Errore validazione campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -19180,20 +19670,20 @@ msgstr ""
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
"schema del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-#: eeschema/class_library.cpp:571
-msgid "Loading symbol libraries"
+#: eeschema/class_library.cpp:573
+msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Caricamento "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -19202,7 +19692,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -19269,11 +19759,16 @@ msgstr ""
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
"minuscoli)"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Sola lettura] "
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[sola lettura]"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19282,86 +19777,87 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19371,97 +19867,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Polilinea"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti "
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Parametro %d della polilinea non valido"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -19569,13 +20069,9 @@ msgstr "Esplora plugin"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias di"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Nessuna impronta specificata"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
@@ -19611,10 +20107,6 @@ msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Usare un percorso relativo?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Path type"
msgstr "Tipo di percorso"
@@ -19972,12 +20464,10 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
@@ -19986,22 +20476,18 @@ msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Cancella ed elimina campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Modifica modello spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Allineamento orizzontale"
@@ -20011,19 +20497,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Allineamento verticale"
@@ -20036,22 +20519,20 @@ msgstr ""
"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "Field Name"
msgstr "Campo selezionato"
@@ -20061,18 +20542,16 @@ msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
msgid "Field Value"
msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -20094,7 +20573,6 @@ msgid "Y Position"
msgstr "Posizione Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
@@ -20596,23 +21074,23 @@ msgstr "Cancella annotazione "
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -20623,15 +21101,15 @@ msgstr ""
"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere "
"annullata."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -20726,6 +21204,32 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Modifica filtro impronte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del "
+"progetto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna tabella librerie simboli."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Symbolo \"%s\" mappato sulla libreria simboli \"%s\"."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
msgstr "Nome &componente"
@@ -20889,27 +21393,26 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiornare il comèponente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@@ -21045,6 +21548,26 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr "Raggruppa componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Riraggruppa componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Applica i cambiamenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Annulla i cambiamenti"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -21080,56 +21603,83 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Rilevati cambiamenti nella tabella componenti."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabella componenti - %u componenti in %u gruppi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabella componenti - %u componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u cambiati"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella componenti?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcatore non trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Nessun errore o avviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Genera avvisi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Genera errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotazione necessaria!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "File ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
@@ -21388,6 +21938,15 @@ msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
+"su disco.\n"
+"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -21416,10 +21975,21 @@ msgstr "Comandi da tastiera:"
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -21444,29 +22014,41 @@ msgstr "Cance&lla"
msgid "Default Fields"
msgstr "Campi predefiniti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unità:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Le parti sono intercambiabili:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unità intercambiabile:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
msgstr "+90"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientamento (in decimi di grado)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientamento (gradi):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Ribalta --"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Ribalta ||"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertita"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Converti forma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -21476,24 +22058,27 @@ msgstr ""
"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n"
"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nome componente:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nome del simbolo nella libreria dalla quale questo componente proviene"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID componente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "L'ID univoco che identifica il componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Modifica modello spice"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -21503,24 +22088,89 @@ msgstr ""
"valore predefinito della libreria.\n"
"I campi di testo non verrano modificati."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Campi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "New Field"
+msgstr "Nuovo campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Crea nuovo campo personalizzato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Cancella campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Cancella campo opzionale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Posizione orizzontale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Posizione verticale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilità:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Rende visibile il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stile font:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nome campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
-"Nome del campo selezionato.\n"
-"I campi bloccati non possono essere modificati."
+"Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Valore campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Mostra nel browser"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -21529,21 +22179,18 @@ msgstr ""
"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
"Internet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Dimensione font:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Dimensione font dei campi selezionati"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordinata X del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
msgid ""
@@ -21577,7 +22224,12 @@ msgstr "Simbolo"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -21592,7 +22244,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -21656,10 +22308,6 @@ msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trova"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "&Rimpiazza"
@@ -21668,6 +22316,10 @@ msgstr "&Rimpiazza"
msgid "Replace &All"
msgstr "Rimpiazz&a tutti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -21710,39 +22362,39 @@ msgstr "Allinea in alto"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Giustifica verticalmente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -21753,7 +22405,7 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
@@ -21844,10 +22496,6 @@ msgstr ""
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Centra foglio schema nello schermo"
@@ -21954,8 +22602,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Browser librerie - Esplora i componenti"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Genera distinta materiali e/o riferimenti incrociati"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Genera distinta materiali"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -22018,6 +22666,10 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Editor diba"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opzioni editor delle librerie"
@@ -22081,16 +22733,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Errore aprendo il file equivalenze \"%s\"."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -22098,7 +22750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto"
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avvertenza CvPcb"
@@ -22116,39 +22768,44 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Chiudi CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brerie impronte"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librerie impronte"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configura &percorsi"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "Modifica il fil&e associazione impronte"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Salva file di &associazione impronte"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Modifica il file associazioni impronte (.equ). È il file che assegna il nome "
-"impronta in base al valore del componente"
+"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati "
+"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del "
+"componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuale CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
@@ -22157,7 +22814,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -22165,11 +22822,11 @@ msgstr ""
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
"Salvare prima di uscire?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Cancella selezione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22180,7 +22837,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -22191,52 +22848,52 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
@@ -22260,6 +22917,17 @@ msgstr ""
"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
@@ -22300,7 +22968,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -22312,29 +22980,29 @@ msgstr ""
"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
"libreria.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
"librerie.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -22343,7 +23011,7 @@ msgstr ""
"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
"assegnamenti impronte:\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -22353,7 +23021,7 @@ msgstr ""
"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
@@ -22499,15 +23167,15 @@ msgstr "Mostra &numero piazzola"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "cartella di configurazione"
@@ -22564,29 +23232,29 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "fallita l'apertura file"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "il file esiste; non sovrascritto"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "il percorso specificato è una cartella"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "file inesistente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
@@ -22692,15 +23360,19 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Path"
+msgstr "Configura percorsi"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
@@ -22712,56 +23384,53 @@ msgstr "Costruisci il corpo scheda"
msgid "Create layers"
msgstr "Crea strati"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista da sotto"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
@@ -22769,24 +23438,24 @@ msgstr "Sposta in alto"
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Crea piste e via"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Crea zone"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Crea zone dello strato %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Semplifica i poligoni"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Semplifica i contorni dei fori"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Costruisci gli strati tecnici"
@@ -23026,12 +23695,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda"
@@ -23040,7 +23709,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda"
@@ -23132,101 +23801,107 @@ msgstr "Mostra gli strati &eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nome file immagine 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Sposta la scheda in alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Sposta la scheda in basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Vista iniziale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Reimposta vista"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "Visualizza da sopra"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Visualizza di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "Visualizza da sotto"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Visualizza il retro"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
msgstr "Visualizza da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Visualizza da destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Visualizza da sopra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Visualizza da sotto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Ingrandisci"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -23274,11 +23949,6 @@ msgstr "Mostra tutto"
msgid "Show None"
msgstr "Mostra niente"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
-
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Carica OpenGL: scheda"
@@ -23301,17 +23971,17 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D"
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendering: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione"
@@ -23342,18 +24012,18 @@ msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\""
msgid "Clear highlight"
msgstr "Cancella le evidenziazioni"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Cancella tutti gli strati"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti "
"verranno cancellati."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -23361,32 +24031,32 @@ msgstr ""
"Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti "
"verranno cancellati."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Stampa strati "
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -23394,35 +24064,35 @@ msgstr ""
"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con "
"questo attributo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Mostra linee in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Mostra numero DCodes"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -23430,7 +24100,7 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli "
"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -23438,7 +24108,7 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza "
"artefatti, a volte lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -23446,15 +24116,15 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza "
"artefatti, a volte lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Nascondi gestione livelli"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostra gestione strati"
@@ -23529,37 +24199,37 @@ msgstr "Nome file scheda:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "Codice D %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Nessun attributo"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Strato grafico"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Chiaro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarità"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Asse AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pia: %s"
@@ -23653,10 +24323,6 @@ msgstr "E&sporta in PcbNew"
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-msgid "&Print"
-msgstr "Stam&pa"
-
#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Stampa file Gerber "
@@ -23673,107 +24339,107 @@ msgstr "&Opzioni"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Lista DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "&Mostra sorgente"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Pulis&ci lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor di &testo"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manuale Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Apri il manuale di GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanea"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "Codici D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Strato grafico %d non in uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con attributi X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Linee Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Flash Bgr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi "
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Modalità visual. DCode"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Comandi da tastiera Gerbview"
@@ -23786,7 +24452,7 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Cancellare strato %d?"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Strato grafico %d"
@@ -23810,15 +24476,15 @@ msgstr ""
"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
"interni"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Inclusi troppi file!!"
@@ -23850,105 +24516,118 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
-#: gerbview/files.cpp:46
-msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
-msgstr "Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per caricare file"
-
#: gerbview/files.cpp:47
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per "
+"caricare file"
+
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not loaded: %s"
-msgstr "\nNon caricato: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non caricato: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "File Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "File di foratura"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "File zip"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
-msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere letto"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Info: salto %s (tipo sconosciuto)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: salto il file %s (tipo sconosciuto)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "errore lettura file %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Apri file zip"
@@ -24016,6 +24695,10 @@ msgstr "Memorizza scelte"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Carica scelte memorizzate"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Puntatore"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
msgstr "Mostra D code"
@@ -24788,12 +25471,12 @@ msgid "Remove Regulator"
msgstr "Elimina regolatore"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout deve essere maggiore di Vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr "V rif impostata a zero!"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref impostata a 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -25272,36 +25955,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Attenuatori RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -25321,7 +25980,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "Terza striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "Quarta striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -25404,11 +26063,11 @@ msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Aggiungi bitmap"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
msgid "Move Start Point"
msgstr "Sposta punto iniziale "
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
msgid "Move End Point"
msgstr "Sposta punto finale "
@@ -25460,41 +26119,41 @@ msgstr "Anteprima di sta&mpa"
msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Progetto"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -25505,37 +26164,37 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"prima di chiudere?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "nessun file selezionato"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origine coord.: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punto iniziale o finale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punto iniziale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punto finale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Specifica selezione"
@@ -25561,6 +26220,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Impostazioni pagina"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Stampa disposizione pagina"
@@ -25569,7 +26232,7 @@ msgstr "Stampa disposizione pagina"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Elimina elemento selezionato"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -25578,7 +26241,7 @@ msgstr ""
"applicazioni\n"
"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -25587,39 +26250,39 @@ msgstr ""
"come sono:\n"
"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "angolo alto sx carta"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "angolo basso dx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "angolo basso sx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "angolo alto dx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "angolo alto sx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Pagina 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Altre pagine"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -25846,10 +26509,15 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina."
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
-#: include/kiway_player.h:266
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Questo file è già aperto."
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -25865,999 +26533,10 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Tipoerr(%d): %s"
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Percorso libreria"
-#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-#~ msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
-
-#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-#~ msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
-
-#~ msgid "Edit All Pads"
-#~ msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-
-#~ msgid "Find an item"
-#~ msgstr "Trova un elemento"
-
-#~ msgid "Align items to the top"
-#~ msgstr "Allinea elementi in cima"
-
-#~ msgid "Align items to the bottom"
-#~ msgstr "Allinea elementi in fondo"
-
-#~ msgid "Align items to the left"
-#~ msgstr "Allinea elementi a sinistra"
-
-#~ msgid "Align items to the right"
-#~ msgstr "Allinea elementi a destra"
-
-#~ msgid "Export Pad Settings"
-#~ msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
-
-#~ msgid "Global Pad Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-
-#~ msgid "Drags a track or a via."
-#~ msgstr "Trascina una pista o un via."
-
-#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
-#~ msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
-
-#~ msgid "Delete current board and load new board"
-#~ msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione "
-#~ "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
-
-#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
-#~ "kicad_pcb"
-
-#~ msgid "&Netlist"
-#~ msgstr "&Netlist"
-
-#~ msgid "&Layer Pair"
-#~ msgstr "&Coppia di strati"
-
-#~ msgid "<< Select All"
-#~ msgstr "<< Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "Select All >>"
-#~ msgstr "Seleziona tutto >>"
-
-#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-#~ msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-#~ msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
-
-#~ msgid "Save Current Library &As"
-#~ msgstr "Salva libreria corrente &come"
-
-#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
-
-#~ msgid "The component library file name is not set."
-#~ msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
-
-#~ msgid "The file could not be opened."
-#~ msgstr "Il file non può essere aperto."
-
-#~ msgid "The file is empty!"
-#~ msgstr "Il file è vuoto!"
-
-#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-#~ msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
-
-#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
-#~ msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
-
-#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
-#~ msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
-
-#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
-
-#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-#~ msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
-
-#~ msgid "*** ERROR: ***"
-#~ msgstr "*** ERRORE ***"
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#~ msgid "Part library '%s' is empty."
-#~ msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
-
-#~ msgid "Delete Entry Error"
-#~ msgstr "Cancella errore nella voce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of %d components to delete\n"
-#~ "from library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
-#~ "dalla libreria \"%s\"."
-
-#~ msgid "Delete Part"
-#~ msgstr "Cancella componente"
-
-#~ msgid "Description\n"
-#~ msgstr "Descrizione\n"
-
-#~ msgid "Keywords\n"
-#~ msgstr "Parole chiave\n"
-
-#~ msgid "3D Preview"
-#~ msgstr "Anteprima 3D"
-
-#~ msgid "List and edit D-codes"
-#~ msgstr "Elenca e modifica DCodes"
-
-#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
-
-#~ msgid "Normal+Insert"
-#~ msgstr "Normale+Inserito"
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal+Insert (p.e. componenti SMD)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal (p.e. term. passanti)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal+Insert (p.e. SMD)"
-
-#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-#~ msgstr "Impost&azioni pagina (dimensione e testi)"
-
-#~ msgid "part '%s' not found in lib %s"
-#~ msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s"
-
-#~ msgid "Illegal character found in LPID string"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
-
-#~ msgid "Illegal character found in logical lib name"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
-
-#~ msgid "Illegal character found in category"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
-
-#~ msgid "Illegal character found in base name"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
-
-#~ msgid "invalid extends LPID"
-#~ msgstr "extends LPID non validi"
-
-#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
-#~ msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come antenato"
-
-#~ msgid "max allowed extends depth exceeded"
-#~ msgstr "massima profondità consentita 'extends' eccedente"
-
-#~ msgid "invalid alternates LPID"
-#~ msgstr "alternativa LPID non valida"
-
-#~ msgid "undefined pin"
-#~ msgstr "piedino indefinito"
-
-#~ msgid "undefined pin %s"
-#~ msgstr "piedino indefinito %s"
-
-#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
-#~ msgstr "piedino %s già presente nel gruppo pin_merge %s"
-
-#~ msgid "no pins with signal %s"
-#~ msgstr "nessun piedino con il segnale %s"
-
-#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
-#~ msgstr "piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s"
-
-#~ msgid "Unable to find property: %s"
-#~ msgstr "Impossibile trovare la proprietà: %s"
-
-#~ msgid "Sweet"
-#~ msgstr "Dolce"
-
-#~ msgid "Visual Part"
-#~ msgstr "Parte visiva"
-
-#~ msgid "Parsing Errors"
-#~ msgstr "Errori di analisi"
-
-#~ msgid "Membership:"
-#~ msgstr "Membro:"
-
-#~ msgid "Via Options:"
-#~ msgstr "Opzioni via:"
-
-#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
-#~ msgstr "Non consentire via coperti/interni"
-
-#~ msgid "Blind/buried Vias:"
-#~ msgstr "Via coperti/interni:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
-#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
-#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette or no i via coperti/interni.\n"
-#~ "L'impostazione normale è non permetti.\n"
-#~ "Nota: i micro via sono un tipo speciale di via ciechi e non sono gestiti "
-#~ "qui"
-
-#~ msgid "Do not allow micro vias"
-#~ msgstr "Non consentire microvia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
-#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-#~ "neightbour"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permetti o no l'uso dei microvia\n"
-#~ "Essi sono via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in "
-#~ "rame al suo più prossimo "
-
-#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
-#~ msgstr "Valori minimi consentiti:"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-#~ msgstr "Passa a &schermo classico"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-
-#~ msgid "Page s&ettings"
-#~ msgstr "I&mpostazioni pagina"
-
-#~ msgid "Simulation Workbook"
-#~ msgstr "Libretto di simulazione"
-
-#~ msgid "Origin Options:"
-#~ msgstr "Opzioni origine:"
-
-#~ msgid "Aux Origin"
-#~ msgstr "Origine ausiliaria"
-
-#~ msgid "User Defined Origin:"
-#~ msgstr "Origine personalizzata:"
-
-#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID "
-
-#~ msgid "Import Footprint Selection"
-#~ msgstr "Importa selezione impronte"
-
-#~ msgid "Edit &Equ Files List"
-#~ msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
-
-#~ msgid "Display footprint documentation"
-#~ msgstr "Mostra le specifiche del componente"
-
-#~ msgid "NetClassName"
-#~ msgstr "Nome netclass"
-
-#~ msgid "&Archive"
-#~ msgstr "&Archivia"
-
-#~ msgid "&Unarchive"
-#~ msgstr "Rec&upera"
-
-#~ msgid "Units in inches"
-#~ msgstr "Unità in pollici"
-
-#~ msgid "Units in millimeters"
-#~ msgstr "Unità in millimetri"
-
-#~ msgid "&Current Library"
-#~ msgstr "&Libreria corrente"
-
-#~ msgid "Orient All Footprints"
-#~ msgstr "Orienta tutte le impronte"
-
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtro Nome collegamenti"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "Filtro collegamenti"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Seleziona collegamento"
-
-#~ msgid "Cannot delete component reference."
