From 2339c101598546dc8feb70a9ee942428024d7616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Sun, 16 Feb 2014 07:55:34 +0400 Subject: [PATCH] update Russian GUI to bzr4701 --- ru/kicad.po | 864 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 429 insertions(+), 435 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 5ff4b3d6d9..231b266dc8 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 09:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 10:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 07:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 07:54+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "Language: ru_RU\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "бит" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1082 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1076 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -291,32 +291,36 @@ msgstr "Временная метка" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/getpart.cpp:108 -#, c-format -msgid "Component selection (%d items loaded):" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов):" +#: eeschema/getpart.cpp:116 +msgid "-- History --" +msgstr "-- История --" -#: eeschema/getpart.cpp:185 eeschema/getpart.cpp:227 +#: eeschema/getpart.cpp:120 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:178 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке" #: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:165 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 cvpcb/cfg.cpp:124 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:306 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 cvpcb/cfg.cpp:124 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:298 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: eeschema/eeschema.cpp:107 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/pcbnew.cpp:192 +#: eeschema/eeschema.cpp:164 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/pcbnew.cpp:214 #: pcbnew/files.cpp:280 msgid "This file is already open." msgstr "Этот файл уже открыт." -#: eeschema/eeschema.cpp:116 +#: eeschema/eeschema.cpp:173 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" @@ -338,7 +342,6 @@ msgstr "Влево" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -346,7 +349,6 @@ msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -680,7 +682,7 @@ msgstr "" " >> Errors ERC: %d\n" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:106 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:710 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:706 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" @@ -723,14 +725,14 @@ msgstr "Преобразовать" msgid "Component Library Editor: " msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " -#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1024 cvpcb/cvframe.cpp:781 -#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 pcbnew/moduleframe.cpp:632 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1143 +#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1028 cvpcb/cvframe.cpp:781 +#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 pcbnew/moduleframe.cpp:631 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" #: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:716 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:712 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Добавить глобальную метку" msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1052 +#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1046 #: pcbnew/edit.cpp:1427 pcbnew/modedit.cpp:860 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1094 +#: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1088 #: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/modedit.cpp:885 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -1048,30 +1050,30 @@ msgid "Display next component" msgstr "Показать следующий компонент" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -#: common/zoom.cpp:227 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: common/zoom.cpp:227 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:78 eeschema/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить масштаб" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: common/zoom.cpp:229 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:76 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +#: common/zoom.cpp:229 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 #: pcbnew/tool_modview.cpp:83 eeschema/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить масштаб" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: common/zoom.cpp:231 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: common/zoom.cpp:231 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 #: pcbnew/tool_modview.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -#: common/zoom.cpp:233 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:772 +#: common/zoom.cpp:233 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:93 msgid "Zoom auto" msgstr "Авто масштаб" @@ -1151,8 +1153,8 @@ msgstr "Обозначение" #: eeschema/sch_component.cpp:1465 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 @@ -1909,7 +1911,7 @@ msgid "No components found matching" msgstr "Компонентов не найдено" #: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: pcbnew/librairi.cpp:76 pcbnew/loadcmp.cpp:567 +#: pcbnew/librairi.cpp:76 pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -1987,19 +1989,19 @@ msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" #: eeschema/tool_sch.cpp:285 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Units in inches" msgstr "Дюймы" #: eeschema/tool_sch.cpp:289 eeschema/tool_lib.cpp:234 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Units in millimeters" msgstr "Миллиметры" #: eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -2091,11 +2093,11 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:337 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:367 +#: eeschema/libeditframe.cpp:362 #, c-format msgid "" "Library %s was modified!