From 2339c101598546dc8feb70a9ee942428024d7616 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Andrey Fedorushkov
Date: Sun, 16 Feb 2014 07:55:34 +0400
Subject: [PATCH] update Russian GUI to bzr4701
---
ru/kicad.po | 864 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 429 insertions(+), 435 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 5ff4b3d6d9..231b266dc8 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-27 09:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 10:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 07:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 07:54+0300\n"
"Last-Translator: faa \n"
"Language-Team: KiCAD russian team \n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "бит"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1082
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 eeschema/libeditframe.cpp:1076
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -291,32 +291,36 @@ msgstr "Временная метка"
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
-#: eeschema/getpart.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Component selection (%d items loaded):"
-msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов):"
+#: eeschema/getpart.cpp:116
+msgid "-- History --"
+msgstr "-- История --"
-#: eeschema/getpart.cpp:185 eeschema/getpart.cpp:227
+#: eeschema/getpart.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:178
#, c-format
msgid "Failed to find part <%s> in library"
msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:165
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 cvpcb/cfg.cpp:124
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:306
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 cvpcb/cfg.cpp:124
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:298
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
-#: eeschema/eeschema.cpp:107 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/pcbnew.cpp:192
+#: eeschema/eeschema.cpp:164 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/pcbnew.cpp:214
#: pcbnew/files.cpp:280
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
-#: eeschema/eeschema.cpp:116
+#: eeschema/eeschema.cpp:173
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?"
@@ -338,7 +342,6 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
@@ -346,7 +349,6 @@ msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgstr ""
" >> Errors ERC: %d\n"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:106
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:710
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:706
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@@ -723,14 +725,14 @@ msgstr "Преобразовать"
msgid "Component Library Editor: "
msgstr "Редактор библиотеки компонентов: "
-#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1024 cvpcb/cvframe.cpp:781
-#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 pcbnew/moduleframe.cpp:632
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1143
+#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1028 cvpcb/cvframe.cpp:781
+#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 pcbnew/moduleframe.cpp:631
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:716
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:712
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Добавить глобальную метку"
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Добавить иерархическую метку"
-#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1052
+#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/libeditframe.cpp:1046
#: pcbnew/edit.cpp:1427 pcbnew/modedit.cpp:860
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "Добавить компонент"
msgid "Add power"
msgstr "Добавить питание"
-#: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1094
+#: eeschema/schedit.cpp:573 eeschema/libeditframe.cpp:1088
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/modedit.cpp:885
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -1048,30 +1050,30 @@ msgid "Display next component"
msgstr "Показать следующий компонент"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
-#: common/zoom.cpp:227 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: common/zoom.cpp:227 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:78 eeschema/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить масштаб"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
-#: common/zoom.cpp:229 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:76
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 pcbnew/tool_modedit.cpp:132
+#: common/zoom.cpp:229 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 pcbnew/tool_modedit.cpp:132
#: pcbnew/tool_modview.cpp:83 eeschema/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить масштаб"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: common/zoom.cpp:231 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 pcbnew/tool_modedit.cpp:135
+#: common/zoom.cpp:231 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 pcbnew/tool_modedit.cpp:135
#: pcbnew/tool_modview.cpp:88
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: common/zoom.cpp:233 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:772
+#: common/zoom.cpp:233 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:93
msgid "Zoom auto"
msgstr "Авто масштаб"
@@ -1151,8 +1153,8 @@ msgstr "Обозначение"
#: eeschema/sch_component.cpp:1465
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:269
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@@ -1909,7 +1911,7 @@ msgid "No components found matching"
msgstr "Компонентов не найдено"
#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475
-#: pcbnew/librairi.cpp:76 pcbnew/loadcmp.cpp:567
+#: pcbnew/librairi.cpp:76 pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -1987,19 +1989,19 @@ msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 eeschema/tool_lib.cpp:230
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Units in inches"
msgstr "Дюймы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:289 eeschema/tool_lib.cpp:234
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:238
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
@@ -2091,11 +2093,11 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:337
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:367
+#: eeschema/libeditframe.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Library %s was modified!\n"
@@ -2104,44 +2106,44 @@ msgstr ""
"Библиотека %s была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:467
+#: eeschema/libeditframe.cpp:461
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1039
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1033
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1043
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1037
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1056
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1050
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1060 pcbnew/modedit.cpp:856
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 pcbnew/modedit.cpp:856
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1064 pcbnew/modedit.cpp:852
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 pcbnew/modedit.cpp:852
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 pcbnew/modedit.cpp:848
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:848
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1072
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1066
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1076
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1070
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 eeschema/controle.cpp:164
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/controle.cpp:164
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -2543,11 +2545,11 @@ msgstr "Глобальная метка %s"
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
-#: eeschema/hierarch.cpp:141
+#: eeschema/hierarch.cpp:142
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
-#: eeschema/hierarch.cpp:152
+#: eeschema/hierarch.cpp:153
msgid "Root"
msgstr "Основной лист"
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "Не загружены библиотеки компонентов."
