diff --git a/internat/pl/kicad.mo b/internat/pl/kicad.mo index 5a1b7daf97..93b926db50 100644 Binary files a/internat/pl/kicad.mo and b/internat/pl/kicad.mo differ diff --git a/internat/pl/kicad.po b/internat/pl/kicad.po index dda419784c..a6ecc2e1a4 100644 --- a/internat/pl/kicad.po +++ b/internat/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 18:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Net ext: " msgstr "Netlista: " #: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 -msgid "Library Files:" +msgid "Library files:" msgstr "Pliki bibliotek:" #: kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392 @@ -139,19 +139,19 @@ msgid "Print Module" msgstr "Drukuj moduł" #: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:106 -msgid "zoom +" +msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" #: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "zoom -" +msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" #: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -msgid "redraw" -msgstr "Odśwież" +msgid "Redraw view" +msgstr "Odśwież widok" #: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:119 -msgid "auto zoom" +msgid "Zoom auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" #: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:124 @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "Długość:" #: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:84 #: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:93 #: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:133 -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:226 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:169 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:185 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:213 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:230 msgid " on " msgstr " na " @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Track" msgstr "Ścieżka" #: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:134 -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:201 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:205 msgid "Net:" msgstr "Sieć:" @@ -355,39 +355,43 @@ msgstr "Obrys strefy" msgid "(Cutout)" msgstr "(Obszar odcięty)" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:163 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:154 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Nie na warstwie ścieżek" + +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:167 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:169 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:173 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:187 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191 msgid "Via" msgstr "Przelotka" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:195 msgid "Blind/Buried" msgstr "Ślepa/zagrzebana" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:193 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:197 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:216 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:220 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:221 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:225 msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:226 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:230 msgid "Target" msgstr "Element pozycjonujący" -#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:227 +#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:231 msgid "size" msgstr "Rozmiar" @@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:224 +#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:216 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -514,7 +518,7 @@ msgstr "" "Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" "dla tekstu \"oznaczenie\"" -#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:244 +#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:236 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "" "Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" "dla tekstu \"wartość\"" -#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:290 +#: kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:282 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -533,8 +537,12 @@ msgstr "" "dla tekstu \"tekst modułu\"=%s" #: kicad/pcbnew/modules.cpp:81 -msgid "Footprint name:" -msgstr "Oznaczenie elementu (np. R1):" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81 +msgid "Search footprint" +msgstr "Szukaj obudowy" #: kicad/pcbnew/modules.cpp:305 msgid "Delete Module" @@ -597,7 +605,7 @@ msgid "Zeros Format" msgstr "Format zer" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgid "Choose excellon numbers notation" msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 @@ -613,7 +621,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Precyzja" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgid "Choose excellon numbers precision" msgstr "Wybierz precyzję liczb EXCELLON" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 @@ -690,7 +698,7 @@ msgid "minimal header" msgstr "Minimalny nagłówek" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +msgid "If checked, the excellon header is minimal" msgstr "Jeśli zaznaczone, nagłówek EXCELLON jest minimalny" #: kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:256 @@ -946,10 +954,38 @@ msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" msgid "Hight Contrast Mode Display" msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" -#: kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:43 +#: kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:44 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew jest już uruchomione. Kontynuować?" +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:28 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Linia kreskowa" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:28 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Pełne kreskowanie" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:30 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Wygląd obrysów" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:34 +msgid "Any" +msgstr "Dowolna" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:34 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:36 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientacja krawędzi strefy" + +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:54 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Wybór warstwy:" + #: kicad/pcbnew/specctra.cpp:133 #: kicad/pcbnew/specctra.cpp:140 msgid "Expecting" @@ -960,15 +996,15 @@ msgstr "Spodziewano się" msgid "Unexpected" msgstr "Niespodziewany" -#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:321 -#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:351 +#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:324 +#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:354 #: kicad/pcbnew/specctra.cpp:3524 #: kicad/pcbnew/specctra.cpp:3549 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" -#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:3465 +#: kicad/pcbnew/specctra.cpp:3468 #, c-format msgid "System file error writing to file \"%s\"" msgstr "Błąd zapisu do pliku \"%s\"" @@ -1363,23 +1399,23 @@ msgstr "" "i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "New Board" +msgid "New board" msgstr "Nowa