\n" @@ -2104,44 +2106,44 @@ msgstr "" "Библиотека %s была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:467 +#: eeschema/libeditframe.cpp:461 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1033 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1037 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1060 pcbnew/modedit.cpp:856 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 pcbnew/modedit.cpp:856 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1064 pcbnew/modedit.cpp:852 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 pcbnew/modedit.cpp:852 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 pcbnew/modedit.cpp:848 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:848 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1072 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1076 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 eeschema/controle.cpp:164 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/controle.cpp:164 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -2543,11 +2545,11 @@ msgstr "Глобальная метка %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/hierarch.cpp:141 +#: eeschema/hierarch.cpp:142 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: eeschema/hierarch.cpp:152 +#: eeschema/hierarch.cpp:153 msgid "Root" msgstr "Основной лист" @@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" -#: eeschema/schframe.cpp:452 pcbnew/pcbframe.cpp:676 +#: eeschema/schframe.cpp:452 pcbnew/pcbframe.cpp:675 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr "Схема" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:786 +#: eeschema/schframe.cpp:1031 cvpcb/cvframe.cpp:786 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" -#: eeschema/sch_field.cpp:475 +#: eeschema/sch_field.cpp:485 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 eeschema/menubar.cpp:187 -#: cvpcb/menubar.cpp:106 kicad/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 kicad/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Quit" msgstr "Выход" @@ -2996,7 +2998,7 @@ msgid "Read application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/menubar.cpp:523 -#: cvpcb/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:222 +#: cvpcb/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:264 gerbview/menubar.cpp:222 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" @@ -3006,13 +3008,13 @@ msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:529 -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:530 -#: kicad/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" @@ -3026,8 +3028,8 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:542 -#: cvpcb/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:299 gerbview/menubar.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: cvpcb/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgid "P&references" msgstr "Настройки" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:548 -#: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:302 gerbview/menubar.cpp:237 +#: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:237 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&Help" msgstr "Справка" @@ -3070,12 +3072,12 @@ msgstr "Открыть" msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Выбрать существующий проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:136 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 msgid "Open &Recent" msgstr "Последние файлы" -#: eeschema/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:137 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Открыть недавние проекты схем" @@ -3459,58 +3461,58 @@ msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/class_library.cpp:48 #, c-format msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" -"Библиотека <%s> содержит дубликат имени <%s>.\n" +"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:270 +#: eeschema/class_library.cpp:287 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним <%s> в библиотеку <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:436 +#: eeschema/class_library.cpp:452 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:444 +#: eeschema/class_library.cpp:460 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:452 +#: eeschema/class_library.cpp:468 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:477 +#: eeschema/class_library.cpp:493 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:483 +#: eeschema/class_library.cpp:499 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:526 +#: eeschema/class_library.cpp:542 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:555 +#: eeschema/class_library.cpp:571 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:625 +#: eeschema/class_library.cpp:641 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:632 +#: eeschema/class_library.cpp:648 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:640 +#: eeschema/class_library.cpp:656 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." @@ -3578,7 +3580,7 @@ msgstr "Размер шрифта имени:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: common/common.cpp:228 +#: common/common.cpp:224 msgid "units" msgstr "элемент" @@ -3631,6 +3633,14 @@ msgstr "Имя листа:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Уникальная временная метка" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:215 +msgid "Description\n" +msgstr "Описание\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Ключевые слова\n" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 @@ -4927,8 +4937,6 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -4975,7 +4983,7 @@ msgid "&Width:" msgstr "Толщина:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:479 +#: common/common.cpp:193 common/common.cpp:243 common/drawframe.cpp:481 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 @@ -5053,7 +5061,6 @@ msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:64 #, c-format msgid "from <%s>" msgstr "из <%s>" @@ -5064,35 +5071,30 @@ msgstr "Файлы библиотек:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:320 msgid "Library already in use" msgstr "Библиотека уже используется" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:331 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Основные пути библиотек" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:345 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:467 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:346 msgid "Path type" msgstr "Тип пути" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:432 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:384 msgid "Path already in use" msgstr "Путь уже используется" @@ -5583,7 +5585,7 @@ msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 -#: common/eda_doc.cpp:110 +#: common/eda_doc.cpp:114 msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" @@ -5619,7 +5621,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:39 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" @@ -5628,15 +5629,12 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбран #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 pcbnew/class_module.cpp:514 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:112 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:44 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её" @@ -5645,8 +5643,6 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбран #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -5654,7 +5650,6 @@ msgstr "Удалить" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:49 msgid "Unload the selected library" msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" @@ -5664,7 +5659,6 @@ msgstr "Пользовательские пути поиска" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:102 msgid "" "Additional paths used in this project. The priority is higher than default " "KiCad paths." @@ -5674,13 +5668,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:130 msgid "Current search path list" msgstr "Текущий список путей поиска" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:135 msgid "" "System and user paths used to search and load library files and component " "doc files.