diff --git a/translation/pl/kicad.po b/translation/pl/kicad.po index 5b71939767..abec945c67 100644 --- a/translation/pl/kicad.po +++ b/translation/pl/kicad.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -148,20 +148,19 @@ msgid "No footprint loaded." msgstr "Nie załadowano footprintu." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 -#, fuzzy msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Kontur footprintu jest nieprawidłowy. Uruchom narzędzie Sprawdzanie " -"Footprintów, by przeprowadzić pełną analizę." +"Brak konturu footprintu lub jest nieprawidłowy. Uruchom narzędzie " +"Sprawdzanie Footprintów, by przeprowadzić pełną analizę." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -"Obrys płytki jest zniekształcony. Uruchom DRC, by go w pełni przeanalizować." +"Brak obrysu płytki lub jest zniekształcony. Uruchom DRC, by go w pełni " +"przeanalizować." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 msgid "Create tracks and vias" @@ -2229,28 +2228,25 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Edytor obrazów" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "Wybrane elementy są zablokowane." +msgstr "W wybranych elementach istnieje %d zablokowanych elementów." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." -msgstr "" +msgstr "Te elementy zostaną pominięte, chyba, że blokada zostanie ominięta." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Do not show again." -msgstr "Nie pokazuj ponownie" +msgstr "Nie pokazuj ponownie." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Override Locks" -msgstr "Nadpisz tekst" +msgstr "Omiń blokadę" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Zablokowane ścieżki" +msgstr "Zablokowane elementy" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" @@ -4279,9 +4275,9 @@ msgstr "" "footprintów w linii %d" #: common/fp_lib_table.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." -msgstr "pliki fp-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej \"%s\"" +msgstr "pliki fp-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 @@ -4718,28 +4714,24 @@ msgid "Rescue" msgstr "Odzyskaj" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Połączenie" +msgstr "Połączenia" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Magistrale" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" -msgstr "Węzeł magistrali" +msgstr "Węzły magistral" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" -msgstr "Węzeł" +msgstr "Węzły" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Etykiety" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 @@ -4752,19 +4744,16 @@ msgid "Hierarchical labels" msgstr "Etykiety hierarchiczne" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Numery pinów:" +msgstr "Numery pinów" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Nazwa pinu" +msgstr "Nazwy pinów" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" -msgstr "Odnośnik symbolu" +msgstr "Odnośniki symboli" #: common/layer_id.cpp:115 msgid "Symbol values" @@ -4775,14 +4764,12 @@ msgid "Symbol fields" msgstr "Pola symbolu" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Obrys ciała symbolu" +msgstr "Obrysy ciała symbolu" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" -msgstr "Wypełnienie ciała symbolu" +msgstr "Wypełnienia ciała symbolu" #: common/layer_id.cpp:119 msgid "Notes" @@ -4794,31 +4781,27 @@ msgstr "Nazwy sieci" #: common/layer_id.cpp:121 msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Wyprowadzenia" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" -msgstr "Obramowanie arkusza" +msgstr "Obramowania arkusza" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" -msgstr "Tło arkusza" +msgstr "Tła arkusza" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" -msgstr "Nazwa arkusza" +msgstr "Nazwy arkusza" #: common/layer_id.cpp:125 msgid "Sheet fields" msgstr "Pola arkusza" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Nazwa pliku arkusza" +msgstr "Nazwy pliku arkusza" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 @@ -4826,19 +4809,16 @@ msgid "Sheet pins" msgstr "Piny arkusza" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" -msgstr "Symbol Niepołączone" +msgstr "Symbole Niepołączony" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" -msgstr "Ostrzeżenie ERC" +msgstr "Ostrzeżenia ERC" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr "Błąd ERC" +msgstr "Błędy ERC" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 msgid "Helper items" @@ -4868,7 +4848,6 @@ msgid "Highlighted items" msgstr "Elementy podświetlone" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden items" msgstr "Elementy ukryte" @@ -4883,14 +4862,12 @@ msgid "Worksheet" msgstr "Arkusz" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" -msgstr "Footprinty Góra" +msgstr "Footprinty na stronie górnej" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" -msgstr "Footprinty Dół" +msgstr "Footprinty na stronie dolnej" #: common/layer_id.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 @@ -4909,34 +4886,28 @@ msgid "Reference designators" msgstr "Oznaczenia" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" msgstr "Tekst footprintu na górnej warstwie" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" msgstr "Tekst footprintu na dolnej warstwie" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Tekst ukryty" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pads front" msgstr "Pady na stronie górnej" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Pads back" msgstr "Pady na stronie dolniej" #: common/layer_id.