msgid "Select Library"
msgstr "Выбрать библиотеку"
-#: eeschema/schframe.cpp:452 pcbnew/pcbframe.cpp:676
+#: eeschema/schframe.cpp:452 pcbnew/pcbframe.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr "Схема"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:1031 cvpcb/cvframe.cpp:786
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана"
msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points"
msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами"
-#: eeschema/sch_field.cpp:475
+#: eeschema/sch_field.cpp:485
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -2882,7 +2884,7 @@ msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 eeschema/menubar.cpp:187
-#: cvpcb/menubar.cpp:106 kicad/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: cvpcb/menubar.cpp:106 kicad/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
@@ -2996,7 +2998,7 @@ msgid "Read application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/menubar.cpp:523
-#: cvpcb/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:222
+#: cvpcb/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:264 gerbview/menubar.cpp:222
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Contents"
msgstr "Содержание"
@@ -3006,13 +3008,13 @@ msgid "Open the Eeschema manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:529
-#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
+#: kicad/menubar.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Введение в KiCad"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:530
-#: kicad/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих"
@@ -3026,8 +3028,8 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:542
-#: cvpcb/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:299 gerbview/menubar.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -3053,7 +3055,7 @@ msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:548
-#: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:302 gerbview/menubar.cpp:237
+#: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:237
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
@@ -3070,12 +3072,12 @@ msgstr "Открыть"
msgid "Open an existing schematic project"
msgstr "Выбрать существующий проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:136
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88
msgid "Open &Recent"
msgstr "Последние файлы"
-#: eeschema/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:141
+#: eeschema/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:137
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Открыть недавние проекты схем"
@@ -3459,58 +3461,58 @@ msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s"
#: eeschema/class_library.cpp:48
#, c-format
msgid ""
-"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n"
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
"schematic."
msgstr ""
-"Библиотека <%s> содержит дубликат имени <%s>.\n"
+"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:270
+#: eeschema/class_library.cpp:287
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним <%s> в библиотеку <%s>."
-#: eeschema/class_library.cpp:436
+#: eeschema/class_library.cpp:452
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов."
-#: eeschema/class_library.cpp:444
+#: eeschema/class_library.cpp:460
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Не удалось открыть файл."
-#: eeschema/class_library.cpp:452
+#: eeschema/class_library.cpp:468
msgid "The file is empty!"
msgstr "Файл пуст!"
-#: eeschema/class_library.cpp:477
+#: eeschema/class_library.cpp:493
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!"
-#: eeschema/class_library.cpp:483
+#: eeschema/class_library.cpp:499
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени."
-#: eeschema/class_library.cpp:526
+#: eeschema/class_library.cpp:542
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка."
-#: eeschema/class_library.cpp:555
+#: eeschema/class_library.cpp:571
#, c-format
msgid "Library <%s> component load error %s."
msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:625
+#: eeschema/class_library.cpp:641
#, c-format
msgid "Could not open component document library file <%s>."
msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента."
-#: eeschema/class_library.cpp:632
+#: eeschema/class_library.cpp:648
#, c-format
msgid "Component document library file <%s> is empty."
msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст."
-#: eeschema/class_library.cpp:640
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента."