\n" @@ -5690,105 +5682,105 @@ msgstr "" "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 common/drawframe.cpp:295 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 common/drawframe.cpp:295 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:333 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 pcbnew/basepcbframe.cpp:458 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 pcbnew/basepcbframe.cpp:458 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Показывать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 pcbnew/basepcbframe.cpp:467 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 pcbnew/basepcbframe.cpp:467 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показывать текст в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:241 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:245 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:244 msgid "3D Display" msgstr "3D вид" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:256 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показывать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:256 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:273 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показывать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:273 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:442 pcbnew/moduleframe.cpp:510 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:743 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441 pcbnew/moduleframe.cpp:509 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:741 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:512 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:511 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:528 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:527 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад. место: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:539 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 msgid "Library Load Error" msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:106 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:111 msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:512 +#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:511 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -5819,7 +5811,7 @@ msgstr "Удалить выделенное" msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/cvframe.cpp:523 cvpcb/cvframe.cpp:544 pcbnew/pcbnew_config.cpp:104 +#: cvpcb/cvframe.cpp:523 cvpcb/cvframe.cpp:544 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -5830,8 +5822,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:525 cvpcb/cvframe.cpp:546 pcbnew/pcbnew_config.cpp:106 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:126 +#: cvpcb/cvframe.cpp:525 cvpcb/cvframe.cpp:546 pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:122 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -5844,7 +5836,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:706 pcbnew/loadcmp.cpp:609 +#: cvpcb/cvframe.cpp:706 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " msgstr "Описание: " @@ -5901,9 +5893,9 @@ msgstr "" msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" -#: cvpcb/cvframe.cpp:924 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 +#: cvpcb/cvframe.cpp:924 pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 #: pcbnew/class_module.cpp:527 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 -#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/loadcmp.cpp:566 pcbnew/loadcmp.cpp:630 +#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 msgid "Module" msgstr "Модуль" @@ -6018,7 +6010,7 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест по выбранной би msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Открыть недавние списки цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:165 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:161 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" @@ -6074,8 +6066,8 @@ msgstr "О программе CVPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:301 gerbview/menubar.cpp:235 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: cvpcb/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -6156,23 +6148,19 @@ msgid "Project file: <%s>" msgstr "Файл проекта: <%s>" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:275 msgid "Footprint library files:" msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:423 msgid "Footprint document file:" msgstr "Документация на посад.место:" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:22 msgid "Footprint library files" msgstr "Файлы библиотек посад.мест" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:30 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -6189,13 +6177,11 @@ msgid "Footprint alias files" msgstr "Файлы алиасов посад.мест" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:71 msgid "Footprint documentation file" msgstr "Документация на посад.место" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 @@ -6205,22 +6191,9 @@ msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94 msgid "User defined search paths" msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" -#: kicad/kicad.cpp:80 -msgid "Working dir: " -msgstr "Рабочая папка: " - -#: kicad/kicad.cpp:81 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Проект: " - #: kicad/class_treeproject_item.cpp:116 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -6250,47 +6223,47 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить <%s>" msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/prjconfig.cpp:96 +#: kicad/prjconfig.cpp:107 msgid "System Templates" msgstr "Системные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:102 +#: kicad/prjconfig.cpp:113 msgid "User Templates" msgstr "Шаблоны пользователя" -#: kicad/prjconfig.cpp:116 +#: kicad/prjconfig.cpp:127 msgid "Portable Templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:126 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." -#: kicad/prjconfig.cpp:128 common/confirm.cpp:80 +#: kicad/prjconfig.cpp:139 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: kicad/prjconfig.cpp:139 +#: kicad/prjconfig.cpp:150 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" -#: kicad/prjconfig.cpp:140 +#: kicad/prjconfig.cpp:151 msgid "Template Error" msgstr "Ошибка файла прототипа" -#: kicad/prjconfig.cpp:155 +#: kicad/prjconfig.cpp:166 msgid "Project template file not found. " msgstr "Файл шаблона проекта не найден. " -#: kicad/prjconfig.cpp:189 +#: kicad/prjconfig.cpp:200 msgid "Create New Project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:194 +#: kicad/prjconfig.cpp:205 msgid "Open Existing Project" msgstr "Открыть проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:216 +#: kicad/prjconfig.cpp:227 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -6302,29 +6275,20 @@ msgstr "" "\n" "Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" -#: kicad/prjconfig.cpp:255 +#: kicad/prjconfig.cpp:266 #, c-format msgid "KiCad project file <%s> not found" msgstr "Файл проекта KiCad <%s> не найден" -#: kicad/prjconfig.