płytka" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:226 -msgid "Open existing Board" +msgid "Open existing board" msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:227 -msgid "Save Board" +msgid "Save board" msgstr "Zapisz płytkę" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "page settings (size, texts)" +msgid "Page settings (size, texts)" msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Open Module Editor" +msgid "Open module editor" msgstr "Otwórz edytor modułów" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:238 @@ -1399,7 +1435,7 @@ msgid "Undelete" msgstr "Cofnij usunięcie" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Print Board" +msgid "Print board" msgstr "Wydrukuj płytkę" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:252 @@ -1411,7 +1447,7 @@ msgid "Find components and texts" msgstr "Znajdź elementy i teksty" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:279 -msgid "Read Netlist" +msgid "Read netlist" msgstr "Wczytaj netlistę" #: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:281 @@ -1775,61 +1811,61 @@ msgstr "Obszary miedzi przecinają się lub są zbyt blisko" msgid "Copper area has a non existent net name" msgstr "Obszar miedzi ma nie istniejącą nazwę sieci" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:74 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:73 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Połącz plik Specctra Session:" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:101 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:100 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej." -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:103 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:102 msgid "Fix problem and try again." msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie." -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:117 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:116 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:192 -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:300 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:191 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:299 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:242 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:241 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:249 -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:267 -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:291 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:248 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:266 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:290 #, c-format msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:348 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:347 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:351 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:350 msgid "Session file is missing the \"placement\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"placement\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:354 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:353 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:357 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:356 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:387 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:386 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "Plik sesji zawiera oznaczenie dla nieistniejącego elementu \"%s\"" -#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:531 +#: kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:530 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" @@ -1846,6 +1882,10 @@ msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo ni msgid "New Width (1/10000\"):" msgstr "Nowa Szerokość (1/10000\"):" +#: kicad/pcbnew/edgemod.cpp:246 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szerokość krawędzi" + #: kicad/pcbnew/edgemod.cpp:253 msgid "Incorrect number, no change" msgstr "Nieprawidłowy numer. Bez zmian" @@ -1998,8 +2038,8 @@ msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a trac msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki" #: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:103 -msgid "Module name:" -msgstr "Nazwa modułu:" +msgid "Place module" +msgstr "Dodaj moduł" #: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:215 #, c-format @@ -2012,7 +2052,7 @@ msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Skanowanie biblioteki: %s" #: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:229 -msgid "File is Not a library" +msgid "File is not a library" msgstr "Plik nie jest biblioteką" #: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:298 @@ -2020,15 +2060,19 @@ msgstr "Plik nie jest biblioteką" msgid "Module <%s> not found" msgstr "Nie znaleziono modułu <%s>" -#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:368 -msgid "Library: " -msgstr "Biblioteka: " +#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:369 +msgid "Library " +msgstr "Biblioteka " -#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:433 -#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:584 +#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:369 +msgid " loaded" +msgstr " wczytana" + +#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:434 +#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format -msgid "Modules (%d items)" -msgstr "Moduły (%d elementów)" +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Moduły [%d elementów]" #: kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" @@ -2075,7 +2119,7 @@ msgid "ErrType" msgstr "Typ błędu" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:38 -msgid "Load Board Ctrl-O" +msgid "Load board Ctrl-O" msgstr "Otwórz płytkę Ctrl-O" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:39 @@ -2123,7 +2167,7 @@ msgid "Save current board" msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:76 -msgid "Save Board as.." +msgid "Save board as.." msgstr "Zapisz płytkę jako..." #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:77 @@ -2227,8 +2271,8 @@ msgid "Quit pcbnew" msgstr "Zakończ Pcbnew" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:174 -msgid "&Libs and Dir" -msgstr "&Biblioteki i katalogi" +msgid "&Library" +msgstr "&Biblioteka" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:175 msgid "Setting Libraries, Directories and others..." @@ -2243,16 +2287,16 @@ msgid "Select Colors and Display for PCB items" msgstr "Wybierz kolory i sposób wyświetlania dla elementów PCB" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:184 -msgid "&General Options" -msgstr "Opcje &główne" +msgid "&General" +msgstr "&Główne" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:185 msgid "Select general options for pcbnew" msgstr "Wybierz opcje główne dla Pcbnew" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:189 -msgid "&Display Options" -msgstr "&Opcje wyświetlania" +msgid "&Display" +msgstr "&Wyświetlanie" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:190 msgid "Select what items are displayed" @@ -2282,16 +2326,12 @@ msgstr "Ścieżki i przelotki" msgid "Adjust size and width for tracks, vias" msgstr "Dostosuj rozmiar i szerokość dla ścieżek, przelotek" -#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:223 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Rozmiar siatki