@@ -3578,7 +3580,7 @@ msgstr "Размер шрифта имени:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56
-#: common/common.cpp:228
+#: common/common.cpp:224
msgid "units"
msgstr "элемент"
@@ -3631,6 +3633,14 @@ msgstr "Имя листа:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Уникальная временная метка"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:215
+msgid "Description\n"
+msgstr "Описание\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Ключевые слова\n"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
@@ -4927,8 +4937,6 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -4975,7 +4983,7 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
-#: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:479
+#: common/common.cpp:193 common/common.cpp:243 common/drawframe.cpp:481
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
@@ -5053,7 +5061,6 @@ msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:64
#, c-format
msgid "from <%s>"
msgstr "из <%s>"
@@ -5064,35 +5071,30 @@ msgstr "Файлы библиотек:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:320
msgid "Library already in use"
msgstr "Библиотека уже используется"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:331
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Основные пути библиотек"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:329
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:345
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Использовать относительный путь?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:407
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:467
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:481
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:346
msgid "Path type"
msgstr "Тип пути"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:432
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:384
msgid "Path already in use"
msgstr "Путь уже используется"
@@ -5583,7 +5585,7 @@ msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444
-#: common/eda_doc.cpp:110
+#: common/eda_doc.cpp:114
msgid "Doc Files"
msgstr "Файлы документации"
@@ -5619,7 +5621,6 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её"
@@ -5628,15 +5629,12 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбран
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 pcbnew/class_module.cpp:514
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:112
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:44
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её"
@@ -5645,8 +5643,6 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбран
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -5654,7 +5650,6 @@ msgstr "Удалить"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:49
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку"
@@ -5664,7 +5659,6 @@ msgstr "Пользовательские пути поиска"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:102
msgid ""
"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
"KiCad paths."
@@ -5674,13 +5668,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:130
msgid "Current search path list"
msgstr "Текущий список путей поиска"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:135
msgid ""
"System and user paths used to search and load library files and component "
"doc files.\n"
@@ -5690,105 +5682,105 @@ msgstr ""
"файлов библиотек и документации на компоненты.\n"
"Сортированы в порядке уменьшения приоритета."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 common/drawframe.cpp:295
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 common/drawframe.cpp:295
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 pcbnew/basepcbframe.cpp:458
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 pcbnew/basepcbframe.cpp:458
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Показывать полярные координаты"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 pcbnew/basepcbframe.cpp:467
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 pcbnew/basepcbframe.cpp:467
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Показывать текст в линейном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Показать границы в линейном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71
msgid "Display options"
msgstr "Параметры отображения"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Увеличить масштаб (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Уменьшить масштаб (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Перерисовать (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:241
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Автомасштаб (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:245
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:244
msgid "3D Display"
msgstr "3D вид"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:256
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Показывать текст залитым"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:256
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:273
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показывать границы залитыми"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:273
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:442 pcbnew/moduleframe.cpp:510
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:743
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441 pcbnew/moduleframe.cpp:509
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:741
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D просмотр"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:512
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:511
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Посадочное место '%s' не найдено"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:528
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:527
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Посад. место: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:539
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:54
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:57
msgid "Library Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки библиотеки"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:106
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:111
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:512
+#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5819,7 +5811,7 @@ msgstr "Удалить выделенное"
msgid "Open Net List"
msgstr "Открыть файл списка цепей"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:523 cvpcb/cvframe.cpp:544 pcbnew/pcbnew_config.cpp:104
+#: cvpcb/cvframe.cpp:523 cvpcb/cvframe.cpp:544 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -5830,8 +5822,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:525 cvpcb/cvframe.cpp:546 pcbnew/pcbnew_config.cpp:106
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:126
+#: cvpcb/cvframe.cpp:525 cvpcb/cvframe.cpp:546 pcbnew/pcbnew_config.cpp:102
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:122
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -5844,7 +5836,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvframe.cpp:706 pcbnew/loadcmp.cpp:609
+#: cvpcb/cvframe.cpp:706 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
@@ -5901,9 +5893,9 @@ msgstr ""
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
-#: cvpcb/cvframe.cpp:924 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
+#: cvpcb/cvframe.cpp:924 pcbnew/class_edge_mod.cpp:268
#: pcbnew/class_module.cpp:527 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
-#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/loadcmp.cpp:566 pcbnew/loadcmp.cpp:630
+#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
@@ -6018,7 +6010,7 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест по выбранной би
msgid "Open a recent opened netlist document"
msgstr "Открыть недавние списки цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:165
+#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:161
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)"
@@ -6074,8 +6066,8 @@ msgstr "О программе CVPcb"
msgid "About CvPcb footprint selector"
msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:301 gerbview/menubar.cpp:235
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159
+#: cvpcb/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -6156,23 +6148,19 @@ msgid "Project file: <%s>"
msgstr "Файл проекта: <%s>"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:275
msgid "Footprint library files:"
msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:471
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:423
msgid "Footprint document file:"
msgstr "Документация на посад.место:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:22
msgid "Footprint library files"
msgstr "Файлы библиотек посад.мест"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:30
msgid ""
"List of active library files.\n"
"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
@@ -6189,13 +6177,11 @@ msgid "Footprint alias files"
msgstr "Файлы алиасов посад.мест"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:71
msgid "Footprint documentation file"
msgstr "Документация на посад.место"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165
@@ -6205,22 +6191,9 @@ msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94
msgid "User defined search paths"
msgstr "Пути поиска, заданные пользователем"
-#: kicad/kicad.cpp:80
-msgid "Working dir: "
-msgstr "Рабочая папка: "
-
-#: kicad/kicad.cpp:81
-msgid ""
-"\n"
-"Project: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Проект: "
-
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:116
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
@@ -6250,47 +6223,47 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить <%s>"
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/prjconfig.cpp:96
+#: kicad/prjconfig.cpp:107
msgid "System Templates"
msgstr "Системные шаблоны"
-#: kicad/prjconfig.cpp:102
+#: kicad/prjconfig.cpp:113
msgid "User Templates"
msgstr "Шаблоны пользователя"
-#: kicad/prjconfig.cpp:116
+#: kicad/prjconfig.cpp:127
msgid "Portable Templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#: kicad/prjconfig.cpp:126
+#: kicad/prjconfig.cpp:137
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект."