-#~ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
-
-#~ msgid "Cannot delete component value."
-#~ msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
-#~ "no sense.\n"
-#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
-#~ msgstr ""
-#~ "La zona duplicata è sullo stesso strato della zona iniziale, e ciò non ha "
-#~ "senso.\n"
-#~ "Scegliere un altro strato per la nuova zona"
-
-#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-#~ msgstr "Il contorno della zona duplicata fallisce il controllo DRC!"
-
-#~ msgid "Footprint Editor "
-#~ msgstr "Editor impronte"
-
-#~ msgid "(no active library)"
-#~ msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
-
-#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
-#~ msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
-
-#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Nascondi ratsnest impronte"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostra ratsnest impronte"
-
-#~ msgid "Switch to Default Canvas"
-#~ msgstr "Passa a schermo predefinito"
-
-#~ msgid "Record Macro 0"
-#~ msgstr "Registra macro 0"
-
-#~ msgid "Call Macro 0"
-#~ msgstr "Chiama macro 0"
-
-#~ msgid "Record Macro 1"
-#~ msgstr "Registra macro 1"
-
-#~ msgid "Call Macro 1"
-#~ msgstr "Chiama macro 1"
-
-#~ msgid "Record Macro 2"
-#~ msgstr "Registra macro 2"
-
-#~ msgid "Call Macro 2"
-#~ msgstr "Chiama macro 2"
-
-#~ msgid "Record Macro 3"
-#~ msgstr "Registra macro 3"
-
-#~ msgid "Call Macro 3"
-#~ msgstr "Chiama macro 3"
-
-#~ msgid "Record Macro 4"
-#~ msgstr "Registra macro 4"
-
-#~ msgid "Call Macro 4"
-#~ msgstr "Chiama macro 4"
-
-#~ msgid "Record Macro 5"
-#~ msgstr "Registra macro 5"
-
-#~ msgid "Call Macro 5"
-#~ msgstr "Chiama macro 5"
-
-#~ msgid "Record Macro 6"
-#~ msgstr "Registra macro 6"
-
-#~ msgid "Call Macro 6"
-#~ msgstr "Chiama macro 6"
-
-#~ msgid "Record Macro 7"
-#~ msgstr "Registra macro 7"
-
-#~ msgid "Call Macro 7"
-#~ msgstr "Chiama macro 7"
-
-#~ msgid "Record Macro 8"
-#~ msgstr "Registra macro 8"
-
-#~ msgid "Call Macro 8"
-#~ msgstr "Chiama macro 8"
-
-#~ msgid "Record Macro 9"
-#~ msgstr "Registra macro 9"
-
-#~ msgid "Call Macro 9"
-#~ msgstr "Chiama macro 9"
-
-#~ msgid "Recording macro %d"
-#~ msgstr "Registrazione macro %d"
-
-#~ msgid "Macro %d recorded"
-#~ msgstr "Macro %d registrata"
-
-#~ msgid "Call macro %d"
-#~ msgstr "Chiama macro %d"
-
-#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
-#~ msgstr "Aggiungi tasto [%c] in macro %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic sinistro per selezionare, centrale per cambiare colore, destro per "
-#~ "il menù"
-
-#~ msgid "Middle click for color change"
-#~ msgstr "Doppio clic per cambiare colore"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nuovo"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&OpenGL"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "Passa a &schermo predefinito"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "Seleziona la modalità schermo predefinita"
-
-#~ msgid "&Save macros"
-#~ msgstr "&Salva macro"
-
-#~ msgid "Save macros to file"
-#~ msgstr "Salva macro su file"
-
-#~ msgid "&Read macros"
-#~ msgstr "Leggi mac&ro"
-
-#~ msgid "Read macros from file"
-#~ msgstr "Leggi le macro da file"
-
-#~ msgid "Ma&cros"
-#~ msgstr "Ma&cro"
-
-#~ msgid "Macros save/read operations"
-#~ msgstr "Operazioni di salvataggio/lettura macro"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr "Il file di libreria obsoleta \"%s\" è in sola lettura"
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr "Impossibile creare il file di libreria obsoleta \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria \"%s\""
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-#~ msgstr "Mostra le ratsnest delle impronte durante lo spostamento"
-
-#~ msgid "Save Macros File"
-#~ msgstr "Salva file macro"
-
-#~ msgid "Read Macros File"
-#~ msgstr "Leggi file macro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file \"%s\" esiste già.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sovrascriverlo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to calculate the board outlines;\n"
-#~ "fall back to using the board boundary box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n"
-#~ "ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VRML Export Failed:\n"
-#~ "Could not add holes to contours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esportazione VRML fallita:\n"
-#~ "Impossibile aggiungere fori ai contorni."
-
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "Eccezione \"%s\" in avhttp durante l'apertura dell'URI:\"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Impossibile ottenere/scaricare i dati da: \"%s\"\n"
-#~ "Motivo: \"%s\""
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0.1 gradi"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
-#~ msgstr "Limite ma&x annullamenti:"
-
-#~ msgid "S&how footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostra ratnest impronte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
-#~ "it.\n"
-#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra (o no) la ratnest locale relativa ad una impronta, mentre la "
-#~ "sposta.\n"
-#~ "Questa ratsnest è utile durante il piazzamento di un'impronta."
-
-#~ msgid "Use middle mouse &button to pan"
-#~ msgstr "Usa il pulsante centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-#~ msgstr "Usa il trascinamento con il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Limi&t panning to scroll size"
-#~ msgstr "Limi&ta il pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pan del pulsante centrale del mouse limitato dalla dimensione della barra "
-#~ "di scorrimento corrente"
-
-#~ msgid "Advanced/Developer"
-#~ msgstr "Avanzato/Sviluppo"
-
-#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-#~ msgstr "Scarica la geometria su file durante lo riempimento"
-
-#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-#~ msgstr "Percorso predefinito (dalla variabile ambiente KISYS3DMOD)"
-
-#~ msgid "3D Scale and Position"
-#~ msgstr "Posizione e scala 3D"
-
-#~ msgid "Shape Scale:"
-#~ msgstr "Scala forma:"
-
-#~ msgid "Shape Offset (inch):"
-#~ msgstr "Scostamento forma (pollici):"
-
-#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
-#~ msgstr "Rotazione forma (gradi):"
-
-#~ msgid "3D settings"
-#~ msgstr "Impostazioni 3D"
-
-#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-#~ msgstr "Nuovo orientamento (risoluzione 0.1 grado)"
-
-#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
-#~ msgstr "Filtra per selezionare le impronte per riferimento"
-
-#~ msgid "Include Locked Footprints"
-#~ msgstr "Includi impronte bloccate"
-
-#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
-#~ msgstr "Forza la modifica delle impronte bloccate"
-
-#~ msgid "Text line width"
-#~ msgstr "Larghezza linea testo"
-
-#~ msgid "General options:"
-#~ msgstr "Opzioni generali:"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-#~ msgstr "Elementi annullabili ma&x (0 = illimitati):"
-
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr "azioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono le schede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
-#~ "intestazioni complete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-#~ "one file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, "
-#~ "metallizzati e non, in un unico file."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-#~ "(like a old ISA PC bus connector)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
-#~ "(come i vecchi connettori PC ISA bus)"
-
-#~ msgid "3D Shape:"
-#~ msgstr "Forma 3D:"
-
-#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
-#~ msgstr "Usare un percorso relativo a \"%s\"?"
-
-#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "File di rapporto DRC (.rpt)|*.rpt"
-
-#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
-#~ msgstr "Rimuove i Via su piazzole con foro passante"
-
-#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
-#~ msgstr "Cancella piste non conness&e"
-
-#~ msgid "delete track segment having a dangling end"
-#~ msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0.1 deg"
-
-#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
-#~ msgstr "Sovrapposizione penna HPGL limitata."
-
-#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-#~ msgstr "Impostare l'orientamento impronte a %.1f?"
-
-#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
-#~ msgstr "Valore errato di orientamento impronte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
-#~ "ISA PC bus connector)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda "
-#~ "(come i vecchi connetori ISA PC bus )"
-
-#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
-#~ msgstr "Orientamento (0.1 deg):"
-
-#~ msgid "Defined holes"
-#~ msgstr "Fori definiti"
-
-#~ msgid "Show Via Holes:"
-#~ msgstr "Mostra fori via:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show or hide via holes.\n"
-#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o nascondi i fori dei via.\n"
-#~ "Se fori definiti è selezionata, vengono mostrati solo i fori di "
-#~ "dimensione non predefinita"
-
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "Rotazione (in 0.1 gradi):"
-
-#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usare le estensione convenzionali Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ..."
-
-#~ msgid "Include extended attributes"
-#~ msgstr "Includi estensioni attributi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-#~ msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber"
-
-#~ msgid "Pen overlay"
-#~ msgstr "Sovrapposizione penna"
-
-#~ msgid "Set plot overlay for filling"
-#~ msgstr "Imposta la sovrapposizione penna per i riempimenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board "
-#~ "file volume!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile rendere il percorso relativo. Volume di destinazione diverso "
-#~ "da quello del file della scheda! "
-
-#~ msgid "Priority level:"
-#~ msgstr "Livello priorità:"
-
-#~ msgid "Footprints Orientation"
-#~ msgstr "Orientamento impronte"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "Il sito originale del fondatore del progetto KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Repository con librerie di componenti aggiuntivi"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Riportare problemi incontrati"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Segnalare un idea di miglioramento"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "Collegamenti a gruppi utenti KiCad, tutoria e molto altro"
-
-#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-#~ msgstr "File macro KiCad registrate (*.mcr)|*.mcr"
-
-#~ msgid "&List Current Keys"
-#~ msgstr "E&lenco tasti corrente"
-
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "Copia le informazioni di &versione"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copia la stringa di versione negli appunti per la segnalazione difetti"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)"
-
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare una riga e premere una nuova combinazione di tasti per "
-#~ "modificare l'associazione."
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Informazioni..."
-
-#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-#~ msgstr ""
-#~ "I fogli degli schemi elettrici possono essere annidati solo di %d livelli."
-
-#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
-#~ msgstr "Accoda sch&ema elettrico"
-
-#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
-#~ msgstr "Accoda schema elettrico al progetto corrente"
-
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "Imposta lo schema &colori"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "Imposta le preferenze di colore"
-
-#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
-#~ msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "Rea&lizzazione circuito stampato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ready\n"
-#~ "Project dir: '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pronto\n"
-#~ "Cartella progetto: \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "Ruota blocco antiorario"
-
-#~ msgid "Part Library Editor: "
-#~ msgstr "Editor parti delle librerie: "
-
-#~ msgid "&Delete Markers"
-#~ msgstr "Elimina marcatori"
-
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "Esegui"
-
-#~ msgid "Assign Footprint"
-#~ msgstr "Assegna impronta"
-
-#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-#~ msgstr "Prefisso di riferimento 'U' e 'IC' con 'X'"
-
-#~ msgid "Use net number as net name"
-#~ msgstr "Usa il numero collegamento come nome"
-
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Spessore bus pre&definito:"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "Sp&essore linea predefinito:"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Dimensioni testo prede&finite:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Notazione id &parte:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Mostra pin nascosti"
-
-#~ msgid "&Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "&Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "&Limita pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Pan mentre si sposta un o&ggetto"
-
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni campo"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Nome"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Valore pr&edefinito"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Nomi campi modello"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
-#~ msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "Colori Eeschema"
-
-#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-#~ msgstr "&Salva le modifiche\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "&Save Project File"
-#~ msgstr "&Salva il file progetto"
-
-#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
-#~ msgstr "Salva i cambiamenti al file di configurazione del progetto"
-
-#~ msgid "Project: '%s'"
-#~ msgstr "Progetto: \"%s\""
-
-#~ msgid "[no project]"
-#~ msgstr "[nessun progetto]"
-
-#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
-#~ msgstr "Filtra lista impronte per parolachiave"
-
-#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
-#~ msgstr "Modifiche inviate a Eeschema"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "Limita il pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Build time %.3f s"
-#~ msgstr "Tempo creazione %.3f s"
-
-#~ msgid "Build layer %s"
-#~ msgstr "Creazione strato %s"
-
-#~ msgid "Load 3D Shapes"
-#~ msgstr "Carica forma 3D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to calculate the board outlines.\n"
-#~ "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile calcolare i bordi della scheda.\n"
-#~ "Ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda."
