diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index f575289fea..a0c013a6a8 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -30,29 +30,29 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 #, fuzzy msgid "Build board outline" msgstr "Изтриване на контури на платката" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 #, fuzzy msgid "Create layers" msgstr "Draft layer" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "Y" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 #, fuzzy msgid "Z:" msgstr "Z" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Обозначение" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Тип на път" msgid "3D Search Paths" msgstr "Търси:" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -2228,25 +2228,25 @@ msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Нулирай установяването" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Нулирай установяването" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3660,96 +3660,96 @@ msgstr "Нулирай установяването" msgid "Solid" msgstr "Твърд" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 #, fuzzy msgid "Dashed" msgstr "Документация" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 #, fuzzy msgid "Netclass must have a name." msgstr "Стойност на класа на веригите" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 #, fuzzy msgid "Netclass name already in use." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 #, fuzzy msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Мин. отстояние" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 #, fuzzy msgid "Minimum track width" msgstr "Мин.ширина на пътечка" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 #, fuzzy msgid "Via pad diameter" msgstr "Диаметър на прох.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 #, fuzzy msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Диаметър на прох.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 #, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Диаметър на прох.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 #, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Диаметър на прох.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 #, fuzzy msgid "Differential pair track width" msgstr "Изтр. на размер" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 #, fuzzy msgid "Differential pair gap" msgstr "Изтр. на размер" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 #, fuzzy msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Схематични настройки" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Cu дебелина" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" msgstr "Схематични файлове" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" msgstr "Схематични файлове" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 #, fuzzy msgid "The default net class is required." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" @@ -4027,8 +4027,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Помощен файл %s не е намерен." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Печат на схемата" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -4325,12 +4325,12 @@ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" msgid "&No Thanks" msgstr "" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Silkscreen Cmp" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4338,143 +4338,143 @@ msgstr "Silkscreen Cmp" msgid "Footprint" msgstr "Отпечатък" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Подложка" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Графика" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Пътека" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Проходна връзка" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Цел" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Списък на горещи клавиши" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Инфо:" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Връзка" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 #, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "Флаг \"Несвързан\"" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 #, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Добавяне вход на проводник в шина" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 #, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 #, fuzzy msgid "Bitmap" msgstr "Зареди Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 #, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Изтрий етикет" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Глобален етикет" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Йерархичен етикет" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Захранващ символ" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Извод" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 #, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Премести извод на листа" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 #, fuzzy msgid "SCH Screen" msgstr "Silkscreen Cmp" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 #, fuzzy msgid "Symbol Field" msgstr "Системни полета:" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 #, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Графичен артикул" @@ -4953,22 +4953,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена" -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Проблем при работа на PDF четец" -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "" "Unknown file type." msgstr "" -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -5807,31 +5807,31 @@ msgstr "" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го" -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Изпълними файлове (" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Избор на препочитан редактор" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" @@ -5914,12 +5914,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Неуспешно отваряне на файл " @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Извлечи файл" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Грешка при създаване" @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Филтър:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Reset to Defaults" @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "Неуспешно отваряне" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgstr "" "За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -13365,87 +13365,87 @@ msgstr "Обозначение по подразбиране:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Схематични файлове" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 #, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Създай нов компонент от текущия" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 #, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Печат на схема" -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Неуспешно отваряне" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 #, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 #, fuzzy msgid "Project Load Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -13453,17 +13453,17 @@ msgid "" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 #, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Не показвай скритите изводи" -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -13472,17 +13472,17 @@ msgid "" "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 #, fuzzy msgid "Load Without Cache File" msgstr "Зареди файл обратна анотация" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване\n" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 #, fuzzy msgid "" @@ -13492,73 +13492,73 @@ msgstr "" "Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " "формат когато го запаметите отново." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл %s съхранен" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -13568,43 +13568,43 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Gerber файлове" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Разархивирай проект" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13613,32 +13613,32 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -14169,7 +14169,7 @@ msgstr "" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Размер на схемата" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подчертаване на връзка" @@ -17660,11 +17660,11 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -19237,11 +19237,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Вход проводник-шина" @@ -19519,25 +19519,25 @@ msgstr "Печат на схема" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19545,20 +19545,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19566,23 +19566,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Покажи съдържание на файла" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Редактирай документен файл" @@ -19622,11 +19622,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Неуспешно отваряне" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19634,37 +19634,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -21368,36 +21368,26 @@ msgstr "Дължина на проводника" msgid "Component Parameters" msgstr "Компонентни параметри:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Физични параметри" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 #, fuzzy msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Електр. параметри:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Results" @@ -27605,7 +27595,7 @@ msgstr "Начертай форматна рамка на всички слое #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве" @@ -28434,7 +28424,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -33623,24 +33613,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33648,7 +33638,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33656,37 +33646,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33694,19 +33684,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33714,45 +33704,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33760,7 +33750,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33769,7 +33759,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33777,7 +33767,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33787,7 +33777,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33795,7 +33785,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33803,25 +33793,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33829,14 +33819,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33844,7 +33834,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33852,7 +33842,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33860,7 +33850,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33869,14 +33859,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33884,7 +33874,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 70fee67310..5d3247b6cd 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:21+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tots els Fitxers" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Construeix el contorn de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Crea capes" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "No s'ha carregat cap empremta." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "El contorn de l'empremta no està disponible o està malformat. Executa el " "verificador d'empremtes per a una anàlisi completa." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "El contorn de la placa no està disponible o està malformat. Executa DRC per " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "No tens permisos d'escriptura per a desar el fitxer '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Pregunta" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Camí" msgid "3D Search Paths" msgstr "Camins de cerca 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -2079,25 +2079,25 @@ msgstr "Selecciona el fitxer de la taula de biblioteques de %s globals:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Estableix els valors predeterminats pel ratolí" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Estableix els valors predeterminats pel trackpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3463,81 +3463,81 @@ msgstr "Estableix els valors predeterminats pel trackpad" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Discontínua" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Puntejada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Ratlla-Punt" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La classe de xarxa ha de tenir un nom." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "El nom de la classe de la xarxa ja està en us." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Distància mínima del coure" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Ample mínim de la pista" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Diàmetre del pad la via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Diàmetre del forat de la via banyada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diàmetre del pad de la microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Diàmetre del forat de la microvia banyada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Ample de la pista del parell diferencial" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Marge del parell diferencial" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Gruix del cablejat de l'esquemàtic" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Gruix del cablejat del bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Color de l'esquema de cablejat" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Estil de les línies de cablejat de l'esquemàtic" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Es necessita la classe de xarxa predeterminada." @@ -3785,8 +3785,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "No s'ha llegit totalment la fulla de dibuix '%s'." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Forma importada" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -4080,11 +4080,11 @@ msgstr "Habilita l'acc&eleració" msgid "&No Thanks" msgstr "&No, gràcies" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4092,129 +4092,129 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Footprint" msgstr "Empremta" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Gràfic" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Dimensió" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Fletxa" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Objectiu" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "Llista d'elements" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "Informació de xarxa" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Entroncament" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Indicador de no connexió" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrada de cablejat" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrada de bus" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Etiqueta de la xarxa" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta global" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jeràrquica" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Camp" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Símbol" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pin de la fulla" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Full" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Pantalla SCH" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Camp del símbol" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Disposició Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Dibuixa element" @@ -4690,22 +4690,22 @@ msgstr "La taula fp-lib-table no conté la biblioteca anomenada '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "No es pot crear el camí a la taula global de biblioteques '%s'." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "No s'ha trobat l'ordre '%s'." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "S'ha trobat un problema en executar el visor de PDFs '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "" "\n" "Tipus de fitxer desconegut." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5465,27 +5465,27 @@ msgstr "Error de tipus entre '%s' i %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Error de tipus entre %lf i '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, has de triar-ne un." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Fitxer executable" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Selecció de l'editor preferit" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'entorn HOME no pot estar en blanc. No es pot continuar." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Aquest idioma no està suportat pel sistema operatiu." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "El fitxer d'idioma de KiCad per aquest idioma no està instal·lat." @@ -5571,11 +5571,11 @@ msgstr "Arc invàlid amb radi %f i angle %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Error en carregar la taula de la biblioteca d'empremtes del projecte." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'arxiu." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format del fitxer d'arxiu invàlid." @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "S'està extraient el fitxer '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Error quan s'extreia el fitxer!" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Filtre:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restableix als valors predeterminats" @@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgstr "" "Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12864,87 +12864,87 @@ msgstr "designador de la referència" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Afegeix una entrada de bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 #, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 #, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 #, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 #, fuzzy msgid "Project Load Warning" msgstr "Advertència de CvPcb" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12952,17 +12952,17 @@ msgid "" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 #, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12971,16 +12971,16 @@ msgid "" "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 #, fuzzy msgid "Load Without Cache File" msgstr "Carrega sense desar" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "S'està avortant" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12989,17 +12989,17 @@ msgstr "" "Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de KiCad. Serà convertit al " "nou format quan torneu a desar-lo." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone.\n" @@ -13011,22 +13011,22 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document actual abans de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 #, fuzzy msgid "All supported formats|" msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensió de fitxer inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13035,12 +13035,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13049,22 +13049,22 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "S'ha desat el fitxer %s" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -13074,16 +13074,16 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Desar sobreescriurà els fitxers existents." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Biblioteques específiques del projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13091,27 +13091,27 @@ msgstr "" "Els següents fitxers es sobreescriuran:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobreescriu" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Obre un projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13126,30 +13126,30 @@ msgstr "" "no es va desar de forma correcta. Vols recuperar les darreres edicions que " "vas realitzar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no s'ha pogut esborrar." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "[No desat]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Xarxa realçada: %s" @@ -17229,11 +17229,11 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18775,11 +18775,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Afegeix dipòsit" @@ -19060,27 +19060,27 @@ msgstr "" "Error en carregar el netlist.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 #, fuzzy msgid "Fetching repository" msgstr "Dipòsit de Github" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19090,20 +19090,20 @@ msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" "«%s»" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19113,23 +19113,23 @@ msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" "«%s»" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Fitxer local" @@ -19169,11 +19169,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut descarregar l'url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19183,37 +19183,37 @@ msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" "«%s»" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "S'està traient la carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20888,36 +20888,26 @@ msgstr "Longitud del conductor" msgid "Component Parameters" msgstr "Paràmetres del component:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcomú = Zparell / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Paràmetres físics" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analitza" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 #, fuzzy msgid "Synthesize" msgstr "Sintetitza" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Paràmetres elèctrics:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Results" @@ -27049,7 +27039,7 @@ msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27836,7 +27826,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -33001,24 +32991,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33026,7 +33016,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33034,37 +33024,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33072,19 +33062,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33092,45 +33082,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "No es pot trobar el component '%s' a la biblioteca (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33138,7 +33128,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33147,7 +33137,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33155,7 +33145,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33165,7 +33155,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33173,7 +33163,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33181,25 +33171,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33207,14 +33197,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33222,7 +33212,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33230,7 +33220,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33238,7 +33228,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33247,14 +33237,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33262,7 +33252,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37912,6 +37902,9 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcomú = Zparell / 2" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 073273d020..835ef0cd13 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:21+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Sestavit obrys desky" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Vytvořit vrstvy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Nenačteno pouzdro." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Obrys pouzdra chybí nebo má nesprávný tvar. Spusťte Footprint Checker pro " "úplnou analýzu." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Obrys desky chybí nebo má nesprávný tvar. Spusťte DRC pro úplnou analýzu." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění k uložení souboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Otázka" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Cesta" msgid "3D Search Paths" msgstr "3D vyhledávací cesty" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2069,25 +2069,25 @@ msgstr "Vybrat soubor tabulky globálních %s knihoven symbolů:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí nastavení myši" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Reset na výchozí pro touchpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3435,81 +3435,81 @@ msgstr "Reset na výchozí pro touchpad" msgid "Solid" msgstr "Pevné" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Přerušeno" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Tečkovaný" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Čárka-tečka" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Třída spojů musí mít název." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Název třídy spojů je již používán." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Minimální izolační mezera mědi" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Minimální šířka spoje" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Vnější průměr prokovu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Průměr vrtání prokovu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Vnější průměr mikroprokovu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Průměr vrtání mikroprokovu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Šířka spojů diferenciálního páru" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Mezera diferenciálního páru" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Tloušťka čáry schématu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Tloušťka čáry sběrnice" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Barva čáry schématu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Styl čáry schématu" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Je požadována výchozí třída sítě." @@ -3755,8 +3755,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Výkresový list '%s' nebyl zcela načten." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Importovaný tvar" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -4047,11 +4047,11 @@ msgstr "&Zapnout akceleraci" msgid "&No Thanks" msgstr "&Ne, díky" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4059,129 +4059,129 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Footprint" msgstr "Pouzdro" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Ploška" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Spoj" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Prokov" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Značka" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Rozměr" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Vedoucí" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Lícovací značky" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "SeznamPoložek" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "InfoSítě" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Propojení" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Označení nezapojeno" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Vstup spoje" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Vstup do sběrnice" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Označení sítě" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Globální označení" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchické označení" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Vývod" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Vývod listu" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "List" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Obrazovka SCH" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Pole symbolu" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber nákres" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Grafická položka" @@ -4656,22 +4656,22 @@ msgstr "soubory fp-lib-table neobsahují žádnou knihovnu s názvem '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Nelze vytvořit globální tabulku knihoven cesta '%s'." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Příkaz '%s' nebyl nalezen." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Nelze najít prohlížeč PDF pro '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problém při spuštění PDF prohlížeče '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý typ souboru." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5427,27 +5427,27 @@ msgstr "Neshoda typu mezi '%s' a %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Neshoda typu mezi %lf a '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Spustitelný soubor" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Vybrat preferovaný editor" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Proměnná prostředí HOME je prázdná. Nelze pokračovat." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Tento jazyk není operačním systémem podporován." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován." @@ -5531,11 +5531,11 @@ msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Chyba načtení tabulky knihovny pouzder projektu." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "Soubor archivu nelze otevřít." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Neplatný formát souboru archívu." @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Rozbalování souboru '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Chyba rozbalování souboru!" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Filtr:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnovit výchozí" @@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr "Vykresleno na '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgstr "" "Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12581,44 +12581,44 @@ msgstr "Duplicitní označení reference" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je nutný vstup do sběrnice" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Soubory schémat" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Vytvořit nový projekt pro toto schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schéma '%s' neexistuje. Chcete ho vytvořit?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Vytváření schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Načítání schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Změny souboru schématu nejsou uloženy" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12626,23 +12626,23 @@ msgstr "" "Celé schéma nelze načíst. Při pokusu o načtení hierarchických listů došlo k " "chybám." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Vyčerpaná paměť při načítání souboru schématu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12652,15 +12652,15 @@ msgstr "" "Uložte schéma k opravě poškozeného souboru nebo nemusí být použitelné s " "jinými verzemi KiCadu." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Nedovolený vstup nalezen v seznamu knihoven symbolů souborů projektu." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Varování načtení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12672,16 +12672,16 @@ msgstr "" "\n" "To může za určitých podmínek způsobit nefunkční odkazy na knihovny symbolů." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Nezobrazovat znovu tento dialog." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Soubor mezipaměti knihovny projektu '%s' nebyl nalezen." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12694,15 +12694,15 @@ msgstr "" "zabránilo ztrátě dat. Pokud symboly chybí, je nutné je ručně obnovit nebo " "obnovit ze souboru knihovny mezipaměti a znovu načtení schématu." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Načíst bez souboru mezipaměti" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12711,15 +12711,15 @@ msgstr "" "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Po uložení bude převeden do " "nového formátu." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schéma je pouze pro čtení." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Vložit schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12729,21 +12729,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit aktuální dokument před pokračováním?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Všechny podporované formáty|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Importovat schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Neočekávaná přípona souboru: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12752,12 +12752,12 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12766,22 +12766,22 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Soubor '%s' uložen." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Zápis do souboru selhal." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12794,15 +12794,15 @@ msgstr "" "\n" "Ujistěte se, že máte oprávnění k zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uložení přepíše existující soubory." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Záznam varování" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12810,23 +12810,23 @@ msgstr "" "Následující soubory budou přepsány:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Přepsat soubory" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Přerušit uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importování schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12839,30 +12839,30 @@ msgstr "" "nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " "provedli?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "nelze odstranit." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgstr "[Neuloženo]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[není načteno schéma]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" @@ -16801,11 +16801,11 @@ msgstr "Sběrnice nemá žádné členy" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Stisknout pro zrušení výkresu." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Stisknout pro zrušení tažení." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Stisknout pro zrušení přesunutí." @@ -18246,11 +18246,11 @@ msgstr "Ukázat složku projektu ve vyhledávači" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Otevřít adresář projektu Průzkumníku souborů" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Zadejte prosím úplnou adresu url repozitáře" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Přidat repositář" @@ -18507,24 +18507,24 @@ msgstr "Chyba načítání schématu: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Chyba načítání seznamu nainstalovaných balíčků: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Stáhnout %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Stahování je příliš dlouhé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Načítání repozitáře" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Nelze načíst adresu URL repozitáře" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18535,19 +18535,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Nelze načíst adresu URL repozitáře balíčků." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18558,22 +18558,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Stáhnout zdroje" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Místní soubor" @@ -18613,11 +18613,11 @@ msgstr "" "Nepodařilo se o stažení adresy url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Přerušení instalace balíčku." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18628,37 +18628,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Metadata archivu musí mít jednu definovanou verzi" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Odstranění adresáře %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit adresář %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Balíček %s odinstalován" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Přerušení zbývajících úkolů." @@ -19606,8 +19606,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zvst · " -"Zvyst) / (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zvst · Zvyst) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zvst · A − R2___
\n" "___R3 = Zvyst · A − R2___\n" @@ -20232,35 +20232,23 @@ msgstr "Vodič mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parametry součástky" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fyzické parametry" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntéza" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektrické parametry" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Výsledek" @@ -26001,7 +25989,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů DPS ze všech ostatních vrstev." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26803,7 +26792,7 @@ msgstr "Omezit obrys na H, V a 45 stupňů" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -31736,17 +31725,17 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31756,7 +31745,7 @@ msgstr "" "pouze kompatibilní pravidla návrhu. Doporučuje se zkontrolovat aplikovaná " "pravidla návrhu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31764,7 +31753,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31772,30 +31761,30 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31804,7 +31793,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je šikmá kóta, která nemá v KiCadu ekvivalent. Místo toho byla " "načtena zarovnaná kóta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31812,12 +31801,12 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Rozměr ID %s nemá v KiCadu ekvivalent. Nebylo importováno" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31826,7 +31815,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je úhlový rozměr, který nemá v KiCadu ekvivalent. Objekt nebyl " "importován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31834,45 +31823,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nelze najít součástku '%s' v knihovně (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31880,7 +31869,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31889,7 +31878,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31897,7 +31886,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31907,7 +31896,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31915,7 +31904,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31923,25 +31912,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31949,14 +31938,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31964,7 +31953,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31972,7 +31961,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31980,7 +31969,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31989,14 +31978,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32004,7 +31993,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36439,6 +36428,16 @@ msgstr "KiCad schéma" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad deska plošných spojů" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Název pole \"%s\" již používán." diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index 0186169e87..dd770d49eb 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Danish to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18657,11 +18657,11 @@ msgstr "Afslør projektmappe i Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Åbn projektmappe i filudforsker" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Tilføj ledning til busindgang" @@ -18943,26 +18943,26 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af netlist.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Ugyldig størrelse %ll d: for stor" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Kunne ikke indlæse %s filen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18970,19 +18970,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke parse '%s' i '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18990,23 +18990,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke parse '%s' i '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Kilde" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Rediger lokal fil ..." @@ -19046,11 +19046,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19058,38 +19058,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke oprette %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Et ark skal have en fil angivet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Fjern netværket %s." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20740,33 +20740,23 @@ msgstr "Ledningslængde:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponentparametre" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fysiske parametre" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetiser" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriske parametre" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -26665,7 +26655,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Skitsepuder på fantastiske lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Plot ikke indholdet af PCB-kantlaget på andre lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27481,8 +27472,9 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Begræns omrids til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" +msgstr "L & efterlign grafiske linjer til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 msgid "Rule Area Properties" @@ -32511,17 +32503,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' antages at være et teknisk lag. Alle elementer på dette " "lag er kortlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstakken." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s blev ikke fundet. Dette blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32531,7 +32523,7 @@ msgstr "" "designregler blev importeret. Det anbefales, at du gennemgår de " "designregler, der er anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32542,7 +32534,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Området er hverken et via orroute Keepout-område. Området blev " "ikke importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32550,7 +32542,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32559,19 +32551,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-paddefinitionen '%s' har hulform uden for padeformen. Hullet er " "flyttet til midten af puden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kunne ikke finde gruppe-id %s i " "gruppedefinitionerne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32579,7 +32571,7 @@ msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kan ikke finde undergruppe %s på " "gruppekortet (forældregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32588,7 +32580,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32596,19 +32588,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32619,7 +32611,7 @@ msgstr "" "Placeringsområder understøttes ikke i KiCad. Kun de understøttede elementer " "for området blev importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32628,17 +32620,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ækvivalent. Ren placeringsområder " "understøttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32648,7 +32640,7 @@ msgstr "" "aktiveret. Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32657,7 +32649,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Boks isoleret pins aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32666,7 +32658,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Automatisk omfordeling aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32677,7 +32669,7 @@ msgstr "" "indstillingen 'Sliver Width'. Der er ingen KiCad-ækvivalent til dette, så " "denne indstilling blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32690,7 +32682,7 @@ msgstr "" "mellem disse to indstillinger. Indstillingen for uadskilt kobber er blevet " "anvendt som det mindste øområde i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32701,7 +32693,7 @@ msgstr "" "i pads og vias. KiCad understøtter kun en enkelt indstilling for begge. " "Indstillingen for elektroder er blevet anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32711,7 +32703,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32722,7 +32714,7 @@ msgstr "" "net med et sådant navn. Laget er indlæst, men der blev ikke oprettet en " "kobberzone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32734,7 +32726,7 @@ msgstr "" "faste eller lukkede eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " "omrids (åben eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32743,7 +32735,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til komponent-ID '%s', som ikke findes. Dette er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32752,11 +32744,11 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til ikke-eksisterende pad-indeks '%d' i komponent '%s'. " "Dette er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32767,7 +32759,7 @@ msgstr "" "understøtter kun cirkulære vias, så denne via type er blevet ændret til at " "være en via med cirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32776,7 +32768,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32787,7 +32779,7 @@ msgstr "" "luger (crosshatching) 90 grader fra hinanden. Den importerede ruge er " "krydset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32798,7 +32790,7 @@ msgstr "" "understøtter kun en bredde til skraveringen. Den importerede ruge bruger den " "bredde, der er defineret i den første lugedefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32810,7 +32802,7 @@ msgstr "" "skravering bruger trinstørrelsen defineret i den første " "skraveringsdefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32822,14 +32814,14 @@ msgstr "" "KiCad understøtter kun udklækning 90 grader fra hinanden. Den importerede " "ruge har to luger 90 grader fra hinanden, orienteret %.1f grader fra vandret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32841,7 +32833,7 @@ msgstr "" "Bemærk: KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route " "Code' (som er blevet importeret til alle net)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37265,6 +37257,9 @@ msgstr "Rediger skematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-printkortfiler" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Feltnavn \"%s\" allerede i brug." diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 8665a5e00d..e5dcc3441d 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,20 +47,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Platinenumriss erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Lagen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Kein Footprint geladen." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Footprintumriss fehlt oder ist fehlerhaft. Footprint-Checker für eine " "vollständige Analyse ausführen." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Platinenumriss fehlt oder ist fehlerhaft. DRC für eine vollständige Analyse " @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Ungenügende Berechtigungen um Datei '%s' zu speichern." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Frage" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Pfad" msgid "3D Search Paths" msgstr "3D-Modell-Suchpfad" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2099,25 +2099,25 @@ msgstr "Globale %s Bibliotheksdatei auswählen:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Auf Maus-Standards zurücksetzen" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Auf Trackpad-Standards zurücksetzen" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3487,81 +3487,81 @@ msgstr "Auf Trackpad-Standards zurücksetzen" msgid "Solid" msgstr "Voll" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Strich" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Punkt" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Strichpunkt" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Netzklasse muss einen Namen besitzen." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Name der Netzklasse wird bereits benutzt." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Minimum Kupferabstand" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Minimum Leiterbahnbreite" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Via-Paddurchmesser" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Durchmesser des metallisierten Via-Lochs" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "µVia-Paddurchmesser" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "µVia-Lochdurchmesser metallisiert" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Leiterbahnbreite Differentialpaar" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Abstand Differentialpaar" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Dicke Schaltplanverbindung" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Dicke Busverbindung" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Farbe Schaltplanverbindung" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Linienstil Schaltplanverbindung" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Die Standard-Netzklasse wird benötigt." @@ -3810,8 +3810,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Importierte Form" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4106,11 +4106,11 @@ msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten" msgid "&No Thanks" msgstr "&Nein Danke" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Schirm" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4118,129 +4118,129 @@ msgstr "Schirm" msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Bemaßung" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Hinweislinie" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "NetInfo" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Knotenpunkt" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "\"Keine-Verbindung\"-Markierung" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Verbindungseingang" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Buseingang" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Netzbezeichner" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Schaltplanblatt" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "SCH Screen" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Symbolfeld" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber-Layout" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Zeichnungselement" @@ -4724,22 +4724,22 @@ msgstr "" "Der Pfad \"%s\" für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellt " "werden." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Programm \"%s\" nicht gefunden." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problem beim Starten des PDF-Betrachters \"%s\"." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter Dateityp." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5500,27 +5500,27 @@ msgstr "Typkonflikt zwischen '%s' und %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Typkonflikt zwischen %lf und '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Kein Standardeditor gefunden, bitte auswählen." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Ausführbare Datei" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Umgebungsvariable HOME ist leer. Kann nicht fortfahren." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Diese Sprache wird vom Betriebssystem nicht unterstützt." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Die KiCad-Sprachdatei für diese Sprache ist nicht installiert." @@ -5606,11 +5606,11 @@ msgstr "" "Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des " "Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "Archivdatei kann nicht geöffnet werden." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Ungültiges Archivdateiformat." @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Entpacke Datei \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Fehler beim Extrahieren!" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Filter:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "Plot in \"%s\" geschrieben." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgstr "" "Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12768,16 +12768,16 @@ msgstr "Doppelte Referenzbezeichner" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseingang erforderlich" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Ein neues Projekt für diesen Schaltplan erstellen" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12785,29 +12785,29 @@ msgstr "" "Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Textvariablen, " "Netzklassen und ERC-Ausnahmen aktiviert" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Der Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schaltplan \"%s\" existiert nicht. Soll er angelegt werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Schaltplan wird erzeugt" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Schaltplan wird geladen" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Änderungen am Schaltplan nicht gespeichert" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12815,23 +12815,23 @@ msgstr "" "Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplanes \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12842,16 +12842,16 @@ msgstr "" "defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " "anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Ungültige Einträge in der projektspezifischen Symbolbibliothekstabelle." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Projektes" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12864,18 +12864,18 @@ msgstr "" "Dies kann unter bestimmten Umständen zu fehlerhaften " "Symbolbibliotheksverknüpfungen führen." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Die Projekt-Symbolbibliotheks-Cache-Datei \"%s\" konnte nicht gefunden " "werden." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12890,15 +12890,15 @@ msgstr "" "des Schaltplans oder eine Wiederherstellung der Symbol-Cache-" "Bibliotheksdatei und ein erneutes Laden des Schaltplans erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Ohne Cache-Datei laden" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12907,15 +12907,15 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von KiCad erstellt. Wenn Sie die " "Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schaltplandatei ist schreibgeschützt." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Schaltplan einfügen" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12925,21 +12925,21 @@ msgstr "" "\n" "Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle unterstützten Formate|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12948,12 +12948,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12962,22 +12962,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Konnte Temporärdatei \"%s\" nicht umbenennen." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Konnte Temporärdatei \"%s\" nicht umbenennen." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12990,15 +12990,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Speichern wird vorhandene Dateien überschreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Speicherwarnung" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13006,23 +13006,23 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Überschreibe Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Projekt speichern abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13046,29 +13046,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Zur Wiederherstellung der oben genannten Datei(en) ist eine manuelle " "Wiederherstellung erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht gelöscht " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgstr "[Ungespeichert]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -14034,8 +14034,8 @@ msgid "" "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von %." -"1f° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. Die " +"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von %.1f" +"° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. Die " "Verbindungen müssen manuell korrigiert werden." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1754 @@ -17097,11 +17097,11 @@ msgstr "Bus hat keine Mitglieder" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Drücken Sie , um den Zeichenvorgang abzubrechen." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Drücken Sie , um den Verschiebevorgang abzubrechen." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Drücken Sie , um den Verschiebevorgang abzubrechen." @@ -18553,11 +18553,11 @@ msgstr "Projektverzeichnis im Finder öffnen" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Projektverzeichnis im Dateiexplorer öffnen" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Bitte geben Sie eine vollständige Repository-URL ein" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Repository hinzufügen" @@ -18817,24 +18817,24 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplanes: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Fehler beim Einlesen der Liste installierter Pakete: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "%lld/%lld Kb heruntergeladen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Download ist zu groß." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Repository wird abgerufen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Repository-URL kann nicht geladen werden" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18845,19 +18845,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Repository-Pakete werden abgerufen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Repository-Paket-URL kann nicht geladen werden." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "Paketprüfsumme stimmt nicht. Das Repository könnte beschädigt sein." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18868,18 +18868,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Paketzwischenspeicher für das aktuelle Repository ist beschädigt. Die Pakete " "werden neu heruntergeladen." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Lade Ressourcen herunter" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgstr "" "Prüfsumme der Resourcendatei stimmt nicht. Letztere wird deshalb nicht " "benutzt. Das Repository könnte beschädigt sein." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Lokale Datei" @@ -18930,11 +18930,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Herunterladen von URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Paketinstallation wird abgebrochen." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18945,15 +18945,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archiv enthält keine gültige metadata.json-Datei" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Für die Archivmetadaten muss genau eine Version definiert sein" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18961,22 +18961,22 @@ msgid "" msgstr "" "Paket mit ID %s ist bereits installiert. Sie müssen es erst deinstallieren." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Verzeichnis %s wird entfernt" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht entfernt werden" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paket %s deinstalliert" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Verbleibende Vorgänge werden abgebrochen." @@ -19931,8 +19931,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " -"/ (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -20560,35 +20560,23 @@ msgstr "Leiter mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "Bauteilparameter" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Physikalische Parameter" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Synthetisieren" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektrische Parameter" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -20940,12 +20928,13 @@ msgstr "" "\n" "Der erste vorgegebene Wert ist fett dargestellt.\n" "\n" -"Die Berechnungen gelten für Ströme bis zu 35 A (extern) oder 17,5 A (intern)" -", Temperaturanstiege bis zu 100 °C und Breiten von bis zu 400 mil (10 mm).\n" +"Die Berechnungen gelten für Ströme bis zu 35 A (extern) oder 17,5 A " +"(intern), Temperaturanstiege bis zu 100 °C und Breiten von bis zu 400 mil " +"(10 mm).\n" "\n" "Die zugehörige Formel aus IPC 2221 ist\n" -"
__I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ H)0." -"725___
\n" +"