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Through-hole pads" -msgstr "Pola lutownicza z otworem na wylot" +msgstr "Pola lutownicze z otworem na wylot" #: common/layer_id.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -4948,27 +4919,22 @@ msgid "Tracks" msgstr "Ścieżki" #: common/layer_id.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "Przelotek na wylot:" +msgstr "Przelotek na wylot" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bl/Buried vias" -msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" +msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "Mikroprzelotek:" +msgstr "Mikroprzelotek" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Otwory przelotek" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Otwory niepowlekane" @@ -4979,27 +4945,22 @@ msgid "Ratsnest" msgstr "Połączenia wspomagające" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Niepołączone" #: common/layer_id.cpp:161 -#, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "Ostrzeżenia DRC" #: common/layer_id.cpp:162 -#, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "Błędy DRC" #: common/layer_id.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "Wyjątki DRC" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "Cienie znaczników DRC" @@ -5008,7 +4969,6 @@ msgid "Anchors" msgstr "Zakotwiczenia" #: common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Osie siatki" @@ -5561,33 +5521,28 @@ msgid "Replace all matches" msgstr "Zamienia wszystkie wystąpienia" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "Poprzednia warstwa" +msgstr "Poprzedni znacznik" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Go to previous marker in Checker window" -msgstr "Pokazuje okno narzędzia do kontroli reguł projektowych PCB" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego znacznika w oknie sprawdzania" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Znajdź następny znacznik" +msgstr "Następny znacznik" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Go to next marker in Checker window" -msgstr "Pokazuje okno narzędzia do kontroli poprawności footprintów" +msgstr "Przechodzi do następnego znacznika w oknie sprawdzania" #: common/tool/actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Wykluczone " +msgstr "Wyklucz znacznik" #: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" -msgstr "" +msgstr "Oznacz bieżące naruszenie w oknie sprawdzającym jako wykluczenie" #: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Refresh" @@ -6056,9 +6011,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Obrót wokół osi Y nie jest obecnie wspierany" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Footprint not found." -msgstr "Footprint nie został znaleziony" +msgstr "Footprint nie został znaleziony." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 msgid "No default footprint" @@ -6808,16 +6762,15 @@ msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like Kicad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" -"Niektóre z przydzielonych footpritów to pozycje starszego typu (nie " -"posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb spróbował skonwertować je do " -"nowego formatu LIB_ID? (Jeśli odpowiesz nie, wtedy te przydziały zostaną " +"Niektóre z przydzielonych footprintów to pozycje starszego typu nie " +"posiadające nazw skrótowych. Czy chcesz by KiCad spróbował skonwertować je " +"do nowego formatu LIB_ID? (Jeśli odpowiesz nie, wtedy te przydziały zostaną " "skasowane i będzie trzeba ponownie przyporządkować te footprinty ręcznie.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145 @@ -6903,44 +6856,36 @@ msgstr "" "schemacie" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "Wybiera następny nieprzydzielony symbol" +msgstr "Wybierz następny nieprzydzielony symbol" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "Zachowaj wszystkie istniejące przydzielenia footprintów" +msgstr "Wybiera następny symbol, który nie posiada przypisanego footprintu" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Wybiera poprzedni nieprzydzielony symbol" +msgstr "Wybierz poprzedni nieprzydzielony symbol" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Zachowaj wszystkie istniejące przydzielenia footprintów" +msgstr "Wybiera poprzedni symbol, który nie posiada przypisanego footprintu" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Assign footprint" -msgstr "Przydziel footprinty" +msgstr "Przypisz footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Assign footprint to selected symbols" -msgstr "Nie wybrano footprintu" +msgstr "Przypisuje footprint do wybranego symbolu" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" msgstr "Automatycznie przypisz footprinty" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Perform automatic footprint assignment" -msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów" +msgstr "Przeprowadza automatyczne kojarzenie footprintów" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete association" @@ -7113,7 +7058,7 @@ msgstr "" "magistrali" #: eeschema/connection_graph.cpp:2732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych " @@ -7125,9 +7070,9 @@ msgid "%s pin %s found" msgstr "Znaleziono pin %s w %s" #: eeschema/cross-probing.