-#: kicad/prjconfig.cpp:128 common/confirm.cpp:80
+#: kicad/prjconfig.cpp:139 common/confirm.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: kicad/prjconfig.cpp:139
+#: kicad/prjconfig.cpp:150
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!"
-#: kicad/prjconfig.cpp:140
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Template Error"
msgstr "Ошибка файла прототипа"
-#: kicad/prjconfig.cpp:155
+#: kicad/prjconfig.cpp:166
msgid "Project template file not found. "
msgstr "Файл шаблона проекта не найден. "
-#: kicad/prjconfig.cpp:189
+#: kicad/prjconfig.cpp:200
msgid "Create New Project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/prjconfig.cpp:194
+#: kicad/prjconfig.cpp:205
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Открыть проект"
-#: kicad/prjconfig.cpp:216
+#: kicad/prjconfig.cpp:227
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -6302,29 +6275,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:255
+#: kicad/prjconfig.cpp:266
#, c-format
msgid "KiCad project file <%s> not found"
msgstr "Файл проекта KiCad <%s> не найден"
-#: kicad/prjconfig.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"Working dir: <%s>\n"
-"Project: <%s>\n"
-msgstr ""
-"Рабочая директория: <%s>\n"
-"Проект: <%s>\n"
-
-#: kicad/preferences.cpp:69
+#: kicad/preferences.cpp:71
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции."
-#: kicad/preferences.cpp:78
+#: kicad/preferences.cpp:86
msgid "Executable files ("
msgstr "Исполняемые файлы ("
-#: kicad/preferences.cpp:82
+#: kicad/preferences.cpp:91
msgid "Select Preferred Pdf Browser"
msgstr "Выбор программы просмотра PDF"
@@ -6443,50 +6407,50 @@ msgstr "Изменить имя файла: <%s>"
msgid "Change filename"
msgstr "Изменить имя файла"
-#: kicad/mainframe.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: %s\n"
-msgstr ""
-"Готово\n"
-"Рабочая папка: %s\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:196
+#: kicad/mainframe.cpp:179
#, c-format
msgid " closed [pid=%d]\n"
msgstr " закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:216
+#: kicad/mainframe.cpp:199
#, c-format
msgid " opened [pid=%ld]\n"
msgstr " открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:302
+#: kicad/mainframe.cpp:285
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:305
+#: kicad/mainframe.cpp:288
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактировани"
-#: kicad/commandframe.cpp:94
+#: kicad/mainframe.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Working dir: %s\n"
+"Project: %s\n"
+msgstr ""
+"Рабочая директория: %s\n"
+"Проект: %s\n"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:67
msgid "Eeschema (Schematic editor)"
msgstr "Eeschema (редактор схем)"
-#: kicad/commandframe.cpp:97
+#: kicad/commandframe.cpp:70
msgid "CvPcb (Components to modules)"
msgstr "CvPcb (сопоставление посад.мест. компонентам)"
-#: kicad/commandframe.cpp:100
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Pcbnew (PCB editor)"
msgstr "Pcbnew (редактор печатных плат)"
-#: kicad/commandframe.cpp:103
+#: kicad/commandframe.cpp:76
msgid "GerbView (Gerber viewer)"
msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)"
-#: kicad/commandframe.cpp:107
+#: kicad/commandframe.cpp:80
msgid ""
"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a "
@@ -6496,147 +6460,151 @@ msgstr ""
"Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как "
"черно-белого изображения"
-#: kicad/commandframe.cpp:111
+#: kicad/commandframe.cpp:84
msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
msgstr "Универсальный калькулятор для печатных плат"
-#: kicad/commandframe.cpp:114
+#: kicad/commandframe.cpp:87
msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor"
msgstr "pl_editor, редактор ориентации и штампа листа"
-#: kicad/menubar.cpp:130
+#: kicad/menubar.cpp:126
msgid "&Open\tCtrl+O"
msgstr "Oткрыть\tCtrl+O"
-#: kicad/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:127
msgid "Open an existing project"
msgstr "Открыть существующий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:147
+#: kicad/menubar.cpp:143
msgid "&Blank\tCtrl+N"
msgstr "Пустой\tCtrl+N"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Start a blank project"
msgstr "Начать новый пустой проект"
-#: kicad/menubar.cpp:152
+#: kicad/menubar.cpp:148
msgid "New from &Template\tCtrl+T"
msgstr "Новый из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:153 kicad/menubar.cpp:334
+#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:318
msgid "Start a new project from a template"
msgstr "Начать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:158
+#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: kicad/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:330
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:314
msgid "Start a new project"
msgstr "Начать новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:166 kicad/menubar.cpp:344