__I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ " +"H)0.725___
\n" "Wobei: \n" "__I__ = Maximaler Strom in Ampere \n" "__Δ__ = Temperaturanstieg über die Umgebungstemperatur in °C \n" @@ -26439,7 +26428,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Edge.Cuts auf allen Lagen plotten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten." @@ -27252,7 +27242,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Beschränken der Außenlinien zu H, V und 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Nur horizontale, vertikale oder diagonale Linien zum Zeichnen des Bereich " "benutzen" @@ -32498,17 +32489,17 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Schicht '%s' wurde als technische Schicht angenommen. Alle " "Elemente auf dieser Lage wurden der KiCad-Ebene '%s' zugeordnet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Unerwartete Lage '%s' im Lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Entwurfsregel %s wurde nicht gefunden. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32518,7 +32509,7 @@ msgstr "" "die kompatiblen Entwurfsregeln importiert. Es wird empfohlen, die " "angewandten Entwurfsregeln zu überprüfen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32529,7 +32520,7 @@ msgstr "" "Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für " "Vias. Der Bereich wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32540,7 +32531,7 @@ msgstr "" "nicht unterstützt wird. Bitte überprüfen Sie die importierten Pads, da sie " "möglicherweise manuell korrigiert werden müssen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32549,17 +32540,17 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Pad-Definition '%s' hat die Lochform außerhalb der Pad-Form. Das " "Loch wurde in die Mitte des Pads verschoben." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Die CADSTAR-Paddefinition '%s' hat Importfehler: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kann Gruppen-ID %s nicht in den Gruppendefinitionen finden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32567,7 +32558,7 @@ msgstr "" "Kann Untergruppe %s nicht in der Gruppenzuordnung finden (übergeordnete " "Gruppen-ID=%s, Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32576,7 +32567,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s ist eine gewinkelte Bemaßung, die kein KiCad-Äquivalent " "besitzt. Stattdessen wurde eine ausgerichtete Bemaßung geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32587,12 +32578,12 @@ msgstr "" "werden in KiCad noch nicht unterstützt. Das Dimensionsobjekt wurde " "stattdessen mit einem internen Dimensionsstil importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Unerwarteter Dimensionstyp (ID %s). Dies wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32601,7 +32592,7 @@ msgstr "" "Bemaßung %s ist eine Winkelbemaßung, die kein KiCad-Äquivalent hat. Das " "Objekt wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32612,7 +32603,7 @@ msgstr "" "Platzierungsbereiche werden in KiCad nicht unterstützt. Es wurden nur die " "unterstützten Elemente für den Bereich importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32621,21 +32612,21 @@ msgstr "" "Der CADSTAR-Bereich '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Reine " "Platzierungsbereiche werden nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Komponente '%s' konnte in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Dokumentationssymbol in der Bibliothek konnte nicht gefunden werden (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32645,7 +32636,7 @@ msgstr "" "zulassen' aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde " "daher ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32655,7 +32646,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32665,7 +32656,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32676,7 +32667,7 @@ msgstr "" "Einstellung 'Faserbandbreite' definiert ist. Dafür gibt es kein KiCad-" "Äquivalent, daher wurde diese Einstellung ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32690,7 +32681,7 @@ msgstr "" "nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche " "der KiCad-Zone angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32701,7 +32692,7 @@ msgstr "" "thermische Entlastung von Pads und Vias. KiCad unterstützt nur eine einzige " "Einstellung für beide. Die Einstellung für Pads wurde angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32716,7 +32707,7 @@ msgstr "" "Zone beibehalten wird. Daher wurde die Mindestdicke als neue Speichenbreite " "gesetzt, was beim nächsten Füllen der Zonen angewendet wird." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32727,7 +32718,7 @@ msgstr "" "existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, " "aber es wurde keine Kupferzone erstellt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32739,7 +32730,7 @@ msgstr "" "gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte " "Kontur war (offen oder geschlossen)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32748,7 +32739,7 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf die nicht vorhandene Komponenten-ID '%s'. Dies " "wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32757,12 +32748,12 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf den nicht vorhandenen Pad-Index '%d' in der " "Komponente '%s'. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt geladen ist." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32773,7 +32764,7 @@ msgstr "" "nur kreisförmige Vias, daher wurde dieser Via-Typ in ein kreisförmiges Via " "mit %.2f mm Durchmesser geändert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32782,7 +32773,7 @@ msgstr "" "Die Form für '%s' ist in CADSTAR gegittert gefüllt, wofür es in KiCad keine " "Entsprechung gibt. Es wird stattdessen eine volle Füllung verwendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32793,7 +32784,7 @@ msgstr "" "nur zwei Gitterarten (Kreuzgitter) im Abstand von 90°. Das importierte " "Gitter ist ein Kreuzgitter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32805,7 +32796,7 @@ msgstr "" "Gitter verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Breite %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32817,7 +32808,7 @@ msgstr "" "verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Schrittgröße %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32830,7 +32821,7 @@ msgstr "" "hat zwei Gitter im Abstand von 90°, die %.1f° von der Horizontalen " "ausgerichtet sind." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32839,7 +32830,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s verwendet einen Einheitentyp, der in KiCad nicht " "unterstützt wird. Stattdessen werden Millimeter angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32851,7 +32842,7 @@ msgstr "" "nicht importiert. Hinweis: KiCads Version von 'Net Class' ist näher an " "CADSTARs 'Net Route Code' (der für alle Netze importiert wurde)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37208,6 +37199,16 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-Leiterplatte" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Feldname \"%s\" existiert bereits." diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index f6257b08e3..2114cb509e 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:40+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek to cancel drawing." msgstr "Πατήστε για ακύρωση σχεδίασης." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Πατήστε για ακύρωση συρσίματος." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Πατήστε για ακύρωση μετακίνησης." @@ -18574,11 +18574,11 @@ msgstr "Προβολή φακέλου έργου στον Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Άνοιγμα φακέλου του έργου στην εξερεύνηση αρχείων" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Αποθετήριο GitHub" @@ -18863,27 +18863,27 @@ msgstr "" "Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 #, fuzzy msgid "Fetching repository" msgstr "Αποθετήριο GitHub" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18893,20 +18893,20 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18916,23 +18916,23 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Επεξεργασία Τοπικού Αρχείου..." @@ -18972,11 +18972,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Αποτυχία φορτώματος \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18986,38 +18986,38 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Ένα φύλλο πρέπει να έχει καθορισμένο αρχείο." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "φάκελος ρυθμίσεων" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20618,33 +20618,23 @@ msgstr "mu αγωγού:" msgid "Component Parameters" msgstr "Παράμετροι Εξαρτήματος" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zκοινό = Zζυγό / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Φυσικές Παράμετροι" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Σύνθεση" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Ηλεκτρικές Παράμετροι" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" @@ -26525,7 +26515,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Να μην σχεδιάζονται τα περιεχόμενα του επιπέδου ορίων PCB στα άλλα επίπεδα." @@ -27337,7 +27328,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Περιορισμός περιγράμματος σε Οριζόντιο, Κάθετο και 45 μοίρες" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32339,17 +32331,17 @@ msgstr "" "Το επίπεδο '%s' του CADSTAR θεωρείται τεχνικό επίπεδο. Όλα τα στοιχεία σε " "αυτό το επίπεδο έχουν χαρτογραφηθεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Μη αναμενόμενο επίπεδο '%s' στη στοίβα επιπέδων." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Ο κανόνας σχεδιασμού %s δεν βρέθηκε. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32359,7 +32351,7 @@ msgstr "" "μόνο οι συμβατοί κανόνες σχεδίασης. Συνιστάται να ελέγξετε τους κανόνες " "σχεδιασμού που έχουν εφαρμοστεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32369,7 +32361,7 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32377,7 +32369,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32386,19 +32378,19 @@ msgstr "" "Ο ορισμός του pad '%s' στο CADSTAR έχει το σχήμα της οπής έξω από το σχήμα " "του pad. Η οπή έχει μετακινηθεί στο κέντρο του pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση του " "αναγνωριστικού ομάδας %s στους ορισμούς της ομάδας." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32407,7 +32399,7 @@ msgstr "" "υποομάδας %s στον χάρτη ομάδων (γονικό αναγνωριστικό ID ομάδας = %s, Όνομα = " "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32416,7 +32408,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, φορτώθηκε μια ευθυγραμμισμένη διάσταση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32427,12 +32419,12 @@ msgstr "" "διαστάσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη από το KiCad. Το αντικείμενο διάστασης " "εισήχθη με εωτερικό στυλ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Μη αναμενόμενος τύπος διάστασης (ID %s). Δεν έγινε εισαγωγή" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32441,7 +32433,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Το αντικείμενο δεν εισήχθη." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32452,7 +32444,7 @@ msgstr "" "Οι περιοχές τοποθέτησης δεν υποστηρίζονται στο KiCad. Εισήχθησαν μόνο τα " "υποστηριζόμενα στοιχεία για την περιοχή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32461,17 +32453,17 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίωσης συμβόλου στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32481,7 +32473,7 @@ msgstr "" "περιοχές χωρίς δρομολόγηση». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, " "επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32490,7 +32482,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Box Isolated " "Pins'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32499,7 +32491,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Automatic " "Repour'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32509,7 +32501,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο CADSTAR «%s» έχει μη μηδενική τιμή καθορισμένηγια τη ρύθμιση " "«Sliver Width». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32518,7 +32510,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32529,7 +32521,7 @@ msgstr "" "σε pads και vias. Το KiCad υποστηρίζει μόνο μία ρύθμιση και για τα δύο. Έχει " "εφαρμοστεί η ρύθμιση για τα pads." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32539,7 +32531,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32547,7 +32539,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32555,7 +32547,7 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32564,19 +32556,19 @@ msgstr "" "Το net '%s' αναφέρεται σε αναγνωριστικό ID εξαρτήματος '%s' που όμως δεν " "υπάρχει. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν έχει φορτωθεί έργο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32584,14 +32576,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32599,7 +32591,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32607,7 +32599,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32615,7 +32607,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32624,14 +32616,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32639,7 +32631,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36998,6 +36990,9 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zκοινό = Zζυγό / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Υπάρχει ήδη πεδίο με το όνομα \"%s\"." diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index 88a18cdc8b..a67e60346d 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -14286,16 +14286,6 @@ msgstr "Conductor mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "Component Parameters" -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - msgid "Physical Parameters" msgstr "Physical Parameters" @@ -18486,8 +18476,8 @@ msgstr "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Plot Edge.Cuts on all layers" -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" +msgstr "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgid "Sketch pads on fabrication layers" msgstr "Sketch pads on fabrication layers" @@ -19108,8 +19098,8 @@ msgstr "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Constrain outline to H, V and 45 deg" -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" -msgstr "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" +msgstr "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgid "Rule Area Properties" msgstr "Rule Area Properties" @@ -26549,6 +26539,22 @@ msgstr "KiCad Schematic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Printed Circuit Board" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#~ msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#~ msgstr "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." + +#~ msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#~ msgstr "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" + #, c-format #~ msgid "" #~ "Well this is potentially embarrassing!\n" diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 784527c187..64749c200c 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Crear contorno de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Crear capas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "No se ha especificado huella." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "No existe contorno de huella 0 está malformado. Ejecute Footprint Checker " "para un análisis completo." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "No existe contorno de placa está malformado. Ejecute DRC para un análisis " @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Permisos insuficientes para guardar el archivo '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Pregunta" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "3D Search Paths" msgstr "Rutas de búsqueda 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2074,25 +2074,25 @@ msgstr "Seleccionar archivo de tabla global de librerías %s:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Restablecer los valores predeterminados del ratón" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Restablecer los valores predeterminados del trackpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3461,81 +3461,81 @@ msgstr "Restablecer los valores predeterminados del trackpad" msgid "Solid" msgstr "Sólida" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Discontinua" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Punteada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Raya-punto" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La clase de red ha de tener un nombre." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nombre de clase de red en uso." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Distancia mínima del cobre" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Ancho de pista mínimo" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Diámetro del pad de vía" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Diámetro del orificio de vía plateada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diámetro pad de microvía" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Diámetro de orificio vía plateada" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Ancho de pista de par diferencial" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Espaciado de par diferencial" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Grosor de la línea de conexión" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Grosor de la línea de BUS" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Color línea de conexión" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Estilo línea de conexión" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Se requiere la clase de red predeterminada." @@ -3784,8 +3784,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "No se leyó completamente la hoja de dibujo '%s'." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Forma importada" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4078,11 +4078,11 @@ msgstr "Activar ac&eleración" msgid "&No Thanks" msgstr "&No, gracias" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4090,129 +4090,129 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Footprint" msgstr "Huella" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Vía" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Dimensión" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Líder" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Mira de centrado" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "Lista de elementos" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "Información de red" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Unión" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marca de no conectado" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrada de línea" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrada de bus" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Etiqueta de red" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta global" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pin de hoja" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Página" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Pantalla SCH" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Campo de símbolo" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Diseño Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Dibujar elemento" @@ -4689,22 +4689,22 @@ msgstr "La tabla fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar el comando '%s'." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problema al ejecutar el visor PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "" "\n" "Tipo de archivo desconocido." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5465,27 +5465,27 @@ msgstr "Error de tipo entre '%s' y %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Error de tipo entre %lf y '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "No se ha encontrado un editor por defecto, debe elegir uno." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Archivo ejecutable" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Seleccionar el editor preferido" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable de entorno HOME está vacía. No se puede continuar." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "El sistema operativo no admite este idioma." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "El archivo de KiCad de este idioma no se encuentra instalado." @@ -5571,11 +5571,11 @@ msgstr "Arco no válido con radio %f y ángulo %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas del proyecto." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "No se puede abrir el fichero archivo." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Formato de fichero archivo inválido." @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extrayendo el archivo '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "¡Error al extraer el archivo!" @@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Filtro:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" @@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "Trazado a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "" "Para puertas lógicas, esta es la conversión \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12709,16 +12709,16 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crear un nuevo proyecto para este esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12726,29 +12726,29 @@ msgstr "" "Crear un proyecto habilitará características como variables de texto, clases " "de redes, y exclusiones de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe el esquema '%s'. ¿Desea crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Creando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Cargando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "No se han guardado las modificaciones del esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12756,23 +12756,23 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el esquema completo. Ocurrieron errores al intentar " "cargar hojas jerárquicas." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12782,17 +12782,17 @@ msgstr "" "automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " "o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Se ha encontrado una entrada ilegal en el listado de librerías de símbolos " "del proyecto." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Advertencia de carga del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12805,17 +12805,17 @@ msgstr "" "Esto puede causar enlaces rotos a la biblioteca de símbolos bajo ciertas " "condiciones." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "No se encontró el archivo de caché de librería de símbolos del proyecto '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12829,15 +12829,15 @@ msgstr "" "símbolos, se requiere la recuperación manual del esquema, o la recuperación " "del archivo de caché de símbolos de librería y recargar el esquema." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Cargar sin un archivo de caché" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12846,15 +12846,15 @@ msgstr "" "Este archivo se creó con una versión anterior de KiCad. Se convertirá al " "nuevo formato al guardarse." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "El esquema es de solo lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insertar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12864,21 +12864,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos los formatos admitidos|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12887,12 +12887,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12901,22 +12901,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12929,15 +12929,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12945,23 +12945,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea restaurar las últimas ediciones " "guardadas que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12984,27 +12984,27 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo '%s'.\n" "Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados " "automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13015,7 +13015,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se pudo eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13536,7 +13536,7 @@ msgstr "[No Guardado]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -14551,8 +14551,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -"  
~{barra superior}
" -" 
~{CLK}\n" +"  
~{barra superior}
 " +"
~{CLK}\n" " \n" "        
barra superior
   \n" " \n" " Definición de bus\n" -"            " -";  \n" +"           " +"   \n" " Redes resultantes\n" " \n" " \n" @@ -14645,9 +14645,9 @@ msgstr "" "  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" "         " -"        " -"         
" -"MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" +"           " +"      

MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" " \n" "
\n" @@ -17007,11 +17007,11 @@ msgstr "El bus no tiene miembros" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Presiona para cancelar el dibujo." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Presiona para cancelar el arrastrado." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Presiona para cancelar el movimiento." @@ -18462,11 +18462,11 @@ msgstr "Revelar la carpeta del proyecto en Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Introduzca la URL completa del repositorio" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Añadir repositorio" @@ -18726,24 +18726,24 @@ msgstr "Error al cargar el esquema: '%s'" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Error al cargar la lista de paquetes instalados: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Descargando %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "La descarga es muy grande." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Obteniendo repositorio" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "No se pudo cargar la URL del repositorio" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18754,20 +18754,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Obteniendo paquetes del repositorio" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "No se pudo cargar la URL del paquete de repositorio." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "El hash de los paquetes no coincide. El repositorio puede estar corrupto." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18778,18 +18778,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "La caché de los paquetes del repositorio actual está corrupta, serán " "descargados de nuevo." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Descargando recursos" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgstr "" "El hash del archivo de recursos no coincide, no será usado. El repositorio " "puede estar corrupto." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Archivo local" @@ -18840,11 +18840,11 @@ msgstr "" "Fallo al descargar la URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Cancelando la instalación del paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18855,16 +18855,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "El fichero archivo no contiene un archivo metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" "Los metadatos del fichero archivo deben tener una única versión definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18873,22 +18873,22 @@ msgstr "" "El paquete con identificador %s ya está instalado, primero tiene que " "desinstalar este paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquete %s desinstalado" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Cancelando tareas restantes." @@ -19839,8 +19839,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " -"/ (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -20471,35 +20471,23 @@ msgstr "Mu del conductor:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parámetros del componente" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcomún = Zpar / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parámetros físicos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parámetros eléctricos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -20844,8 +20832,8 @@ msgid "" "___H___ is thickness (height) in mils \n" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces \n" msgstr "" -"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado." -"\n" +"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista " +"adecuado.\n" "\n" "Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima " "que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que " @@ -20858,8 +20846,8 @@ msgstr "" "de hasta 400 mils (10 mm).\n" "\n" "La fórmula, de IPC 2221, es\n" -"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ H)0." -"725___
\n" +"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ " +"H)0.725___
\n" "donde:\n" "___I___ es la corriente máxima en A\n" "___Δt___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en °" @@ -26336,7 +26324,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Trazar Edge.Cuts en todas las capas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " "demás capas." @@ -27160,7 +27149,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Trazar solo líneas H, V y 45 grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Dibujar el área usando solo líneas horizontales, verticales, y a 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -29144,13 +29134,13 @@ msgstr "" "\n" "La cláusula de versión tiene que ser la primera cláusula.\n" "Indica la versión de sintaxis del archivo para que analizadores de reglas\n" -"futuros puedan realizar actualizaciones automáticas. Debería ser fijado a \"1" -"\".\n" +"futuros puedan realizar actualizaciones automáticas. Debería ser fijado a " +"\"1\".\n" "\n" "Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n" "Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n" -"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas." -"\n" +"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más " +"reglas.\n" "\n" "Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n" "