użytkownika" - #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:224 msgid "Adjust User Grid" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:228 -msgid "Texts and Drawings" +msgid "Texts and drawings" msgstr "Teksty i rysunki" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:229 @@ -2311,24 +2351,24 @@ msgid "Save options in current directory" msgstr "Zapisz opcje w bieżącym katalogu" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:249 -msgid "Create &Modules Pos" +msgid "Generate &modules position" msgstr "Utwórz pozycje &modułów" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:250 -msgid "Gen Position modules file" -msgstr "Generuj plik położeń elementów" +msgid "Generate modules position file" +msgstr "Generuj plik położeń modułów" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:254 -msgid "Create &Drill file" +msgid "Create &drill file" msgstr "Utwórz plik &wierceń" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:255 -msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "Generuj plik wierceń (EXCELLON) i/lib arkusz wierceń" +msgid "Generate excellon drill file" +msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:259 -msgid "Create &Cmp file" -msgstr "Utwórz plik &cmp" +msgid "Create &component file" +msgstr "Utwórz plik &elementów" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:260 msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" @@ -2387,8 +2427,8 @@ msgid "3D Display" msgstr "Widok 3D" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:304 -msgid "Show Board in 3D Mode" -msgstr "Pokaż płytkę w trybie 3D" +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" #: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:308 msgid "&File" @@ -2418,21 +2458,21 @@ msgstr "Widok &3D" msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:340 -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:381 -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:680 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:330 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:386 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:703 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:569 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:586 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:628 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:648 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" -#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:857 +#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:887 msgid "No Net" msgstr "Brak sieci" @@ -2641,7 +2681,7 @@ msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Zła wartość orientacji obudów" #: kicad/pcbnew/controle.cpp:172 -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:77 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:76 msgid "Selection Clarification" msgstr "Precyzowanie wyboru" @@ -2743,7 +2783,7 @@ msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" #: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:280 -msgid "Create Drill File" +msgid "Generate drill file" msgstr "Utwórz plik wierceń" #: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:328 @@ -2891,14 +2931,22 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku %s" msgid "Save preferences" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: kicad/pcbnew/class_zone.cpp:641 +#: kicad/pcbnew/class_zone.cpp:726 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: kicad/pcbnew/class_zone.cpp:739 msgid "Corners" msgstr "Narożniki" -#: kicad/pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: kicad/pcbnew/class_zone.cpp:743 msgid "Hatch lines" msgstr "Linie kreskowe" +#: kicad/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:152 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Błąd : musisz wybrać warstwę" + #: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:80 msgid "Exchange Modules" msgstr "Zamień moduły" @@ -2961,7 +3009,6 @@ msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Zamień moduł %s (%s) " #: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:612 -#: kicad/pcbnew/automove.cpp:207 msgid "No Modules!" msgstr "Brak modułów!" @@ -2987,84 +3034,84 @@ msgstr "Właściwości" msgid "3D settings" msgstr "Ustawienia 3D" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:171 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:184 msgid "X" msgstr "X" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:172 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:185 msgid "Y" msgstr "Y" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:184 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:187 msgid "Change module(s)" msgstr "Zmień moduł(y)" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:188 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:191 msgid "Edit Module" msgstr "Edytuj moduł" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:192 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:195 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:220 msgid "Doc" msgstr "Dokument" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:224 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:231 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 msgid "Fields:" msgstr "Pola:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:241 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:244 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:249 msgid "Edit Field" msgstr "Edytuj pole" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:251 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:254 msgid "Delete Field" msgstr "Usuń pole" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:258 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 msgid "Component" msgstr "Elementów " -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:258 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 msgid "Copper" msgstr "Ścieżek" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:267 -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:313 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:270 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:303 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:306 msgid "Orient (0.1 deg)" msgstr "Orientacja (0.1 stopnia)" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:313 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normalny+Wstawianie" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:313 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:314 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:320 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości elementów nie SMD" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:319 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:322 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -3072,75 +3119,75 @@ msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla elementów SMD.