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"Working dir: <%s>\n" -"Project: <%s>\n" -msgstr "" -"Рабочая директория: <%s>\n" -"Проект: <%s>\n" - -#: kicad/preferences.cpp:69 +#: kicad/preferences.cpp:71 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." -#: kicad/preferences.cpp:78 +#: kicad/preferences.cpp:86 msgid "Executable files (" msgstr "Исполняемые файлы (" -#: kicad/preferences.cpp:82 +#: kicad/preferences.cpp:91 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Выбор программы просмотра PDF" @@ -6443,50 +6407,50 @@ msgstr "Изменить имя файла: <%s>" msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" -#: kicad/mainframe.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Готово\n" -"Рабочая папка: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:196 +#: kicad/mainframe.cpp:179 #, c-format msgid " closed [pid=%d]\n" msgstr " закрыта [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:216 +#: kicad/mainframe.cpp:199 #, c-format msgid " opened [pid=%ld]\n" msgstr " открыта [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:302 +#: kicad/mainframe.cpp:285 msgid "Text file (" msgstr "Текстовый файл (" -#: kicad/mainframe.cpp:305 +#: kicad/mainframe.cpp:288 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактировани" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/mainframe.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"Working dir: %s\n" +"Project: %s\n" +msgstr "" +"Рабочая директория: %s\n" +"Проект: %s\n" + +#: kicad/commandframe.cpp:67 msgid "Eeschema (Schematic editor)" msgstr "Eeschema (редактор схем)" -#: kicad/commandframe.cpp:97 +#: kicad/commandframe.cpp:70 msgid "CvPcb (Components to modules)" msgstr "CvPcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" -#: kicad/commandframe.cpp:100 +#: kicad/commandframe.cpp:73 msgid "Pcbnew (PCB editor)" msgstr "Pcbnew (редактор печатных плат)" -#: kicad/commandframe.cpp:103 +#: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "GerbView (Gerber viewer)" msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" -#: kicad/commandframe.cpp:107 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "" "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a " @@ -6496,147 +6460,151 @@ msgstr "" "Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как " "черно-белого изображения" -#: kicad/commandframe.cpp:111 +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." msgstr "Универсальный калькулятор для печатных плат" -#: kicad/commandframe.cpp:114 +#: kicad/commandframe.cpp:87 msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor" msgstr "pl_editor, редактор ориентации и штампа листа" -#: kicad/menubar.cpp:130 +#: kicad/menubar.cpp:126 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" -#: kicad/menubar.cpp:131 +#: kicad/menubar.cpp:127 msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "&Blank\tCtrl+N" msgstr "Пустой\tCtrl+N" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Start a blank project" msgstr "Начать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "New from &Template\tCtrl+T" msgstr "Новый из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:153 kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:318 msgid "Start a new project from a template" msgstr "Начать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "New" msgstr "Новый" -#: kicad/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:314 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:166 kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:328 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:173 +#: kicad/menubar.cpp:169 msgid "&Archive" msgstr "Архивировать" -#: kicad/menubar.cpp:174 +#: kicad/menubar.cpp:170 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:180 +#: kicad/menubar.cpp:176 msgid "&Unarchive" msgstr "Разархивировать" -#: kicad/menubar.cpp:181 +#: kicad/menubar.cpp:177 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:187 msgid "Quit KiCad" msgstr "Выход из KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:200 +#: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Text E&ditor" msgstr "Текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:201 +#: kicad/menubar.cpp:197 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:207 +#: kicad/menubar.cpp:203 msgid "&View File" msgstr "Просмотр файла " -#: kicad/menubar.cpp:208 +#: kicad/menubar.cpp:204 msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" -#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209 +#: kicad/menubar.cpp:213 gerbview/menubar.cpp:209 msgid "&Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210 +#: kicad/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:210 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:222 msgid "&Default" msgstr "По умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:231 msgid "&Favourite" msgstr "Основной" -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:232 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:261 -msgid "&PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:242 +msgid "Select &PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:248 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:249 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:265 msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Открыть руководство по KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&About KiCad" msgstr "О программе KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:295 +#: kicad/menubar.cpp:279 msgid "About KiCad project manager" msgstr "О менеджере проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:339 +#: kicad/menubar.cpp:323 msgid "Load existing project" msgstr "Загрузить проект" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:336 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:360 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -6889,24 +6857,24 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 pcbnew/pcbframe.cpp:1076 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:439 gerbview/gerbview_frame.cpp:442 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:438 gerbview/gerbview_frame.cpp:441 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:470 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Слой %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:483 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" @@ -7053,8 +7021,8 @@ msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" msgid "Too many include files!!" msgstr "Слишком много вложенных файлов!" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:175 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:562 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:170 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:549 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" @@ -7439,7 +7407,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/drawframe.cpp:147 common/drawframe.cpp:475 +#: common/drawframe.cpp:147 common/drawframe.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 @@ -7458,7 +7426,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: common/drawframe.cpp:483 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214 +#: common/drawframe.cpp:485 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 msgid "Units" @@ -7514,57 +7482,57 @@ msgstr "Выбор слоя:" msgid "(Deselect)" msgstr "(Отмена выбора)" -#: common/basicframe.cpp:345 common/basicframe.cpp:373 -#: common/basicframe.cpp:382 +#: common/basicframe.cpp:362 common/basicframe.cpp:390 +#: common/basicframe.cpp:399 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:406 +#: common/basicframe.cpp:423 #, c-format msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s" -#: common/basicframe.cpp:409 +#: common/basicframe.cpp:426 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:437 +#: common/basicframe.cpp:454 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:438 +#: common/basicframe.cpp:455 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:513 +#: common/basicframe.cpp:530 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:514 +#: common/basicframe.cpp:531 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:584 +#: common/basicframe.cpp:601 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)" -#: common/basicframe.cpp:611 +#: common/basicframe.cpp:628 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:616 +#: common/basicframe.cpp:633 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:621 +#: common/basicframe.cpp:638 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:654 +#: common/basicframe.cpp:671 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " @@ -7574,12 +7542,12 @@ msgstr "" "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не " "был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:680 +#: common/basicframe.cpp:697 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" -#: common/basicframe.cpp:688 +#: common/basicframe.cpp:705 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -7599,6 +7567,10 @@ msgstr "Выбор сетки" msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" +#: common/single_top.cpp:248 +msgid "translate this" +msgstr "" + #: common/class_marker_base.cpp:177 msgid "Marker Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -7818,11 +7790,11 @@ msgstr "Japanese" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/edaappl.cpp:854 +#: common/edaappl.cpp:855 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/edaappl.cpp:855 +#: common/edaappl.cpp:856 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" @@ -7850,19 +7822,19 @@ msgstr "При загрузке посадочных мест возникли msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: common/common.cpp:193 +#: common/common.cpp:189 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/common.cpp:216 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 msgid "inches" msgstr "дюймы" -#: common/common.cpp:224 +#: common/common.cpp:220 msgid "millimeters" msgstr "миллиметры" -#: common/common.cpp:243 +#: common/common.cpp:239 msgid "in" msgstr "в" @@ -8025,12 +7997,12 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: common/eda_doc.cpp:125 +#: common/eda_doc.cpp:129 #, c-format msgid "Doc File <%s> not found" msgstr "Файл документации <%s> не найден" -#: common/eda_doc.cpp:167 +#: common/eda_doc.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" @@ -8659,7 +8631,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:233 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -8667,151 +8639,151 @@ msgstr "" "Не удалось рассчитать контур платы.\n" "Используются габариты платы." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "По размеру страницы" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Повернуть X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Повернуть X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Повернуть Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Повернуть Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:106 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Повернуть Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Повернуть Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "Сдвинуть влево" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "Сдвинуть вправо" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "Сдвинуть вверх" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Создать изображение (png формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Создать изображение (jpeg формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156 msgid "Realistic Mode" msgstr "Реальный режим" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 msgid "Choose background color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 msgid "3D Grid" msgstr "3D cетка" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2.5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 msgid "Show Board Body" msgstr "Показать плату" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Показать 3D посадочные места" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Показать слои надписей и чертежа" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Показать дополнительные слои" @@ -9045,30 +9017,30 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 msgid "Graphic Item" msgstr "Граф.элемент" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:272 msgid "Mod Layer" msgstr "Слой мод." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:274 msgid "Seg Layer" msgstr "Слой сегм." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 #: pcbnew/class_track.cpp:1198 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Графика (%s) на %s от %s" @@ -9286,7 +9258,7 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area has a non existent net name" +msgid "Copper area has a nonexistent net name" msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 @@ -9767,8 +9739,8 @@ msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Дорожки только на медных слоях" #: pcbnew/onleftclick.cpp:331 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layers" -msgstr "Текст не разрешен на слоях контура платы" +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы" #: pcbnew/onleftclick.cpp:380 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" @@ -10824,7 +10796,7 @@ msgstr "Вывод-кристалл" msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:128 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:125 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посадочных мест" @@ -10870,7 +10842,7 @@ msgstr "" msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:182 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:204 #, c-format msgid "" "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" @@ -10879,11 +10851,11 @@ msgstr "" "Pcbnew файл <%s> имеет неправильное расширение.\n" "Расширение изменено на .%s." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:221 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:266 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:291 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -10896,7 +10868,7 @@ msgstr "" "Хотите его загрузить?\n" "Он будет сохранен в новом формате." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:296 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:322 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -11276,8 +11248,8 @@ msgid "Interactive router" msgstr "Интерактивный роутер" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "Interactive router drag&drop tool." -msgstr "Интерактивная трассировка" +msgid "Interactive router push&shove tool." +msgstr "Интерактивная трассировка." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "&3D Display" @@ -11695,32 +11667,32 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:212 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:714 pcbnew/modview_frame.cpp:654 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 pcbnew/modview_frame.cpp:650 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:740 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 msgid "Select wizard to use" msgstr "Выбор мастера" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642 msgid "Select previous editable item" msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:646 msgid "Select next editable item" msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754 pcbnew/tool_modview.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:651 pcbnew/tool_modview.cpp:75 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:783 pcbnew/tool_modview.cpp:105 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/tool_modview.cpp:105 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Добавить посадочное место на плату" @@ -11878,7 +11850,7 @@ msgstr "Показать контуры схематично" msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:124 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -11889,11 +11861,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491 msgid "Save Macros File" msgstr "Сохранить файл макросов" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:552 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539 msgid "Read Macros File" msgstr "Читать файл макросов" @@ -11954,7 +11926,7 @@ msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_pad.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 msgid "Net" msgstr "Цепь" @@ -12275,19 +12247,19 @@ msgstr "Сохранить изменения в модуле перед зак msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, модуль не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:613 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:612 msgid "Module Editor " msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:620 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:619 msgid "(no active library)" msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:629 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:628 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:201 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " @@ -12411,28 +12383,8 @@ msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директори msgid "Load Module" msgstr "Загрузить модуль" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:330 -#, c-format -msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Библиотека '%s' не найдена." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:343 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." - #: pcbnew/loadcmp.cpp:386 #, c-format -msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:410 -#, c-format -msgid "Footprint %s not found in any library." -msgstr "Посадочное место %s не найдено в библиотеках." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:516 -#, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" @@ -12446,16 +12398,16 @@ msgstr "" "по всем путям поиска библиотек. Проверьте настройки поиска библиотек в " "системе." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:569 pcbnew/loadcmp.cpp:626 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 pcbnew/loadcmp.cpp:496 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Модули [%d шт.]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:586 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 msgid "No footprint found." msgstr "Посадочное место не найдено." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:610 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -12463,7 +12415,7 @@ msgstr "" "\n" "Ключевые слова: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:697 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:567 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'." @@ -12737,12 +12689,12 @@ msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '% msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:705 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1147 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" @@ -12895,7 +12847,7 @@ msgstr "Показать следующее посадочное место" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:437 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:429 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -12906,11 +12858,7 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:264 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -12923,7 +12871,7 @@ msgstr "" "не попадает в блок для записи в эту Github библиотеку\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:325 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:364 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -12940,7 +12888,7 @@ msgstr "" "должна иметь расширение .pretty, так как формат сохранения " "pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:375 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -12949,7 +12897,7 @@ msgstr "" "опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " "директории с расширением '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:467 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:506 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -12958,14 +12906,16 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:496 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:537 #, c-format msgid "" +"%s\n" "Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" "for library path: '%s'.