+#: kicad/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:328
msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:173
+#: kicad/menubar.cpp:169
msgid "&Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: kicad/menubar.cpp:174
+#: kicad/menubar.cpp:170
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив"
-#: kicad/menubar.cpp:180
+#: kicad/menubar.cpp:176
msgid "&Unarchive"
msgstr "Разархивировать"
-#: kicad/menubar.cpp:181
+#: kicad/menubar.cpp:177
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
-#: kicad/menubar.cpp:191
+#: kicad/menubar.cpp:187
msgid "Quit KiCad"
msgstr "Выход из KiСad"
-#: kicad/menubar.cpp:200
+#: kicad/menubar.cpp:196
msgid "Text E&ditor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:201
+#: kicad/menubar.cpp:197
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Запуск редактора текста"
-#: kicad/menubar.cpp:207
+#: kicad/menubar.cpp:203
msgid "&View File"
msgstr "Просмотр файла "
-#: kicad/menubar.cpp:208
+#: kicad/menubar.cpp:204
msgid "View, read or edit file with a text editor"
msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе"
-#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209
+#: kicad/menubar.cpp:213 gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210
+#: kicad/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:210
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: kicad/menubar.cpp:227
+#: kicad/menubar.cpp:222
msgid "&Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: kicad/menubar.cpp:228
+#: kicad/menubar.cpp:223
msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:231
msgid "&Favourite"
msgstr "Основной"
-#: kicad/menubar.cpp:241
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации"
-#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:261
-msgid "&PDF Viewer"
+#: kicad/menubar.cpp:242
+msgid "Select &PDF Viewer"
msgstr "PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:255
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации"
-#: kicad/menubar.cpp:262
+#: kicad/menubar.cpp:248
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "PDF просмотрщик"
+
+#: kicad/menubar.cpp:249
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Выбор просмотрщика PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:279
+#: kicad/menubar.cpp:265
msgid "Open the KiCad handbook"
msgstr "Открыть руководство по KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:278
msgid "&About KiCad"
msgstr "О программе KiСad"
-#: kicad/menubar.cpp:295
+#: kicad/menubar.cpp:279
msgid "About KiCad project manager"
msgstr "О менеджере проектов KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:284
msgid "&Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: kicad/menubar.cpp:339
+#: kicad/menubar.cpp:323
msgid "Load existing project"
msgstr "Загрузить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:336
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
-#: kicad/menubar.cpp:360
+#: kicad/menubar.cpp:344
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Обновить дерево проекта"
@@ -6889,24 +6857,24 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 pcbnew/pcbframe.cpp:1076
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:439 gerbview/gerbview_frame.cpp:442
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:438 gerbview/gerbview_frame.cpp:441
msgid "D Codes"
msgstr "D коды"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:470
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469
#, c-format
msgid "Layer %d not in use"
msgstr "Слой %d не используется"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:483
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
@@ -7053,8 +7021,8 @@ msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:175
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:562
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:170
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:549
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Файл %s не найден"
@@ -7439,7 +7407,7 @@ msgid "Coordinates"
msgstr "Координаты"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: common/drawframe.cpp:147 common/drawframe.cpp:475
+#: common/drawframe.cpp:147 common/drawframe.cpp:477
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
@@ -7458,7 +7426,7 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: common/drawframe.cpp:483 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214
+#: common/drawframe.cpp:485 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
msgid "Units"
@@ -7514,57 +7482,57 @@ msgstr "Выбор слоя:"
msgid "(Deselect)"
msgstr "(Отмена выбора)"
-#: common/basicframe.cpp:345 common/basicframe.cpp:373
-#: common/basicframe.cpp:382
+#: common/basicframe.cpp:362 common/basicframe.cpp:390
+#: common/basicframe.cpp:399
#, c-format
msgid "Help file %s could not be found."
msgstr "Файл помощи %s невозможно найти."