\n" "Tylko elementy z tą opcją są umieszczone na liście obudów." -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:324 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" elementów rysowanych na płytce (jak stare złącze PC ISA)" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:345 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:345 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:347 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:350 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:352 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:355 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:353 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:357 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:360 msgid "Rot 90" msgstr "Obrót 90" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:365 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:368 msgid "Rot 180" msgstr "Obrót 180" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:402 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 msgid "3D Shape Name" msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:419 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:422 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:423 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:426 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:429 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:432 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:435 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:438 msgid "Shape Scale:" msgstr "Skala kształtu:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:442 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:445 msgid "Shape Offset:" msgstr "Przesunięcie kształtu:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:451 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:454 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Obrót kształtu:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:491 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:494 msgid "3D Shape:" msgstr "Kształt 3D:" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:802 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:810 msgid "Reference or Value cannot be deleted" msgstr "Oznaczenie lub wartość nie może być usunięte" -#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:806 +#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:814 #, c-format msgid "Delete [%s]" msgstr "Usuń [%s]" @@ -3181,11 +3228,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." msgid "Ref." msgstr "Oznaczenie" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:263 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:268 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Nie mogę znaleźć źródła obudowy na płycie głównej" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:264 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:269 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -3193,11 +3240,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę uaktualnić obudowy" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:272 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:277 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Źródło obudowy nie zostało znalezione na płycie głównej" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:273 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:278 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -3205,15 +3252,15 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę wstawić tej obudowy" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:393 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:396 msgid "Add Pad" msgstr "Dodaj pole lutownicze" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:406 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:409 msgid "Add Drawing" msgstr "Dodaj rysunek" -#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:424 +#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:427 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" @@ -3351,7 +3398,7 @@ msgid "Via %.3f" msgstr "Przelotka %.3f" #: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:127 -msgid "End Tool" +msgid "End tool" msgstr "Wyłącz narzędzie" #: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:195 @@ -3659,7 +3706,7 @@ msgid "Delete Track" msgstr "Usuń ścieżkę" #: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Delete Net" +msgid "Delete net" msgstr "Usuń sieć" #: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:599 @@ -3862,6 +3909,10 @@ msgstr "Połączenia lokalne" msgid "Filter for net names:" msgstr "Filtr dla nazw sieci:" +#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:37 +msgid "Net Filter" +msgstr "Filtr sieci" + #: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:41 msgid "List Nets" msgstr "Lista sieci" @@ -3874,19 +3925,19 @@ msgstr "Właściwości wymiaru" msgid "Layer:" msgstr "Warstwa:" -#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:117 +#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:131 msgid "No Modules for Automated Placement" msgstr "Brak modułów do automatycznego rozmieszczenia" -#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 +#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:173 msgid "Component side place file:" msgstr "Plik pozycji elementów po stronie elementów:" -#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:176 msgid "Copper side place file:" msgstr "Plik pozycji elementów po stronie ścieżek:" -#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:157 +#: kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:179 msgid "Module count" msgstr "Liczba modułów" @@ -4165,10 +4216,6 @@ msgstr "Moduł wyeksportowany do pliku <%s>" msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Czy usunąć moduł %s z biblioteki %s" -#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:256 -msgid "Library " -msgstr "Biblioteka " - #: kicad/pcbnew/librairi.cpp:267 msgid "Not a Library file" msgstr "To nie jest plik biblioteki" @@ -4197,8 +4244,8 @@ msgid "Library %s not found" msgstr "Nie znaleziono biblioteki %s" #: kicad/pcbnew/librairi.cpp:527 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "Save module" +msgstr "Zapisz moduł" #: kicad/pcbnew/librairi.cpp:537 #, c-format @@ -4230,6 +4277,10 @@ msgstr " zamieniony w " msgid "Module Reference:" msgstr "Oznaczenie modułu:" +#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:723 +msgid "Create module" +msgstr "Utwórz moduł" + #: kicad/pcbnew/librairi.cpp:775 msgid "Active Lib:" msgstr "Aktywna biblioteka:" @@ -4266,6 +4317,12 @@ msgstr "Wycinek łuku" msgid " (mm):" msgstr " (mm):" +#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:176 +#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:183 +#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:199 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Utwórz moduł dla aplikacji mikrofalowej" + #: kicad/pcbnew/muonde.cpp:182 msgid " (inch):" msgstr " (cale):" @@ -4327,6 +4384,11 @@ msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego modułu" msgid "Gap (mm):" msgstr "Odstęp (mm):" +#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:698 +#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:704 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" + #: kicad/pcbnew/muonde.cpp:704 msgid "Gap (inch):" msgstr "Odstęp (cale):" @@ -4371,6 +4433,14 @@ msgstr "Czytam plik danych autoroutera " msgid "Sizes and Widths" msgstr "Rozmiary i szerokości" +#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Rozmiar siatki użytkownika" + +#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:196 +msgid "End Tool" +msgstr "Wyłącz narzędzie" + #: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)" @@ -4595,94 +4665,82 @@ msgstr "Kształt" msgid "Angle" msgstr "Kąt" +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:153 