-
-#~ msgid "Zoom: %3.1f"
-#~ msgstr "Zoom: %3.1f"
-
-#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposta le opzioni di visualizzazione e la visibilità di alcuni strati"
-
-#~ msgid "Create Image (PNG format)"
-#~ msgstr "Crea immagine (formato PNG)"
-
-#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
-#~ msgstr "Crea immagine (formato JPEG)"
-
-#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Applica motivi a griglia/nuvola alla scheda, maschera di saldatura e "
-#~ "serigrafia"
-
-#~ msgid "Render Smooth Normals"
-#~ msgstr "Render delle normali morbide"
-
-#~ msgid "Use Model Normals"
-#~ msgstr "Usa normali del modello"
-
-#~ msgid "Render Material Properties"
-#~ msgstr "Render delle proprietà del materiale"
-
-#~ msgid "Show Copper &Thickness"
-#~ msgstr "Mos&tra lo spessore rame"
-
-#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-#~ msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica"
-
-#~ msgid "No tool"
-#~ msgstr "Nessuno strumento"
-
-#~ msgid "Tool "
-#~ msgstr "Strumento "
-
-#~ msgid "Files not found"
-#~ msgstr "File non trovati"
-
-#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
-#~ msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata"
-
-#~ msgid "Tool <%d> not defined"
-#~ msgstr "Strumento <%d> non definito"
-
-#~ msgid "D Code"
-#~ msgstr "Codice D"
-
-#~ msgid "&Clear Layer"
-#~ msgstr "&Ripulisci strato"
-
-#~ msgid "Clear current layer"
-#~ msgstr "Ripulisci lo strato corrente"
-
-#~ msgid "Layer %d not in use"
-#~ msgstr "Strato %d non in uso"
-
-#~ msgid "(with X2 Attributes)"
-#~ msgstr "(con attributi X2)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-#~ msgstr "Strato %d (%s, %s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
-#~ msgstr "Strato %d (%s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d *"
-#~ msgstr "Strato %d *"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IO_ERROR: %s\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO_ERROR: %s\n"
-#~ "da %s : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d\n"
-#~ "offset %d\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERRORE_ANALISI: %s in ingresso/sorgente\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "linea %d\n"
-#~ "scostamento %d\n"
-#~ "da %s : %s"
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo plugin"
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 640a88a3e1..480d496bb1 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2004-2016 KiCad Translation Team, contributors are
+# Copyright (C) 2004-2017 KiCad Translation Team, contributors are
# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 15:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 15:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 09:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-13: include\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "не удалось создать каталог конфигурации 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "каталог конфигурации"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
@@ -174,18 +174,18 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:476
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508
+#: eeschema/sch_component.cpp:1756 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Удалить псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -208,13 +208,17 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Сдвинуть вниз"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Конфигурация путей поиска 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Выбрать 3D модель"
@@ -224,29 +228,27 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "Настроить пути"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:127
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180
+#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60
-#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:228
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -264,6 +266,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Поворот ( ° )"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
msgid "Offset"
-msgstr "Смещение "
+msgstr "Смещение"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
@@ -290,36 +293,36 @@ msgstr "Переключиться на изометрическую персп
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Неверный масштаб по X"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Неверный масштаб по Y"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Неверный масштаб по Z"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "не удалось открыть файл"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "проблемы, возникшие при записи файла"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "файл существует; не удаётся перезаписать"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "указанный путь является каталогом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "нет такого файла"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "Построение тела платы"
msgid "Create layers"
msgstr "Создать слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Невозможно определить контур платы."
@@ -339,73 +342,69 @@ msgstr "Невозможно определить контур платы."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Создать дорожки и перех.отв."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Создать зоны"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Создать зоны слоя %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Упрощение полигонов"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Упростить контуры отверстий"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Вид снизу"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
@@ -432,21 +431,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@@ -463,25 +463,25 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
-#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
-#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
-#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -535,8 +535,8 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -557,8 +557,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:272
-#: kicad/menubar.cpp:443 pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:275
+#: kicad/menubar.cpp:450 pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Использовать только рассеивание"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
-msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели"
+msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
msgid "CAD color style"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Выбрать цвета"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Цвет фона снизу"
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Цвет паяльной пасты"
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Показать 3D модели"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "Выводной монтаж"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Вы
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Поверхностный монтаж"
@@ -800,9 +800,9 @@ msgstr "Поверхностный монтаж"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
@@ -846,25 +846,23 @@ msgstr "Показать дополнительные слои"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Установить настройки по умолчанию"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
-#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
+#: gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "Показать толщину меди"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Показать 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Показать заливку в зонах"
@@ -916,111 +914,123 @@ msgstr "Показать всё"
msgid "Show None"
msgstr "Скрыть всё"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Параметры 3D отображения"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Имя файла 3D изображения:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Сдвинуть плату влево"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Сдвинуть плату вправо"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Сдвинуть плату вверх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Сдвинуть плату вниз"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Начальный вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Сбросить вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "Вид сверху"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "Вид снизу"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Вид сверху"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Вид снизу"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
-msgstr "Увеличить"
+msgstr "Увеличить "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Переключить 3D модели с поверхностым монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Просмотрщик 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбор изображения"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
-msgstr "Файлы изображений"
+msgstr "Файлы изображений "
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
@@ -1058,11 +1068,12 @@ msgstr "Черно-белое изображение"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
-msgstr "Bitmap инфо:"
+msgstr "Инфо об растровом изображении:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -1078,10 +1089,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -1098,8 +1110,10 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "мм"
@@ -1127,9 +1141,9 @@ msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
-msgstr "Загрузить Bitmap"
+msgstr "Загрузить растровое изображение"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -1158,24 +1172,21 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@@ -1184,14 +1195,14 @@ msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1201,15 +1212,15 @@ msgstr "Пороговое значение:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
-msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение"
+msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Верхняя шелкография"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Верхняя паяльная маска"
@@ -1233,8 +1244,12 @@ msgstr ""
"Выбор слоя платы для размещения контура.\n"
"Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
+
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Сетка пользователя"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1253,7 +1268,7 @@ msgstr " мил"
#: common/base_units.cpp:160
msgid " in"
-msgstr "\""
+msgstr " \""
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm"
@@ -1267,7 +1282,50 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "дюймы"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "мм"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "ед.изм."
+
+#: common/base_units.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "°"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+msgid "deg"
+msgstr "°"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1275,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть программу\n"
"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1288,12 +1346,12 @@ msgstr ""
"или\n"
"'%s' найти не удалось."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the KiCad "
"project, visit "
@@ -1301,26 +1359,26 @@ msgstr ""
"Невозможно запустить браузер по умолчанию. Для информации о том как помочь проекту "
"KiCad посетите "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Принять участие в KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в каталог <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1332,56 +1390,74 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Иконки в меню"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Параметры иконок"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок"
+
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Переместить блок"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Перетащить блок"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Перетащить элемент"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Копировать блок"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Дубликат блока"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Удалить блок"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Сохранить блок"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Копировать блок"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Вставить блок"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Масштабировать"
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Увеличить выбранное"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Вращение блока"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Блок на другую сторону"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Отразить блок"
@@ -1389,7 +1465,7 @@ msgstr "Отразить блок"
msgid "Marker Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Черный"
@@ -1405,7 +1481,7 @@ msgstr "Серый 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Серый 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Белый"
@@ -1509,64 +1585,23 @@ msgstr "Пурпурный 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Жёлтый 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "дюймы"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "мм"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "ед.изм."
-
-#: common/common.cpp:187 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "°"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "°"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Не удаётся создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1595,7 +1630,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad в Интернете"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Официальный сайт KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1603,58 +1638,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Наш официальный репозиторий для библиотек компонентов и посад.мест"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Официальное хранилище библиотек компонентов и посад.мест"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Информация о мастере посад.мест на нашем официальном репозитории "
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Неофициальные репозитории"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Пользовательская группа KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Форум KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "По иконкам"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "По 3D моделям"
@@ -1718,17 +1753,22 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Копировать информацию о версии"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "О"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1821,12 +1861,12 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1851,12 +1891,23 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1864,6 +1915,10 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Удалить выделенную запись из таблицы."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Настройка путей"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?"
@@ -1882,7 +1937,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -1908,11 +1963,14 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
@@ -1920,6 +1978,10 @@ msgstr "Сброс"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Редактор горячих клавиш"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Неправильный номер масштаба"
@@ -1941,10 +2003,9 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1964,9 +2025,11 @@ msgstr "Отменить последнее изменение"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Масштаб изображения:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Редактор изображений"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
@@ -1983,12 +2046,11 @@ msgid "Items:"
msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"
@@ -2109,7 +2171,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "пустой текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -2130,8 +2192,9 @@ msgstr "Пользовательская высота листа."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -2155,7 +2218,7 @@ msgstr "Число листов: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "Номер страницы: %d"
+msgstr "Номер листа: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
msgid "Issue Date"
@@ -2179,46 +2242,52 @@ msgstr "Экспорт в другие листы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
msgid "Revision"
-msgstr "Изменение №:"
+msgstr "Изменение №"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
msgid "Title"
-msgstr "Наименование изделия (и документа):"
+msgstr "Наименование изделия (и документа)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
msgid "Company"
-msgstr "Организация:"
+msgstr "Организация"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
msgid "Comment1"
-msgstr "Обозначение и код документа:"
+msgstr "Обозначение и код документа"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
msgid "Comment2"
-msgstr "Разработал:"
+msgstr "Разработал"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
msgid "Comment3"
-msgstr "Проверил:"
+msgstr "Проверил"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
msgid "Comment4"
-msgstr "Утвердил:"
+msgstr "Утвердил"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
msgid "Page layout description file"
msgstr "Файл описания макета страницы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Настройки листа"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
@@ -2256,6 +2325,14 @@ msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'."
msgid "File save error"
msgstr "Ошибка сохранения файла"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "Выходные сообщения:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Show:"
+msgstr "Показать:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -2265,8 +2342,8 @@ msgstr "Все"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@ -2279,33 +2356,33 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "Сохранить выход"
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения"
@@ -2313,31 +2390,31 @@ msgstr "Единицы измерения"
msgid "clipboard"
msgstr "буфер обмена"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Ожидаемый '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Неизвестный '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s является дубликатом"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделителями"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $"
@@ -2355,27 +2432,27 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -2415,25 +2492,27 @@ msgstr ""
"Полный текст ошибки:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:188
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест"
+#| msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr ""
+"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:255
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2443,7 +2522,7 @@ msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Команда <%s> не найдена"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2454,8 +2533,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2496,7 +2575,7 @@ msgstr "Список горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш"
+msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
@@ -2507,32 +2586,32 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Настройки горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2573,22 +2652,24 @@ msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
-msgstr "обнаружен неправильный символ в строке LIB_ID"
+msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
+msgstr "Найде неправильный символ в логическом имени библиотеки"
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
+msgstr "Найден неправильный символ в ревизии"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2598,116 +2679,116 @@ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
+msgstr "Установить язык"
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2715,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2730,21 +2811,21 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)"
-#: common/richio.cpp:167
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения"
@@ -2771,27 +2852,173 @@ msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Отменить текущий инструмент"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Центр"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Автомасштаб"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Переключить всегда показывать курсор"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Масштаб: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Посад.место не найдено"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Нет посад.места по умолчанию"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "Другое..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL и Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Визуализация OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Без сглаживания"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Отображение сетки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Точки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Линии"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Маленькие перекрестия"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стиль сетки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Толщина сетки:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "пикс"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Мин. шаг сетки:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Отображение курсора"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Малый курсор"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Большой курсор"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Форма курсора"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Всегда отображать курсор"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
@@ -2805,57 +3032,43 @@ msgstr "Масштаб по экрану"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Показать все элементы на изображении графика"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Увеличить изображение графика."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Уменьшить изображение графика."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
-msgstr "Текущая клавиша: "
+msgstr "Текущая клавиша:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Установка горячих клавиш"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Править..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить всё"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Всё по умолчанию"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change "
@@ -2863,15 +3076,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении назначения?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@@ -2964,36 +3177,40 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML файлы (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "CSV файлы (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Файлы отчёта (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Файлы размещения посад.мест (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:142
msgid "default "
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "по умолчанию "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
@@ -3013,9 +3230,9 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -3041,21 +3258,21 @@ msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в пут
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries."
msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Предупреждение CVPcb"
@@ -3069,27 +3286,27 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
@@ -3138,12 +3355,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3162,6 +3379,10 @@ msgstr "Посад.место: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
@@ -3180,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3191,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3199,11 +3420,11 @@ msgstr ""
"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
"Сохранить перед выходом?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3214,13 +3435,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3231,64 +3452,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "ключевые слова"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "количество выводов"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "библиотека"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Без фильтра"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Фильтр по %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад.мест "
"текущего проекта."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3297,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -3328,7 +3549,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3345,20 +3566,20 @@ msgstr "Редактировать файл Equ"
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/bom_table_column.h:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -3376,7 +3597,7 @@ msgstr "Тип пути:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Draw options"
-msgstr "Опции отображения"
+msgstr "Параметры отображения"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
msgid "Graphic items sketch mode"
@@ -3396,7 +3617,7 @@ msgstr "Показать номер конт.пл."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и масштаб"
@@ -3408,10 +3629,15 @@ msgstr "Не центрировать по курсору при масштаб
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Параметры отображения"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Поз."
@@ -3428,13 +3654,9 @@ msgstr "Cmp файл назначения"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -3443,78 +3665,77 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Закрыть CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "Библиотеки посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Настройка путей"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Настроить пути"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "Редактировать файл связи посад.мест"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Файлы связи посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns the "
-"footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Изменить файл связи посад.мест (.equ). Это файл, который назначает имя посад.места "
-"как значение компонента"
+"Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для "
+"автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Не закрывать после сохранения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "Руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would "
"you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID format? (If you "
@@ -3526,25 +3747,25 @@ msgstr ""
"новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы ответите нет, затем эти назначения будут "
"убраны и вы самостоятельно сможете переназначить эти посад.места.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n"
"\n"
@@ -3552,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the "
@@ -3562,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были корректно "
"обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema"
@@ -3588,7 +3809,7 @@ msgstr "Выполнить автоматическое связывание п
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all footprint associations"
-msgstr "Удалить все свзяи посад.мест"
+msgstr "Удалить все связи посад.мест"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
@@ -3611,40 +3832,40 @@ msgstr "Фильтр списка посад.мест используя час
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Показать все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Скрыть все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Изменение видимости"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Нет элемента для вставки."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <"
@@ -3653,6 +3874,32 @@ msgstr ""
"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет лист <%s> "
"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Обозначение"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Посад.место"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Документация"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количество"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "ERC ошибка не определена"
@@ -3703,12 +3950,12 @@ msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница то
msgid "none"
msgstr "нет имени"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3717,20 +3964,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:540
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:598
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:615
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
-msgstr "Загрузка"
+msgstr "Загрузка "
-#: eeschema/class_library.cpp:655
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3739,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:683
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3748,87 +3995,95 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Множественный элемент %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298 pcbnew/controle.cpp:231
-#: pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Описание"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Множественный элемент %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
+
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 pcbnew/controle.cpp:231
+#: pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3838,15 +4093,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3928,6 +4183,10 @@ msgstr "Очистить обозначения"
msgid "Annotate"
msgstr "Обозначить компоненты"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Обозначить компоненты схемы"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -3955,7 +4214,7 @@ msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его."
+msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
@@ -4006,17 +4265,81 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Перечень элементов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Псевдоним "
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Есть изменения в таблице компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u изменено"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr "Группировать компоненты"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Перегруппировать компоненты"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Применить изменения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Редактор BOM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Не указано посад.место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4102,8 +4425,8 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -4193,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
@@ -4256,48 +4579,54 @@ msgstr ""
"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
+msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
+msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template "
@@ -4308,16 +4637,16 @@ msgstr ""
"быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные "
"пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Показать документацию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4327,44 +4656,43 @@ msgstr ""
"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно "
"просмотреть её в браузере."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Обзор посад.мест"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Используется только для полей посад.места и документации."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Component"
-msgstr "Компонент"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Часть:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4372,18 +4700,21 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4392,18 +4723,17 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Ориентация ( ° )"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Ориентация ( ° ):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4411,22 +4741,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "По вертикали"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Отразить гориз."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "По горизонтали"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Отразить верт."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отражение"
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4435,8 +4759,8 @@ msgid ""
msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Преобразованное изображение"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Преобразовать форму"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4447,47 +4771,41 @@ msgstr ""
"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Имя компонента"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Имя компонента:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Имя символа в библиотеке, из которой взят данный компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Проверить"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Временная метка"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID компонента:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n"
-"Это идентификатор, альтернативный обозначения."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "Уникальный ID, который идентифицирует компонент"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Редактировать Spice модель"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Сбросить установки"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Установить по умолчанию"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
"Fields texts are not modified."