-#: common/basicframe.cpp:406
+#: common/basicframe.cpp:423
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
-#: common/basicframe.cpp:409
+#: common/basicframe.cpp:426
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
-#: common/basicframe.cpp:437
+#: common/basicframe.cpp:454
msgid "Copy &Version Information"
msgstr "Копировать информацию о версии"
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:455
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#: common/basicframe.cpp:513
+#: common/basicframe.cpp:530
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr "Could not open clipboard to write version information."
-#: common/basicframe.cpp:514
+#: common/basicframe.cpp:531
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/basicframe.cpp:584
+#: common/basicframe.cpp:601
msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)"
-#: common/basicframe.cpp:611
+#: common/basicframe.cpp:628
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:616
+#: common/basicframe.cpp:633
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:638
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:654
+#: common/basicframe.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
@@ -7574,12 +7542,12 @@ msgstr ""
"Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не "
"был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:680
+#: common/basicframe.cpp:697
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:688
+#: common/basicframe.cpp:705
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@@ -7599,6 +7567,10 @@ msgstr "Выбор сетки"
msgid "User Grid"
msgstr "Сетка пользователя"
+#: common/single_top.cpp:248
+msgid "translate this"
+msgstr ""
+
#: common/class_marker_base.cpp:177
msgid "Marker Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -7818,11 +7790,11 @@ msgstr "Japanese"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/edaappl.cpp:854
+#: common/edaappl.cpp:855
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/edaappl.cpp:855
+#: common/edaappl.cpp:856
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)"
@@ -7850,19 +7822,19 @@ msgstr "При загрузке посадочных мест возникли
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: common/common.cpp:193
+#: common/common.cpp:189
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452
+#: common/common.cpp:216 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452
msgid "inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/common.cpp:224
+#: common/common.cpp:220
msgid "millimeters"
msgstr "миллиметры"
-#: common/common.cpp:243
+#: common/common.cpp:239
msgid "in"
msgstr "в"
@@ -8025,12 +7997,12 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
-#: common/eda_doc.cpp:125
+#: common/eda_doc.cpp:129
#, c-format
msgid "Doc File <%s> not found"
msgstr "Файл документации <%s> не найден"
-#: common/eda_doc.cpp:167
+#: common/eda_doc.cpp:171
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
@@ -8659,7 +8631,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:232
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:233
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box."
@@ -8667,151 +8639,151 @@ msgstr ""
"Не удалось рассчитать контур платы.\n"
"Используются габариты платы."
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Reload board"
msgstr "Перезагрузить плату"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Параметры отображения и видимости слоев"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
msgstr "По размеру страницы"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Повернуть X <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Повернуть X ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Повернуть Y <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Повернуть Y ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:106
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Повернуть Z <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Повернуть Z ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113
msgid "Move left"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116
msgid "Move right"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
msgid "Move up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Move down"
msgstr "Сдвинуть вниз"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:127
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Создать изображение (png формат)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Создать изображение (jpeg формат)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Реальный режим"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160
msgid "Choose background color"
msgstr "Выбрать цвет фона"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Показать 3D оси"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
msgid "3D Grid"
msgstr "3D cетка"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Без 3D сетки"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "3D сетка 10мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "3D сетка 5мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "3D сетка 2.5мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "3D сетка 1мм"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
msgid "Show Board Body"
msgstr "Показать плату"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183
msgid "Show Copper Thickness"
msgstr "Показать толщину меди"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
msgid "Show 3D F&ootprints"
msgstr "Показать 3D посадочные места"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Показать заливку зон"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Показать клеевые слои"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197
msgid "Show &Silkscreen Layer"
msgstr "Показать слои шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Показать слои паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Показать слои паяльной пасты"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
msgstr "Показать слои надписей и чертежа"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Показать дополнительные слои"
@@ -9045,30 +9017,30 @@ msgstr "Добавить дугу"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267
msgid "Graphic Item"
msgstr "Граф.элемент"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271
msgid "TimeStamp"
msgstr "Штамп"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:272
msgid "Mod Layer"
msgstr "Слой мод."
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:274
msgid "Seg Layer"
msgstr "Слой сегм."