\n" "Reason: '%s'" msgstr "" -"Не удалось получить/загрузить zip-архив: '%s'\n" +"%s\n" +"Не удалось получить/загрузить Zip-архив: '%s'\n" "для пути библиотеки: '%s'.\n" "Почему: '%s'" @@ -12983,7 +12933,7 @@ msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:681 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:682 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -12991,7 +12941,7 @@ msgstr "" "Не удалось рассчитать контур платы;\n" "Используются габариты платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:703 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:704 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add outline to contours." @@ -12999,7 +12949,7 @@ msgstr "" "VRML экспорт не удался:\n" "Не добавлены границы контура." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:736 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -13696,42 +13646,46 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" +msgid "3D Shape Names" msgstr "Имя 3D образа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 +msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +msgstr "Путь по умолчанию (из переменной окружения KISYS3DMOD)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 msgid "3D Scale and Position" msgstr "3D масштаб и позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 msgid "Shape Scale:" msgstr "Масштабирование образа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 msgid "Shape Offset (inch):" msgstr "Смещение образа(дюймы):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 msgid "Shape Rotation (degrees):" msgstr "Вращение образа (градусы):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:289 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 msgid "3D settings" msgstr "Настройки 3D" @@ -14352,7 +14306,7 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " "площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14360,8 +14314,8 @@ msgstr "" "Использовать этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл позиций посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -14369,7 +14323,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл позиций посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -14377,18 +14331,18 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:308 msgid "3D Shape:" msgstr "3D вид:" @@ -14417,119 +14371,119 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63 msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:190 msgid "Current general settings:
" msgstr "Текущие главные установки:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:194 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:198 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:202 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:706 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:769 msgid "The default Netclass cannot be removed" msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:968 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "" "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:992 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "" "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного " "отверстия
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "" "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "" "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного " "отверстия
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1035 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1034 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1063 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального " "диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1095 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "" @@ -15326,7 +15280,11 @@ msgstr "" "Если 0, то используется значение из класса цепи\n" "Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Имя 3D образа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 msgid "Browse Shapes" msgstr "Просмотр форм" @@ -16168,11 +16126,11 @@ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" @@ -16180,7 +16138,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на " "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17633,35 +17591,35 @@ msgstr "" "Ошибка!\n" "Ослабление больше чем %f dB" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" msgstr "
Формула (из IPC 2221):
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 msgid "
Internal traces : K = 0.024
" msgstr "
Внутренние трассы : K = 0.024
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 msgid "
External traces: K = 0.048
" msgstr "
Внешние трассы: K = 0.048
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 msgid "
where:
" msgstr "
где:
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 msgid "
I = maximum current in Amps
" msgstr "
I = максимальный ток в Амперах
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" msgstr "
dT = превышение температуры над окружающей в град.C
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" msgstr "
W,H = Ширина и толщина в mils
" @@ -18312,6 +18270,10 @@ msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-сверло)" msgid "Board Classes" msgstr "Класс платы" +#: tools/kiface_test.cpp:8 +msgid "Some Translatable Window Title Text" +msgstr "" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент" @@ -18595,8 +18557,8 @@ msgstr "Глобальная правка конт.пл." msgid "Footprints Orientation" msgstr "Ориентация посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 msgid "Module Properties" msgstr "Параметры модуля" @@ -18716,6 +18678,38 @@ msgstr "Калькулятор для печатных плат" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора" +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Рабочая папка: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Проект: " + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Рабочая папка: %s\n" + +#~ msgid "Library '%s' not found." +#~ msgstr "Библиотека '%s' не найдена." + +#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." +#~ msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." + +#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." +#~ msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска." + +#~ msgid "Footprint %s not found in any library." +#~ msgstr "Посадочное место %s не найдено в библиотеках." + +#~ msgid "Select Current Library:" +#~ msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" + #~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format" #~ msgstr "Базовый экспорт изображения платы только в IDFv3 формате"