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but pin %s not found" -msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony" +msgstr "Znaleziono %s ale pin %s nie został znaleziony" #: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180 #, c-format @@ -7760,24 +7705,24 @@ msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s" +msgstr "Uaktualnij symbol %s z '%s' do '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s" +msgstr "Uaktualnij symbole %s z '%s' do '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Zmieniam %s wartości z '%s' na '%s'." +msgstr "Zmień symbol %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Zmieniam %s wartości z '%s' na '%s'." +msgstr "Zmień symbole %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 msgid "*** symbol not found ***" @@ -7812,9 +7757,8 @@ msgid "New library identifier:" msgstr "Nowy identyfikator biblioteki:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update/reset Fields" -msgstr "Uaktualnij pola" +msgstr "Uaktualnij/zresetuj pola" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 msgid "Select None" @@ -7839,19 +7783,16 @@ msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgstr "Zresetuj pola jeśli są puste w symbolu bibliotecznym" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Update/reset field visibilities" -msgstr "Uaktualnij widoczność pól" +msgstr "Uaktualnij/zresetuj widoczność pól" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update/reset field sizes and styles" -msgstr "Uaktualnij rozmiary oraz styl tekstów pól" +msgstr "Uaktualnij/zresetuj rozmiary oraz styl tekstów pól" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Update/reset field positions" -msgstr "Uaktualnij pozycje pól" +msgstr "Uaktualnij/zresetuj pozycje pól" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 msgid "Update Symbols from Library" @@ -7863,14 +7804,12 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "Rozmieść zaznaczone footprinty" +msgstr "Umieszczaj kolejne kopie" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisu." +msgstr "Utrzymuj zaznaczenie symbolu przy kolejnych kliknięciach." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 msgid "Place all units" @@ -8465,9 +8404,8 @@ msgid "Group symbols" msgstr "Grupuj symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Group symbols together based on common properties" -msgstr "Grupuje komponenty razem na postawie wspólnych właściwości" +msgstr "Grupuj komponenty razem na postawie wspólnych właściwości" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 msgid "Add Field..." @@ -8606,7 +8544,7 @@ msgid "symbol" msgstr "symboli" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" @@ -8621,46 +8559,39 @@ msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Proszę wybrać plik z tabelą bibliotek symboli." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." -msgstr "Nie znaleziono pliku %s." +msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Plil \"%s\" nie jest poprawnym plikiem tabeli symboli.\n" +"'%s' nie jest poprawnym plikiem tabeli symboli.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." -msgstr "" -"Nie można skopiować pliku globalnej tabeli symboli:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":do:\n" -"\n" -"\"%s\"." +msgstr "Nie można skopiować pliku globalnej tabeli symboli '%s' do '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wczytywania globalnej tabeli bibliotek:\n" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania globalnej tabeli bibliotek.\n" "\n" "%s" @@ -8676,9 +8607,8 @@ msgstr "Właściwości węzła" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "[Tyko do odczytu]" +msgstr "Tyko do odczytu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Do not fill" @@ -8918,6 +8848,10 @@ msgid "" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, aby zezwolić symbolom o różnych jednostkach składowych\n" +"posiadać różne elementy. Odznacz tę opcję, gdy wszystkie jednostki symboli " +"są\n" +"identyczne za wyjątkiem numerów pinów." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76 msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" @@ -9680,9 +9614,8 @@ msgid "Black and White" msgstr "Czarno-biały" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Plot background color" -msgstr "Drukuj kolor tła" +msgstr "Rysuj kolor tła" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" @@ -11490,9 +11423,9 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" -msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej: \"%s\"" +msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 @@ -11505,7 +11438,7 @@ msgstr "Błąd w nazwie skrótowej biblioteki" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." -msgstr "" +msgstr "Wiele bibliotek nie może mieć tej samej nazwy skrótowej ('%s')." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 #, c-format @@ -11526,15 +11459,16 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." -msgstr "Biblioteka o nazwie skrótowej \"%s\" już istnieje." +msgstr "Biblioteka o nazwie skrótowej '%s' już istnieje." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 -#, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." -msgstr "Proszę zmienić nazwę skrótową biblioteki po dodaniu tej biblioteki." +msgstr "" +"Jedna z nazw skrótowych będzie musiała być zmieniona po dodaniu tej " +"biblioteki." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1016 @@ -11552,12 +11486,16 @@ msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." msgstr "" +"Wybierz co najmniej jeden wiersz tabeli zawierający starsze biblioteki by " +"zapisać je w bieżącym formacie (*.kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" msgstr "" +"Zapisać '%s' w aktualnym formacie (*.kicad_sym) i zastąpić starszą pozycję w " +"tabeli?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format @@ -11565,16 +11503,18 @@ msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" +"Zapisać %d bibliotek starszego typu w bieżącym formacie (*.kicad_sym) i " +"zastąpić starsze wpisy w tabeli?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Biblioteka \"%s\" nie została znaleziona." +msgstr "Biblioteka '%s' nie została znaleziona." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Nie można było zapisać pliku biblioteki symboli \"%s\"" +msgstr "Nie można było zapisać pliku biblioteki symboli '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 msgid "" @@ -11666,9 +11606,8 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "Usuwa bibliotekę z tableli" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries..." -msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." +msgstr "Migracja bibliotek..." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:177 msgid "Path Substitutions:" @@ -11780,20 +11719,18 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" #: eeschema/erc.cpp:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." -msgstr "" -"Nazwa '%s' jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli '%s'." +msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'." #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji." #: eeschema/erc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Mapa konfliktów pinów" +msgstr "Konflikty" #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Miscellaneous" @@ -11822,9 +11759,8 @@ msgid "Conflict problem between pins" msgstr "Konflikt pomiędzy pinami" #: eeschema/erc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" +msgstr "Niezgodność pomiędzy etykietami hierarchicznymi a pinami arkusza" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" @@ -11847,14 +11783,12 @@ msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Etykiety są podobne (różnią się tylko wielkością liter)" #: eeschema/erc_item.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" msgstr "" "Różne footprinty przydzielone do tego samego komponentu w poszczególnych " "instancjach" #: eeschema/erc_item.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" msgstr "" "Różne sieci przydzielone do tego samego pinu w innej części komponentu " @@ -11935,9 +11869,9 @@ msgstr "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 #: pcbnew/files.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Plik %s został zapisany" +msgstr "Plik \"%s\" zapisany." #: eeschema/files-io.cpp:191 msgid "File write operation failed." @@ -12141,9 +12075,9 @@ msgid "Root" msgstr "Główny" #: eeschema/hierarch.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(page %s)" -msgstr "(warstwa %s)" +msgstr "(strona %s)" #: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340 #: eeschema/lib_circle.cpp:250 eeschema/lib_polyline.cpp:340 @@ -12259,13 +12193,12 @@ msgstr "Nadrzędny" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:386 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki symboli\n" -"\"%s\".\n" +"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki symboli '%s'.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:389 @@ -12275,14 +12208,13 @@ msgstr "Nie znaleziono biblioteki w tabeli bibliotek symboli." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteka z nazwą skrótową \"%s\" nie jest aktywna w bieżącej\n" -"konfiguracji. Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli\n" -"by zmienić obecną konfigurację." +"Biblioteka z nazwą skrótową '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji.\n" +"Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 @@ -12717,9 +12649,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" #: eeschema/sch_field.cpp:475 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:482 #, c-format @@ -12882,13 +12813,13 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:98 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -"Projekt CADSTAR zawiera warianty, które nie mają odpowiednika w programie " -"KiCad. Wszystkie komponenty zostały załadowane jeden na drugim. " +"Projekt CADSTAR zawiera warianty, które nie mają odpowiedników w programie " +"KiCad. Został załadowany wyłącznie wariant nadrzędny ('%s')." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:106 msgid "" @@ -12978,6 +12909,9 @@ msgid "" "supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " "manual fixing." msgstr "" +"Symbol '%s' jest skalowany w oryginalnym schemacie CADSTAR, co nie jest " +"obsługiwane w programie KiCad. Symbol został załadowany w skali 1:1 i może " +"wymagać ręcznych poprawek." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:864 #, c-format @@ -12995,6 +12929,9 @@ msgid "" "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" +"Symbol '%s' jest obracany o kąt %.1f stopni w oryginalnym projekcie CADSTAR, " +"ale KiCad obsługuje tylko kąty obrotu będące wielokrotnością 90 stopni. " +"Połączenia łączące będą wymagały ręcznych poprawek." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1160 #, c-format @@ -14393,27 +14330,26 @@ msgstr "" "schemat." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." +msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" +"Symboli w bibliotekach starszego typu nie można zmieniać. Użyj polecenia " +"Zarządzaj bibliotekami symboli by dokonać migracji na obecny format." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." -msgstr "" +msgstr "Symbol %s pochodzi z %s. Grafiki symbolu nie będzie można edytować." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Otwórz \"%s\"\n" +msgstr "Otwórz %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 #, c-format @@ -14542,15 +14478,14 @@ msgstr "Symbol \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:583 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." +msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie posiada możliwości zapisu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "You must save to a different location." -msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" +msgstr "Musisz zapisać w innej lokalizacji." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:635 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 @@ -14846,6 +14781,8 @@ msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" +"Footprint '%s' nie występuje na PCB. Odpowiednie symbole na schemacie muszą " +"zostać ręcznie usunięte (jeśli trzeba)." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." @@ -14874,9 +14811,9 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć %s pin '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." -msgstr "Zmieniam %s przypisań footprintów '%s' na '%s'." +msgstr "Zmieniam etykietę dla %s pin %s z '%s' na '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:554 #, c-format @@ -14886,9 +14823,9 @@ msgstr "" "zasilania." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "Dodaje etykietę '%s' do sieci %s." +msgstr "Dodaje etykietę '%s' do pinu %s o sieci %s." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" @@ -15912,9 +15849,8 @@ msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbol nie jest symbolem wieloczęściowm" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" -msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." +msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:471 msgid "Item locked." @@ -17360,10 +17296,11 @@ msgstr "Zmienia nazwę pliku" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "" +"Ścieżka sieciowa: monitorowanie zmian w folderze nie będzie przeprowadzane" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 msgid "Local path: monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka lokalna: monitorowanie zmian w folderze jest aktywne" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." @@ -17737,9 +17674,8 @@ msgid "Bitmap DPI:" msgstr "Rozdzielczość DPI:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Skok X:" +msgstr "Skok" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401 msgid "Repeat count:" @@ -17776,9 +17712,8 @@ msgid "Set to Default" msgstr "Ustaw jako domyślne" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy strony:" +msgstr "Marginesy strony" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 msgid "Left:" @@ -22172,6 +22107,10 @@ msgid "" "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" +"Uaktualnij/zresetuj ciągi: istnieją dwa przypadki, w których należy " +"uwzględnić fakt, że: użytkownik dokonał zmian w footprintach na PCB i chce " +"je usunąć, lub użytkownik dokonał zmian w footprincie biblioteki, i chce je " +"przenieść z powrotem na PCB." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 #, fuzzy, c-format @@ -22179,9 +22118,9 @@ msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Zmieniam %s przypisań footprintów '%s' na '%s'." +msgstr "Zmiana footprintu %s z '%s' na '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387 msgid "*** footprint not found ***" @@ -25618,6 +25557,8 @@ msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Automatycznie uaktualnia nazwę sieci przelotki gdy pole lub strefa do której " +"przelotka należy została zmodyfikowana" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 msgid "Track & Via Properties" @@ -25816,30 +25757,31 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "" +msgstr "Polecenia wywoływane lewym klawiszem myszy" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" +"Czynności związane z kliknięciem (i przeciągnięciem) lewym przyciskiem myszy " +"zależą od 3 klawiszy modyfikujących:\n" +"Alt, Shift i Ctrl." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "No modifier" -msgstr "" +msgstr "Bez modyfikatora" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Select item(s)." -msgstr "Wybierz element" +msgstr "Wybierz element(y)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Dodaj do zaznaczenia" +msgstr "Dodaj element(y) do zaznaczenia." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 #, fuzzy @@ -25848,21 +25790,18 @@ msgstr "Shift" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Usuń z zaznaczenia" +msgstr "Usuń element(y) z zaznaczenia." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Toggle selected state of item(s)." -msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" +msgstr "Przełącz stan zaznaczenia elementu(-ów)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "Sprecyzuj Wybór" +msgstr "Sprecyzuj wybór z menu." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 #, fuzzy @@ -25871,15 +25810,17 @@ msgstr "Shift" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Highlight net (for pads or tracks)." -msgstr "Podświetl sieć" +msgstr "Podświetl sieć (dla pól lutowniczych i ścieżek)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." msgstr "" +"Czynności związane z kliknięciem (i przeciągnięciem) lewym przyciskiem myszy " +"zależą od 3 klawiszy modyfikujących:\n" +"Alt, Shift i Cmd." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 #, fuzzy @@ -25893,7 +25834,7 @@ msgstr "Polecenie" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 msgid "Magnetic Points" @@ -26023,9 +25964,9 @@ msgid "Edit options" msgstr "Edycja opcji" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." -msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej: \"%s\"" +msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780 #, c-format @@ -27305,9 +27246,8 @@ msgid "Schematic Parity" msgstr "Zgodność schematu (%d)" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "Opóźnienie sygnału:" +msgstr "Integracja sygnałów" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Unconnected items" @@ -28219,28 +28159,28 @@ msgid "Edit Zone" msgstr "Edycja strefy" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki z nazwą skrótową\n" -"\"%s\". Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" -"by zmienić obecną konfigurację." +"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki z nazwą skrótową '%s'.\n" +"Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów by zmienić obecną " +"konfigurację." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Biblioteka nie została znaleziona w tabeli bibliotek footprintów." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteka z nazwą skrótową \"%s\" nie jest aktywna w bieżącej\n" -"konfiguracji. Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" -"by zmienić obecną konfigurację." +"Biblioteka z nazwą skrótową '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji.\n" +"Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów by zmienić obecną " +"konfigurację." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 msgid "Footprint library not enabled." @@ -28418,29 +28358,26 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki footprintów\n" -"\"%s\".\n" -"Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów by zmienić obecną " -"konfigurację." +"Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'. Użyj narzędzia Zarządzaj " +"bibliotekami footprintów by zmienić obecną konfigurację." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 msgid "Footprint library not found." msgstr "Biblioteka footprintów nie została odnaleziona." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteka z nazwą skrótową \"%s\" nie jest aktywna w bieżącej\n" -"konfiguracji. Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" -"by zmienić obecną konfigurację." +"Biblioteka '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji. Użyj narzędzia " +"Zarządzaj bibliotekami footprintów by zmienić obecną konfigurację." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:78 @@ -30364,7 +30301,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie o niewspieranej funkcji" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." -msgstr "" +msgstr "Plik '%s' posiada nierozpoznany numer wersji: %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 #, c-format @@ -31141,7 +31078,7 @@ msgstr "Raport o prześwitach" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "Nie można wygenerować raportu o prześwitach dla pustej grupy." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" @@ -31624,7 +31561,7 @@ msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "" +msgstr "Ustaw punkt początkowy współrzędnych (punkt zaczepienia) footprintu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Increase Line Width" @@ -33550,13 +33487,12 @@ msgid "Configure net classes" msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Presets:" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia wstępne:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl+Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #, fuzzy @@ -33564,9 +33500,8 @@ msgid "(unsaved)" msgstr "[Nie zapisany]" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "Nazwa ustawienia warstwy:" +msgstr "Ustawienia wstępne warstw" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -33589,9 +33524,8 @@ msgid "Allow selection of locked items" msgstr "Skasować ponownie by usunąć zablokowane elementy" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 #, fuzzy