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356
#: pcbnew/class_track.cpp:1198
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:277
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Графика (%s) на %s от %s"
@@ -9286,7 +9258,7 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close"
msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79
-msgid "Copper area has a non existent net name"
+msgid "Copper area has a nonexistent net name"
msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81
@@ -9767,8 +9739,8 @@ msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Дорожки только на медных слоях"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:331
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layers"
-msgstr "Текст не разрешен на слоях контура платы"
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:380
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
@@ -10824,7 +10796,7 @@ msgstr "Вывод-кристалл"
msgid "Segs Count"
msgstr "Сегментов"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:128
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:125
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посадочных мест"
@@ -10870,7 +10842,7 @@ msgstr ""
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:182
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n"
@@ -10879,11 +10851,11 @@ msgstr ""
"Pcbnew файл <%s> имеет неправильное расширение.\n"
"Расширение изменено на .%s."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:199
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:221
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:266
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"File <%s> does not exist.\n"
@@ -10896,7 +10868,7 @@ msgstr ""
"Хотите его загрузить?\n"
"Он будет сохранен в новом формате."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:296
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"File <%s> does not exist.\n"
@@ -11276,8 +11248,8 @@ msgid "Interactive router"
msgstr "Интерактивный роутер"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
-msgid "Interactive router drag&drop tool."
-msgstr "Интерактивная трассировка"
+msgid "Interactive router push&shove tool."
+msgstr "Интерактивная трассировка."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "&3D Display"
@@ -11695,32 +11667,32 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают."
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:212
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:714 pcbnew/modview_frame.cpp:654
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 pcbnew/modview_frame.cpp:650
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:740
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637
msgid "Select wizard to use"
msgstr "Выбор мастера"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642
msgid "Select previous editable item"
msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:646
msgid "Select next editable item"
msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754 pcbnew/tool_modview.cpp:75
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:651 pcbnew/tool_modview.cpp:75
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Просмотр посадочного места в 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:783 pcbnew/tool_modview.cpp:105
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/tool_modview.cpp:105
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Добавить посадочное место на плату"
@@ -11878,7 +11850,7 @@ msgstr "Показать контуры схематично"
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:124
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -11889,11 +11861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491
msgid "Save Macros File"
msgstr "Сохранить файл макросов"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:552
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539
msgid "Read Macros File"
msgstr "Читать файл макросов"
@@ -11954,7 +11926,7 @@ msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
@@ -12275,19 +12247,19 @@ msgstr "Сохранить изменения в модуле перед зак
msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, модуль не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:613
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:612
msgid "Module Editor "
msgstr "Редактор модулей"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:620
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:619
msgid "(no active library)"
msgstr "(нет активной библиотеки)"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:629
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:628
msgid "Module Editor (active library: "
msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: "
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:201
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) "
@@ -12411,28 +12383,8 @@ msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директори
msgid "Load Module"
msgstr "Загрузить модуль"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Library '%s' not found."
-msgstr "Библиотека '%s' не найдена."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
-
#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
-msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
-msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:410
-#, c-format
-msgid "Footprint %s not found in any library."
-msgstr "Посадочное место %s не найдено в библиотеках."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:516
-#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
"\n"
@@ -12446,16 +12398,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте настройки поиска библиотек в "
"системе."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:569 pcbnew/loadcmp.cpp:626
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Модули [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:586
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Посадочное место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:610
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -12463,7 +12415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:697
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:567
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'."
@@ -12737,12 +12689,12 @@ msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:705
#, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1147
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
@@ -12895,7 +12847,7 @@ msgstr "Показать следующее посадочное место"
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:437
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -12906,11 +12858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:743
-msgid "Select Current Library:"
-msgstr "Выбрать текущую библиотеку:"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:264
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -12923,7 +12871,7 @@ msgstr ""
"не попадает в блок для записи в эту Github библиотеку\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:364
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -12940,7 +12888,7 @@ msgstr ""
"должна иметь расширение .pretty, так как формат сохранения "
"pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:375
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -12949,7 +12897,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой "
"директории с расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:467
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -12958,14 +12906,16 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:496
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:537
#, c-format
msgid ""
+"%s\n"
"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
"for library path: '%s'.\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
-"Не удалось получить/загрузить zip-архив: '%s'\n"
+"%s\n"
+"Не удалось получить/загрузить Zip-архив: '%s'\n"
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Почему: '%s'"
@@ -12983,7 +12933,7 @@ msgstr "Экспорт D-356 тестового файла"
msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать "
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:681
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:682
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines;\n"
"fall back to using the board boundary box."