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:154 #: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155 #: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156 -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157 -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158 msgid "0.00000" msgstr "0,00000" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157 +msgid "No Grid (For tests only!)" +msgstr "Brak siatki (tylko do testów!)" + +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158 msgid "Grid Size for Filling:" msgstr "Rozmiar siatki dla wypełniania:" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:163 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Zone clearance value (mm):" msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Linia kreskowa" - #: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:172 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Pełne kreskowanie" - -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:173 msgid "Outlines Appearance" msgstr "Wygląd obrysu" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:182 msgid "Include Pads" msgstr "Dołącz pola lutownicze" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183 msgid "Thermal" msgstr "Termiczna" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:185 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184 msgid "Exclude Pads" msgstr "Pomiń pola lutownicze" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:186 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:185 msgid "Pad options:" msgstr "Opcje pól lutowniczych:" #: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193 -msgid "Any" -msgstr "Dowolna" - -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:194 msgid "H , V and 45 deg" msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:195 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:194 msgid "Zone edges orient:" msgstr "Orientacja krawędzi strefy:" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:213 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetycznie" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:216 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215 msgid "Net sorting:" msgstr "Sortowanie sieci:" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:220 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:219 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:224 msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode" msgstr "Nie pokazuj nazw sieci, które pasują do tego tekstu (w trybie zaawansowanym)" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:250 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:261 msgid "Zone clearance value:" msgstr "Wartość prześwitu strefy:" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:253 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:264 msgid "Grid :" msgstr "Siatka :" -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:537 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Błąd : musisz wybrać warstwę" - -#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:546 +#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:566 msgid "Error : you must choose a net name" msgstr "Błąd : musisz wybrać nazwę sieci" @@ -4773,8 +4831,8 @@ msgid "font for Status Line" msgstr "Czcionka dla linii stanu" #: kicad/share/drawframe.cpp:141 -msgid "&Font selection" -msgstr "&Wybór czcionki" +msgid "&Font" +msgstr "Czcion&ka" #: kicad/share/drawframe.cpp:142 msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" @@ -4833,12 +4891,10 @@ msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Dostosuj skalę Y" #: kicad/share/dialog_print.cpp:194 -#: kicad/share/svg_print.cpp:218 msgid "Print Sheet Ref" msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" #: kicad/share/dialog_print.cpp:203 -#: kicad/share/svg_print.cpp:212 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -4860,17 +4916,14 @@ msgstr "Pojedyncza strona" #: kicad/share/dialog_print.cpp:212 #: kicad/share/dialog_print.cpp:219 -#: kicad/share/svg_print.cpp:230 msgid "Page Print:" msgstr "Wydruk strony:" #: kicad/share/dialog_print.cpp:217 -#: kicad/share/svg_print.cpp:228 msgid "Current" msgstr "Bieżąca" #: kicad/share/dialog_print.cpp:218 -#: kicad/share/svg_print.cpp:229 msgid "All" msgstr "Wszystkie" @@ -4887,7 +4940,6 @@ msgid "&Print" msgstr "&Drukuj" #: kicad/share/dialog_print.cpp:256 -#: kicad/share/svg_print.cpp:270 msgid "Pen width mini" msgstr "Minimalna szerokość pisaka" @@ -4903,22 +4955,10 @@ msgstr "Siatka: " msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" -#: kicad/share/zoom.cpp:361 -msgid "Zoom in" -msgstr "Powiększ" - -#: kicad/share/zoom.cpp:362 -msgid "Zoom out" -msgstr "Pomniejsz" - -#: kicad/share/zoom.cpp:366 -msgid "Zoom Select" +#: kicad/share/zoom.cpp:367 +msgid "Zoom select" msgstr "Wybór powiększenia" -#: kicad/share/zoom.cpp:369 -msgid "Redraw" -msgstr "Odśwież" - #: kicad/share/zoom.cpp:385 msgid "Grid Select" msgstr "Wybór siatki" @@ -5083,20 +5123,24 @@ msgid " error" msgstr " błąd" #: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:118 -msgid "Browse library: " -msgstr "Przeglądaj bibliotekę: " +msgid "Library browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" -#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:123 +msgid "none selected" +msgstr "nic nie wybrano" + +#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:312 #, c-format msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" msgstr "Bieżący element: <%s> (zwany inaczej <%s>)" -#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:313 +#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:318 #, c-format msgid "Error: Root Part <%s> not found" msgstr "Błąd: Nie znaleziony element główny <%s>" -#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:332 +#: kicad/eeschema/viewlibs.cpp:337 #, c-format msgid "Current Part: <%s>" msgstr "Bieżący element: <%s>" @@ -5539,11 +5583,6 @@ msgstr "Numeracja wsteczna" msgid "Back Annotated Footprint Fields" msgstr "Numeracja wsteczna pól obudów" -#: kicad/eeschema/menubar.cpp:186 -#: kicad/eeschema/menubar.cpp:196 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - #: kicad/eeschema/menubar.cpp:206 msgid "&Component" msgstr "&Element" @@ -5673,8 +5712,8 @@ msgid "Place the graphic text (comment)" msgstr "Dodaj tekst-komentarz (grafika)" #: kicad/eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Setting colors..." -msgstr "Ustawienia kolorów..." +msgid "Color preferences" +msgstr "Ustawienia kolorów" #: kicad/eeschema/menubar.cpp:371 msgid "&Options" @@ -5955,10 +5994,6 @@ msgstr "Pliki symboli: " msgid "Schematic file Ext: " msgstr "Pliki schematów: " -#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:368 -msgid "Library files:" -msgstr "Pliki bibliotek:" - #: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470 msgid " Default Path for libraries" msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" @@ -5968,7 +6003,7 @@ msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" msgid "No libraries are loaded" msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki" -#: kicad/eeschema/selpart.cpp:45 +#: kicad/eeschema/selpart.cpp:44 msgid "Select Lib" msgstr "Wybór biblioteki" @@ -6217,6 +6252,10 @@ msgstr "" "Ten element jest zasilaniem i nie może być zmieniany!