@@ -4496,138 +4814,95 @@ msgstr ""
"умолчанию.\n"
"Тексты полей не изменяются."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Добавить поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Добавить новое поле"
+msgid "New Field"
+msgstr "Новое поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Создать новое пользовательское поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Удалить опциональное поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Переместить выбранное опциональное поле вверх на одну позицию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "По правому краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "По левому краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Гориз. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Позиция по гориз.:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Вниз"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "По нижнему краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Вверх"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "По верхнему краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Позиция по верт.:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Отображение"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Видимость:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Сделать выделенное поле видимым"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Установите, если хотите видеть это поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Поворот на 90° выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Стиль шрифта:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
msgstr "Имя поля:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Имя выбранного поля\n"
-"Некоторые имена полей предопределены и неизменны"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
+msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Значение поля"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Значение поля:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Открыть в обозревателе"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Показать в обозревателе"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in "
"your browser by pressing this button."
@@ -4635,25 +4910,22 @@ msgstr ""
"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её "
"в браузере, нажав эту кнопку."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Размер шрифта:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Размер шрифта выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4666,7 +4938,7 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4679,50 +4951,57 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
msgid "unit"
msgstr "ед.изм."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "Поз.X"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+msgid "Position X:"
+msgstr "Позиция X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "X координата выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "Поз.Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Позиция Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Свойства компонента"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Свойства глобальной метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Свойства иерархической метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Свойства метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
+msgstr "Свойства вывода иерархического листа."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пуст!"
@@ -4739,11 +5018,25 @@ msgstr "Введите текст для использования на схе
msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -4759,30 +5052,30 @@ msgstr "Стиль"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Двунаправленный"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
@@ -4790,6 +5083,10 @@ msgstr "Пассивный"
msgid "S&hape"
msgstr "Форма"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Текстовый редактор"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы."
@@ -4805,15 +5102,94 @@ msgstr ""
"Псевдоним %s уже существует!\n"
"Не удалось обновить компонент"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Имя компонента"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Добавить поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Добавить новое поле"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Очистить и удалить поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Редактировать Spice модель"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Гориз. выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Вниз"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Верт. выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Установите, если хотите видеть это поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Имя поля"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Значение поля"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Показать в обозревателе"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике"
@@ -4826,6 +5202,14 @@ msgstr "Позиция по X"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция по Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Свойства поля"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
@@ -4849,6 +5233,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Основные пути библиотек"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Использовать относительный путь?"
@@ -4881,7 +5266,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:570
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -4953,6 +5338,8 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Индекс обозначения части:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -4998,7 +5385,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5032,7 +5419,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Интервал времени автосохранения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5074,12 +5460,11 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
@@ -5089,7 +5474,7 @@ msgstr "Управление"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
+msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы. "
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
@@ -5114,35 +5499,39 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора схем"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Маркер не найден"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Без ошибок или предупреждений"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Формировать предупреждение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Формировать ошибку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
-msgid "ERC File"
-msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+msgid "ERC File"
+msgstr "Файл ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc"
@@ -5217,6 +5606,10 @@ msgstr ""
"Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n"
"Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Проверка электрических правил"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
@@ -5252,6 +5645,10 @@ msgstr "Заливка переднего плана"
msgid "Fill &background"
msgstr "Заливка фона"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Свойства отображения"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Имя вывода:"
@@ -5308,6 +5705,10 @@ msgstr "Позиция вывода X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Позиция вывода Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Свойства вывода"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Номер"
@@ -5315,37 +5716,45 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/class_zone.cpp:655
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Таблица выводов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:347 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Верт."
@@ -5364,8 +5773,8 @@ msgstr "Общий для всех начертаний"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -5399,8 +5808,12 @@ msgstr "По нижнему краю"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Верт. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
@@ -5492,10 +5905,13 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Показать электр.тип вывода"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора библиотек"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
@@ -5572,15 +5988,23 @@ msgstr "Файл списка цепей:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Список цепей"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Плагины:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5592,15 +6016,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -5619,7 +6043,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в кат
msgid "Output directory:"
msgstr "Каталог назначения:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main "
"file location."
@@ -5627,136 +6051,129 @@ msgstr ""
"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к "
"расположению основного файла схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Обзор..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "Выходной формат"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "Формат схемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "Размер листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Размер листа:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
+msgstr "Размер листа:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "0"
+msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "B1"
+msgid "B"
msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "AC"
+msgid "C"
msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "Er"
+msgid "E"
msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "В левом нижнем углу"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний угол"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "По центру страницы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
+msgstr "Центр листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "Начало координат"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "Выравнивание"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "Толщина пера"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is "
"set to 0."
@@ -5764,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, когда их "
"толщина установлена в 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5772,7 +6189,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5780,12 +6197,11 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Black and white"
msgstr "Черно-белый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Режим вывода"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
@@ -5793,27 +6209,29 @@ msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
msgstr ""
-"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n"
-"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)"
+"Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n"
+"или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Чертить форматную рамку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Печатать (или нет) рамку листа"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "Печатать рамку листа."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Чертить текущий лист"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все листы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr "Параметры черчения схемы"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -5853,6 +6271,10 @@ msgstr "Параметры печати:"
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Печатать форматную рамку"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Печатать (или нет) рамку листа."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Печать в черно-белом режиме"
@@ -5862,14 +6284,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки страницы"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -5903,17 +6325,12 @@ msgstr "Символ"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Обозначение"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5927,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -5951,6 +6368,11 @@ msgstr "Часть библиотеки:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Больше никогда не показывать"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Помощник спасения проекта"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Трехстабильный"
@@ -5971,6 +6393,10 @@ msgstr "Ширина текста:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип соединения:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Свойства вывода листа"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "Имя файла:"
@@ -5985,20 +6411,24 @@ msgstr "Имя листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Уникальная временная метка"
+msgstr "Уникальная временная метка:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Свойства выводов листа"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
-msgstr "Найти: "
+msgstr "Найти:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
@@ -6056,7 +6486,8 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -6218,7 +6649,7 @@ msgstr "Загрузить директивы из схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
@@ -6230,6 +6661,10 @@ msgstr "Подстроить значения пассивных компоне
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Настройки симулятора"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6241,7 +6676,7 @@ msgstr "Конденсатор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
-msgstr "Индуктивность"
+msgstr "Индуктор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
msgid "Passive type"
@@ -6392,8 +6827,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1551
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1745
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -6569,18 +7004,42 @@ msgstr "Не симулировать компонент"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Изменить последовательность выводов:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Добавление библиотеки '%s', файл '%s' к таблице библиотек символов проекта."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка записи в таблицу библиотек символов проекта. Ошибка:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Символ '%s' не найден в таблице библиотек символов."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Символ '%s' сопоставлен к библиотеке символов '%s'."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table method "
"for finding symbols.\n"
@@ -6606,25 +7065,40 @@ msgstr ""
"Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения "
"более подробной информации."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при загрузке таблицы библиотек символов.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Вход..........................................................................."
@@ -6802,16 +7276,16 @@ msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Файлы схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -6820,43 +7294,43 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Файл %s сохранён"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Операция записи файла не удалась."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?"
-#: eeschema/files-io.cpp:324
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6865,16 +7339,26 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:328
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically fixed. "
+"Please save the schematic to repair the broken file or it may not be usable with "
+"other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которая была автоматически исправлена. "
+"Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или это может быть не "
+"пригодно в других версиях KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:507
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets "
"will not be appended.\n"
@@ -6885,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:531
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения"
@@ -6943,25 +7427,191 @@ msgstr "Компонент %s не найден"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Псевдоним "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Отменить последнюю команду"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Вернуть последнюю команду"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Масштаб листа схемы по экрану"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Удалить элемент"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Найти компонент или текст"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Разместить компонент"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Разместить порт питания"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Разместить проводник"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Разместить шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Разместить ввод проводника в шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Разместить ввод шины в шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected"
+msgstr ""
+"Разместить глобальную метку.\n"
+"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet "
+"symbol"
+msgstr ""
+"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как иерархический "
+"вывод листа"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Разместить соединение"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Создать иерархический лист"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Разместить иерархический вывод на листе"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Разместить графические линии или полигоны"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Разместить текст"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Обозначить компоненты схемы"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Сформировать перечень элементов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import file "
+"created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного импорта ."
+"cmp созданного Pcbnew"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Добавить вывод компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Добавить текст в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Добавить контур в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Добавить окружность в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Добавить дугу в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Добавить растровое изображение"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Основной лист"
@@ -6969,28 +7619,22 @@ msgstr "Основной лист"
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Автомасштаб"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
#: pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "По центру"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Помощь (данное окно)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Сбросить локальные координаты"
@@ -6999,12 +7643,12 @@ msgstr "Сбросить локальные координаты"
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
@@ -7080,11 +7724,11 @@ msgstr "Добавить графический текст"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Ориентировать компонент нормально"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Повернуть элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Редактировать элемент"
@@ -7109,133 +7753,141 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Переместить элемент схемы"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Копировать компонент или метку"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Дубликат компонента или метки"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Перетащить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Сохранить блок"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Копировать блок"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Вставить блок"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Вырезать блок"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Повторить последнее действие"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Искать следующий элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Искать следующий DRC маркер"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Загрузить компонент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Создать вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Повторить вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Сохранить библиотеку"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Сохранить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Загрузить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Обновить плату из схемы"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Update PCB from Schematic"
+msgstr "Обновить плату со схемы"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Подсветить соединение"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:279
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
-#: eeschema/lib_text.cpp:445 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 eeschema/lib_circle.cpp:280
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
+#: eeschema/lib_text.cpp:446 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линии"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Рабочее поле"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s"
@@ -7247,12 +7899,12 @@ msgstr "Кривая Безье"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
#, c-format
msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров"
+msgstr "Кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно"
+msgstr "Количество параметров кривой Безье (%d) не верно"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
@@ -7264,22 +7916,22 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не з
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s"
@@ -7357,57 +8009,40 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Экспорт OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-msgid "Footprint"
-msgstr "Посад.место"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Документация"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:624
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:669
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:156 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384 eeschema/onrightclick.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -7424,78 +8059,83 @@ msgstr "Позиция Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Ломаная"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %d точками"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Part Library Editor -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Только чтение] "
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
+msgstr " [Только чтение]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7505,116 +8145,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:420
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:433
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr " Часть"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:524
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:557
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:577
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7622,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7632,51 +8263,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:625
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:732
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Отложить инструмент"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Переместить дугу"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Изменить дугу"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "Перетащить край дуги"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Правка параметров окружности"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Удалить дугу"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Переместить окружность"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Перетащить окружность"
@@ -7685,10 +8318,6 @@ msgstr "Перетащить окружность"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "Правка параметров окружности"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Удалить окружность"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Переместить контур"
@@ -7701,34 +8330,14 @@ msgstr "Правка параметров контура"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Удалить контур"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
-msgid "Move Text"
-msgstr "Переместить текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Правка текста"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Вращать текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Удалить текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Переместить линию"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Повернуть по ч.с."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -7742,42 +8351,6 @@ msgstr "Закончить линию"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "Правка параметров линии"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Удалить линию"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Удалить сегмент"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Переместить поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Вращать поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Править поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Переместить вывод"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Править вывод"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Вращать вывод "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Удалить вывод"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
@@ -7807,18 +8380,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Отмена блока"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Разместить блок"
@@ -7826,25 +8399,27 @@ msgstr "Разместить блок"
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Копировать блок"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Дубликат блока"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Отразить блок по гор."
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Отразить блок гориз."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Отразить блок по верт."
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Отразить блок верт."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Повернуть против ч.ст."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -7861,11 +8436,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -7874,67 +8449,58 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Увеличить выбранное"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Удалить элемент"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
@@ -8052,51 +8618,51 @@ msgstr ""
"чтение файла прервано.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Перерисовать"
@@ -8185,23 +8751,23 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "Новый проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
+msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Открыть проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -8209,7 +8775,7 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист"
#: eeschema/menubar.cpp:347
@@ -8233,27 +8799,27 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Сохранить текущий лист схемы под новым именем"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
+msgid "Pri&nt"
msgstr "Печать"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Печать листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
msgstr "Чертить"
#: eeschema/menubar.cpp:387
@@ -8268,10 +8834,6 @@ msgstr "Чертить в буфер обмена"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "Чертить"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG"
@@ -8281,41 +8843,37 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&Find..."
-msgstr "Найти"
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
+msgid "Find and Re&place"
msgstr "Найти и заменить"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
+msgstr "Обновляет проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)."
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
@@ -8328,118 +8886,128 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "Спасти старые компоненты"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "Обозначить схему..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Обозначить схему"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Сформировать список цепей..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Сформировать файл списка цепей"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Сформировать список связей компонентов"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Сформировать файл списка цепей компонентов"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Обзор таблицы компонентов"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Сформировать перечень элементов"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Назначить посад.места компонентам"
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "Назначить посад.места"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Симулятор"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
-msgid "Simulate the circuit"
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Симулировать схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
-msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
+msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш с текущими горячими клавишами"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Библиотеки компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
+msgstr "Конфигурация библиотек компонентов и путей"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Настройки Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Редактировать настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
-msgid "&Import and export"
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
msgstr "Импорт и экспорт"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
@@ -8447,7 +9015,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт настроек"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Выбрать текущую библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Выбор рабочей библиотеки"
@@ -8471,7 +9039,7 @@ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке"
@@ -8503,8 +9071,7 @@ msgstr "Выход из редактора библиотеки"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Отменить последнее изменение"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Вернуть последнее изменение"
@@ -8520,18 +9087,18 @@ msgstr "Графический текст"
msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -8548,11 +9115,15 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Выполнить команду:"
@@ -8574,7 +9145,7 @@ msgstr "Информационные сообщения:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -8582,15 +9153,15 @@ msgstr ""
"Экспорт списка цепей требует полностью\n"
"обозначенной схемы."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Нет объектов"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Количество цепей = %d"
@@ -8606,19 +9177,23 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Правка текста"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
@@ -8626,11 +9201,11 @@ msgstr "Редактировать изображение"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Удалить \"Не подключено\""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Закончить черчение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -8646,6 +9221,10 @@ msgstr "Переместить значение"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Переместить поле посад.места"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Переместить поле"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Повернуть обозначение"
@@ -8662,11 +9241,11 @@ msgstr "Повернуть поле посад.места"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Повернуть поле"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Править обозначение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Править значение"
@@ -8680,75 +9259,57 @@ msgstr "Правка поля"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Переместить компонент %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Переместить %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Перетащить компонент"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Повернуть по ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Повернуть против ч.ст."
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетащить"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Отразить по вертикали"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Отразить верт."
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Отразить по горизонтали"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Отразить гориз."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Ориентировать компонент"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Копировать компонент"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Удалить компонент"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубликат"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Документация"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Открыть документацию"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Редактировать свойства"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Редактировать посад.место"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Править в редакторе библиотек"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Правка компонента"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Переместить глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Перетащить глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Копировать глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Вращать глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Удалить глобальную метку"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -8770,55 +9331,16 @@ msgstr "Изменить на текст"
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Переместить иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Перетащить иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Копировать иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Вращать иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Удалить иерархическую метку"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Переместить метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Перетащить метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Копировать метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Вращать метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Удалить метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Копировать текст"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
@@ -8863,37 +9385,13 @@ msgstr "Разорвать шину"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Переместить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Перетащить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Повернуть лист по ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Повернуть лист против ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Ориентировать лист"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Разместить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Править лист"
+msgid "Place"
+msgstr "Разместить"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Изменить размер листа"
+msgid "Resize"
+msgstr "Изменить размер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -8903,67 +9401,47 @@ msgstr "Импорт выводов листа"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Удалить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Переместить вывод листа"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Править вывод листа"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Удалить вывод листа"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Отразить блок гориз."