@@ -12991,7 +12941,7 @@ msgstr ""
"Не удалось рассчитать контур платы;\n"
"Используются габариты платы."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:703
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:704
msgid ""
"VRML Export Failed:\n"
"Could not add outline to contours."
@@ -12999,7 +12949,7 @@ msgstr ""
"VRML экспорт не удался:\n"
"Не добавлены границы контура."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:736
msgid ""
"VRML Export Failed:\n"
"Could not add holes to contours."
@@ -13696,42 +13646,46 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
-msgid "3D Shape Name"
+msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имя 3D образа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:251
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314
+msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+msgstr "Путь по умолчанию (из переменной окружения KISYS3DMOD)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "3D Scale and Position"
msgstr "3D масштаб и позиция"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:255
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328
msgid "Shape Scale:"
msgstr "Масштабирование образа:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:264
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337
msgid "Shape Offset (inch):"
msgstr "Смещение образа(дюймы):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346
msgid "Shape Rotation (degrees):"
msgstr "Вращение образа (градусы):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:286
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D образ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:289
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D образ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378
msgid "3D settings"
msgstr "Настройки 3D"
@@ -14352,7 +14306,7 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной "
"площадки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14360,8 +14314,8 @@ msgstr ""
"Использовать этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл позиций посадочных мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -14369,7 +14323,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл позиций посадочных мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14377,18 +14331,18 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на "
"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:436
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:308
msgid "3D Shape:"
msgstr "3D вид:"
@@ -14417,119 +14371,119 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (0.1 deg):"
msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Любые)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:190
msgid "Current general settings:
"
msgstr "Текущие главные установки:
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:194
#, c-format
msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:198
#, c-format
msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:202
#, c-format
msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666
msgid "Errors detected, Abort"
msgstr "Обнаружены ошибки, прервано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Имя нового класса цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:706
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:769
msgid "The default Netclass cannot be removed"
msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:968
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr ""
"%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:992
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr ""
"%s: сверло переходного отверстия ≥ диаметра переходного "
"отверстия
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr ""
"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1015
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
"%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr ""
"%s: сверло микропереходного отверстия ≥ диаметра переходного "
"отверстия
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1035
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1034
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr ""
"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1063
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального "
"диаметра
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1095
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла"
"b> %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr ""
@@ -15326,7 +15280,11 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется значение из класса цепи\n"
"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Имя 3D образа"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359
msgid "Browse Shapes"
msgstr "Просмотр форм"
@@ -16168,11 +16126,11 @@ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)"
@@ -16180,7 +16138,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на "
"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17633,35 +17591,35 @@ msgstr ""
"Ошибка!\n"
"Ослабление больше чем %f dB"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198
msgid "
The formula (from IPC 2221) is:"
msgstr "
Формула (из IPC 2221):"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199
msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725"
msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200
msgid "
Internal traces : K = 0.024"
msgstr "
Внутренние трассы : K = 0.024"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201
msgid "
External traces: K = 0.048"
msgstr "
Внешние трассы: K = 0.048"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203
msgid "
where:"
msgstr "
где:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204
msgid "
I = maximum current in Amps"
msgstr "
I = максимальный ток в Амперах"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205
msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "
dT = превышение температуры над окружающей в град.C"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206
msgid "
W,H = Width and Thickness in mils"
msgstr "
W,H = Ширина и толщина в mils"
@@ -18312,6 +18270,10 @@ msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-сверло)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Класс платы"
+#: tools/kiface_test.cpp:8
+msgid "Some Translatable Window Title Text"
+msgstr ""
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент"
@@ -18595,8 +18557,8 @@ msgstr "Глобальная правка конт.пл."
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Ориентация посадочного места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120
msgid "Module Properties"
msgstr "Параметры модуля"
@@ -18716,6 +18678,38 @@ msgstr "Калькулятор для печатных плат"
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Параметры стабилизатора"
+#~ msgid "Working dir: "
+#~ msgstr "Рабочая папка: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Project: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Проект: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Готово\n"
+#~ "Рабочая папка: %s\n"
+
+#~ msgid "Library '%s' not found."
+#~ msgstr "Библиотека '%s' не найдена."
+
+#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
+
+#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
+#~ msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска."
+
+#~ msgid "Footprint %s not found in any library."
+#~ msgstr "Посадочное место %s не найдено в библиотеках."
+
+#~ msgid "Select Current Library:"
+#~ msgstr "Выбрать текущую библиотеку:"
+
#~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format"
#~ msgstr "Базовый экспорт изображения платы только в IDFv3 формате"