\n" "Musisz utworzyć nowe zasilanie." +#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:558 +msgid "Component field text" +msgstr "Tekst elementu" + #: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581 msgid "Reference needed !, No change" msgstr "Potrzebne oznaczenie! Bez zmian" @@ -6225,10 +6264,26 @@ msgstr "Potrzebne oznaczenie! Bez zmian" msgid "Value needed !, No change" msgstr "Potrzebna wartość! Bez zmian" +#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:758 +msgid "Component Reference" +msgstr "Oznaczenie elementu" + +#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:796 +msgid "Component Value" +msgstr "Wartość elementu" + +#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:835 +msgid "Component Footprint" +msgstr "Obudowa elementu" + #: kicad/eeschema/symbtext.cpp:133 msgid " Text : " msgstr " Tekst: " +#: kicad/eeschema/symbtext.cpp:143 +msgid "Component name:" +msgstr "Nazwa elementu:" + #: kicad/eeschema/symbtext.cpp:152 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -6399,6 +6454,10 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" +#: kicad/eeschema/libfield.cpp:206 +msgid "Edit field" +msgstr "Edytuj pole" + #: kicad/eeschema/libfield.cpp:221 msgid "No new text: no change" msgstr "Brak nowego tekstu: bez zmian" @@ -6589,24 +6648,24 @@ msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" -#: kicad/eeschema/backanno.cpp:136 +#: kicad/eeschema/backanno.cpp:134 msgid "Load Stuff File" msgstr "Otwórz plik elementów" -#: kicad/eeschema/backanno.cpp:157 +#: kicad/eeschema/backanno.cpp:155 msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" msgstr "Czy pole obudowy ma być widoczne?" -#: kicad/eeschema/backanno.cpp:158 +#: kicad/eeschema/backanno.cpp:156 msgid "Field Display Option" msgstr "Opcje wyświetlania pola" -#: kicad/eeschema/backanno.cpp:171 +#: kicad/eeschema/backanno.cpp:169 #, c-format msgid "Failed to open Stuff File <%s>" msgstr "Błąd otwierania pliku elementów <%s>" -#: kicad/eeschema/component_class.cpp:316 +#: kicad/eeschema/component_class.cpp:313 msgid "U" msgstr "U" @@ -6618,16 +6677,16 @@ msgstr "Nowy projekt schematu" msgid "Open schematic project" msgstr "Otwórz projekt schematu" -#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:53 -msgid "go to library editor" -msgstr "Przejdź do edytora bibliotek" +#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:49 +msgid "Page settings" +msgstr "Ustawienia strony" -#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:56 -msgid "go to library browse" -msgstr "Przejdź do przeglądarki bibliotek" +#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:53 +msgid "Library editor" +msgstr "Edytora bibliotek" #: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Schematic Hierarchy Navigator" +msgid "Schematic hierarchy navigator" msgstr "Nawigator hierarchii schematu" #: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:82 @@ -6639,7 +6698,7 @@ msgid "Run Cvpcb" msgstr "Uruchom Cvpcb" #: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:89 -msgid "Run Pcbnew" +msgid "Run pcbnew" msgstr "Uruchom Pcbnew" #: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:113 @@ -6734,6 +6793,10 @@ msgstr "Właściwości arkusza pinów:" msgid "PinSheet Shape:" msgstr "Kształt arkusza pinów:" +#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:328 +msgid "PinSheet" +msgstr "Arkusz pinów" + #: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:388 msgid "No New Hierarchal Label found" msgstr "Nie znaleziono nowej etykiety hierarchicznej" @@ -6920,19 +6983,19 @@ msgstr "Skos:" msgid "You must provide a name for this component" msgstr "Musisz podać nazwę dla tego elementu" -#: kicad/eeschema/schframe.cpp:309 +#: kicad/eeschema/schframe.cpp:308 msgid "Schematic modified, Save before exit ?" msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?" -#: kicad/eeschema/schframe.cpp:421 +#: kicad/eeschema/schframe.cpp:418 msgid "No show Hidden Pins" msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" -#: kicad/eeschema/schframe.cpp:425 +#: kicad/eeschema/schframe.cpp:422 msgid "Draw lines at any direction" msgstr "Rysuj linie w dowolnym kierunku" -#: kicad/eeschema/schframe.cpp:426 +#: kicad/eeschema/schframe.cpp:423 msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" msgstr "Rysuj linie wyłącznie poziomo, pionowo lub pod kątem 45 stopni" @@ -7415,20 +7478,8 @@ msgstr "Pokaż poprzedni element" msgid "Display next part" msgstr "Pokaż następny element" -#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:67 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "Powiększ (F1)" - -#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "Pomniejsz (F2)" - -#: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "Odśwież (F3)" - #: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:79 -msgid "best zoom" +msgid "Best zoom" msgstr "Dopasuj powiększenie" #: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:84 @@ -7444,8 +7495,8 @@ msgid "View component documents" msgstr "Pokaż dokumentację elementu" #: kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:106 -msgid "Export to schematic" -msgstr "Eksportuj do schematu" +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Wstaw element do schematu" #: kicad/eeschema/pinedit.cpp:22 msgid "line" @@ -7479,28 +7530,24 @@ msgstr "Wyjście L" msgid "Occupied by other pin. Continue?" msgstr "Zajmowane przez inny pin. Kontynuować?" -#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1005 +#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1004 #, c-format msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" msgstr "Zduplikowany pin %4.4s (Pin %s lok. %d, %d, i Pin %s lok. %d, %d)" -#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1011 +#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1010 #, c-format msgid " Part %d" msgstr " Element %d" -#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1017 +#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1016 msgid " Convert" msgstr " Skonwertowany" -#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1019 +#: kicad/eeschema/pinedit.cpp:1018 msgid " Normal" msgstr " Normalny" -#: kicad/eeschema/viewlib_frame.cpp:53 -msgid "Library browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek" - #: kicad/eeschema/lib_export.cpp:39 msgid "Import component:" msgstr "Importuj element:" @@ -7509,23 +7556,23 @@ msgstr "Importuj element:" msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:95 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:94 msgid "No Part to Save" msgstr "Brak elementu do zapisania" -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:107 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:106 msgid "New Library" msgstr "Nowa biblioteka" -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:107 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:106 msgid "Export component:" msgstr "Eksportuj element:" -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:144 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:143 msgid "0k" msgstr "0k" -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:146 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:145 msgid "" "Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" "Modify eeschema config if you want use it." @@ -7533,7 +7580,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana przez Eeschema.