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
-msgid "Move Image"
-msgstr "Переместить изображение"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Вращать изображение"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Удалить изображение"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Установить вход в шину /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Установить вход в шину \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину"
@@ -9069,11 +9547,11 @@ msgstr " в элементе %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
-msgstr " (дополнительный вид)"
+msgstr " преобразованных"
#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
-msgstr " (нормальный вид)"
+msgstr " нормальных"
#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
@@ -9102,39 +9580,38 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Помощник спасения проекта"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Ввод шины в проводник"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Ввод шины в шину"
@@ -9148,28 +9625,32 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Компонент"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -9190,213 +9671,217 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
+#: eeschema/sch_junction.h:86 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Соединение"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "ожидался одно символьный токен"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "ожидалась строка без кавычек"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "ожидается открытая кавычка"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "ожидалась строка с кавычками"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' не является файлом Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "отсутствует 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "неверный тип вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "неверная сторона вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "отсутствует '$EndSheet`"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "неверный тип метки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9411,7 +9896,7 @@ msgstr "Гориз."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
@@ -9429,19 +9914,27 @@ msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Маркер ERC"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "\"Не подключено\""
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no "
"need to set a Value."
@@ -9449,15 +9942,15 @@ msgstr ""
"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует "
"установки Значения."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()."
@@ -9483,58 +9976,58 @@ msgstr "Иерархический лист %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Иерархический вывод листа %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Верт. вверх"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Гориз. перевернуто"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@@ -9600,35 +10093,21 @@ msgstr "%s, %s, %s, или %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "Поле %s не может содержать символы %s."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки поля"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Очистить этот лист?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Инструмент не выбран"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Подсветка цепи"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Перемещение по иерархии"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "Подсветить определённую цепь"
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
@@ -9702,15 +10181,15 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9721,23 +10200,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@@ -9747,15 +10226,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -9763,15 +10242,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -9804,7 +10283,7 @@ msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерар
#: eeschema/sheet.cpp:130
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Файл с именем '%s' уже существует"
+msgstr "Файл с именем '%s' уже существует."
#: eeschema/sheet.cpp:133
msgid ""
@@ -9818,7 +10297,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:160
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено."
+msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено. "
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
@@ -9828,7 +10307,7 @@ msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерар
#: eeschema/sheet.cpp:173
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Файл с именем <%s> уже существует"
+msgstr "Файл с именем <%s> уже существует."
#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid ""
@@ -9856,111 +10335,107 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Пробник"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Подстройка"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Настройки симулятора"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Спрятать сигнал"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Спрятать курсор"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Показать курсор"
@@ -10040,6 +10515,10 @@ msgstr "Сигналы"
msgid "Cursors"
msgstr "Курсоры"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice симулятор"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля"
@@ -10082,189 +10561,178 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'"
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов"
+#| msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr ""
+"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Отменить инструмент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Переместить точку привязки элемента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Импорт существующей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Экспорт текущей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Сохранить в текущую библиотеку"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Создать новый компонент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "Загрузить компонент из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Создать новый компонент из этого компонента"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
+msgstr "Создать новый компонент из текущего компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Импорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Отменить последнюю команду"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Вернуть последнюю команду"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Правка свойств компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Изменить свойства поля"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
+msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Показать связанную документацию или документ"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Показать таблицу выводов"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Показать электр.тип выводов"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Показать электр.тип вывода"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Новый проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Открыть проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Сохранить проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Настройки страницы"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Редактировать настройки страницы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Печать схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Чертить схему"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Вырезать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Копировать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Найти и заменить текст"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Навигатор по иерархии листов"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Редактор посад.мест"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "Запустить CvPcb для назначения посад.мест компонентам"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Редактировать поля компонента"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Кликните для подсветки цепи"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Перемещение по иерархии"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Добавить растровое изображение"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Подсветка цепи"
#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
@@ -10303,7 +10771,7 @@ msgstr "Вставить компонент в схему"
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "Закрыть"
@@ -10328,10 +10796,14 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10340,91 +10812,82 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Проводник"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Соединение"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Имя цепи"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Символ \"Не подключено\""
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Заливка фона"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Номер вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Имя вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Имя файла листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Метка листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Иерарх.метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Предупреждение ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Ошибка ERС"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Подсвеченный"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10434,58 +10897,68 @@ msgstr ""
"задний фон и они не будут видны на экране.\n"
"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D-код %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Нет атрибута"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:560
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Светлый"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Полярность"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отражение"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB оси"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Компонент:"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
msgid "Image name"
-msgstr "Имя образа:"
+msgstr "Имя образа"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
msgid "Graphic layer"
@@ -10507,25 +10980,25 @@ msgstr "Выровнять по Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Выровнять смещение изображения"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
-#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_track.cpp:1157 pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Визуализация"
@@ -10549,7 +11022,7 @@ msgstr "Нег.об."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Показать негативные объекты этим цветом"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Показать все слои"
@@ -10561,7 +11034,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного"
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Скрыть все слои"
@@ -10627,24 +11100,29 @@ msgstr "Сохранить выбор"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Получить сохранённый выбор"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Выбор слоя:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -10660,7 +11138,6 @@ msgstr "Проблема с печатью"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
msgstr "Слои:"
@@ -10670,8 +11147,6 @@ msgid "Graphic layers:"
msgstr "Слои графики:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "fit in page"
msgstr "по размеру страницы"
@@ -10722,13 +11197,10 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "Масштаб 4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Приблиз. масштаб"
+msgstr "Приблиз. масштаб:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Установить масштаб по X"
@@ -10738,7 +11210,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Установка точного масштаба по оси X"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Установить масштаб по Y"
@@ -10818,6 +11289,10 @@ msgstr "Размер C"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Показать границы страницы:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Рамка страницы"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -10835,24 +11310,13 @@ msgstr "Координаты"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "мм"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Малый курсор"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Большой курсор"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
@@ -10863,29 +11327,23 @@ msgstr "Показать D-коды"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Контур"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Линии"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -10898,36 +11356,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Лист"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Параметры Gerbview"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Исходный файл '%s' не доступен"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -10981,7 +11443,7 @@ msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Нет слоёв, содержащих данные."
+msgstr "Gerber слои не содержат данные"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:"
@@ -10992,11 +11454,11 @@ msgstr "Имя файла платы:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11005,160 +11467,165 @@ msgstr ""
"\n"
"Не загружен: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber файлы"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Файлы сверловки"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлы"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Открыть файл Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Открыть файл сверловки"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
-msgstr "Zip файл '%s' невозможно прочитать"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "Zip файл '%s' не может быть открыт"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Инфо: пропускается %s (неизвестный тип)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Инфо: пропускается файл '%s' (неизвестный тип)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "ошибка чтения файла %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Не удается создать временный файл '%s'\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Открыть Zip файл"
-#: gerbview/files.cpp:576 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:577 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D коды"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Слой рисунков %d не используется"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(с X2 атрибутами)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Сменить единицы измерения"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr линий"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr подсветки"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr полигонов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Перейти на следующий слой"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Перейти на предыдущий слой"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши Gerbview"
@@ -11166,7 +11633,7 @@ msgstr "Горячие клавиши Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Загрузить Gerber файл"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены"
@@ -11227,6 +11694,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
@@ -11246,47 +11714,47 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Установка параметров для отображения"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "Список D-кодов"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Показать содержимое файла"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Очистить текущий слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Руководство Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Открыть руководство GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -11324,15 +11792,15 @@ msgstr ""
"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n"
"Поэтому размер элементов не определен"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
@@ -11347,69 +11815,69 @@ msgstr ""
"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки выбранных "
"внутренних слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Очистить все слои"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут "
"удалены"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Печать слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Атрибут:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute"
msgstr "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот атрибут"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "D-код:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Включить полярные координаты"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Показать линии в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Показать полигоны в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Показать номер D-кода"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one "
"gerber file is shown)"
@@ -11417,14 +11885,14 @@ msgstr ""
"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными элементами при "
"отображении более одного gerber-файла)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)"
msgstr ""
"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть "
"медленно)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes "
"slow)"
@@ -11432,23 +11900,59 @@ msgstr ""
"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть "
"медленно)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr "<Не выбрано>"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Этот файл уже открыт."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
+msgid "Nickname"
+msgstr "Уникальное имя"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Путь библиотеки"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Тип плагина"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11456,62 +11960,62 @@ msgstr ""
"Изменение расширения файла приведёт к смене типа файла.\n"
"Хотите продолжить ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Не удалось переименовать файл ... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Ошибка прав доступа ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - редактор электронных схем"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Редактор схем"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Редактора библиотек схемы"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Редактор посад.мест печатной платы"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Редактор печатных плат"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Редактор библиотек печатных плат"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Просмотрщик Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
-"в элементы Eeschema или Pcbnew"
+"Импортировать растровое изображение\n"
+"Преобразовать растровые изображения в элементы схемы или печатной платы"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Инструменты вычислений"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Редактор макета листа"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -11525,14 +12029,18 @@ msgstr "Выбор каталога шаблонов"
msgid "Template path"
msgstr "Путь к шаблону"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Проверить"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Название шаблона проекта"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Выбор шаблона проекта"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Файл проекта KiCad"
@@ -11599,46 +12107,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip архив <%s> создан (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "Ошибка KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11647,203 +12155,219 @@ msgstr ""
"Проект:\n"
"'%s'\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Загрузить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Запустить Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Запустить LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Запустить FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Запустить Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Запустить Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Запустить PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Запустить PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "Открыть проект"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Открыть существующий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Открыть недавний проект схемы"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Создать новый пустой проект"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Create new project"
-msgstr "Создать новый проект"
-
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
-msgid "Save current project"
-msgstr "Сохранить текущий проект"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "Архивировать текущий проект..."
-
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "&Unarchive Project"
-msgstr "Разархивировать проект"
-
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
-
-#: kicad/menubar.cpp:284
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Закрыть KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Открыть текстовый редактор"
-
-#: kicad/menubar.cpp:294
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Запуск редактора текста"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Открыть локальный файл"
-
-#: kicad/menubar.cpp:301
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Редактировать локальный файл"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "Выбрать текстовый редактор"
-
-#: kicad/menubar.cpp:318
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию"
-
-#: kicad/menubar.cpp:327
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик"
-
-#: kicad/menubar.cpp:336
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Выбрать PDF просмотрщик"
-
-#: kicad/menubar.cpp:347
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "PDF просмотрщик"
-
-#: kicad/menubar.cpp:353
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Выбор просмотрщика PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Запустить Library Editor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Запустить Footprint Editor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:393
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Запустить Pcb Calculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:398
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Запустить Page Layout Editor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "Руководство KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:409
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:442
-msgid "&Browse"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Create new project"
+msgstr "Создать новый проект"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Сохранить текущий проект"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "Архивировать текущий проект"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "Разархивировать проект"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Закрыть KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Открыть текстовый редактор"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Запуск редактора текста"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Открыть локальный файл"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Редактировать локальный файл"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Настройка путей"
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "Выбрать текстовый редактор"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Выбрать PDF просмотрщик"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "PDF просмотрщик"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Выбор просмотрщика PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Запустить Library Editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Запустить Footprint Editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
+"в элементы Eeschema или Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Запустить Pcb Calculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Запустить Page Layout Editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "Руководство KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Обновить дерево проекта"
@@ -11915,7 +12439,7 @@ msgstr "Чтобы продолжить, вы можете использова
msgid "New Project Folder"
msgstr "Новый каталог проекта"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -11924,52 +12448,52 @@ msgstr ""
"Текущий каталог проекта:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Создать каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Удалить каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Править в текстовом редакторе"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Изменить имя файла: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Изменить имя файла"
@@ -11983,6 +12507,14 @@ msgstr "Позиция X (мм)"
msgid "Pos Y (mm)"
msgstr "Позиция Y (мм)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "Начало координат"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
@@ -12023,6 +12555,10 @@ msgstr "Конец X (мм)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Конец Y (мм)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Новый элемент"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Печать макета страницы"
@@ -12033,7 +12569,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при попытке печати ра
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
msgid "Page 1 option"
-msgstr "Опция первого листа"
+msgstr "Параметры первого листа"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
@@ -12075,9 +12611,8 @@ msgstr "Макс. размер Y (мм)"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -12203,35 +12738,35 @@ msgstr "Не удалось записать <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Записан файл <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Не удалось создать <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Разместить элемент"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Переместить начальную точку"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Переместить конечную точку"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Редактор макета страницы"
@@ -12283,11 +12818,11 @@ msgstr "Скрыть сетку"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Руководство Page Layout Editor"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor"
@@ -12299,8 +12834,8 @@ msgstr "Добавить линию"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить надпись"
@@ -12308,8 +12843,8 @@ msgstr "Добавить надпись"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Добавить растровое изображение"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Ошибка записи файла описания макета страницы"
@@ -12322,30 +12857,24 @@ msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
-msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа"
+msgstr "начало координат: верхний правый угол листа"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Проект"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12356,33 +12885,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"перед закрытием?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "файл не выбран"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
-msgstr "Начало координат: %s"
+msgstr "начало координат: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(начальная или конечная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(начальная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(конечная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -12398,6 +12927,10 @@ msgstr "Загрузить файл макета страницы. Предыд
msgid "Save page layout design"
msgstr "Сохранить проект макета страницы"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Настройки страницы"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Печать макета страницы"
@@ -12406,7 +12939,7 @@ msgstr "Печать макета страницы"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Удалить выбранный элемент"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -12414,7 +12947,7 @@ msgstr ""
"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n"
"текст с форматом заменяется полным текстом"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -12422,39 +12955,39 @@ msgstr ""
"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n"
"текст с форматом отображается без изменений"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Левый верхний угол листа"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Правый нижний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Левый нижний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Правый верхний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Левый верхний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Первый лист"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Последующие листы"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -12561,6 +13094,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "мкА"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Параметры стабилизатора"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -12736,7 +13273,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -12915,7 +13452,7 @@ msgstr "Тип линии передачи:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
-msgstr "Параметры подложки:"
+msgstr "Параметры подложки"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
@@ -12925,7 +13462,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -12990,7 +13527,7 @@ msgstr "Частота"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Физические параметры:"
+msgstr "Физические параметры"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
@@ -13022,8 +13559,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -13037,7 +13574,7 @@ msgstr "Линия передачи"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
-msgstr "СВЧ аттенюаторы"
+msgstr "метка"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
@@ -13101,36 +13638,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "СВЧ аттенюатор"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13150,7 +13663,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3-я полоска"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "4-я полоска"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -13213,6 +13726,10 @@ msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Классы плат"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Calculator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -13265,12 +13782,12 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout должно быть больше Vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout должно быть больше vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref установлен в 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref установлен в 0 !"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -13608,7 +14125,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -13662,11 +14179,11 @@ msgstr "Посад.место не выбрано"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Конт.пл. не выбрана"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Нет памяти для автотрассировки"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Разместить ячейки"
@@ -13678,7 +14195,7 @@ msgstr "Не заблокированные посад.места на плат
msgid "No footprint found!"
msgstr "Посад.место не найдено!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Прервать трассировку?"
