From 226f9dbae1f33c7f63a0ec114531a2eab2396514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Chuba Date: Sat, 14 Oct 2023 20:52:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 88.8% (7804 of 8781 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/ --- translation/pofiles/uk.po | 44 +++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index fd003e0ad0..01050b92bc 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -633,9 +633,8 @@ msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Показати обмежувальну рамку" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" -msgstr "Показати обмежувальні рамки моделей" +msgstr "Показати обмеження 3D рендеру моделі в реальному часі" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:361 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:362 @@ -665,18 +664,16 @@ msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Show front copper / surface finish color" -msgstr "Покриття міді:" +msgstr "Показати верхній шар міді / колір покриття" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show back copper / surface finish color" -msgstr "Покриття міді:" +msgstr "Показати нижній шар міді / колір покриття" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 msgid "Adhesive" @@ -699,36 +696,32 @@ msgid "F.Silkscreen" msgstr "F.Шовкографія" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show front silkscreen" -msgstr "Верхня шовкографія" +msgstr "Показати верхній шар шовкографії" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 msgid "B.Silkscreen" msgstr "B.Шовкографія" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show back silkscreen" -msgstr "Нижня шовкографія" +msgstr "Показати нижній шар шовкографії" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show front solder mask" -msgstr "Верхня паяльна маска" +msgstr "Показати верхню паяльну маску" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 msgid "B.Mask" msgstr "B.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show back solder mask" -msgstr "Нижня паяльна маска" +msgstr "Показати нижню паяльну маску" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 msgid "User.Drawings" @@ -743,9 +736,8 @@ msgid "User.Comments" msgstr "User.Comments" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show user comments layer" -msgstr "Показати шари паяльної маски" +msgstr "Показати шари коментарів користувача" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 msgid "User.Eco1" @@ -764,9 +756,8 @@ msgid "Show user ECO2 layer" msgstr "Показати ECO2 шар" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Through-hole Models" -msgstr "Контактні площадки з наскрізними отворами" +msgstr "Моделі з наскрізним отвором" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 msgid "SMD Models" @@ -785,9 +776,8 @@ msgid "Models marked DNP" msgstr "Моделі з маркуванням DNP" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Model Bounding Boxes" -msgstr "Показати обмежувальну рамку" +msgstr "Обмежувальні рамки моделі" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 @@ -830,13 +820,12 @@ msgid "Show all footprint text" msgstr "Показати всі надписи посадкових місць" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Off-board Silkscreen" -msgstr "Шовкографія" +msgstr "Шовкографія поза платою" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 msgid "Do not clip silk layers to board outline" -msgstr "" +msgstr "Не притискайте шари шовкові до контуру дошки" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 msgid "3D Axis" @@ -847,19 +836,16 @@ msgid "Background Start" msgstr "Запуски у фоні" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Background gradient start color" -msgstr "Початок градієнту фону:" +msgstr "Початок кольору градієнту фону" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Background End" -msgstr "Фон" +msgstr "Нижня частина фону" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Background gradient end color" -msgstr "Кінець градієнту фону:" +msgstr "Кінець градієнту кольору фону" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115 #, fuzzy, c-format