\n" "Zmień konfigurację Eeschema jeśli chcesz jej używać." -#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:149 +#: kicad/eeschema/lib_export.cpp:148 msgid "Error while create " msgstr "Błąd podczas tworzenia " @@ -7642,7 +7689,7 @@ msgstr "" "Kontynuować?" #: kicad/eeschema/libedit.cpp:112 -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:389 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:388 msgid "Component \"" msgstr "Element \"" @@ -7650,74 +7697,74 @@ msgstr "Element \"" msgid "\" not found." msgstr "\" nie znaleziony." -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:234 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:233 msgid "Modify Library File \"" msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:234 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:233 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:243 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:242 msgid "Error while saving Library File \"" msgstr "Błąd przy zapisie pliku biblioteki \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:243 -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:390 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:242 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:389 msgid "\"." msgstr "\"." -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:249 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:248 msgid "Library File \"" msgstr "Plik biblioteki \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:251 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:250 msgid "Document File \"" msgstr "Plik dokumentacji \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:304 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:303 msgid "No Active Library" msgstr "Brak aktywnej biblioteki" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:320 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:319 #, c-format msgid "Select Component (%d items)" msgstr "Wybierz element (%d elementów)" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:343 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:342 msgid "Component not found" msgstr "Nie znaleziono elementu" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:347 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:346 msgid "Delete component \"" msgstr "Usuń element \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:348 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:347 msgid "\" from library \"" msgstr "\" z biblioteki \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:372 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:371 msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" msgstr "Usunąć stary element z ekranu (zmiany zostaną porzucone)?" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:390 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:389 msgid "\" exists in library \"" msgstr "\" istnieje w bibliotece \"" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:557 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:556 msgid "No component to Save." msgstr "Brak elementu do zapisania." -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:564 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:563 msgid "No Library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:575 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:574 #, c-format msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgstr "Element \"%s\" istnieje, zamienić go?" -#: kicad/eeschema/libedit.cpp:614 +#: kicad/eeschema/libedit.cpp:613 #, c-format msgid "Component %s saved in %s" msgstr "Element %s zapisany w %s" @@ -7740,6 +7787,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281 +#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtr obudów" @@ -7787,6 +7835,10 @@ msgstr "Czy usunąć listę aliasów" msgid "New alias:" msgstr "Nowy alias:" +#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915 +msgid "Component Alias" +msgstr "Alias elementu" + #: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923 msgid "This is the Root Part" msgstr "To jest główny element" @@ -7836,7 +7888,7 @@ msgstr "Pliki schematów:" msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: kicad/eeschema/symbdraw.cpp:790 +#: kicad/eeschema/symbdraw.cpp:789 #, c-format msgid "Arc %.1f deg" msgstr "Łuk %.1f stopni" @@ -7933,24 +7985,28 @@ msgstr "Kontynuować zmianę nazwy?" msgid "Start loading schematic libs" msgstr "Rozpocznij wczytywanie bibliotek schematu" -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:150 +msgid " error!" +msgstr " błąd!" + +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:306 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:313 msgid "File <" msgstr "Plik <" -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:306 msgid "> is empty!" msgstr "> jest pusty!" -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:313 msgid "> is NOT EESCHEMA library!" msgstr "> nie jest biblioteką Eeschema!" -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:332 msgid "Library <" msgstr "Biblioteka <" -#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 +#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:332 msgid "> header read error" msgstr "> błąd wczytywania nagłówka" @@ -7987,12 +8043,10 @@ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\"" #: kicad/eeschema/erc.cpp:595 -#: kicad/common/confirm.cpp:84 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: kicad/eeschema/erc.cpp:598 -#: kicad/common/confirm.cpp:88 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -8132,8 +8186,8 @@ msgstr "" #: kicad/eeschema/files-io.cpp:181 #, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s (nowy projekt?)" +msgid "File <%s> not found." +msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>." #: kicad/eeschema/symbedit.cpp:52 msgid "Import symbol drawings:" @@ -8152,11 +8206,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie: w pliku symboli znajduje się więcej niż jeden element" msgid "Symbol File is void" msgstr "Plik symboli jest pusty" -#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:151 +#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:150 msgid "Export symbol drawings:" msgstr "Eksportuj rysunki symboli:" -#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:171 +#: kicad/eeschema/symbedit.cpp:170 #, c-format msgid "Save Symbol in [%s]" msgstr "Zapisz symbol w [%s]" @@ -8196,7 +8250,7 @@ msgstr "Hierarchia" msgid "Sorting Nets" msgstr "Sortowanie sieci" -#: kicad/eeschema/netlist.cpp:852 +#: kicad/eeschema/netlist.cpp:836 msgid "Bad Bus Label: " msgstr "Błędna etykieta magistrali: " @@ -8313,7 +8367,7 @@ msgstr "Kataloński" msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: kicad/common/edaappl.cpp:603 +#: kicad/common/edaappl.cpp:604 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -8735,7 +8789,6 @@ msgid "Open the cvpcb manual" msgstr "Otwórz podręcznik Cvpcb" #: kicad/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168 -#: kicad/cvpcb/genorcad.cpp:134 #, c-format msgid "%s %s pin %s : Different Nets" msgstr "%s %s pin %s : Różne sieci" @@ -8870,6 +8923,18 @@ msgstr "Biblioteka: " msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" +#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:123 +msgid "zoom + (F1)" +msgstr "Powiększ (F1)" + +#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:126 +msgid "zoom - (F2)" +msgstr "Pomniejsz (F2)" + +#: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:129 +msgid "redraw (F3)" +msgstr "Odśwież (F3)" + #: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:132 #: kicad/cvpcb/displayframe.cpp:136 msgid "1:1 zoom" @@ -9070,9 +9135,13 @@ msgid "noname" msgstr "bez_nazwy" #: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:878 -msgid "Change File Name: " +msgid "Change Filename: " msgstr "Zmień nazwę pliku: " +#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:879 +msgid "Change Filename" +msgstr "Zmień nazwę pliku" + #: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:216 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Nie mogę przenieść pliku ... " @@ -9478,12 +9547,12 @@ msgid "Tool" msgstr "Narzędzie" #: kicad/gerbview/affiche.cpp:102 -msgid "D CODE" +msgid "D-code" msgstr "Kod wiercenia" #: kicad/gerbview/affiche.cpp:104 -msgid "D type" -msgstr "Typ D" +msgid "D-type" +msgstr "Typ kodu wiercenia" #: kicad/gerbview/affiche.cpp:105 msgid "????" @@ -9527,10 +9596,6 @@ msgstr "Pliki Gerbera:" msgid "D codes files:" msgstr "Pliki kodów wierceń:" -#: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:91 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Wybór warstwy:" - #: kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:214 msgid "Gerber layer " msgstr "Warstwa Gerbera" @@ -9610,7 +9675,6 @@ msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" #: kicad/gerbview/process_config.cpp:117 -#: kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:147 msgid "Save config file" msgstr "Zapisz plik konfiguracji" @@ -9668,12 +9732,12 @@ msgid "Load D-Codes File" msgstr "Wczytaj plik kodów wierceń" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:57 -msgid "Load Drill" +msgid "Load drill" msgstr "Wczytaj wiercenia" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:58 -msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -msgstr "Wczytaj plik wierceń (format EXCELLON)" +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Otwórz plik wierceń EXCELLON" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:64 msgid "Clear all layers" @@ -9736,7 +9800,7 @@ msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista kodów wierceń" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:140 -msgid "List and Edit DCodes" +msgid "List and edit D-codes" msgstr "Lista i edycja kodów wierceń" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:141 @@ -9748,7 +9812,7 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:144 -msgid "&Delete Layer" +msgid "&Delete layer" msgstr "&Usuń warstwę" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:145 @@ -9771,12 +9835,16 @@ msgstr "Otwórz istniejącą warstwę" msgid "Save World" msgstr "Zapisz" +#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:232 +msgid "page settings (size, texts)" +msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" + #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:268 msgid "Print World" msgstr "Drukuj" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:303 -msgid "Find D Codes" +msgid "Find D-codes" msgstr "Znajdź kody wiercenia" #: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:321 @@ -9828,6 +9896,10 @@ msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek" msgid "DRC Control" msgstr "Kontrola DRC" +#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Teksty i rysunki" + #: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 msgid "Cleaning options" msgstr "Opcje czyszczenia" @@ -9840,6 +9912,10 @@ msgstr "Przelotka ???" msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" +#: kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties.h:56 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "" + #: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53 msgid "Fill Zones Options" msgstr "Opcje wypełniania stref" @@ -9866,6 +9942,11 @@ msgstr "TypBłędu(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>" msgid "Length(inch):" msgstr "Długość (cale):" +#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217 +#: kicad/pcbnew/gen_self.h:223 +msgid "Lenght" +msgstr "Długość" + #: kicad/pcbnew/gen_self.h:223 msgid "Length(mm):" msgstr "Długość (mm):" @@ -10091,10 +10172,6 @@ msgstr "Lokalizator Eeschema" msgid "Pin properties" msgstr "Właściwości pinu" -#: kicad/eeschema/dialog_backanno.h:37 -msgid "EESchema Back Annotate" -msgstr "Wsteczna numeracja elementów Eeschema" - #: kicad/eeschema/symbtext.h:47 msgid "Graphic text properties" msgstr "Właściwości tekstu (grafika)" @@ -10263,118 +10340,3 @@ msgstr "Pozostałe" msgid "D codes id." msgstr "ID kodu wiercenia" -#~ msgid "Lengh" -#~ msgstr "Długość" -#~ msgid " Unicode " -#~ msgstr " Unicode " -#~ msgid " Ansi " -#~ msgstr " Ansi " -#~ msgid "on Windows" -#~ msgstr "na Windows" -#~ msgid "on Macintosch" -#~ msgstr "na Macintosch" -#~ msgid "on GNU/Linux " -#~ msgstr "na GNU/Linuksie " -#~ msgid "64 bits" -#~ msgstr "64 bity" -#~ msgid "32 bits" -#~ msgstr "32 bity" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Holenderski (NL) Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Francuski (FR) Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Polish (PL) Mateusz Skowronski <skowri@gmail.com>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Polski (PL) Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet <reniemarquet@uol.com.br>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Portugalski (PT) Renie Marquet <reniemarquet@uol.com.br>" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Russian (RU) Igor Plyatov <plyatov@gmail.com>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rosyjski (RU) Igor Plyatov <plyatov@gmail.com>" -#~ msgid "&Plot CURRENT" -#~ msgstr "&Rysuj BIEŻĄCY" -#~ msgid "Move Feild " -#~ msgstr "Przesuń pole " -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Usuń" -#~ msgid "Hole" -#~ msgstr "Otwór" -#~ msgid "Mechanical" -#~ msgstr "Mechaniczne" -#~ msgid "Spot min" -#~ msgstr "Minimalny punkt" -#~ msgid "Pen speed (cm/s)" -#~ msgstr "Szybkość pisaka (cm/s)" -#~ msgid "Set width for lines in line plot mode" -#~ msgstr "Ustaw szerokość linii w trybie rysowania linii" -#~ msgid "Build Version:" -#~ msgstr "Kompilacja:" -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" -#~ msgid "Based on wxWidgets " -#~ msgstr "Oparty na wxWidgets " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GPL License" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Licencja GPL" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Author's sites:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Strony autora:\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "International wiki:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Międzynarodowa wiki:\n" -#~ msgid "Pkg Ext:" -#~ msgstr "Plik obudów:" -#~ msgid "Unknown Netlist Format" -#~ msgstr "Nieznany format netlisty" -#~ msgid "File not found " -#~ msgstr "Nie znaleziono pliku " -#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" -#~ msgstr "Format netlisty: ViewLogic net&pkg" -#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -#~ msgstr "Nie znaleziono elementu [%s] w pliku .pkg" -#~ msgid "Netlist file " -#~ msgstr "Plik netlisty " -#~ msgid "Netlist Format: Pcad" -#~ msgstr "Format netlisty: Pcad" -#~ msgid "&PcbNew" -#~ msgstr "&Pcbnew" -#~ msgid "&ViewLogic" -#~ msgstr "&ViewLogic" -#~ msgid "View &Net + Pkg" -#~ msgstr "Widok &netlista + obudowa" -#~ msgid "WinEDA_DrillFrame" -#~ msgstr "WinEDA_DrillFrame" -