@@ -13698,48 +14215,48 @@ msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
@@ -13749,7 +14266,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -13759,87 +14276,87 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Добавлена цепь %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
-msgstr "Удалён компонент %s"
+msgstr "Удалён компонент %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "Обновить список цепей"
@@ -13870,7 +14387,7 @@ msgstr "Не удаётся экспортировать перечень эле
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Сохранить перечень элементов:"
+msgstr "Сохранить перечень элементов"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
#, c-format
@@ -13889,10 +14406,6 @@ msgstr "Обозначение"
msgid "Package"
msgstr "Корпус"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Количество"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Значение"
@@ -13901,65 +14414,57 @@ msgstr "Значение"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Поставщик и справка"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
-msgid "Links"
-msgstr "Связей"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
-msgid "Connections"
-msgstr "Соединений"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -13971,35 +14476,35 @@ msgstr "Кривая Безье"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Неподключенные конт.пл."
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Не соединённые элементы"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14133,182 +14638,194 @@ msgstr "Дорожка внутри текста"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Конт.пл. внутри текста"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Посад.место не определяет область установки"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Штамп"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Слой посад.мест"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Графика (%s) на %s от %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Маркер @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Сторона платы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Нижняя (отражённая)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Нет 3D формы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Документация: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Длина цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "На плате"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Нет слоёв"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
@@ -14316,7 +14833,7 @@ msgstr "Не медь"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14332,7 +14849,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -14341,12 +14858,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Показать перех.микроотв."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Неметал."
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Неметал. отв."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Показать неметал. отв."
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -14440,138 +14957,138 @@ msgstr "Обозначения"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Показать обозначения посад.мест"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Показать все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Скрыть все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Верхний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Нижний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Внутренний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Клей сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Клей снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Паяльная паста сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Паяльная паста снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Шелкография сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Шелкография снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Паяльная маска сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Паяльная маска снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Пояснительные рисунки"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Пояснительные комментарии"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Пользовательского назначения"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Определение контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Ограничительная линия контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Области установки посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Области установки посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Текст печатной платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr " Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
-msgstr "Нет"
+msgstr " Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -14581,195 +15098,223 @@ msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
-msgstr "Зона"
+msgstr "Зона "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1590
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1598
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Очистка платы"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic "
+"outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Контур "
+"графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n"
+"Измените графику, делая из них неразрывные полигоны."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Выбрать всё из листа '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s вывод %s не найден"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s вывод %s найден"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Список цепей схемы"
@@ -14777,11 +15322,6 @@ msgstr "Список цепей схемы"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Удалить цепь?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Использовать относительный путь?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
@@ -14792,7 +15332,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -14806,8 +15346,12 @@ msgstr ""
"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n"
"Может использоваться при печати только текущего листа"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+msgid "Browse..."
+msgstr "Обзор..."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Слои меди:"
@@ -14877,11 +15421,15 @@ msgstr "Все в одном файле"
msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Экспорт SVG файла"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Включить посад.места"
@@ -14953,6 +15501,10 @@ msgstr "Удалить оборванные дорожки"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мере один оборванный конец"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Параметры очистки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -14968,7 +15520,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран."
@@ -14996,7 +15548,7 @@ msgstr "Радиус скругления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
@@ -15036,7 +15588,7 @@ msgid ""
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n"
-"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются"
+"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
@@ -15059,7 +15611,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтр"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Зазор"
@@ -15101,13 +15653,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
-msgstr "Включая конт.пл."
+msgstr "Сплошной"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
@@ -15121,7 +15673,7 @@ msgstr "Терморазгрузка"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Зазор напротив конт.пл.:"
+msgstr "Зазор напротив конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
@@ -15141,15 +15693,15 @@ msgstr "Уровень приоритета зоны:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level 2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"На слоях меди зоны заполняются в приоритетном порядке.\n"
+"Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень 2.\n"
"Если зона находится внутри другой зоны:\n"
-"* и её приоритет ниже внешней зоны, то её контур удаляется с этого слоя.\n"
-"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC."
+"* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n"
+"* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -15202,6 +15754,10 @@ msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones."
msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Свойства медной зоны"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15391,7 +15947,8 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -15437,6 +15994,13 @@ msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Круговой массив"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "Создать массив"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Класс"
@@ -15632,7 +16196,7 @@ msgstr "Выбрать все цепи в правом списке"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Редактор классов цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Параметры трассировщика"
@@ -15786,6 +16350,10 @@ msgstr "Дорожка 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Общие правила проектирования"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Правка правил проектирования"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина текста"
@@ -15802,261 +16370,252 @@ msgstr "Позиция текста по X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Позиция текста по Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Дорожки и перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Свойства размерной линии"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Визуализация OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Без сглаживания"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Помощь при трассировке:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Не показывать"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "На конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "На дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "На конт.пл. и дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Показать имена цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Показать зазор дорожки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, track "
+"clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n"
-"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено только при "
-"создании дорожки."
+"Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка\", зазор "
+"дорожки будет показан только при создании дорожки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Дорожки и перех.отв.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Показать зазор конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Показать номер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Сохранить отчёт DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Из класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Мин. ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Мин. размер перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Мин. размер перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Проверить перекрытие областей установки посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Проверить отсутствие области установки в посад.местах"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Создать файл отчёта"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Разрешить запись отчёта в этот файл"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Ввод имени файла отчёта"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Старт DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)"
+msgstr "Запуск проверки правил проектирования"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Список не подсоединенных"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл. и/или дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Удалить каждый маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Удалить текущий маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Кол-во маркеров:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Кол-во не подсоединённых:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - выпадающее "
"меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Проблемы / Маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Контроль DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16064,8 +16623,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16073,8 +16632,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16082,7 +16641,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n"
"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit "
"component's pads."
@@ -16090,7 +16649,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может "
"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or "
"edited."
@@ -16098,43 +16657,43 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не "
"могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Редактировать имя файла 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Изменение свойств модуля"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Нижняя"
@@ -16172,17 +16731,30 @@ msgstr "Поворот (от -360 до 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Путь листа:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n"
+"Это идентификатор, альтернативный обозначения."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Изменить посад.места"
+msgstr "Изменить посад.место(а)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:335
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Редактор посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Тип монтажа"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
@@ -16195,12 +16767,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Перемещение и размещение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Авторазмещение"
@@ -16225,12 +16797,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Использовать настройки зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл.:"
@@ -16245,15 +16817,14 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16268,7 +16839,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
@@ -16289,14 +16860,14 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16313,10 +16884,10 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16326,38 +16897,48 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Настроить пути"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Свойства посад.места"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16368,52 +16949,60 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n"
"в <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Документация"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Имя посад.места в библиотеке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Уникальное имя библиотеки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Поворот на 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Поворот на 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Локальные значения зазора"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
@@ -16438,7 +17027,7 @@ msgid ""
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
"Этот элемент имеет неправильный слой.\n"
-"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте."
+"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
@@ -16466,6 +17055,10 @@ msgstr "Смещение по Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Поворот (от -90,0 до 90,0)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Свойства текста посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)."
@@ -16478,6 +17071,10 @@ msgstr "Префикс имени конт.пл.:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Первый номер конт.пл.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Настройки нумерации конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -16578,6 +17175,10 @@ msgstr "Новое имя посад.места (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Изменить посад.место"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать "
@@ -16628,6 +17229,10 @@ msgstr "мил"
msgid "Output Units:"
msgstr "Выходные ед.изм.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Экспорт IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "Неудачный экспорт в STEP ; пожалуйста сохраните PCB и попробуйте снова"
@@ -16659,7 +17264,7 @@ msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Опции начала координат STEP:"
+msgstr "Параметры начала координат STEP:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
@@ -16696,12 +17301,16 @@ msgstr "Начало координат определённое пользов
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
msgid "Other options:"
-msgstr "Другие опции:"
+msgstr "Другие параметры:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Экспорт в STEP"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -16751,6 +17360,10 @@ msgstr "Использовать относительные пути файло
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Параметры экспорта в VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -16805,33 +17418,29 @@ msgstr "Показать трассировку"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Обновить модули Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Уникальное имя"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Генераторы посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Путь библиотеки"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Тип плагина"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Неправильный символ '%s' найден в уникальном имени: '%s' в строке %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Дубликат уникального имени: '%s' в строке %d и %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Удалите или исправьте один"
@@ -16909,6 +17518,10 @@ msgstr "Путь сегмента"
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr "Таблица для отображения используемых переменных окружения."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append "
@@ -16970,11 +17583,7 @@ msgstr "Помощь в выборе параметров:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Помощь к Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Перестроить данные о соединениях ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. "
"Java is required to use FreeRoute."
@@ -16982,11 +17591,11 @@ msgstr ""
"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java требуется для "
"запуска FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Ошибка Pcbnew"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Файл Specctra DSN:"
@@ -17083,83 +17692,105 @@ msgstr ""
"Эта опция принудительно включит её для компонентов только с SMD конт.пл.\n"
"Предупреждение: эти опции модифицируют плату."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сохранить отчёт сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Не удалось создать %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Файл отчёта %s создан\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (экспериментально)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Формат файла:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Ед.изм. сверла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Десятичный формат"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Подавлять начальные нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Подавлять завершающие нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Сохранять нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Формат нулей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Формат карты сверловки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Параметры файла сверловки:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Отразить по оси Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17167,24 +17798,24 @@ msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
"Используется в основном пользователями, которые делают платы сами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Минимальный заголовок"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
-"Используйте только для изготовителей плат, которые не принимают полнофункциональные "
-"заголовки."
+"Используйте это только для изготовителей плат, которые не принимают "
+"полнофункциональные заголовки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные отв. в один файл"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single file."
@@ -17193,219 +17824,231 @@ msgstr ""
"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. и "
"неметал. сквозные отв. в один файл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютные"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Вспомогательные оси"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Система координат сверловки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Инфо:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Величина сверла перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Сверло перех.микроотв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Величина сверла перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Количество отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Метал. конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Неметал. конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Сквозные перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Перех.микроотв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Внутр. перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Файл карты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Файл отчёта"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Создание файлов сверловки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space "
-"key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or polar "
+"(angle/distance)."
msgstr ""
-"Активирует отображение относительных координат от точки отсчёта к курсору\n"
-"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и расстояние)"
+"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) координат или "
+"полярных (угол/расстояние)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Максимум связей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Автосохранение (минуты):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to "
+"0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске. "
+"Если 0, то авто резервирование выключено."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr "Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Вкл./Выкл. DRC контроль.\n"
-"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Показать связи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Показать (или нет) все связи."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Показать все связи."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Вкл./Выкл. автоматического удаления дорожек при их пересоздании."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Ограничить дорожки только под 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
-msgstr ""
-"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только ортогонально или "
-"45°."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "Ограничить графические линии только под 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment "
-"on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers."
msgstr ""
-"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления "
-"только ортогонально или 45°."
+"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании на "
+"технических слоях."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating "
-"a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track "
msgstr ""
-"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки с углом "
-"в 45° между ними "
+"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании новой "
+"дорожки "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "При создании дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Притягивающая конт.пл."
+msgstr "Притягивающие конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области конт.пл."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Притягивающая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на "
-"дорожке"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)."
+msgstr ""
+"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, "
+"масштабирование Ctrl+скрол)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display."
+msgstr ""
+"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю экрана."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Доступно:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Поиск посад.места"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?"
@@ -17413,8 +18056,8 @@ msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выд
msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -17427,7 +18070,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Чертеж"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
@@ -17479,8 +18122,12 @@ msgstr "Фильтр по слоям"
msgid "Current layer:"
msgstr "Текущий слой:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удаление элементов"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "цепь %.3d"
@@ -17573,21 +18220,25 @@ msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек)
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Глобальные изменения дорожек и перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Поля посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
-msgstr "Обозначение по умолчанию "
+msgstr "Поз. обозначения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
msgstr "Определено пользователем"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Фильтр посад.мест:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Фильтр имён посад.мест (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -17605,9 +18256,14 @@ msgstr "Текущие размеры текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Размеры текста"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Фильтр по конт.пл.:"
@@ -17636,6 +18292,10 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -17719,22 +18379,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Конечная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Конечная точка по Y:"
@@ -17750,6 +18410,10 @@ msgstr "Толщина элемента:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Толщина по умолчанию:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Свойства графического элемента"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -17830,7 +18494,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Размер пера по умолчанию:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -17839,7 +18503,11 @@ msgstr ""
"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n"
"Используется только для черчения элементов в контурном режиме."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Текст и графика"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна"
@@ -17886,6 +18554,10 @@ msgstr "Без дорожек"
msgid "No vias"
msgstr "Без перех.отв."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Свойства области запрета"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Верхний слой"
@@ -17894,6 +18566,10 @@ msgstr "Верхний слой"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Нижний слой"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Выбор пары слоёв меди:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
@@ -18002,260 +18678,259 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Толщина платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой области установки для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Вне платы, тестовый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите производственный слой для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Вне платы, производственный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите клеевой трафарет для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Front_later"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "На плате, не медь"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Front_later"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Имя для верхнего слоя меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Если вы хотите верхний слой меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "сигнальный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "питание"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "смешанный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "соединительный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer "
"menus."
@@ -18263,229 +18938,237 @@ msgstr ""
"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв "
"Freerouter's."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Имя для нижнего слоя меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Если вы хотите нижний слой меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите клевой слой для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой производства для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Если вы хотите слой области установки для задней стороны платы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Если нужен слой контура платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Контур платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Боковое поле"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Ограничения контура"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Вспомогательный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Если нужен слой для графического документирования"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Настройка слоёв"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -18505,7 +19188,6 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Мин. ширина паяльной маски:"
@@ -18542,6 +19224,10 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл.\n"
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Зазор маски конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:"
@@ -18606,34 +19292,81 @@ msgstr ""
"Текст значения по умолчанию\n"
"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Вектор перемещения X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Вектор перемещения Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Использовать полярные координаты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Поворот элемента:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Текущая позиция"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Пользовательское начало координат"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Начало координат сетки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Начало координат сверловки/размещения"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Начало координат листа"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Перемещать относительно:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Верхняя левая конт.пл."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Центр посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить её?"
@@ -18671,7 +19404,7 @@ msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
@@ -18707,29 +19440,29 @@ msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущ
msgid "Check footprints"
msgstr "Проверить посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -18738,6 +19471,10 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Временная метка"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Выбор посад.места"
@@ -18758,11 +19495,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Замена посад.места"
@@ -18869,14 +19603,9 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Выбор слоя:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Настройка контура:"
+msgid "Outlines Options"
+msgstr "Параметры контура"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
@@ -18888,11 +19617,15 @@ msgstr "Ориентация контура зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "Внешний вид контуров"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Мин. ширина зоны"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "Значение мин. ширина зоны:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Свойства не медных зон"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
@@ -18966,11 +19699,11 @@ msgstr "Значение размера скругления должно быт
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -18978,106 +19711,99 @@ msgstr "Изменение конт.пл."
msgid "Pad number:"
msgstr "Номер конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Сквозной"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Соединитель"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Неметал. сквозной, механический"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Трапециевидная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Позиция X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Позиция Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Размер X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Размер Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Смещение Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной длины "
"дорожки)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Разница оснований трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Направление трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Размер скругления (процент от ширины):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19087,12 +19813,12 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Максимальное значение - 50 процентов "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Радиус скругления:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19104,95 +19830,95 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Круглое отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Овальное отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Слои меди:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Верхний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Нижний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Технические слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Верхний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Нижний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Верхняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Нижняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Нижняя шелкография"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Нижняя паяльная маска"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Пояснительный чертеж"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Родительская ориентация посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Поворот:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Сторона платы:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Верхняя сторона"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Зазоры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл. цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19200,7 +19926,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19208,7 +19934,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное значение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19220,7 +19946,7 @@ msgstr ""
"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
@@ -19234,37 +19960,37 @@ msgstr ""
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Медные зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Соединение конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Из родительского посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Ширина терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Зазор терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального "
"значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Локальные зазор и установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19274,6 +20000,10 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n"
"Нижний и верхний слои будут поменяны местами."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой"
@@ -19286,7 +20016,7 @@ msgstr "Изменение свойств текста"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Зеркально"
@@ -19298,23 +20028,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -19323,12 +20053,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -19337,6 +20067,10 @@ msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
msgid "Plot format:"
msgstr "Формат черчения:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "Включить слои:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях"
@@ -19365,7 +20099,7 @@ msgstr "Чертить обозначения посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения"
+msgstr "Принудительное черчение невидимых значений/обозначений"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
@@ -19403,67 +20137,93 @@ msgstr "Использовать оси как основные"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Чертить линии в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode in other layers "
+"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Иначе чертить эскизными линиями в слоях, которые не поддерживают полигоны (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab), и чертить в контурном режиме в остальных "
+"слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Чертить весь текст линиями"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Иначе чертить однострочный ASCII текст как изменяемый текст"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Метки отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Малый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Истинный размер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
-msgid "Default line width"
-msgstr "Толщина линии по умолчанию"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+msgid "Line width"
+msgstr "Ширина линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
+msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Текущие установки паяльной маски:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "Параметры паяльной маски"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Clearance:"
+msgstr "Зазор:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "знач"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -19471,15 +20231,15 @@ msgstr ""
"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Параметры Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Использовать Protel расширения файлов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -19487,11 +20247,11 @@ msgstr ""
"Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n"
"Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
-msgstr "Включить расширенные атрибуты (X2)"
+msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -19499,11 +20259,11 @@ msgstr ""
"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n"
"В основном атрибуты формата файла."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Включить дополнительные возможности X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -19511,61 +20271,65 @@ msgstr ""
"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n"
"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (ед.изм. мм)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.5, unit mm"
+msgstr "4.5, ед.изм. мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (ед.изм. мм)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.6, unit mm"
+msgstr "4.6, ед.изм. мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "Формат координат"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
-"Точность координат в Gerber файлах./\n"
+"Точность координат в Gerber файлах.\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Размер пера"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Параметры Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "X масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Y масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
-msgid "Width correction"
-msgstr "Коррекция толщины"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+msgid "Width correction:"
+msgstr "Коррекция ширины:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias "
@@ -19579,35 +20343,35 @@ msgstr ""
"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)] децимил."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "А4 принудительно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Создать файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Запустить DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Выбор слоя:"
+msgstr "Выбрать производственные слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Выбрать все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Выбрать все слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв"
@@ -19623,19 +20387,23 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 pcbnew/hotkeys.cpp:248
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Размеры диф.пары"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Настройка длины одиночной дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Настройка длины диф.пары"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Настройка перекоса диф.пары"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Целевой перекос: "
@@ -19699,6 +20467,10 @@ msgstr "45°"
msgid "arc"
msgstr "дуга"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Настройка длин дорожек"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия"
@@ -19727,17 +20499,21 @@ msgstr "Обход препятствий"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Выбрать лучшее"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Поведение перетаскивания мыши:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "переместить элемент"
+msgid "Move item"
+msgstr "Переместить элемент"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "интерактивное перетаскивание"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr "Интерактивное перетаскивание"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -19845,6 +20621,23 @@ msgstr "низкий"
msgid "high"
msgstr "высокий"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Привязка X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Выбрать элемент привязки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Позиция относительно"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера."
@@ -19858,6 +20651,10 @@ msgstr "Печать посад.мест"
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Возникла проблема печати."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "По размеру страницы"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Масштаб 1"
@@ -19870,22 +20667,58 @@ msgstr "Масштаб 8"
msgid "Scale 16"
msgstr "Масштаб 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "Приблиз. масштаб"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Included Layers"
+msgstr "Включить слои"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "Слои меди:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Технические слои:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
msgstr "Исключить слой контура платы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+msgid "fit to page"
+msgstr "по размеру страницы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "Приблизительный масштаб"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Установить масштаб по X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Установить масштаб по Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+msgid "Generic Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Печать рамки листа"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "Печатать рамку листа."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
msgstr "Не метить сверла"
@@ -19899,11 +20732,11 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Реальное сверло"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
+msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Параметры сверла конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
+msgid "1 Page per layer"
msgstr "По странице на слой"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
@@ -19946,12 +20779,16 @@ msgstr "Выберите каталог"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
@@ -19976,18 +20813,18 @@ msgstr "Сетка 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Сетка 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Точки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Стиль (OpenGL и Cairo)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Параметры сетки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Параметры цели"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20008,22 +20845,54 @@ msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв."
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Комбинация!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Использовать ширину класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Диаметр:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Сверло:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Тип перех.отв.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Сквозное"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Микро"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Глухие/внутр."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Начальный слой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Конечный слой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Использовать размер класса цепи"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Ширина дорожки:"
@@ -20036,6 +20905,10 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Сверло перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Изменения к применению:"
@@ -20061,8 +20934,8 @@ msgid "Match components by:"
msgstr "Поиск компонентов по:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Выполнить обновление печатной платы"
+msgid "Update PCB"
+msgstr "Обновление печатной платы"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
@@ -20073,7 +20946,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек"
@@ -20085,7 +20958,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существу
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Загрузка 3D библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Прервано пользователем"
@@ -20098,8 +20971,9 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+#| msgid "https://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -20151,19 +21025,23 @@ msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:"
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Загрузка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20176,23 +21054,23 @@ msgstr ""
"при загрузке библиотеки:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста подождите..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Проверка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Проверка библиотек %d/%d"
@@ -20243,6 +21121,10 @@ msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (в
msgid "To the current project only"
msgstr "Только в текущий проект"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Мастер добавления библиотек посадочных мест"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -20267,58 +21149,58 @@ msgstr "Толщина текста очень большая для разме
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Изменены свойства измерений"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Компиляция связей...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Зоны области установки...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
@@ -20328,26 +21210,51 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньш
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -20368,26 +21275,26 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779
-#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 pcbnew/edit.cpp:781
+#: pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -20395,39 +21302,39 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20435,6 +21342,10 @@ msgstr "Добавить размерную линию"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!"
@@ -20452,19 +21363,19 @@ msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Конт.пл.-кристалл"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Сегментов"
@@ -20485,19 +21396,23 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Сохранить в формате GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF экспорт не удался:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box."
msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Использовать относительный путь? "
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения."
@@ -20556,8 +21471,9 @@ msgstr "Отчёт о посад.местах"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Создать файл %s\n"
@@ -20619,12 +21535,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -20633,22 +21549,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Файл резервной копии: '%s' "
+msgstr "Файл резервной копии: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -20657,7 +21573,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@@ -20669,45 +21585,45 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "Выбрать скрипт мастера для запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
-msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
+msgstr "Сбросить параметры мастера, по умолчанию"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
-msgid "Export the footprint to the editor"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -20716,7 +21632,7 @@ msgstr ""
"неправильный URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -20725,7 +21641,7 @@ msgstr ""
"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -20738,7 +21654,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty "
"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over "
@@ -20753,7 +21669,7 @@ msgstr ""
"обновления. Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат "
"сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '."
@@ -20762,7 +21678,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом каталоге с "
"расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -20771,7 +21687,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -20784,7 +21700,7 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -20798,59 +21714,83 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
-#: pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
+#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Отменить последнюю правку"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Увеличить плату по размеру экрана"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Перерисовать текущий экран"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n"
+"(Экспериментальная возможность)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Переключить на слой меди (B.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Переключить на компонентный (F.Cu) слой"
+msgstr "Переключить на компонентный слой (F.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Inner layer 1"
@@ -20892,54 +21832,58 @@ msgstr "Сохранить плату как"
msgid "Load Board"
msgstr "Загрузить плату"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Удалить сегмент дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Добавить новую дорожку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Добавить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Добавить перех.микроотв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Элемент на другую сторону"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Переместить элемент точно"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Позиция относительно элемента"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Дублировать элемент"
@@ -20948,16 +21892,11 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Создать массив"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Копировать элемент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Найти и переместить посад.место"
@@ -20989,47 +21928,75 @@ msgstr "Переключить на отображение через OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Переключить на отображение через Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Залить и перезалить все зоны"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Переключить на следующую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Увеличить прозрачность слоя"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Уменьшить прозрачность слоя"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Выбрать тривиальное соединение"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Выбрать медное соединение"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Увеличить размер перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Уменьшить размер перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
@@ -21077,11 +22044,15 @@ msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, коорд
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Импорт DXF файла"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?"
@@ -21095,7 +22066,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21108,107 +22079,107 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
+msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid "Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Установить видимость"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей."
@@ -21229,22 +22200,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "неизвестный тип графики: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21253,7 +22224,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21262,7 +22233,7 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
@@ -21373,20 +22344,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb файлы посад.мест (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Не удаётся создать или записать файл '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Нет посад.мест для архивирования!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21397,21 +22364,21 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n"
"в '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -21426,16 +22393,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так "
"что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Посад.места [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Посад.место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -21443,876 +22410,923 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Посад.мест [%u шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Задать активную библиотеку"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Выбрать активную библиотеку"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "Новое посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Создать новое посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "Импорт посад.места из файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Импорт посад.места из существующего файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Открыть посад.место из библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Сохранить всю текущую библиотеку под новым именем"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "Экспорт посад.места..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Экспорт посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
+msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
-msgid "&Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Печать текущего посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Закрыть редактор посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Отменить последнюю операцию"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Вернуть последнюю операцию"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Удалить объекты с ластиком"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Редактировать свойства"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "Свойства посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Изменить свойства посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Пользовательский шаг сетки"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Установка сетки пользователя"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Настройка шага пользовательской сетки"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Размеры и ширина"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "Установка размера шага пользовательской сетки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Настройка толщины линий и текста"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Размер и толщина текста"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Установки для конт.пл."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "Подстройка толщины текста и графики"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Отображение через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Отображение через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
-msgstr "Текст "
+msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Добавить графический текст"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "Привязка"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Общие настройки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "Change the footprint editor settings."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "Отобразить и скрыть"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Изменить настройки отображения редактора посад.мест"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Отображает текущую таблицу горячих клавиш и соответствующих команд"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Показать менеджер слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Показать панель инструментов СВЧ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Трассировать"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Размеры"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Правила проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Настройка слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Установки и свойства слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Выбрать как отображены элементы (конт.пл., дорожки, текст)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Интерактивный трассировщик"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Настроить интерактивный трассировщик"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Одиночная дорожка"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Диф.пара"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Настроить длину дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Настроить длину диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Подстроить длину диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Загрузчик 3D форм"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "Посад.место"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Добавить посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Дорожка"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Добавить зоны"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Область запрета"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Добавить области запрета"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Текст"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Размеры"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer Alignment Target"
+msgstr "Мира для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Начальные координаты сетки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Установить точку начала координат сетки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Загрузить список цепей"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Выбор пары слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "Изменить активную пару слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "Проверить правила проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Консоль скриптов"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Внешние плагины"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Обновить плагины"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "Удалить элементы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Установить размеры полей посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Обменять слои"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Глобальное удаление"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Удалить дорожки, посад.места и текст с платы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Список цепей"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Переключить вид на плату"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшую"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "Сетка пользователя"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Текст и графика"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Размер контактных площадок"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Зазор маски контактных площадок"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Сохранить настройки размеров"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
msgstr "Создать новую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "Открыть плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
msgstr "Загрузить существующую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Открыть недавно открытую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Загрузить файл платы из другого приложения"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Импортировать файл платы из других приложений"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Сохранить как..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Сохранить как"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Сохранить текущую плату как..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Сохранить копию как..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Сохранить копию как"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Сохранить копию текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Вернуться к последней резервной копии"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Спасти"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "Файл сверловки (.drl)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Файл сверловки (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Создание отчёта о всех посад.местах на текущей плате"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
+msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "Файл перечня элементов..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Файл перечня элементов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Сформировать файлы для производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
-msgstr "DXF файл"
+msgstr "&DXF файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "Specctra DSN..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "Экспорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Экспорт платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "GenCAD..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Печать платы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Экспорт SVG"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "Чертить"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not remove other "
+"footprints in this library)"
+msgstr ""
+"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не "
+"удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
+"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Архивировать посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Закрыть Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "VRML..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Экспорт VRML представление платы"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr "Экспорт VRML представления платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "IDFv3..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "STEP..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Экспорт в STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Файл компонентов (.cmp)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "Экспорт"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Длина трассировки:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Экспорт платы"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Настройки страницы"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Заданная длина очень велика"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Печать платы"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Значение компонента:"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Экспорт SVG..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "Чертить..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other "
-"footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не "
-"удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
-"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Архивировать посад.места"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Закрыть Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Удалить элементы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Установить размеры полей посад.места"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "Обменять слои..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Глобальное удаление..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
-msgstr ""
-"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и "
-"перех.отв. дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Список цепей"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "Переключить вид на плату"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "Посад.место"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Добавить посад.места"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "Дорожка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "Зона"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Добавить зоны"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Область запрета"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Добавить области запрета"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Текст"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Размеры"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Мира для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Начальные координаты сетки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Одиночная дорожка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Диф.пара"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Настроить длину дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Настроить длину диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Настроить длину диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Показать менеджер слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "Общие"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Интерактивный трассировщик"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Текст и графика"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "Конт.пл."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Зазор маски конт.пл."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Сохранить настройки размеров"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Прочитать список цепей"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "Выбор пары слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Изменить активную пару слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Консоль скриптов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Внешние плагины"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "Обновить плагины"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Правила проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Настройка слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Установки и свойства слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Трассировать"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Размеры"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr ""
"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя отменить. "
"Продолжить?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Нет текущей редактируемой платы"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -22320,11 +23334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось обновить посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -22332,159 +23346,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось вставить это посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Дубликат блока (Shift + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Отразить блок (ALT + протяг. мышью)"
+msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)"
+msgstr "Поворот блока (Ctrl + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)"
+msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Переместить блок точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Редактировать посад.место"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Копировать настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Применить настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Удалить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Дубликат конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Переместить конт.пл. точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Создать массив конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Вставить настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Дубликат текста"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Создать массив текстов"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Переместить текст точно"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Закончить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Переместить контур"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Дубликат контура"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Переместить контур точно"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Создать массив контуров"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Разместить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Удалить контур"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Глобальные изменения"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Изменить ширину контура"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Изменить слой контура"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22495,7 +23477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22506,11 +23488,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22529,132 +23511,120 @@ msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: сое
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Длина трассировки:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Заданная длина очень велика"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Значение компонента:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Зазор"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Дуговая неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Создать СВЧ модуль"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Угол, °:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "некорректный номер, прервано"
+msgstr "Некорректный номер, прервано"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Комплексная форма"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Чтение файла описания шаблона..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Симметрично"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Параметры формы"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Читать файл описания шаблона"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Шаблон не имеет контура!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Зазор:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Создать СВЧ зазор"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Добавить зазор"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Добавить неоднородность"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Добавить дугу"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
-msgid "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgid ""
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
msgstr ""
-"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в списке "
-"цепей '%s'\n"
+"Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад.место в "
+"списке цепей '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library "
@@ -22663,7 +23633,7 @@ msgstr ""
"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест таблицы "
"библиотек.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22678,7 +23648,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22690,469 +23660,349 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Разблокировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Авт. разместить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Авт. трассировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Переместить сегмент"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Дубликат сегмента"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Переместить сегмент точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Создать массив сегментов"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Редактировать сегмент"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Удалить всё со слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Замкнуть контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Удалить крайний угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Редактировать размерную линию"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Переместить текст размера"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Дубликат размерной линии"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Переместить размерную линию точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Удалить размерную линию"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
-msgstr "Переместить миру"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Переместить миру точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Дубликат миры"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Редактировать миру"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Удалить миру"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:398
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Выбор рабочего слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Выбор пары слоёв для перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Документация на посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Глобальное перемещение и размещение"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Разблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Заблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Разложить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Разложить посад.места, которые ещё не на плате"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Авт. разместить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Авт. разместить новые посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Авт. разместить следующие посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Автотрассировка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоёв"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Авт. трассировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Сбросить не трассированные"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Блок на другую сторону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Повернуть блок"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Перетащить перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Node"
-msgstr "Переместить узел"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Перетащить сегмент"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Дубликат дорожки"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Переместить дорожку точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Создать массив дорожек"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Break Track"
-msgstr "Разорвать дорожку"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Place Node"
-msgstr "Разместить узел"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "End Track"
-msgstr "Закончить дорожку"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Разместить перех.микроотв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Изменить ширину отрезка"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Изменить ширину дорожки"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Удалить перех.отв."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Удалить дорожку"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Удалить цепь"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Установить флаг"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Блокировано: Да"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Блокировано: Нет"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Цепь блокирована: Да"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Разместить ребро контура"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Разместить угол"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Разместить зону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Область запрета"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Переместить угол"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Удалить угол"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Создать угол"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Перетащить сегмент контура"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Добавить подобную зону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Добавить вырезанную область"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Дубликат зоны на слой"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Залить зону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Удалить заливку зоны"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Переместить зону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Переместить зону точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Редактировать свойства зоны"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Удалить вырезанную область"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Удалить контур зоны"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетащить"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Вращать против ч.ст."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Вращать по ч.ст."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Перетащить перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Перетащить сегмент"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Создать массив дорожек"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "Разорвать дорожку"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "Разместить узел"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+msgid "End Track"
+msgstr "Закончить дорожку"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Разместить перех.микроотв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Изменить ширину отрезка"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Изменить ширину дорожки"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Удалить перех.отв."
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Удалить сегмент"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Удалить цепь"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Установить флаг"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Блокировано: Да"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Блокировано: Нет"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Дорожка блокирована: Да"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Цепь блокирована: Да"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Цепь блокирована: Нет"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Разместить ребро контура"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Разместить угол"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Разместить зону"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Область запрета"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Создать угол"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Перетащить сегмент контура"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Добавить подобную зону"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Добавить вырезанную область"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Дубликат зоны на слой"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Залить зону"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Удалить заливку зоны"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Переместить зону"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Переместить зону точно"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Редактировать свойства зоны"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Удалить вырезанную область"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Удалить контур зоны"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Удалить посад.место"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Переместить посад.место точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Дублировать посад.место"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Создать массив посад.мест"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Обменять посад.места"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же "
"посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе "
"использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -23193,22 +24043,22 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим"
+msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d недопустимый номер слоя"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23221,18 +24071,18 @@ msgstr ""
"строка %d, позиция %d\n"
"не определён в секции слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2534
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 pcbnew/pcb_parser.cpp:2537
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23245,7 +24095,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23256,16 +24106,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23275,7 +24125,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23283,36 +24133,47 @@ msgid ""
"configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint libraries you "
"want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Вы запустили Pcbnew в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад.мест\n"
"для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или создал\n"
-"пустую таблицу в каталоге конфигурации kicad. Сначала вы должны сконфигурировать "
+"пустую таблицу в директории конфигурации kicad. Сначала вы должны сконфигурировать "
"таблицу\n"
"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые вы хотите использовать. Для "
"большей\n"
"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb "
"или Pcbnew."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов"
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()."
@@ -23320,11 +24181,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23388,11 +24249,11 @@ msgstr "Настроить длину диф.пары"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets "
"belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -23400,13 +24261,13 @@ msgstr ""
"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф.пары "
"заканчиваются на _N/_P или +/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования для "
"данной цепи."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования."
@@ -23471,95 +24332,152 @@ msgstr "Параметры трассировщика..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Настройки параметров диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Настроить длину диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Настроить перекос диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой "
+"дорожки."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23567,15 +24485,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23583,98 +24501,73 @@ msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжит
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Экспорт платы OK."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). Edge."
-"Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Невозможно найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Периметр "
-"графики Edge.Cuts должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Не удалось найти следующий сегмент области запрета с конечной точкой в (%s мм, %s "
-"мм).\n"
-"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Исправьте проблему и попробуйте снова."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\""
@@ -23699,95 +24592,91 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Изменена мира совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Новое посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Обновить посад.место на текущей плате"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Вставить посад.место на текущую плату"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Импорт посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Экспорт посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Отменить последнюю правку"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Отменить последнюю команду отмены"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Свойства посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Печать посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
-msgid "Add pads"
-msgstr "Добавить конт.пл."
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Показать полярные координаты"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Сменить форму курсора"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Показать контуры в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Разрешить контрастный режим"
@@ -23839,7 +24728,7 @@ msgstr "О программе Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -23847,103 +24736,115 @@ msgstr ""
"Показать активный выбор слоёв\n"
"и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Отрыть существующую плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Сохранить плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
+msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Открыть редактор посад.мест"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Считать список цепей"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Режим дорожек: автотрассировка"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Разрешить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Показать связи платы"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Не показывать заливку в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Трассировать дорожки"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Добавить перех.отв."
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Установка начальной точки для сетки"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -23952,37 +24853,37 @@ msgstr ""
"ширину,\n"
"иначе использовать текущую установку ширины"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- для переключения"
@@ -24018,1182 +24919,715 @@ msgstr "Нормальный режим отображения"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Контрастный режим отображения"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Простое соединение"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Медное соединение"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Выбирает всё медное соединение."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Всю цепь"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Тот же лист"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Поиск документации для элемента"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
-msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
-msgid "Copy Current Settings to Pads"
-msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дубликат"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Переместить точно..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Create array"
-msgstr "Создать массив"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Повернуть против ч.ст."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-msgid "Mirrors selected item"
-msgstr "Отразить выбранный элемент"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Remove (Alternative)"
-msgstr "Удалить (альтернативный)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Change the footprint used for modules"
-msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Добавить текст"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Добавить размер"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Добавить заполненную зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Добавить перех.отв."
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Добавить свободные перех.отв."
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Добавить область выреза в существующую зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Сменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Заливка"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Удалить последнюю точку"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Залить зону(ы)"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Залить всё"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Замыкание контура зоны в процессе"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Залить все зоны"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Отменить заливку"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Отменить заливку всего"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Отменить заливку всех зон"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Объединить зоны"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Объединение зон"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Дубликат зоны в слой"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Добавить посад.место"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Копировать элементы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Вставить элементы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Настройки параметров диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Создать угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Удалить угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Убрать угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Выравнять сверху"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Выравнять снизу"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Выравнять слева"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Выравнять справа"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Распределить гориз."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Распределить верт."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Добавить зону выреза"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Разместить перех.отв."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Нарисовать зону"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create array"
+msgstr "Создать массив"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
+msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Отразить выбранный элемент"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
+msgstr "Удалить (альтернативный)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr "Инструмент измерения"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Добавить СВЧ линию"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Добавить неоднородность (дугу)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Разместить элемент СВЧ"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктор"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктор"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Перенумеровать конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Перенумеровать конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Копировать элементы"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Вставить элементы"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Разместить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Заливка"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Залить зону(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Залить всё"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Залить все зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Отменить заливку"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Отменить заливку всего"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Отменить заливку всех зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Объединить зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Объединение зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Дубликат зоны в слой"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Добавить посад.место"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблокировать"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
-msgid "Duplicate zone"
-msgstr "Дубликат зоны"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
-msgid "Append a board"
-msgstr "Добавить плату"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Выравнивание/распределение"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
-msgid "Align to top"
-msgstr "Выравнять сверху"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Выравнять снизу"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
-msgid "Align to left"
-msgstr "Выравнять слева"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
-msgid "Align to right"
-msgstr "Выравнять справа"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Распределить гориз."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Распределить верт."
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
-msgid "Drag a line ending"
-msgstr "Перетащить конец линии"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
-msgid "Add a zone corner"
-msgstr "Добавить угол зоны"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
-msgid "Split segment"
-msgstr "Разделить сегмент"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
-msgid "Remove a zone corner"
-msgstr "Убрать угол зоны"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Уточнение выбора"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Дорожка "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "ширина класса цепи"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Перех.отв. "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "размер класса цепи"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", сверло: по умолчанию"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", сверло: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Масштаб: %.2f"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
-msgid "Modify zone properties"
-msgstr "Изменить свойства зоны"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Отменить заливку зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Отменить заливку всех зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Дубликат зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Выбрать компонент для локальных связей"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+msgid "Append a board"
+msgstr "Добавить плату"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Выравнять сверху"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Выравнять снизу"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Выравнять слева"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Выравнять справа"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Распределить гориз."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Распределить верт."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Выравнивание/распределение"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr "Выравнять сверху"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Выравнять снизу"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr "Выравнять слева"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr "Выравнять справа"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Распределить гориз."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Распределить верт."
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Создать угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Удалить угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Убрать угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Перетащить конец линии"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Добавить угол зоны"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+msgid "Split segment"
+msgstr "Разделить сегмент"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "Убрать угол зоны"
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Позиция относительно..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr "Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно другого"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Простое соединение"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Медное соединение"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Выбирает всё медное соединение."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Всю цепь"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Элементы с того же иерархического листа"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Поиск документации для элемента"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Фильтр выделенного"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Фильтр выделенного"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Уточнение выбора"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Дорожка "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "ширина класса цепи"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Перех.отв. "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr "размер класса цепи"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", сверло: по умолчанию"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", сверло: "
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Добавить зону выреза"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Добавить зону"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Изменить свойства зоны"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Старт заливки зоны..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Конфигурация путей поиска 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Параметры 3D отображения"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "О"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Настройка путей"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Редактор горячих клавиш"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Редактор изображений"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Настройки страницы"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "Параметры отображения"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Обозначить компоненты схемы"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Перечень элементов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Свойства компонента"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Текстовый редактор"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Свойства поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора схем"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Проверка электрических правил"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Свойства отображения"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Свойства вывода"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Таблица выводов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора библиотек"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Список цепей"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Плагины:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Чертить схему"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Свойства вывода листа"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Свойства выводов листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Вернуть последнюю команду"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Масштаб листа схемы по экрану"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Найти компонент или текст"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Разместить компонент"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Разместить порт питания"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Разместить проводник"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Разместить шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Разместить ввод проводника в шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Разместить ввод шины в шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\""
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected"
-msgstr ""
-"Разместить глобальную метку.\n"
-"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet "
-"symbol"
-msgstr ""
-"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как иерархический "
-"вывод листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Разместить соединение"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Создать иерархический лист"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Разместить иерархический вывод на листе"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Разместить графические линии или полигоны"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Разместить текст"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Обозначить компоненты схемы"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import file "
-"created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного импорта ."
-"cmp созданного Pcbnew"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Добавить вывод компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Добавить текст в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Добавить контур в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Добавить окружность в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Добавить дугу в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Маркер ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "\"Не подключено\""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Spice симулятор"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Рамка страницы"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Параметры Gerbview"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:266
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Этот файл уже открыт."
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Выбор шаблона проекта"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Параметры стабилизатора"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Calculator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Экспорт SVG файла"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Параметры очистки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Свойства медной зоны"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Правка правил проектирования"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Свойства размерной линии"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Контроль DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Свойства посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Свойства текста посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Настройки нумерации конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Изменить посад.место"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Экспорт IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "Экспорт в STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Параметры экспорта в VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Генераторы посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Создание файлов сверловки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Поиск посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Удаление элементов"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Размеры текста"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Свойства графического элемента"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Текст и графика"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Свойства области запрета"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Выбор пары слоёв меди:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Настройка слоёв"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Зазор маски конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Свойства не медных зон"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Свойства контактной площадки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Размеры диф.пары"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Настройка длин дорожек"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Параметры сетки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Параметры цели"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Мастер добавления библиотек посадочных мест"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Увеличить плату по размеру экрана"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Перерисовать текущий экран"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n"
-"Это экспериментальная возможность (в разработке)"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Импорт DXF файла"
-
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
@@ -25283,9 +25717,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла"
#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)"
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)"
-#~ msgid "Output format:"
-#~ msgstr "Формат вывода:"
-
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 56da91a40e..a158b5eebb 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -2,10 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-03 21:33-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 00:06-0300\n"
-"Last-Translator: GQLee \n"
-"Language-Team: GQLee \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
-msgstr "选择模板"
+msgstr "选择模板
"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
msgid "Select Templates Directory"
@@ -370,11 +368,11 @@ msgstr "关闭KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "打开文件编辑器(&D)"
+msgstr "打开文本编辑器(&D)"
#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "打开文本编辑器"
+msgstr "打开首选文本编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
@@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "设置文本编辑器(&S)"
#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "设置自定义文本编辑器"
+msgstr "设置首选文本编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
@@ -1763,11 +1761,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "封装丝印占位顶层"
+msgstr "顶层外框尺寸"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "封装丝印占位底层"
+msgstr "底层外框尺寸"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
msgid "Footprint assembly on board's front"
@@ -5246,12 +5244,12 @@ msgstr "开始和结束点不能相同。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "属性项线宽必须大于0."
+msgstr "此连线的宽度必须大于0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "默认线宽必须大于0."
+msgstr "全局的默认连线宽度必须大于0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
msgid "Error List"
@@ -5311,11 +5309,11 @@ msgstr "度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
-msgstr "属性项线宽:"
+msgstr "此连线的宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
-msgstr "默认线宽:"
+msgstr "全局的默认连线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
@@ -11252,27 +11250,27 @@ msgstr "封装文档文件"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "全局扩展和放置"
+msgstr "打散和放置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "解锁所有封装"
+msgstr "解锁全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "锁定所有封装"
+msgstr "锁定全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "展开所有封装"
+msgstr "打散放置全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "不在电路板上展开封装"
+msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "自动放置所有封装"
+msgstr "自动放置全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
@@ -12963,10 +12961,10 @@ msgstr ", 钻孔: 默认"
msgid ", drill: "
msgstr ", 钻孔: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "缩放: %.2f"
+msgstr "倍数: %.2f"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
@@ -14524,19 +14522,19 @@ msgstr "立陶宛"
#: common/pgm_base.cpp:347
msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "未找到编辑器 请选择默认文本编辑器"
+msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:367
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
-msgstr "可执行文件(* .EXE)| *.exe文件"
+msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:369
msgid "Executable file (*)|*"
-msgstr "可执行文件 (*) | *"
+msgstr "可执行文件 (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "选择默认编辑器"
+msgstr "选择首选编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:400
#, c-format