\n" @@ -29185,8 +29175,8 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.inDiffPair('')\n" -"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado." -"\n" +"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial " +"especificado.\n" "`` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, " "`inDiffPair('CLK')`\n" "coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n" @@ -32374,17 +32364,17 @@ msgstr "" "Se asume que la capa de CADSTAR '%s' es una capa técnica. Todos los " "elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Capa '%s' inesperada en el apilado de capas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "No se ha encontrado la regla de diseño %s. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32394,7 +32384,7 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32405,7 +32395,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32416,7 +32406,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32425,18 +32415,18 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32444,7 +32434,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32453,7 +32443,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32464,12 +32454,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32478,7 +32468,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32489,7 +32479,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32498,21 +32488,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la librería (ID de definición de " "símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la librería (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32522,7 +32512,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32532,7 +32522,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32542,7 +32532,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32553,7 +32543,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32566,7 +32556,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32577,7 +32567,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32592,7 +32582,7 @@ msgstr "" "preservado. Se ha aplicado el ancho del alivio térmico como el ancho mínimo, " "y será aplicado la próxima vez que se rellenen las zonas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32603,7 +32593,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32615,7 +32605,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32624,7 +32614,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32633,13 +32623,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32650,7 +32640,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32659,7 +32649,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32670,7 +32660,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32682,7 +32672,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32694,7 +32684,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32707,7 +32697,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32716,7 +32706,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32729,7 +32719,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36106,8 +36096,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" -"No todas las zonas están rellenas. Use Editar > Rellenar todas las zonas (%s)" -" si quieres ver todos los rellenos." +"No todas las zonas están rellenas. Use Editar > Rellenar todas las zonas " +"(%s) si quieres ver todos los rellenos." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:585 msgid "Item locked." @@ -37074,6 +37064,16 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcomún = Zpar / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "El nombre de campo \"%s\" está en uso." diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index 20352d3199..9ce518cf66 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-27 02:46+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) to cancel drawing." msgstr "Presiona para cancelar el dibujo." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Presiona para cancelar el arrastrado." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Presiona para cancelar el movimiento." @@ -18543,11 +18543,11 @@ msgstr "Revelar la carpeta del proyecto en Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Por favor ingresa la URL completa del repositorio" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Archivo de Github" @@ -18827,26 +18827,26 @@ msgstr "Error al cargar el esquema: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Error al cargar la lista de paquetes: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Descargando %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "La descarga es muy grande." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 #, fuzzy msgid "Fetching repository" msgstr "Archivo de Github" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18857,20 +18857,20 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Obteniendo paquetes del repositorio" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "No es posible cargar el repositorio con las URL de los paquetes." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "El hash de los paquetes no coincide. El repositorio podría estar corrupto." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18881,19 +18881,19 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "La caché de los paquetes para el repositorio actual es corrupta, se volverá " "a descargar." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Descargando librerías" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18901,7 +18901,7 @@ msgstr "" "El hash del archivo de recursos no coinciden y no se utilizará. El " "repositorio podría ser corrupto." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Archivo local" @@ -18944,11 +18944,11 @@ msgstr "" "Falló al descargar la URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abortando instalación del paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18959,15 +18959,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "El archivo no continene un archivo .json de metadatos válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Los metadatos del archivo deben de tener una única versión definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18976,22 +18976,22 @@ msgstr "" "El paquete con el identificador %s ya ha sido instalado, primero debes de " "desinstalar este paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Borrando directorio %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquete %s desinstalado" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Abortando las tareas restantes." @@ -20589,35 +20589,23 @@ msgstr "Mu del conductor:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parámetros del componente" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcomún = Zpar / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parámetros físicos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parámetros eléctricos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -26460,7 +26448,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Trazar Edge.Cuts en todas las capas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " "demás capas." @@ -27294,7 +27283,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Trazar solo líneas H, V y 45 grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Dibujar el área usando solo líneas horizontales, verticales, y a 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32535,17 +32525,17 @@ msgstr "" "Se asume que la capa de CADSTAR '%s' es una capa técnica. Todos los " "elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Capa '%s' inesperada en el apilado de capas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "No se ha encontrado la regla de diseño %s. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32555,7 +32545,7 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32566,7 +32556,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32577,7 +32567,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32586,18 +32576,18 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32605,7 +32595,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32614,7 +32604,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32625,12 +32615,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32639,7 +32629,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32650,7 +32640,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32659,21 +32649,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la librería (ID de definición de " "símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la librería (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32683,7 +32673,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32693,7 +32683,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32703,7 +32693,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32714,7 +32704,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32727,7 +32717,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32738,7 +32728,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32748,7 +32738,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32759,7 +32749,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32771,7 +32761,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32780,7 +32770,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32789,13 +32779,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32806,7 +32796,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32815,7 +32805,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32826,7 +32816,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32838,7 +32828,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32850,7 +32840,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32863,7 +32853,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32872,7 +32862,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32885,7 +32875,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37266,6 +37256,16 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcomún = Zpar / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "El nombre de campo \"%s\" está en uso." diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 915d9b6fbb..c3b4d40f24 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:21+0000\n" "Last-Translator: PurkkaKoodari \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Rakenna laudan ääriviivat" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Luo tasoja" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Ei jalanjälkeä ladattu." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Jalanjäljen ääriviivat ovat epämuodostuneet. Suorita Footprint Checker " "tehdäksesi täydellisen analyysin." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Piirilevyn ääriviiva puuttuu tai on epämuodostunut. Suorita DRC täydellistä " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Kysymys" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Polku" msgid "3D Search Paths" msgstr "3D-hakupolut" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2131,25 +2131,25 @@ msgstr "Valitse yleinen %s kirjastotaulukotiedosto:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Palauta hiiren oletukset" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Palauta kosketuslevyn oletukset" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3516,82 +3516,82 @@ msgstr "Palauta kosketuslevyn oletukset" msgid "Solid" msgstr "Kiinteä" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Katkoviiva" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Pisteviiva" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Viiva-piste" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Netclassilla on oltava nimi." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Netclass-nimi on jo käytössä." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Pienin etäisyys kupariin" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Pienin piirilevyn johtimen leveys" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Läpiviennin johdinalueen halkaisija" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Läpiviennin reiän halkaisija" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Mikroläpiviennin johdinalueen halkaisija" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Mikroläpiviennin reiän halkaisija" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Differentiaaliparin johtimien leveys" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Differentiaaliparin johtimien väli" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Piirikaavion johtimen paksuus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Väylän paksuus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Piirikaavion johtimen väri" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Piirikaavion johtimen piirtotyyli" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Oletusarvoinen nettoluokka vaaditaan." @@ -3840,8 +3840,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei luettu kokonaan" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid "Text" msgstr "Teksti" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Tuodun muodon" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Kuva" @@ -4136,11 +4136,11 @@ msgstr "& Ota kiihdytys käyttöön" msgid "&No Thanks" msgstr "Ei kiitos" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Kuvaruutu" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4148,132 +4148,132 @@ msgstr "Kuvaruutu" msgid "Footprint" msgstr "Liitoskuva" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Antura" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Grafiikka" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Vyöhyke" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Liuska" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Läpivienti" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Merkintä" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Mitta" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Johtaja" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Kohde" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Tuoteluettelo" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Nettotiedot" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Ryhmittely" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Liitos" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Ei yhteyttä-lippu" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Johdon syöttö" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Linja-autoyhteys" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bittikartta" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Net Label" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Globaali nimiö" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarkinen nimiö" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Kenttä" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Symboli" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Nasta" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Arkin tappi" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Lehti" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "SCH-näyttö" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Symbolikenttä" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber-asettelu" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Piirrä kohde" @@ -4752,24 +4752,24 @@ msgstr "fp-lib-taulukotiedostot eivät sisällä kirjastoa lempinimellä '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Ei voida luoda yleistä kirjastotaulukon polkua \"%s\"." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Komennoa \"%s\" ei löytynyt" -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Tiedoston \"%s\" PDF-katseluohjelmaa ei löydy" -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "" "Ongelma käytettäessä PDF-katseluohjelmaa\n" "Komento on \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuntematon tiedostotyyppi." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -5550,30 +5550,30 @@ msgstr "" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Oletuseditoria ei löytynyt. Se pitää määrittää." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Suoritettavat tiedostot (" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Valitse tekstieditori" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Ympäristömuuttujan nimi ei voi olla tyhjä." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue tätä kieltä." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Tämän kielen KiCad-kielitiedostoa ei ole asennettu." @@ -5661,12 +5661,12 @@ msgstr "Virheellinen kaari säteellä %f ja kulmalla %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Virhe projektin jalanjälkikirjastotaulukon lataamisessa" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Arkistotiedostoa ei voitu avata\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Virheellinen arkistotiedostomuoto\n" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Puretaan tiedostoa \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa!\n" @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Suodatin:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Palauta oletukset" @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "\"%s\" lataaminen epäonnistui" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 #, fuzzy @@ -11529,7 +11529,7 @@ msgstr "" "Porttien osalta tämä on \"De Morgan\" -muunnos" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12863,17 +12863,17 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussiyhteys tarvitaan" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 #, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Luo uusi projekti tälle taululle" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " @@ -12882,31 +12882,31 @@ msgstr "" "Projektin luominen ottaa käyttöön sellaisia ominaisuuksia kuin " "suunnittelusäännöt, verkkoluokat ja tasojen esiasetukset" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Kaaviotiedosto \"%s\" on jo auki." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Kaaviota \"%s\" ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Kaavamaisia tiedostomuutoksia ei ole tallennettu" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " @@ -12915,25 +12915,25 @@ msgstr "" "Koko kaaviota ei voitu ladata. Hierarkkisten taulukoiden kaavioiden " "lataamisessa tapahtui virheitä." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" "Virhe kaavion lataamisessa.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Kaaviotiedoston \"%s\" lataamisessa tapahtui virhe." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" lataaminen epäonnistui" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12943,15 +12943,15 @@ msgstr "" "vioittunut tiedosto korjaamalla kaavio tai se ei välttämättä ole " "käyttökelpoinen muiden KiCad-versioiden kanssa." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Projektitiedostojen symbolikirjastoluettelosta löytyi laiton merkintä." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Varoitus projektin kuormituksesta" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12964,16 +12964,16 @@ msgstr "" "Tämä voi aiheuttaa rikkoutuneita symbolikirjastolinkkejä tietyissä " "olosuhteissa." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Älä näytä tätä ikkunaa uudestaan" -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Projektin symbolikirjaston välimuistitiedostoa \"%s\" ei löydy." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12988,15 +12988,15 @@ msgstr "" "symbolien välimuistikirjastotiedoston palauttaminen ja kaavion lataaminen " "uudelleen." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Lataa ilman välimuistitiedostoa" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -13005,17 +13005,17 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto on luotu KiCadin aiemmalla versiolla. Tiedosto muunnetaan " "uuteen tiedostomuotoon tallennettaessa." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Piirikaaviotiedostoon ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13025,21 +13025,21 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan ennen jatkamista?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Kaikki tuetut muodot |" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Aseta tiedostopäätteet" -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13048,12 +13048,12 @@ msgstr "" "Virhe kaavamaisen tiedoston %s tallennuksessa.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13062,22 +13062,22 @@ msgstr "" "Virhe kaavamaisen tiedoston %s tallennuksessa.\n" "Väliaikaisen tiedoston nimeäminen uudelleen epäonnistui %s" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Tiedosto \"%s\" tallennettu." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, fuzzy, c-format @@ -13090,15 +13090,15 @@ msgstr "" "\n" "Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet, ja yritä uudelleen." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Tallentaminen korvaa olemassa olevat tiedostot." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Tallennusvaroitus" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13106,24 +13106,24 @@ msgstr "" "Seuraavat tiedostot korvataan uusilla:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Korvaa tiedostot" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Keskeytä projektin tallennus" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Nykyistä kaaviota on muokattu. Tallenna muutokset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "sitä ei tallennettu oikein. Haluatko palauttaa viimeksi tekemäsi muokkaukset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13146,25 +13146,25 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n" "Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Automaattitallennustiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa!" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Automaattitallennustiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa!" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Automaattitallennustiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa!" -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13696,7 +13696,7 @@ msgstr "[tallentamaton]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Kaavio tallennettu" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Korostettu verkko: %s" @@ -17216,11 +17216,11 @@ msgstr "Busilla ei ole jäseniä" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18691,11 +18691,11 @@ msgstr "Paljastaa projektikansio Finderissa" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Avaa projektihakemisto File Explorerissa" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Lisää johdin linja-autoliikenteeseen" @@ -18977,26 +18977,26 @@ msgstr "" "Virhe ladattaessa netlistia.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Virheellinen koko %ll d: liian suuri" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Tiedostoa %s ei voi ladata" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19004,20 +19004,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19025,23 +19025,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Vaihda lähteet keskenään" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Muokkaa paikallista tiedostoa ..." @@ -19081,11 +19081,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "\"%s\" lataaminen epäonnistui" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19093,38 +19093,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voitu luoda" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20764,33 +20764,23 @@ msgstr "Johtimen pituus:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponenttien parametrit" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fyysiset parametrit" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analysoi" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Synteesi" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Sähköiset parametrit" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Tulokset" @@ -26689,7 +26679,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Piirrä lehden viite kaikille kerroksille" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Älä piirtää piirilevyn reunakerroksen sisältöä muihin kerroksiin." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27503,7 +27494,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Rajoita ääriviivat H-, V- ja 45 asteen kulmaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Piirrä alue käyttäen vain vaakasuuntaisia, pystysuuntaisia ja 45 asteen " "viivoja" @@ -32506,17 +32498,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerroksen %s oletetaan olevan tekninen kerros. Kaikki tämän " "kerroksen elementit on yhdistetty KiCad-kerrokseen %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Odottamaton kerros '%s' kerrospinossa." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Suunnittelusääntöä %s ei löydy. Tämä jätettiin huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32526,7 +32518,7 @@ msgstr "" "suunnittelusäännöt tuotiin. On suositeltavaa tarkistaa sovelletut " "suunnittelusäännöt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32536,7 +32528,7 @@ msgstr "" "Kirjastokomponentin '%s' CADSTAR-alueella '%s' ei ole vastaavuutta KiCad:" "issa. Alue ei ole läpivienti tai johdinkieltoalue. Aluetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32544,7 +32536,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32553,19 +32545,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-tyynymäärityksellä '%s' on aukon muoto tyynyn muodon ulkopuolella. " "Reikä on siirretty tyynyn keskelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Tiedosto näyttää olevan vioittunut. Ryhmätunnusta %s ei löydy " "ryhmämääritelmistä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32573,7 +32565,7 @@ msgstr "" "Tiedosto näyttää olevan vioittunut. Alaryhmää %s ei löydy ryhmäkartasta " "(vanhemman ryhmän tunnus = %s, nimi = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32582,7 +32574,7 @@ msgstr "" "Ulottuvuus ID %s on vapaan kulman ulottuvuus, jolle ei ole vastaavuutta " "KiCad:issa. Ulottuvuus korvattiin vaaka/pystysuoralla ulottuvuudella." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32593,12 +32585,12 @@ msgstr "" "ulottuvuustyylejä ei vielä tueta KiCadissa. Dimension-objekti tuotiin sen " "sijaan sisäisellä ulottuvuustyylillä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Odottamaton ulottuvuustyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32607,7 +32599,7 @@ msgstr "" "Ulottuvuus ID %s on kulmaulottuvuus, jolle ei ole vastaavuutta KiCad:issa. " "Kohdetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32617,7 +32609,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-alue %s on merkitty sijoitusalueeksi CADSTAR-sovelluksessa. KiCad ei " "tue sijoitusalueita. Vain alueen tuetut elementit tuotiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32626,17 +32618,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-alueella '%s' ei ole KiCad-vastaavaa. Puhtaita sijoitusalueita ei " "tueta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Komponenttia '%s' ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Asiakirjamerkkiä ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32645,7 +32637,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin ”%s” asetus ”Salli ei reititysalueilla” on käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32654,7 +32646,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin %s asetus 'Box Isolated Pins' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32663,7 +32655,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin '%s' asetus 'Automatic Repour' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32674,7 +32666,7 @@ msgstr "" "Width -asetukselle. Tätä varten ei ole KiCad-vastaavaa, joten tämä asetus " "ohitettiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32687,7 +32679,7 @@ msgstr "" "kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on " "käytetty irrotetun kuparin asetusta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32698,7 +32690,7 @@ msgstr "" "läpivienneissä. KiCad tukee vain yhtä yksittäistä asetusta molemmille. " "Tyynyjen asetus on otettu käyttöön." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32708,7 +32700,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32718,7 +32710,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerros %s määritellään tehotasotasoksi. Sellaisen nimistä verkkoa ei " "kuitenkaan ole. Kerros on ladattu, mutta kuparivyöhykettä ei luotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32729,7 +32721,7 @@ msgstr "" "vastaavaa. Ne on tuotu KiCad-vyöhykkeeksi, jos kiinteä tai luukku täytetty, " "tai KiCad-radana, jos muoto oli täyttämätön ääriviiva (avoin tai suljettu)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32738,7 +32730,7 @@ msgstr "" "Netto %s viittaa komponenttitunnukseen '%s', jota ei ole olemassa. Tämä on " "jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32747,11 +32739,11 @@ msgstr "" "Netto '%s' viittaa olemattomaan tyyppihakemistoon '%d' komponentissa '%s'. " "Tämä on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32762,7 +32754,7 @@ msgstr "" "tukee vain pyöreitä läpivientiä, joten tämä läpivientityyppi on muutettu " "läpimitaltaan läpimitaltaan %.2f mm olevaksi läpivienniksi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32771,7 +32763,7 @@ msgstr "" "Kohdan %s muoto on Luukku täytetty CADSTAR-muodossa, jolla ei ole KiCad-" "vastaavaa. Käytä sen sijaan kiinteää täytettä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32782,7 +32774,7 @@ msgstr "" "luukkua (ristikkäisyyttä) 90 asteen välein. Tuodut kuoriutumat ovat " "ristikkäisiä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32793,7 +32785,7 @@ msgstr "" "tukee vain yhtä leveyttä hachingille. Tuodussa haudonnassa käytetään " "ensimmäisen luukun määrittelyssä määriteltyä leveyttä, ts. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32804,7 +32796,7 @@ msgstr "" "tukee vain yhtä askelkokoa hachingille. Tuodussa haudonnassa käytetään " "ensimmäisessä haudontamääritelmässä määriteltyä vaihekokoa, eli %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32816,7 +32808,7 @@ msgstr "" "kuoriutumista vain 90 astetta toisistaan. Tuodussa siitosviirassa on kaksi " "luukkua 90 asteen välein, suunnattuina %.1f astetta vaakatasosta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32825,7 +32817,7 @@ msgstr "" "Dimensiotunnus %s käyttää laitetyyppiä, jota KiCad ei tue. Sen sijaan " "levitettiin milimetrejä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32837,7 +32829,7 @@ msgstr "" "elementtejä ei tuotu. Huomaa: KiCadin 'Net Class' -versio on lähempänä " "CADSTARin '' Net Route Code '' -versiota (joka on tuotu kaikille verkkoille)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37263,6 +37255,9 @@ msgstr "KiCad-kytkentäkaavio" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-piirilevy" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Kentän nimi \"%s\" on jo käytössä." diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 478b10da0d..807835c818 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:29+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tous les Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Question" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Chemin" msgid "3D Search Paths" msgstr "Chemins de Recherche 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2088,25 +2088,25 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies %s globale:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Souris" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3477,81 +3477,81 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La net classe doit avoir un nom." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nom de netclasse déjà en usage." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Isolation minimum sur cuivre" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Largeur minimum de piste" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Diamètre extérieur de via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Diamètre de perçage via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diamètre extérieur de microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Diamètre de perçage microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Largeur de paire différentielle" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Ecart de paires différentielles" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Épaisseur du fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Épaisseur de bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Couleur de fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Style de ligne de fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." @@ -3799,8 +3799,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Forme Importée" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -4095,11 +4095,11 @@ msgstr "&Activer Acceleration" msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4107,129 +4107,129 @@ msgstr "Ecran" msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Graphique" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Mire" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "ListeObjets" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "NetInfo" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marqueur de Non Connexion" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrée de Fil" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Ecran SCH" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Layout" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" @@ -4711,22 +4711,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Commande '%s' non trouvée." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problème en lançant le visualisateur PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier inconnu." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5488,27 +5488,27 @@ msgstr "Non correspondance de type entre '%s' et %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Non correspondance de type entre %lf et '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Fichier exécutable" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." @@ -5593,11 +5593,11 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la table des librairies d’empreintes du projet." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "Le fichier archive n'a pas pu être ouvert." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format de fichier d’archive non valide." @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extraction fichier '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Filtre:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr "Tracé en '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "" "Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12763,16 +12763,16 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Créer un nouveau projet pour cette schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12780,29 +12780,29 @@ msgstr "" "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que variables " "texte, netclasses et exclusion de test ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Création Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Chargement de la Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12810,23 +12810,23 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12836,17 +12836,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12859,17 +12859,17 @@ msgstr "" " Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés dans " "certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Le fichier cache de librairie de symboles de projet '%s' n’a pas été trouvé." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12884,15 +12884,15 @@ msgstr "" "récupération du fichier de librairie de cache de symbole et le rechargement " "du schéma sont nécessaires." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Charger sans fichier cache" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12901,15 +12901,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12919,21 +12919,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12942,12 +12942,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12956,22 +12956,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12984,15 +12984,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13000,23 +13000,23 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13029,7 +13029,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13039,26 +13039,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13069,7 +13069,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgstr "[Non sauvé]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -17065,11 +17065,11 @@ msgstr "Le bus n’a pas de membres" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Appuyez sur pour annuler le dessin." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Appuyez pour annuler le \"drag\"." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Appuyez sur pour annuler le déplacement." @@ -18515,11 +18515,11 @@ msgstr "Révéler le répertoire de projet dans le \"Finder\"" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Veuillez saisir l’URL complète du dépot" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Ajout dépot" @@ -18779,24 +18779,24 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier \"schéma\": '%s'" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des paquets installés : %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Téléchargement de %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Téléchargement trop grand." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Récupération du dépôt" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Impossible de charger l'URL de dépot" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18807,20 +18807,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Récupération de paquet du dépôt" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Impossible de charger l'URL de dépôt des paquets." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "Le \"hash\" des paquets ne correspond pas. Le dépot est peut-être endommagé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18831,17 +18831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Le cache des paquets pour le dépot actuel est corrompu, il sera retéléchargé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Téléchargement des ressources" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18849,7 +18849,7 @@ msgstr "" "Le \"hash\" du fichier de ressources ne correspond pas et ne sera pas " "utilisé. Le dépot est peut-être endommagé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Fichier local" @@ -18892,11 +18892,11 @@ msgstr "" "Impossible de charger l'URL '%s'\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abandon de l’installation du paquet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18907,15 +18907,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "L’archive ne contient pas de fichier metadata.json valide" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Les métadonnées de l'archive doivent avoir une seule version définie" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18924,22 +18924,22 @@ msgstr "" "Le paquet avec identificateur %s est déjà installé, vous devez d’abord " "désinstaller ce paquet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Suppression répertoire '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquet %s désinstallé" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Abandon des tâches restantes." @@ -20531,35 +20531,23 @@ msgstr "mu du conducteur:" msgid "Component Parameters" msgstr "Paramètres du Composant" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Paramètres Physiques" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyse" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Synthétiser" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Paramètres Électriques" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -26404,7 +26392,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Tracer les contours du PCB sur toutes les pages" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27220,7 +27209,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Contraindre contour à H, V et 45 deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Tracer la surface en utilisant lignes verticales, horizontales et à 45° " "seulement" @@ -32439,17 +32429,17 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche technique. Tous les " "éléments de cette couche ont été placés à la couche KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Couche inattendue '%s’dans l'empilement de couches." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "La règle de conception %s n’a pas été trouvée. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32459,7 +32449,7 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32470,7 +32460,7 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32481,7 +32471,7 @@ msgstr "" "pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " "peuvent nécessiter une correction manuelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32490,18 +32480,18 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32509,7 +32499,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de " "groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32518,7 +32508,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32529,12 +32519,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32543,7 +32533,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32554,7 +32544,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32563,20 +32553,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32585,7 +32575,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32594,7 +32584,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32603,7 +32593,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32614,7 +32604,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32627,7 +32617,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32638,7 +32628,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32654,7 +32644,7 @@ msgstr "" "comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les " "zones seront remplies." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32665,7 +32655,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32677,7 +32667,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32686,7 +32676,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32695,13 +32685,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32712,7 +32702,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32721,7 +32711,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32732,7 +32722,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32743,7 +32733,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32754,7 +32744,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32767,7 +32757,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32776,7 +32766,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32789,7 +32779,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37131,6 +37121,16 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #~ msgid "kicad" #~ msgstr "kicad" diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index 2cadcb1e98..96b47cd62c 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: szlldm\n" "Language-Team: szlldm\n" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 #, fuzzy msgid "Build board outline" msgstr "Panel körvonalai" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Rétegek létrehozása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Y tengely:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z tengely:" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Kérdés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Elérési útvonal" msgid "3D Search Paths" msgstr "3D Keresési útvonalak" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Megnevezés" @@ -2174,25 +2174,25 @@ msgstr "Válassza ki a globális %s könyvtártáblázat fájlt:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3582,93 +3582,93 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" msgid "Solid" msgstr "Tömör" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Szaggatott" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Pontozott" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Pont-vonal" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "A megadott vezetékosztály név már foglalt." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 #, fuzzy msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Minimális szigetelési távolság:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 #, fuzzy msgid "Minimum track width" msgstr "Minimális vezetősáv szélesség:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 #, fuzzy msgid "Via pad diameter" msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 #, fuzzy msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Via furat > átmérő" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 #, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 #, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Via furat > átmérő" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 #, fuzzy msgid "Differential pair track width" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálás" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 #, fuzzy msgid "Differential pair gap" msgstr "Differenciális jelvezetékek" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 #, fuzzy msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Megjelenítés:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Busz vonalvastagság:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." @@ -3929,8 +3929,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Importált alakzat" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Kép" @@ -4222,12 +4222,12 @@ msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése" msgid "&No Thanks" msgstr "Nem, köszönöm" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Szitanyomat" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4235,145 +4235,145 @@ msgstr "Szitanyomat" msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Forrszem" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Grafika..." -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zónák" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Vezetősáv" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 #, fuzzy msgid "Via" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Jelölő" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Méretvonal" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Megcélzott jelcsúszás (skew):" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Elemek" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Vezeték azonosító" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Csoportosítás" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Csomópont" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 #, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "Nem csatlakoztatott jelölő" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 #, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 #, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 #, fuzzy msgid "Bitmap" msgstr "Kép hozzáadása" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 #, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Új címke" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Globális címke" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Mező" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Rajzjel" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Láb" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 #, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Lap" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 #, fuzzy msgid "SCH Screen" msgstr "Szitanyomat" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 #, fuzzy msgid "Symbol Field" msgstr "Rajzjel mezők" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 #, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Elem vonszolása" @@ -4874,24 +4874,24 @@ msgstr "A \"fp-lib-table\" fájlok nem tartalmazzák a(z) \"%s\" könyvtárnevet msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" globális könyvtártáblázat útvonal nem hozható létre." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "A(z) \"%s\" parancs nem található" -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "" "Probléma lépett fel a PDF megjelenítő indítása közben.\n" "A parancs \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "" "Unknown file type." msgstr "" -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -5745,32 +5745,32 @@ msgstr "" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "" "Nem található alapértelmezett szövegszerkesztő.\n" "A folytatás előtt, ki kell választania egy szövegszerkesztőt" -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Végrehajtható fájl (" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "A \"%s\" környezeti változót nem lehet átnevezni." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" @@ -5855,12 +5855,12 @@ msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "\"%s\" fájl kibontása" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Szűrés:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" @@ -10146,7 +10146,7 @@ msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr "" "Logikai kapuk esedtén ez az ún. \"De Morgan\" konverzió" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -13069,48 +13069,48 @@ msgstr "referencia jelölés" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 #, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Projekt létrehozása sablonból" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz nem létezik. Szeretné létrehozni?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" msgstr "Nyomtatás" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" msgstr "Nyomtatás" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 #, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " @@ -13119,25 +13119,25 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot. A hibát egy hierarchikus lap " "betöltési kísérlete okozta." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -13146,17 +13146,17 @@ msgstr "" "A KiCad a kapcsolási rajz betöltése során néhány hibát észlelt, de ezeket " "automatikusan javította. A javítások véglegesítéséhez mentse el a fájlt." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 #, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Könyvtárlisták szerkesztése" -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 #, fuzzy msgid "Project Load Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -13164,17 +13164,17 @@ msgid "" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 #, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne mutassa újra ezt az üzenetet." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" könyvtár fájlt" -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -13183,17 +13183,17 @@ msgid "" "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 #, fuzzy msgid "Load Without Cache File" msgstr "Betöltés mentés nélkül" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Megszakítás\n" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 #, fuzzy msgid "" @@ -13203,17 +13203,17 @@ msgstr "" "Ezt a fájlt a Nyáktervező egy régebbi verziója hozta létre.\n" "A fájl már az új formátumban kerül tárolásra, ha ismét menti ezt a fájlt." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13223,21 +13223,21 @@ msgstr "" "\n" "El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Minden támogatott formátum|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13246,12 +13246,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13260,22 +13260,22 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, fuzzy, c-format @@ -13288,43 +13288,43 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Fájlok felülírása:" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Projekt importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13339,32 +13339,32 @@ msgstr "" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "[Nincs mentve]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" @@ -17322,11 +17322,11 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18851,11 +18851,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Projektkönyvtár megnyitása fájlkezelőben" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" @@ -19141,26 +19141,26 @@ msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "3D modell könyvtárak letöltése" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19170,20 +19170,20 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" projekt fájlt" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19193,23 +19193,23 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "3D modell könyvtárak letöltése" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Helyi fájl szerkesztése" @@ -19249,11 +19249,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19263,37 +19263,37 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "konfigurációs könyvtár" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20963,35 +20963,25 @@ msgstr "Vezetősáv hossz:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponens paraméterek:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Fizikai paraméterek:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizálás" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Szintetizálás" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektromos paraméterek:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Results" @@ -27046,7 +27036,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Lapreferenciák hozzáfűzése minden lapra" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "A körvonal réteg elemei ne jelenjenek meg a többi rétegen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27865,7 +27856,7 @@ msgstr "Körvonal csak vízszintes, függőleges és 45°-os vonalakból állhat #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása csak függőleges és vízszintes irányban" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -33045,24 +33036,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33070,7 +33061,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33078,37 +33069,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33116,19 +33107,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33136,45 +33127,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33182,7 +33173,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33191,7 +33182,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33199,7 +33190,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33209,7 +33200,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33217,7 +33208,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33225,25 +33216,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33251,14 +33242,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33266,7 +33257,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33274,7 +33265,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33282,7 +33273,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33291,14 +33282,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33306,7 +33297,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37961,6 +37952,9 @@ msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Már létezik \"%s\" nevű mező." diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index 86421054ef..99d6af0a67 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 14:44+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -17705,11 +17705,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Buka direktori proyek di penjelajah berkas" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Bina Lantai" @@ -17978,25 +17978,25 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'." msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Impor berkas gambar 2D" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Tak dapat memuat berkas %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18004,19 +18004,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18024,22 +18024,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Sunting Berkas Lokal..." @@ -18079,11 +18079,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18091,38 +18091,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah berkas yang ditentukan." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -19674,33 +19674,23 @@ msgstr "" msgid "Component Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "" @@ -25219,8 +25209,9 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" +msgstr "Cetak isi berkas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #, fuzzy @@ -25966,7 +25957,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -30758,24 +30749,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30783,7 +30774,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30791,25 +30782,25 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan ID grup %s dalam definisi grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -30817,14 +30808,14 @@ msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan sub grup %s dalam peta grup " "(ID grup induk=%s, Nama=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30832,19 +30823,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30852,45 +30843,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30898,7 +30889,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30907,7 +30898,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30915,7 +30906,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30925,7 +30916,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30933,7 +30924,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30941,25 +30932,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30967,14 +30958,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30982,7 +30973,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30990,7 +30981,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30998,7 +30989,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31007,14 +30998,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31022,7 +31013,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 37b78d7db3..255615d3cb 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian to cancel drawing." msgstr "Premere per annullare la creazione del disegno." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Premere per annullare il trascinamento." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Premere per annullare lo spostamento." @@ -18352,11 +18352,11 @@ msgstr "Rivela la cartella progetto nell'esploratore file" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Prego inserire url assoluto repository" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Aggiungi repository" @@ -18615,24 +18615,24 @@ msgstr "Errore caricando lo schema: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Errore caricando l'elenco pacchetti installati: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Scaricamento %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Scaricamento troppo grande." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Recupero repository" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Impossibile caricare url repository" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18643,21 +18643,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Recupero pacchetti repository" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Impossibile caricare l'URL repository pacchetti." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "Gli hash dei pacchetti non corrispondono. Il repository potrebbe essere " "rovinato." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18668,17 +18668,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "La cache pacchetti per il repository corrente è rovinata, verrà ri-scaricata." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Scaricamento risorse" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18686,7 +18686,7 @@ msgstr "" "L'hash file risorse non corrisponde e non verrà usato. Il repository " "potrebbe essere rovinato." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "File locale" @@ -18729,11 +18729,11 @@ msgstr "" "Fallito scaricamento url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Annullamento installazione pacchetto." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18744,15 +18744,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "L'archivio non contiene un file metadata.json valido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "I metadati archivio devono avere una singola versione definita" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18761,22 +18761,22 @@ msgstr "" "Un pacchetto con identificatore %s è già installato, è necessario prima " "disinstallare questo pacchetto." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Rimozione cartella %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Fallita rimozione cartella %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Pacchetto %s disinstallato" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Annullamento compiti rimanenti." @@ -20355,35 +20355,23 @@ msgstr "Mu conduttore:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parametri componente" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parametri fisici" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizza" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parametri elettrici" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -26204,7 +26192,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Traccia Edge.Cuts su tutti gli strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Non tracciare il contenuto dello strato di bordo scheda su nessun altro " "strato." @@ -27017,7 +27006,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Limita i contorni a O, V e 45 gradi" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Il disegno dell'area è consentito solo orizzontalmente, verticalmente e a 45 " "gradi" @@ -31995,17 +31985,17 @@ msgstr "" "Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia tecnico. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati mappati sullo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Strato inatteso \"%s\" nella pila degli strati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Regola di progettazione %s non trovata. Ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32015,7 +32005,7 @@ msgstr "" "Vengono quindi importate solo quelle compatibili. È comunque consigliabile " "revisionare le regole importate ed applicate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32026,7 +32016,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. L'area non è né un via né un'area sbroglio proibito. " "L'area non è stata importata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32037,7 +32027,7 @@ msgstr "" "non è supportato da KiCad. Si prega di controllare le piazzole importate in " "quanto potrebbero richiedere correzione manuale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32046,18 +32036,18 @@ msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " "forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha errori di importazione: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle definizioni di gruppo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32065,7 +32055,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il sottogruppo %s nella mappa dei gruppi (ID gruppo " "genitore=%s, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32074,7 +32064,7 @@ msgstr "" "ID dimensione %s è una dimensione angolata, che non ha un equivalente KiCad. " "In sua vece viene caricata una dimensione allineata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32085,12 +32075,12 @@ msgstr "" "esterni non sono ancora supportati in KiCad. L'oggetto dimensione è stato " "invece importato con un classico stile dimensione interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo dimensione (ID %s) non previsto. Non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32099,7 +32089,7 @@ msgstr "" "La dimensione %s è una dimensione angolare che non ha equivalente KiCad. " "L'oggetto non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32110,7 +32100,7 @@ msgstr "" "di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " "supportati sono stati importati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32119,20 +32109,20 @@ msgstr "" "L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " "non sono supportate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria (Symdef ID: \"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il simbolo di documentazione nella libreria (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32142,7 +32132,7 @@ msgstr "" "abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata " "ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32151,7 +32141,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32160,7 +32150,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32171,7 +32161,7 @@ msgstr "" "l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò " "quest'impostazione è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32184,7 +32174,7 @@ msgstr "" "queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state " "applicate come area isola minima della zona KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32195,7 +32185,7 @@ msgstr "" "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32210,7 +32200,7 @@ msgstr "" "spessore minimo di zona. Perciò lo spessore minimo è stato applicato come " "nuova larghezza raggio e verrà applicato al prossimo riempimento di zona." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32221,7 +32211,7 @@ msgstr "" "esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata " "creata una zona rame." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32233,7 +32223,7 @@ msgstr "" "riempiti in maniera continua o a tratteggio, o come pista KiCad se la forma " "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32242,7 +32232,7 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " "esiste. Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32251,13 +32241,13 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" si riferisce ad un indice piazzola non esistente \"%d" "\" nel componente \"%s\". Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Impossibile impostare le variabili di testo poiché non è stato caricato " "alcun progetto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32268,7 +32258,7 @@ msgstr "" "KiCad supporta solo via circolari perciò questo tipo di via è stato cambiato " "ad un via di forma circolare di %.2f mm di diametro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32277,7 +32267,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32288,7 +32278,7 @@ msgstr "" "solo 2 tratteggi (tratteggio incrociato) a 90 gradi tra loro. Il tratteggio " "importato viene reso incrociato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32300,7 +32290,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la larghezza definita nella prima definizione di " "tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32312,7 +32302,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la dimensione passo definita nella prima " "definizione di tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32325,7 +32315,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato ha sono tratteggi a 90 gradi tra loro, orientati a %.1f " "gradi dall'orizzontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32334,7 +32324,7 @@ msgstr "" "L'ID dimensione %s usa un tipo di unità non supportato da KiCad. Sono stati " "applicati invece i millimetri." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32347,7 +32337,7 @@ msgstr "" "vicino al codice \"Net Route\" di CADSTAR (che è stato importato per tutti i " "collegamenti)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36674,6 +36664,16 @@ msgstr "Schema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Circuito stampato KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Nome campo \"%s\" già in uso." diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 346aa5440c..d3453e4649 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:42+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese to cancel drawing." msgstr "を押すと、描画をキャンセルします。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "を押すと、ドラッグをキャンセルします。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "を押すと、移動をキャンセルします。" @@ -18327,11 +18327,11 @@ msgstr "ファインダーにプロジェクト フォルダーを表示" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "ファイル エクスプローラーでプロジェクト ディレクトリーを開く" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "完全修飾されたリポジトリのURLを入力してください" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Github リポジトリー" @@ -18588,24 +18588,24 @@ msgstr "スキーマの読み込みでエラー: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "インストール済みパッケージリストのロード中のエラー: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "%lld/%lld Kb ダウンロード中" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "ダウンロードのサイズが大きすぎます。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "リポジトリーを取得" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "リポジトリのURLを読み込めません" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18616,20 +18616,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "リポジトリパッケージの取得" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "リポジトリー パッケージURLをロードすることができません。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "パッケージのハッシュが一致しません。リポジトリが壊れている可能性があります。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18640,18 +18640,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "現在のリポジトリのパッケージキャッシュが破損しているため、再ダウンロードされ" "ます。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "リソースをダウンロード中" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18659,7 +18659,7 @@ msgstr "" "リソース ファイルのハッシュが一致しないため使用されません。リポジトリが破損し" "ている可能性があります。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "ローカルファイル" @@ -18702,11 +18702,11 @@ msgstr "" "URL %s' のダウンロードロードに失敗しました\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "パッケージのインストールを中止します。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18717,15 +18717,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "アーカイブに有効なmetadata.jsonファイルが含まれていません" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "アーカイブメタデータは単一のバージョンが定義されていなければなりません" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18734,22 +18734,22 @@ msgstr "" "識別子 %s を持つパッケージはすでにインストールされています。先にこのパッケー" "ジをアンインストールする必要があります。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除しています" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "ディレクトリー '%s' の削除に失敗しました" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "パッケージ %s はアンインストールされました" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "残りのタスクを中断します。" @@ -20327,35 +20327,23 @@ msgstr "導体μ:" msgid "Component Parameters" msgstr "コンポーネント パラメーター" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "物理的パラメーター" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "合成" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "電気的パラメーター" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -26123,7 +26111,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Edge.Cutsをすべてのレイヤーにプロット" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "他のレイヤー上に基板外形レイヤーの内容をプロットしない。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26936,7 +26925,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "外形を水平、垂直、45度に制限" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "垂直、水平、45度の線のみで領域を描画" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32097,17 +32087,17 @@ msgstr "" "CADSTAR のレイヤー '%s'はテクニカルレイヤーであると想定されています。このレイ" "ヤー上のすべての要素はKiCad のレイヤー '%s' にマップされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "レイヤースタック内に予期しないレイヤー '%s' があります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "デザインルール %s が見つかりませんでした。これは無視されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32117,7 +32107,7 @@ msgstr "" "ザインルールのみがインポートされました。適用されているデザインルールを確認す" "ることをお勧めします。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32128,7 +32118,7 @@ msgstr "" "等のものがありません。このエリアは、ビアでも配線のキープアウト エリアでもあり" "ません。そのエリアはインポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32139,7 +32129,7 @@ msgstr "" "です。 手動での修正が必要な場合もあるので、インポートされたパッドを確認してく" "ださい。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32148,17 +32138,17 @@ msgstr "" "CADSTARのパッド定義 '%s' はパッド形状の外側に穴の形状を持っています。穴をパッ" "ドの中央に移動しています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR のパッド定義 '%s' にインポート エラーがあります: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "グループ定義の中にグループID %sが見つかりません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32166,7 +32156,7 @@ msgstr "" "グループマップにサブグループ %s が見つかりません(親グループID = %s, 名前= " "%s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32175,7 +32165,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s は角度付きの寸法線で、KiCad に相当するものはありません。代わりに寸" "法線がロードされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32186,12 +32176,12 @@ msgstr "" "はKiCadではまだサポートされていません。寸法オブジェクトは代わりに内部寸法のス" "タイルでインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "予期しない寸法の種類 (ID %s)です。インポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32200,7 +32190,7 @@ msgstr "" "寸法 %s は、KiCad に同等のものがない角度寸法です。オブジェクトはインポートさ" "れませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32211,7 +32201,7 @@ msgstr "" "エリアは KiCad ではサポートされていません。その領域でサポートされている要素の" "みがインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32220,19 +32210,19 @@ msgstr "" "CADSTAR のエリア '%s' は、KiCad に相当するものはありません。純粋な配置エリア" "はサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ライブラリー内にコンポーネント '%s' が見つかりません(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "ライブラリー内にドキュメンテーション シンボルが見つかりません (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32241,7 +32231,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Allow in No Routing Areas' が有効になっていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32250,7 +32240,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Box Isolated Pins' が有効になっています。" "KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32259,7 +32249,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Automatic Repour' が有効になっています。KiCad" "にはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32269,7 +32259,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は'Silver Width'の設定に0以外の値が定義されていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32282,7 +32272,7 @@ msgstr "" "せん。 KK分離銅された導体の設定はKiCadゾーンの最小の島面積として適用されてい" "ます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32293,7 +32283,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は両方に対して 1つの設定のみサポートしています。パッドの設定が適用" "されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32303,7 +32293,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32314,7 +32304,7 @@ msgstr "" "そのような名前のネットは存在しません。レイヤーはロードされましたが、導体ゾー" "ンは作成されませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32326,7 +32316,7 @@ msgstr "" "ンとしてインポートされ、形状が塗りつぶされていない輪郭(開いているか閉じてい" "る)の場合は KiCad の配線としてインポートされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32335,7 +32325,7 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないコンポーネントID '%s' を参照しています。これは無視" "されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32344,12 +32334,12 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないパッド インデックス '%d' (コンポーネント '%s' 中) " "を参照します。これは無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "プロジェクトが読み込まれていないため、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32360,7 +32350,7 @@ msgstr "" "KiCadは円形のビアのみをサポートしているので、このビアタイプは直径 %.2f mmの円" "形のビアに変更されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32369,7 +32359,7 @@ msgstr "" "'%s' の形状は、KiCadに相当するもののない、CADSTARでの塗りつぶしがされていま" "す。代わりにベタ塗りつぶしを使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32380,7 +32370,7 @@ msgstr "" "KiCad は、90 度離れた 2 つのハッチ (クロスハッチング) のみをサポートします。" "インポートされたハッチングはクロスハッチングになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32391,7 +32381,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は1 つの幅のみのハッチングに対応します。インポートされたハッチング" "は、最初のハッチング定義で定義された幅、すなわち%.2fmm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32403,7 +32393,7 @@ msgstr "" "ポートされたハッチングは、最初のハッチング定義で定義されたステップサイズ、す" "なわち%.2fmm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32415,7 +32405,7 @@ msgstr "" "離れたハッチングのみをサポートしています。 インポートされたハッチングは、水平" "から%.1f度向きのの90度離れた2つのハッチになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32424,7 +32414,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s はKiCad でサポートされていないタイプの単位を使用しています。代わり" "にミリメートルを適用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32436,7 +32426,7 @@ msgstr "" "ンポートされませんでした。注注: KiCadでの'ネットクラス'は、CADSTARの'Net " "Route Code'(すべてのネットに対してインポートされている)が近いです。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36724,6 +36714,16 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad プリント基板ファイル" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "フィールド名 \"%s\" は既に使われています。" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 3435d04670..1c02504a4b 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 11:02+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean to cancel drawing." msgstr "를 눌러 그리기를 취소하세요." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "를 눌러 드래그를 취소하세요." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "를 눌러 이동을 취소하세요." @@ -18210,11 +18210,11 @@ msgstr "파인더에서 프로젝트 폴더 열기" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "파일 탐색기에서 프로젝트 디렉토리 열기" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "권한이 있는 레포지토리 주소를 입력하세요" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "레포지토리 추가" @@ -18471,24 +18471,24 @@ msgstr "스키마를 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "설치한 패키지 리스트를 불러오는 중 오류가 발생하였습니다: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "%lld/%lld Kb 다운로드 중" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "다운로드 파일이 너무 큽니다." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "레포지토리 취득" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "레포지토리 주소를 불러올 수 없습니다" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18499,19 +18499,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "레포지토리 패키지를 취득 중" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "레포지토리 패키지 주소를 불러올 수 없습니다." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "패키지 해시가 일치하지 않습니다. 레포지토리가 손상되었을 수 있습니다." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18522,16 +18522,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "현재 레포지토리에 대한 패키지가 손상되었습니다. 다시 다운로드됩니다." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "리소스 다운로드 중" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "" "리소스 파일 해시가 일치하지 않아 사용되지 않습니다. 레포지토리가 손상되었을 " "수 있습니다." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "로컬 파일" @@ -18582,11 +18582,11 @@ msgstr "" "URL 다운로드 실패 %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "패키지 설치를 중단합니다." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18597,15 +18597,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "아카이브에 유효한 metadata.json 파일이 존재하지 않습니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "아카이브 메타데이터는 하나의 버전이 정의되어 있어야 합니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18614,22 +18614,22 @@ msgstr "" "식별자 %s에 해당하는 패키지는 이미 설치되었습니다. 이 패키지를 제거하고 다시 " "시도하세요." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "디렉토리 %s를 삭제합니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "디렉토리 %s 삭제에 실패하였습니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "패키지 %s 제거됨" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "남은 작업을 중단합니다." @@ -20206,35 +20206,23 @@ msgstr "도체 mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "컴포넌트 매개변수" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "물리적 매개변수" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "합성" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "전기적 매개변수" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -25977,7 +25965,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Edge.Cuts를 모든 레이어에 플롯" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "PCB 모서리 레이어의 내용물을 다른 종류의 레이어에 플롯하지 마세요." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26779,7 +26768,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "외곽선을 수평, 수직 또는 45도 각도로 제한" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "이 영역에서는 수평, 수직, 45도 각도 선으로만 그리기" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -31898,17 +31888,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 레이어 '%s'은(는) 기술 레이어로 간주됩니다. 해당 레이어 위의 요소들" "은 KiCad 레이어 '%s'에 대신 매핑됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "레이어 스택에 예기치 않은 레이어 '%s'이(가) 있습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "디자인 규칙 %s을(를) 찾을 수 없습니다. 이는 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31917,7 +31907,7 @@ msgstr "" "KiCad 디자인 규칙은 CADSTAR의 규칙과 차이가 있습니다. 호환되는 디자인 규칙만" "이 가져와집니다. 적용된 디자인 규칙을 검토하는 것을 권장합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31927,7 +31917,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s' (라이브러리 컴포넌트 '%s' 에 있음) 은 KiCad에서 대응되지 않" "습니다. 비아 영역도, 라우트 금지 영역도 아닙니다. 영역은 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31937,7 +31927,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 복잡한 패드 스택으로, KiCad에서 지원하지 않습니" "다. 수동으로 수정해 주어야 할 가능성이 있으므로 가져온 패드들을 검토하세요." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31946,24 +31936,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 패드 형상 바깥에 홀 형상이 존재합니다. 홀은 패드" "의 정중앙으로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 패드 정의 '%s' 불러오기 오류가 발생하였습니다: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "그룹 ID %s을(를) 그룹 정의에서 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" "그룹 맵에서 서브 그룹 %s을(를) 찾을 수 없습니다 (상위 그룹 ID=%s, 이름=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31972,7 +31962,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 정렬된 치수" "를 대신 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31982,12 +31972,12 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) CADSTAR에서 '외부' 스타일을 포함합니다. 외부 치수 스타일은 " "KiCad에서 지원하지 않습니다. 치수 객체는 내부 치수 스타일로 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "예기치 않은 치수 유형 (ID %s). 이는 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31996,7 +31986,7 @@ msgstr "" "치수 %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 이 객체는 불러와" "지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32006,7 +31996,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) CADSTAR에서 배치 영역으로 표시됩니다. 배치 영역은 " "KiCad에서 아직 지원하지 않습니다. 영역 내에서 지원되는 원소만 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32015,17 +32005,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) KiCad에서 대응되지 않습니다. 순수 배치 영역은 지원되" "지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 문서 심볼을 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32034,7 +32024,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Allow in No Routing Areas' 이 활성화되어 있습" "니다. 이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32043,7 +32033,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Box Isolated Pins' 이 활성화되어 있습니다. " "이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32052,7 +32042,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Automatic Repour' 이 활성화되어 있습니다. 이 " "설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32062,7 +32052,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 'Sliver Width'의 값이 0이 아닌 값으로 설정되어 있습" "니다. 이는 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32075,7 +32065,7 @@ msgstr "" "하지 않습니다. 분리된 구리의 설정은 KiCad 영역의 최소 고립 영역 면적으로 적용" "됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32086,7 +32076,7 @@ msgstr "" "니다. KiCad는 패드와 비아에 공통된 설정 하나만을 지원합니다. 패드의 설정이 공" "통 설정으로 반영됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32100,7 +32090,7 @@ msgstr "" "야 합니다. 따라서 최소 두께가 새 스포크 너비로 적용되었으며 다음에 구역이 채" "워질 때 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32111,7 +32101,7 @@ msgstr "" "진 네트가 존재하지 않습니다. 레이어는 불러와지지만 구리 영역은 생성되지 않습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32123,7 +32113,7 @@ msgstr "" "영역이 채워지지 않은 테두리라면 (열려있거나 닫혀있는 경우 모두) KiCad 배선으" "로 불러와집니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32132,7 +32122,7 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 컴포넌트 ID '%s'을(를) 참조하지만, 이는 존재하지 않습니다. 따" "라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32141,11 +32131,11 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 존재하지 않는 패드 번호 '%d'을(를) 참조합니다 (컴포넌트 " "'%s'에서). 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "불러온 프로젝트가 없기 때문에 텍스트 변수를 설정할 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32156,7 +32146,7 @@ msgstr "" "만을 지원하며, 따라서 해당 비아 유형은 직경 %.2f mm의 원형 비아로 변경되었습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32165,7 +32155,7 @@ msgstr "" "형상 '%s'은(는) CADSTAR에서 해치로 채워져 있으며, 이는 KiCad에서 대응되지 않" "습니다. 솔리드 채우기를 대신 사용합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32176,7 +32166,7 @@ msgstr "" "만의 90도 떨어져 있는 해치를 지원합니다 (크로스해칭). 불러온 해칭은 크로스해" "치로 변환됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32187,7 +32177,7 @@ msgstr "" "칭에 대해 하나의 폭만을 지원합니다. 불러온 해칭은 첫 번째 해치에 정의된 폭을 " "사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32198,7 +32188,7 @@ msgstr "" "해칭에 대해 하나의 스텝 크기를 지원합니다. 불러와진 해칭은 첫 번째 해치에 정" "의된 스텝 크기를 사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32210,7 +32200,7 @@ msgstr "" "는 해칭에 대해 90도 차이만을 지원합니다. 불러와진 해칭은 수평으로 %.1f도 방향" "으로 90도 떨어져 있는 2개의 해치가 됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32219,7 +32209,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) KiCad에서 지원하지 않는 단위 유형을 사용합니다. 밀리미터가 " "대신 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32231,7 +32221,7 @@ msgstr "" "올 수 없습니다. 참고: KiCad의 '네트 클래스' 버전은 CADSTAR의 '네트 라우터 코" "드' 와 더 비슷합니다 (모든 네트에 대해 가져오기 된)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36515,6 +36505,16 @@ msgstr "KiCad 회로도" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "\"%s\" 필드 이름이 이미 사용 중입니다." diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 2f42bd10f3..589a4de6b9 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Lithuanian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18711,11 +18711,11 @@ msgstr "Atskleisti projekto aplanką „Finder“" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Atidarykite projekto katalogą failų naršyklėje" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Github repo" @@ -18999,27 +18999,27 @@ msgstr "" "Klaida nuskaitant grandines.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Загрузка 3D библиотек" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 #, fuzzy msgid "Fetching repository" msgstr "Github repo" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19029,20 +19029,20 @@ msgstr "" "Не удается разобрать URL:\n" "'%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19052,23 +19052,23 @@ msgstr "" "Не удается разобрать URL:\n" "'%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Загрузка 3D библиотек" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Redaguoti vietinį failą ..." @@ -19108,11 +19108,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nepavyko įkelti „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19122,38 +19122,38 @@ msgstr "" "Не удается разобрать URL:\n" "'%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Lape turi būti nurodyta byla." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Į katalogą" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20806,33 +20806,23 @@ msgstr "Laidininko ilgis:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponentų parametrai" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zevenas / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fiziniai parametrai" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizuoti" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintezuoti" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriniai parametrai" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Rezultatai" @@ -26736,7 +26726,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Neskaičiuokite PCB krašto sluoksnio turinio ant kitų sluoksnių." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27556,7 +27547,7 @@ msgstr "Apribokite H, V ir 45 laipsnių kontūrą" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32594,17 +32585,17 @@ msgstr "" "Laikoma, kad CADSTAR sluoksnis „%s“ yra techninis sluoksnis. Visi šio " "sluoksnio elementai buvo susieti su KiCad sluoksniu „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Netikėtas sluoksnis „%s“ sluoksnių kamštyje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Dizaino taisyklė %s nerasta. Tai buvo ignoruojama." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32614,7 +32605,7 @@ msgstr "" "dizaino taisyklės. Rekomenduojama peržiūrėti pritaikytas projektavimo " "taisykles." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32624,7 +32615,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sritis „%s“ bibliotekos komponente „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. " "Teritorija nėra nei „via oroute“ laikymo zona. Plotas nebuvo importuotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32632,7 +32623,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32641,19 +32632,19 @@ msgstr "" "CADSTAR trinkelės apibrėžimas „%s“ turi skylės formą už trinkelės formos. " "Skylė perkelta į trinkelės centrą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti grupės ID %s grupės " "apibrėžimuose." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32661,7 +32652,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti pogrupio %s grupės " "žemėlapyje (tėvų grupės ID = %s, vardas = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32670,7 +32661,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32678,19 +32669,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32701,7 +32692,7 @@ msgstr "" "nepalaiko talpinimo vietų. Importuoti buvo tik palaikomi šios srities " "elementai." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32710,18 +32701,18 @@ msgstr "" "CADSTAR srityje „%s“ nėra „KiCad“ atitikmens. Grynos paskirties vietos " "nepalaikomos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nepavyko rasti komponento „%s“ bibliotekoje („Symdef ID“: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nepavyko rasti dokumentacijos simbolio bibliotekoje („Symdef ID“: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32730,7 +32721,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Leisti jokiose maršrutų srityse“. " "Šis nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32739,7 +32730,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ yra įgalinta parinktis „Box Isolated Pins“. Šis " "nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32748,7 +32739,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Automatic Repour“. Šis nustatymas " "neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32759,7 +32750,7 @@ msgstr "" "„Sliver Width“. Tam nėra „KiCad“ atitikmens, todėl šis parametras buvo " "ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32772,7 +32763,7 @@ msgstr "" "dviejų nustatymų. Neaktyvaus vario nustatymas buvo taikomas kaip minimalus " "KiCad zonos salos plotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32783,7 +32774,7 @@ msgstr "" "ir perlais. „KiCad“ palaiko tik vieną nustatymą abiem. Buvo pritaikytas " "trinkelių nustatymas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32793,7 +32784,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32804,7 +32795,7 @@ msgstr "" "tokio pavadinimo tinklo nėra. Sluoksnis buvo įkeltas, tačiau vario zona " "nebuvo sukurta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32816,7 +32807,7 @@ msgstr "" "arba liukas, arba kaip „KiCad Track“, jei forma buvo neužpildyta (atvira " "arba uždara)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32824,7 +32815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grynasis „%s“ nurodo komponento ID „%s“, kurio nėra. Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32833,11 +32824,11 @@ msgstr "" "Tinklas '%s' buvo pridėtas prie nesuderinto indekso '%d', komponente '%s'. " "Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32848,7 +32839,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik apskritas vijas, todėl šis „via“ tipas pakeistas į " "„via“, kurio apskritimo forma yra %.2f mm skersmens." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32857,7 +32848,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32867,7 +32858,7 @@ msgstr "" "CADSTAR perėjimo kodas „%s“ turi %d liukus. „KiCad“ palaiko tik 2 liukus " "(kryžminius) 90 laipsnių atstumu. Importuotas perėjimas yra kryžminis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32878,7 +32869,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik vieną plotį. Importuotam perinti naudojamas plotis, " "apibrėžtas pirmojo liuko apibrėžime, t. Y. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32890,7 +32881,7 @@ msgstr "" "naudojamas žingsnio dydis, apibrėžtas pirmajame perinimo apibrėžime, t. Y. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32903,14 +32894,14 @@ msgstr "" "du liukai, esantys 90 laipsnių atstumu, nukreipti %.1f laipsnių kampu nuo " "horizontalios." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32922,7 +32913,7 @@ msgstr "" "Pastaba: „KiCad“ „Net Class“ versija yra artimesnė CADSTAR „Net Route " "Code“ (kuri buvo importuota visiems tinklams)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37367,6 +37358,9 @@ msgstr "Redaguoti schemą" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zevenas / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Lauko pavadinimas „%s“ jau naudojamas." diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index c08113762e..4f21047922 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rihards Skuja \n" "Language-Team: Latvian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -17385,11 +17385,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "" @@ -17649,24 +17649,24 @@ msgstr "Ielādē %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -17674,19 +17674,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -17694,22 +17694,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "3D skatītājs" @@ -17748,11 +17748,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ielādē %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -17760,37 +17760,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Ielādē %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -19301,33 +19301,23 @@ msgstr "" msgid "Component Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "" @@ -24780,7 +24770,7 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -25523,7 +25513,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -30245,24 +30235,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30270,7 +30260,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30278,37 +30268,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30316,19 +30306,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30336,45 +30326,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30382,7 +30372,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30391,7 +30381,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30399,7 +30389,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30409,7 +30399,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30417,7 +30407,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30425,25 +30415,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30451,14 +30441,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30466,7 +30456,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30474,7 +30464,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30482,7 +30472,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30491,14 +30481,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30506,7 +30496,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 89218e1ee1..d9654334ec 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-22 19:22+0000\n" "Last-Translator: CJ van der Hoeven \n" "Language-Team: Dutch to cancel drawing." msgstr "Druk om de tekening te annuleren." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Druk om het slepen te annuleren." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Druk om het verplaatsen te annuleren." @@ -18426,11 +18426,11 @@ msgstr "Onthul de projectmap in Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Open de projectmap in de bestandsverkenner" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Geef volledig repository-URL" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Repository toevoegen" @@ -18689,24 +18689,24 @@ msgstr "Fout bij het laden van schema: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Fout bij het laden van pakket lijst: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Downloading %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Download is te groot." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Repository ophalen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Kan repository-URL niet laden" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18717,19 +18717,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Repository pakketten ophalen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Kan repository-pakket-URL niet laden." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "Pakket Hash is fout. Repository mogelijk defect." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18740,24 +18740,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Pakket buffer voor deze repository is misvormd, Wordt opnieuw gedownload." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Resources worden gedownload" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" "Resource hash is fout en wordt niet gebruikt. Repository mogelijk defect." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Lokaal bestand" @@ -18800,11 +18800,11 @@ msgstr "" "Download van URL %s mislukt\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Installatie wordt afgebroken." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18815,15 +18815,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archive bevat geen geldig metadata.json bestand" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Archive metadata moet een enkele versie hebben" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18831,22 +18831,22 @@ msgid "" msgstr "" "Pakket met id %s is al geïnstalleerd, je moet dat pakket eerst verwijderen." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Directory %s wordt verwijderd" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kan directory %s niet verwijderen" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Pakket %s verwijderd" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Overige taken worden afgebroken." @@ -20437,35 +20437,23 @@ msgstr "Geleider mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "Componentparameters" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fysieke parameters" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyseren" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Synthetiseren" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektrische parameters" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -26292,7 +26280,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Plot Edge.Cuts op alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Teken de inhoud van de PCB-randlaag niet op andere lagen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27113,7 +27102,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Beperk de omtrek tot H, V en 45 graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Alleen horizontale, verticale en 45-graden lijnen tekenen" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32092,17 +32082,17 @@ msgstr "" "Er is aangenomen dat de CADSTAR-laag '%s' een technische laag is. Alle " "elementen op deze laag zijn toegewezen aan KiCad-laag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Onverwachte laag '%s' in lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Design rule %s is niet gevonden. Dit werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32112,7 +32102,7 @@ msgstr "" "compatibele ontwerpregels zijn geïmporteerd. Het wordt aanbevolen om de " "toegepaste ontwerpregels door te nemen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32123,7 +32113,7 @@ msgstr "" "equivalent. Het gebied is geen via- of route-uitwijkgebied. Het gebied is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32134,7 +32124,7 @@ msgstr "" "ondersteund door KiCad. Controleer de geïmporteerde pads want die vereisen " "mogelijk een korrektie." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32143,17 +32133,17 @@ msgstr "" "De CADSTAR-paddefinitie '%s' heeft de vorm van het boor-gat buiten de pad-" "vorm. Het gat is verplaatst naar het midden van de pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "De CADSTAR pad definitie '%s' heeft import-fouten: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kan groeps-ID %s niet vinden in de groeps-definities." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32161,7 +32151,7 @@ msgstr "" "Kan sub-groep %s niet vinden in de groepskaart (bovenliggende groeps-ID = " "%s, naam = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32170,7 +32160,7 @@ msgstr "" "Dimension Id %s staat onder een hoek. KiCad ondersteunt dat niet. De " "dimension is uitgelijnd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32181,12 +32171,12 @@ msgstr "" "worden in KiCad nog niet ondersteund. Het dimensie object is geïmporteerd " "met een interne dimensie stijl." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Onverwacht Dimensie type (ID %s). Dit is niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32195,7 +32185,7 @@ msgstr "" "Dimensie %s is een angular dimensie zonder KiCad-equivalent. Dit object is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32206,7 +32196,7 @@ msgstr "" "Plaatsingsgebieden worden niet ondersteund in KiCad. Alleen de ondersteunde " "elementen voor het gebied zijn geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32215,18 +32205,18 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-gebied '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Pure plaatsingsgebieden " "worden niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kan component '%s' niet vinden in de bibliotheek (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Kan documentatiesymbool niet vinden in de bibliotheek (Symdef-ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32236,7 +32226,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32246,7 +32236,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32256,7 +32246,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32267,7 +32257,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'-instelling. Er is hiervoor geen KiCad-equivalent, dus deze " "instelling werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32281,7 +32271,7 @@ msgstr "" "onsamenhangend koper is toegepast als het minimum eilandgebied van de KiCad " "Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32292,7 +32282,7 @@ msgstr "" "reliëf in pads en via's. KiCad ondersteunt slechts één enkele instelling " "voor beide. De instelling voor pads is toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32307,7 +32297,7 @@ msgstr "" "zone. Daarom wordt de minimum zone breedte toegepast als de nieuwe spaak-" "breedte zodra de zones opnieuw worden gevuld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32318,7 +32308,7 @@ msgstr "" "bestaat echter geen net met een dergelijke naam. De laag is geladen maar er " "is geen koperzone gemaakt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32330,7 +32320,7 @@ msgstr "" "luik gevuld, of als een KiCad-track als de vorm een niet-gevulde omtrek was " "(open of gesloten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32339,7 +32329,7 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar component-ID '%s' die niet bestaat. Dit is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32348,12 +32338,12 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar de niet-bestaande padindex '%d' in component " "'%s'. Dit is genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Tekst variabelen kunnen niet gezet worden want er is geen project geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32364,7 +32354,7 @@ msgstr "" "KiCad ondersteunt alleen circulaire via's, dus dit via-type is gewijzigd in " "een via met een ronde vorm van %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32373,7 +32363,7 @@ msgstr "" "De vorm voor '%s' is Hatch gevuld in CADSTAR, dat geen KiCad-equivalent " "heeft. Gebruik in plaats daarvan effen opvulling." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32384,7 +32374,7 @@ msgstr "" "ondersteunt slechts 2 arceringen (kruis-arcering) 90 graden uit elkaar. De " "geïmporteerde arcering is kruis-gearceerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32396,7 +32386,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de breedte die is gedefiniëerd in de eerste " "arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32408,7 +32398,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de stapgrootte die is gedefinieerd in de " "eerste arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32421,7 +32411,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering heeft twee luiken 90 graden uit elkaar, georiënteerd " "%.1f graden ten opzichte van horizontaal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32430,7 +32420,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s gebruikt een eenheid die niet is ondersteund in KiCad. " "Millimeters werden toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32442,7 +32432,7 @@ msgstr "" "niet geïmporteerd. Opmerking: KiCad's versie van 'Net Class' komt dichter " "bij CADSTAR's 'Net Route Code' (die voor alle netten is geïmporteerd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36767,6 +36757,16 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Veldnaam \"%s\" wordt al gebruikt." diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index e2255e3bc7..1528fb0c8c 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18727,11 +18727,11 @@ msgstr "Avslør prosjektmappen i Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Åpne prosjektkatalogen i filutforskeren" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Legg ledning til bussoppføring" @@ -19013,26 +19013,26 @@ msgstr "" "Feil ved lasting av netliste.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Ugyldig størrelse %ll d: for stor" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Kan ikke laste inn %s fil" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19040,19 +19040,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke analysere '%s' i '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19060,23 +19060,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke analysere '%s' i '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Kilde" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Rediger lokal fil ..." @@ -19116,11 +19116,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19128,38 +19128,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke opprette %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Et ark må ha en fil spesifisert." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Fjern enkeltnett %s." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kan ikke opprette katalogen \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20816,33 +20816,23 @@ msgstr "Ledningslengde:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponentparametere" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fysiske parametere" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetiser" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriske parametere" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -26750,7 +26740,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Skiss pads på fab lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Ikke plott innholdet av PCB-kantlaget på andre lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27557,8 +27548,9 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Begrens omriss til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" +msgstr "L & imiter grafiske linjer til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 msgid "Rule Area Properties" @@ -32593,17 +32585,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har blitt antatt å være et teknisk lag. Alle elementene " "på dette laget er kartlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstabel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s ble ikke funnet. Dette ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32613,7 +32605,7 @@ msgstr "" "designreglene ble importert. Det anbefales at du går gjennom designreglene " "som er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32624,7 +32616,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området er verken et via orroute keepout-område. Området ble " "ikke importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32632,7 +32624,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32641,19 +32633,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-putedefinisjonen '%s' har hullform utenfor puteformen. Hullet er " "flyttet til midten av puten." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne gruppe-ID %s i " "gruppedefinisjonene." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32661,7 +32653,7 @@ msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne undergruppe %s i " "gruppekartet (foreldregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32670,7 +32662,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32678,19 +32670,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32701,7 +32693,7 @@ msgstr "" "Plasseringsområder støttes ikke i KiCad. Bare de støttede elementene for " "området ble importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32710,17 +32702,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ekvivalent. Rene plasseringsområder " "støttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne dokumentasjonssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32730,7 +32722,7 @@ msgstr "" "aktivert. Denne innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt " "ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32739,7 +32731,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Box Isolated Pins» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32748,7 +32740,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Automatic Repour» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32759,7 +32751,7 @@ msgstr "" "«Sliver Width». Det er ingen KiCad-ekvivalent for dette, så denne " "innstillingen ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32772,7 +32764,7 @@ msgstr "" "disse to innstillingene. Innstillingen for løs kobber er brukt som det " "minste øyområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32783,7 +32775,7 @@ msgstr "" "pads og vias. KiCad støtter bare én innstilling for begge. Innstillingen for " "elektroder er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32793,7 +32785,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32804,7 +32796,7 @@ msgstr "" "det ikke noe nett med et slikt navn. Laget er lastet, men ingen kobbersone " "ble opprettet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32816,7 +32808,7 @@ msgstr "" "solid eller lukket, eller som et KiCad-spor hvis formen var en ufylt " "disposisjon (åpen eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32825,7 +32817,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s» refererer til komponent-ID «%s» som ikke eksisterer. Dette har " "blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32834,11 +32826,11 @@ msgstr "" "Nettet «%s» refererer til ikke-eksisterende pad-indeks «%d» i komponent " "«%s'. Dette har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32849,7 +32841,7 @@ msgstr "" "KiCad støtter bare sirkulære vias, så denne via typen er endret til å være " "en via med sirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32858,7 +32850,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32869,7 +32861,7 @@ msgstr "" "(crosshatching) 90 grader fra hverandre. Den importerte klekkingen er " "krysset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32880,7 +32872,7 @@ msgstr "" "støtter bare en bredde for hakingen. Den importerte klekkingen bruker " "bredden som er definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32892,7 +32884,7 @@ msgstr "" "bruker trinnstørrelsen definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32905,14 +32897,14 @@ msgstr "" "klekkingen har to luker 90 grader fra hverandre, orientert %.1f grader fra " "vannrett." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32924,7 +32916,7 @@ msgstr "" "KiCads versjon av 'Net Class' er nærmere CADSTARs 'Net Route Code' (som er " "importert til alle nett)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37360,6 +37352,9 @@ msgstr "Rediger skjematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad kretskortfiler" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Feltnavnet \"%s\" er allerede i bruk." diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 935f84c6d9..49855cb818 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:16+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Budowanie obrysu płytki" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Tworzenie warstw" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Nie załadowano footprintu." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Brak konturu footprintu lub jest nieprawidłowy. Uruchom narzędzie " "Sprawdzanie Footprintów, by przeprowadzić pełną analizę." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Brak obrysu płytki lub jest zniekształcony. Uruchom DRC, by przeprowadzić " @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Pytanie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "3D Search Paths" msgstr "Ścieżki przeszukiwań modeli 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2069,25 +2069,25 @@ msgstr "Wybierz plik zawierający globalną tabelę bibliotek %s:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych dla myszy" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych dla płytki dotykowej" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3449,81 +3449,81 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych dla płytki dotykowej" msgid "Solid" msgstr "Pełny" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Kreskowana" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Kropkowana" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Kreska-kropka" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Klasa połączeń musi mieć nazwę." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nazwa klasy połączeń jest już używana." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Minimalny prześwit" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Średnica przelotki" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Średnica otworu przelotki" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Średnica mikroprzelotki" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Średnica otworu mikroprzelotki" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Szerokość ścieżek pary różnicowej" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Prześwit między ścieżkami pary różnicowej" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Domyślna szerokość linii" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Grubość magistrali" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Kolor linii sygnałowej" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Styl linii sygnałowej" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Domyślna klasa połączeń jest wymagana." @@ -3769,8 +3769,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Arkusz z rysunkiem '%s' nie został w pełni odczytany." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Zaimportowane kształty" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -4061,11 +4061,11 @@ msgstr "Włącz akcelerację grafiki" msgid "&No Thanks" msgstr "Nie włączaj" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4073,129 +4073,129 @@ msgstr "Ekran" msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Pole lutownicze" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Przelotka" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Prowadzący" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "Lista elementów" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "Informacja o sieci" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Grupuj" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Węzeł" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Flaga Niepołączone" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Wejście połączenia do magistrali" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Wejście magistrali do magistrali" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa bitowa" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Etykieta" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Etykieta globalna" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etykieta hierarchiczna" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pin arkusza" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Ekran SCH" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Pole symbolu" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Układ plików Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Rysuj element" @@ -4675,22 +4675,22 @@ msgstr "pliki fp-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Polecenie '%s' nie zostało odnalezione." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki PDF dla '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieznany typ pliku." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5448,27 +5448,27 @@ msgstr "Niezgodność typów pomiędzy '%s' i %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Niezgodność typów pomiędzy %lf i '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora, należy go wybrać by kontynuować." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Plik wykonywalny" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Wybierz preferowany edytor" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Zmienna środowiskowa HOME jest pusta. Nie można kontynuować." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ten język nie jest wspierany przez system operacyjny." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Plik z tłumaczeniem dla tego języka nie jest zainstalowany." @@ -5553,11 +5553,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Błąd podczas wczytywania tabeli bibliotek projektu." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "Nie można otworzyć pliku archiwum." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Nieprawidłowy format pliku archiwum." @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Rozpakowywanie pliku '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Błąd podczas rozpakowywania pliku!" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Filtr:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych" @@ -9861,7 +9861,7 @@ msgstr "Narysowano w '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgstr "" "Dla bramek logicznych jest to konwersja \"De Morgan\"-a" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12684,16 +12684,16 @@ msgstr "Powielone oznaczenia" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Tworzenie nowego projektu dla tego schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12701,29 +12701,29 @@ msgstr "" "Utworzenie projektu włączy takie funkcje jak zmienne tekstowe, klasy sieci " "oraz zaawansowane reguły projektowe" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schemat '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Tworzenie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Ładowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Zmiany w pliku ze schematem nie zostały zapisane" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12731,23 +12731,23 @@ msgstr "" "Schemat nie mógł zostać wczytany w całości. Błędy wystąpiły podczas próby " "załadowania arkuszy hierarchicznych." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12757,15 +12757,15 @@ msgstr "" "automatycznie. Proszę zapisać schemat by naprawić uszkodzony plik, inaczej " "może stać się nie do użytku dla innych wersji programu KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Na liście bibliotek symboli projektu znaleziono nieprawidłowy wpis." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Ostrzeżenie o wczytywaniu projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12778,18 +12778,18 @@ msgstr "" "W pewnych warunkach może to spowodować uszkodzenie łączy do bibliotek " "symboli." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Nie pokazuj ponownie tego okna." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Nie odnaleziono pliku pamięci podręcznej '%s' z kopiami symboli " "bibliotecznych." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12803,15 +12803,15 @@ msgstr "" "brakuje symboli, wymagane jest ich ręczne przywrócenie lub odzyskanie z " "pliku biblioteki pamięci podręcznej oraz ponowne załadowanie schematu." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Załaduj bez pliku pamięci podręcznej" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12820,15 +12820,15 @@ msgstr "" "Ten plik został stworzony w starszej wersji programu KiCad. Plik zostanie " "zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "Plik schematu jest tylko do odczytu." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Importuj schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12838,21 +12838,21 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12861,12 +12861,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12875,22 +12875,22 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12904,15 +12904,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12920,23 +12920,23 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12957,24 +12957,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgstr "[Nie zapisany]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -16964,11 +16964,11 @@ msgstr "Magistrala nie posiada sygnałów" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Naciśnij by anulować rysowanie." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Naciśnij by anulować przeciąganie." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Naciśnij by anulować przesuwanie." @@ -18411,11 +18411,11 @@ msgstr "Podgląd folderu projektu w aplikacji Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Wprowadź w pełni kwalifikowany adres URL repozytorium" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Dodaj repozytorium" @@ -18673,24 +18673,24 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania schematu: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Błąd podczas ładowania listy zainstalowanych pakietów: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Pobieranie %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Rozmiar pobieranych danych jest zbyt duży." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Pobieranie repozytorium" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Nie mogę załadować URL repozytorium" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18701,19 +18701,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Pobieranie pakietów repozytoriów" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Nie można załadować URL pakietów z repozytorium." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "Hash pakietów nie pasuje. Repozytorium może być uszkodzone." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18724,18 +18724,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Pamięć podręczna pakietów dla bieżącego repozytorium jest uszkodzona, " "zostanie pobrana ponownie." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Pobieranie zasoobów" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgstr "" "Hash pliku zasobów nie jest zgodny i nie będzie używany. Repozytorium może " "być uszkodzone." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Plik lokalny" @@ -18786,11 +18786,11 @@ msgstr "" "Nie można załadować URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Przerywam instalację pakietu." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18801,15 +18801,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archiwum nie zawiera prawidłowego pliku metadata.json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Metadane archiwum muszą mieć zdefiniowaną jedną wersję" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18818,22 +18818,22 @@ msgstr "" "Pakiet z identyfikatorem %s jest już zainstalowany, musisz najpierw " "odinstalować ten pakiet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Usuwam folder %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nie można usunąć folderu %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Odinstalowano pakiet %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Przerywanie pozostałych zadań." @@ -20413,35 +20413,23 @@ msgstr "µ Łącza:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parametry komponentów" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parametry fizyczne" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetyzuj" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parametry elektryczne" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Wyniki" @@ -26279,7 +26267,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Rysuj Edge.Cuts na wszystkich warstwach" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB z pozostałych warstw." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27089,7 +27078,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Ogranicz obrys do linii poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Rysuj obszar wymuszając kierunek poziomy, pionowy lub pod kątem 45 stopni" @@ -32285,17 +32275,17 @@ msgstr "" "Założono, że warstwa CADSTAR \"%s\" jest warstwą techniczną. Wszystkie " "elementy na tej warstwie zostały zamapowane do warstwy programu KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Niespodziewana warstwa '%s' w stosie warstw." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Reguła projektowa %s nie została znaleziona. Została zignorowana." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32305,7 +32295,7 @@ msgstr "" "tylko zgodne reguły projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi " "regułami projektowymi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32316,7 +32306,7 @@ msgstr "" "odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym ani " "przelotką. Obszar nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32327,7 +32317,7 @@ msgstr "" "jest wspierany w programie KiCad. Proszę sprawdzić zaimportowane pola, gdyż " "mogą wymagać ręcznych poprawek." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32336,17 +32326,17 @@ msgstr "" "Definicja pola CADSTAR '%s' ma kształt otworu poza kształtem pola. Otwór " "został przeniesiony na środek pola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definicja pola CADSTAR '%s' zwróciła błędy podczas importu: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nie można znaleźć identyfikatora grupy %s w definicjach grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32354,7 +32344,7 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć identyfikatora podgrupy %s w mapie definicji grup (ID " "grupy nadrzędnej=%s, Nazwa=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32363,7 +32353,7 @@ msgstr "" "Wymiar o ID %s to wymiar kątowy, który nie ma odpowiednika w programie " "KiCad. Zamiast tego załadowano wymiar prosty." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32374,13 +32364,13 @@ msgstr "" "wymiarów zewnętrznych nie są jeszcze obsługiwane w programie KiCad. Zamiast " "tego obiekt został zaimportowany z wewnętrznym stylem wymiarowania." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" "Nieoczekiwany typ wymiaru (identyfikator %s). Nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32389,7 +32379,7 @@ msgstr "" "Rozmiar %s to rozmiar łukowy, który nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Obiekt nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32400,7 +32390,7 @@ msgstr "" "lokowania nie są obsługiwane w programie KiCad. Zaimportowano tylko " "obsługiwane elementy dla tego obszaru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32409,17 +32399,17 @@ msgstr "" "Obszar CADSTAR '%s' nie ma odpowiednika programu KiCad. Obszary czystego " "lokowania nie są obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można odnaleźć komponentu '%s' w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można znaleźć dokumentacji symbolu w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32428,7 +32418,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Allow in No Routing Areas'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32437,7 +32427,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Box Isolated Pins'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32446,7 +32436,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Automatic Repour'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32457,7 +32447,7 @@ msgstr "" "To ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało " "zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32470,7 +32460,7 @@ msgstr "" "dwóch ustawień. Ustawienie dla rozłącznej miedzi zostało zastosowane jako " "minimalny izolowany obszar strefy KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32481,7 +32471,7 @@ msgstr "" "przelotkach. KiCad obsługuje tylko jedno ustawienie dla obu. Zastosowano " "ustawienie dla padów." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32496,7 +32486,7 @@ msgstr "" "szerokość łącza zastosowano minimalną grubość, która zostanie zastosowana " "przy następnym wypełnieniu stref." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32507,7 +32497,7 @@ msgstr "" "istnieje sieć o takiej nazwie. Warstwa została załadowana, ale nie utworzono " "strefy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32520,7 +32510,7 @@ msgstr "" "ścieżka KiCad, jeśli kształt był niewypełnionym konturem (otwartym lub " "zamkniętym)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32529,7 +32519,7 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do identyfikatora składnika '%s', który nie istnieje. " "Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32538,13 +32528,13 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do nieistniejącego indeksu wypełnienia '%d' w " "składniku '%s'. Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Nie można ustawiać zmiennych tekstowych, ponieważ nie załadowano żadnego " "projektu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32555,7 +32545,7 @@ msgstr "" "obsługuje tylko przelotki okrągłe, więc ten typ przelotu został zmieniony na " "przelotkę o okrągłym kształcie o średnicy %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32564,7 +32554,7 @@ msgstr "" "Kształt '%s' to wypełnienie kreskowane w programie CADSTAR, który nie ma " "odpowiednika w programie KiCad. Zamiast tego użyto pełnego wypełnienia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32575,7 +32565,7 @@ msgstr "" "tylko 2 kreskowania (kreskowanie) pod kątem 90 stopni. Zaimportowane " "kreskowanie jest kreskowane prosto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32587,7 +32577,7 @@ msgstr "" "wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj." "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32599,7 +32589,7 @@ msgstr "" "Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w " "pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32612,7 +32602,7 @@ msgstr "" "kreskowanie ma dwa kreskowania pod kątem 90 stopni, zorientowane względem " "%.1f stopni od poziomu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32621,7 +32611,7 @@ msgstr "" "Identyfikator wymiaru %s używa typu jednostki, który nie jest obsługiwany w " "programie KiCad. Zamiast tego zastosowano jednostki w milimetrach." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32633,7 +32623,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Wersja klas sieci programu KiCad jest bliższa 'Net Route Code' z " "programu CADSTAR (które zostały zaimportowane dla wszystkich sieci)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36964,6 +36954,16 @@ msgstr "Schemat KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Obwód drukowany KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Pole o nazwie \"%s\" jest już używane." diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 26fdbc7a6d..f5fcea5c21 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:26+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese diâmetro" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 #, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diâmetro da ilha da via:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 #, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Furo da via > diâmetro" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 #, fuzzy msgid "Differential pair track width" msgstr "Ajuste da Inclinação do Par Diferencial" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 #, fuzzy msgid "Differential pair gap" msgstr "Pares Diferenciais" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 #, fuzzy msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Espessura do contorno:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Espessura do &Barramento:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" msgstr "Ficheiros de esquema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" msgstr "Ficheiros de esquema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "A classe de rede padrão é necessária." @@ -3950,8 +3950,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "O ficheiro \"%s\" não foi lido completamente" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Forma Importada" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -4251,12 +4251,12 @@ msgstr "&Ativar Aceleração" msgid "&No Thanks" msgstr "&Não Obrigado" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Serigrafia" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4264,143 +4264,143 @@ msgstr "Serigrafia" msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Ilha" -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos..." -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zonas" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 #, fuzzy msgid "Via" msgstr "Vias" -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Dimensão" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Indicador" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Itens" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Informações da rede" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Agrupar por" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Junção" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 #, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marcador de &Não Conectado" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 #, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Adicionar Entrada de Fio" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 #, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Adicionar Entrada de Barramento" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 #, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Novo Rótulo" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Rótulo Global" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Rótulo Hierárquico" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Pino" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 #, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Pinos da folha" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Folha" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 #, fuzzy msgid "SCH Screen" msgstr "Serigrafia" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 #, fuzzy msgid "Symbol Field" msgstr "Campos de Símbolos" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Layout" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 #, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Arrastar Item" @@ -4898,24 +4898,24 @@ msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" "Não foi possível criar o caminho global para tabela de bibliotecas \"%s\"." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Comando \"%s\" não encontrado" -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Não foi possível localizar um visualizador de PDF para \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "" "Problema ao executar o visualizador de PDF\n" "O comando foi \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "" "\n" "Tipo de ficheiro desconhecido." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -5739,30 +5739,30 @@ msgstr "Houve uma incompatibilidade de tipo entre '%s' e %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Houve uma incompatibilidade de tipo entre %lf e '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Editor padrão não encontrado, você deve escolhê-lo" -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Ficheiros executáveis (" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Selecionar um Editor de Texto" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Essa linguagem não é suportada pelo sistema operacional." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "O ficheiro KiCad para essa linguagem não está instalado." @@ -5848,12 +5848,12 @@ msgstr "Arco com raio %f e ângulo %f é inválido" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Erro ao carregar a tabela de biblioteca de footprint do projeto" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Formato de arquivo inválido\n" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extraing ficheiro \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Erro ao gravar no ficheiro \"%s\"!\n" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Filtro:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restaurar Padrões" @@ -10326,7 +10326,7 @@ msgstr "Falha ao carregar \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11891,7 +11891,7 @@ msgstr "" "Será realizada a conversão \"De Morgan\", se forem portas lógicas" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -13334,17 +13334,17 @@ msgstr "Designador de referência padrão:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Tipo de Entrada de Barramento" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Ficheiros de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 #, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Novo projeto a partir de modelo" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -13352,32 +13352,32 @@ msgstr "" "A criação de um projeto permitirá que os recursos como as variáveis do " "texto, das classes da rede e as exclusões ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "O ficheiro de esquema \"%s\" já está aberto." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "O esquema \"%s\"não existe. Deseja criá-lo?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" msgstr "Imprimir Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" msgstr "Imprimir Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 #, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Ficheiro de esquema \"%s\" não encontrado." -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " @@ -13386,25 +13386,25 @@ msgstr "" "O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " "esquemas de folha hierárquica." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" "Erro ao carregar o esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro de esquema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Falha ao carregar \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -13414,17 +13414,17 @@ msgstr "" "automaticamente. Por favor, salve o esquema para reparar o ficheiro " "quebrado, ou ele pode não ser utilizável em outras versões do KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrada ilegal encontrada na lista de biblioteca de símbolo do ficheiro de " "projeto." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Alerta no Carregamento do Projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 #, fuzzy msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " @@ -13437,16 +13437,16 @@ msgstr "" "removidas. Isto pode causar a quebra de links de biblioteca de símbolos em " "determinadas condições." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Não mostrar esta caixa de diálogo novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Falha ao salvar o ficheiro de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -13461,16 +13461,16 @@ msgstr "" "a recuperação manual do esquema, do ficheiro da biblioteca em cache e dos " "símbolos." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Carregue sem o ficheiro cache" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abortando\n" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 #, fuzzy msgid "" @@ -13481,17 +13481,17 @@ msgstr "" "Ele será armazenado no novo formato de ficheiro quando você salvar esse " "ficheiro novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "O ficheiro de esquema \"%s\" já está aberto." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13501,21 +13501,21 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento atual antes de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos os formatos suportados|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Utilizar nome de extensões de ficheiro Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13524,12 +13524,12 @@ msgstr "" "Erro salvando ficheiro de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Falhou ao criar ficheiro de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13538,22 +13538,22 @@ msgstr "" "Erro salvando ficheiro de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Falhou ao criar ficheiro de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Ficheiro %s salvo" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação de ficheiro falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, fuzzy, c-format @@ -13566,43 +13566,43 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, verifique se você tem permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o ficheiro existente?" -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Alerta no Carregamento do Projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "As seguintes bibliotecas não foram encontradas:" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescrevendo ficheiros:" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Carregar Ficheiro de Projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13617,32 +13617,32 @@ msgstr "" "ele não foi salvo corretamente. Gostaria de restaurar as últimas alterações " "salvas?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "O ficheiro de salvamento automático \"%s\" não pôde ser removido!" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "O ficheiro de salvamento automático \"%s\" não pôde ser removido!" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "O ficheiro de salvamento automático \"%s\" não pôde ser removido!" -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgstr "[Não Salvo]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Esquema salvo" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" @@ -17829,11 +17829,11 @@ msgstr "Membros %s do Alias do Barramento" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Pressione para cancelar o desenho." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Pressione para cancelar o arrasto." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Pressione para cancelar o movimento." @@ -19363,11 +19363,11 @@ msgstr "Abre o diretório do projeto no Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Abrir pasta do projeto no navegador de ficheiros" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Digite a url do repositório plenamente credenciada" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Adicionar Entrada de Fio em Barramento" @@ -19655,26 +19655,26 @@ msgstr "" "Erro carregando netlist.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "A descarregar %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Baixando bibliotecas 3D" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Buscando o repositório" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19684,20 +19684,20 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar a URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Buscando os pacotes do repositório" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Falha no carregamento do \"%s\" arquivo de projeto" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "O hash dos pacotes não batem. O repositório pode estar corrompido." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19707,19 +19707,19 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar a URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "O cache dos pacotes do repositório atual está corrompido e será descarregado " "novamente." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Baixando bibliotecas 3D" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -19727,7 +19727,7 @@ msgstr "" "O hash do ficheiro dos recursos não bate e não será usado. O repositório " "pode estar corrompido." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Editar Ficheiro Local..." @@ -19770,11 +19770,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Falha ao carregar \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abortando a instalação do pacote." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19784,15 +19784,15 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar a URL:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "O ficheiro não contém um ficheiro metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Os metadados do ficheiro devem ter uma única versão definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -19801,22 +19801,22 @@ msgstr "" "O pacote com o identificador %s já está instalado, deve desinstalar este " "pacote primeiro." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Remover rede com apenas uma ilha %s." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Impossível criar ficheiro \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "O pacote %s foi desinstalado" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Abortando as tarefas restantes." @@ -21515,37 +21515,25 @@ msgstr "Comprimento do condutor:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parâmetros do Componente:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcomum = Zpar / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Parâmetros Físicos:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parâmetros Elétricos:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Results" @@ -27670,7 +27658,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Recarregar todas as camadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Não plotar o conteúdo da camada de borda da PCI em nenhuma outra camada." @@ -28511,7 +28500,7 @@ msgstr "Restringir contorno em H, V e 45 graus" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Desenhar fios e barramentos apenas na horizontal ou vertical" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -34031,17 +34020,17 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' foi considerada uma camada técnica. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uma camada '%s' inesperada na pilha de camadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "A regra do design %s não foi encontrada. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -34051,7 +34040,7 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -34062,7 +34051,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -34073,7 +34062,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -34082,17 +34071,17 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -34100,7 +34089,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -34109,7 +34098,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -34120,12 +34109,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -34134,7 +34123,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -34145,7 +34134,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -34154,21 +34143,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -34178,7 +34167,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -34187,7 +34176,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -34196,7 +34185,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -34207,7 +34196,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -34220,7 +34209,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -34231,7 +34220,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -34241,7 +34230,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -34252,7 +34241,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -34264,7 +34253,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Trilha KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -34273,7 +34262,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -34282,13 +34271,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -34299,7 +34288,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -34308,7 +34297,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -34319,7 +34308,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -34331,7 +34320,7 @@ msgstr "" "foi importada usa a largura definida na primeira definição da hachura, ou " "seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -34343,7 +34332,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada usa o tamanho do passo definido na primeira " "definição da hachura, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -34356,7 +34345,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -34365,7 +34354,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade de milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -34378,7 +34367,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -39061,6 +39050,16 @@ msgstr "Editar Esquema Eletrônico" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Ficheiros de placa de circuito impresso do KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcomum = Zpar / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Nome de campo \"%s\" já em uso." diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index b7389a882f..6bec2e27e7 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:16+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) to cancel drawing." msgstr "Pressione para cancelar o desenho." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Pressione para cancelar o arrasto." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Pressione para cancelar o movimento." @@ -18492,11 +18492,11 @@ msgstr "Revela a pasta do projeto no Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Abra a pasta do projeto no explorador de arquivos" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Digite a url do repositório plenamente credenciada" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Adicione um repositório" @@ -18755,24 +18755,24 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Houve um erro ao carregar lista dos pacotes que foram instalados: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Baixando %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "O download é muito grande." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Buscando o repositório" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Não é possível carregar a url do repositório" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18783,19 +18783,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Buscando os pacotes do repositório" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Não é possível carregar a url dos pacotes do repositório." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "O hash dos pacotes não batem. O repositório pode estar corrompido." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18806,18 +18806,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "O cache dos pacotes do repositório atual está corrompido e será baixado " "novamente." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Baixando os recursos" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18825,7 +18825,7 @@ msgstr "" "O hash do arquivo dos recursos não bate e não será usado. O repositório pode " "estar corrompido." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Arquivo local" @@ -18868,11 +18868,11 @@ msgstr "" "Houve uma falha ao baixar a url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abortando a instalação do pacote." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18883,15 +18883,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "O arquivo não contém um arquivo metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Os metadados do arquivo devem ter uma única versão definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18900,22 +18900,22 @@ msgstr "" "O pacote com o identificador %s já está instalado, você deve desinstalar " "este pacote primeiro." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Removendo diretório %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Houve uma falha ao remover diretório %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "O pacote %s foi desinstalado" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Abortando as tarefas restantes." @@ -20504,35 +20504,23 @@ msgstr "Condutor mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parâmetros do componente" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parâmetros físicos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analise" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetize" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parâmetros elétricos" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -26365,7 +26353,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Plota o Edge.Cuts em todas as camadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" "Não plote o conteúdo da camada da borda da PCI em nenhuma outra camada." @@ -27180,7 +27169,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Restrinja o contorno em H, V e 45 graus" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Desenhe a área usando apenas linhas horizontais, verticais e de 45 graus" @@ -32382,17 +32372,17 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' foi considerada uma camada técnica. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uma camada '%s' inesperada na pilha de camadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "A regra do design %s não foi encontrada. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32402,7 +32392,7 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32413,7 +32403,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32424,7 +32414,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32433,17 +32423,17 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32451,7 +32441,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32460,7 +32450,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32471,12 +32461,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32485,7 +32475,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32496,7 +32486,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32505,21 +32495,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32529,7 +32519,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32538,7 +32528,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32547,7 +32537,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32558,7 +32548,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32571,7 +32561,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32582,7 +32572,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32597,7 +32587,7 @@ msgstr "" "Portanto, a espessura mínima foi aplicada à medida que a nova largura do " "raio e será aplicada na próxima vez que as zonas forem preenchidas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32608,7 +32598,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32620,7 +32610,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Trilha KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32629,7 +32619,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32638,13 +32628,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32655,7 +32645,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32664,7 +32654,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32675,7 +32665,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32687,7 +32677,7 @@ msgstr "" "foi importada usa a largura definida na primeira definição da hachura, ou " "seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32699,7 +32689,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada usa o tamanho do passo definido na primeira " "definição da hachura, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32712,7 +32702,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32721,7 +32711,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade de milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32734,7 +32724,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37087,6 +37077,16 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "O nome do campo \"%s\" já está em uso." diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 12e8f0394d..3eddb420b9 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-17 23:10+0000\n" "Last-Translator: Alex Gellen \n" "Language-Team: Romanian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18154,11 +18154,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Adăugați fir în intrare magistrală" @@ -18432,26 +18432,26 @@ msgstr "Eroare la încărcarea schemei '%s'." msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Eroare la încărcarea foii de desen \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Dimensiune nevalabilă %lld: prea mare" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Nu se poate crea fișierul de raport '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18459,19 +18459,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Imposibil de analizat \"%s\" în '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18479,22 +18479,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "Imposibil de analizat \"%s\" în '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Fișiere executabile (" @@ -18534,11 +18534,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18546,37 +18546,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20108,33 +20108,23 @@ msgstr "" msgid "Component Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analizează" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizați" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Rezultate" @@ -25650,7 +25640,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Nu trasați conținutul stratului de margine al PCB pe alte straturi." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26404,7 +26395,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -31386,24 +31377,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31411,7 +31402,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31419,37 +31410,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definiția pad-ului CADSTAR „%s” are erori de import: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31457,19 +31448,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31477,45 +31468,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31523,7 +31514,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31532,7 +31523,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31540,7 +31531,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31550,7 +31541,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31558,7 +31549,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31566,25 +31557,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31592,14 +31583,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31607,7 +31598,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31615,7 +31606,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31623,7 +31614,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31632,14 +31623,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31647,7 +31638,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index b50206dfe3..e99766f8f8 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Построение контура платы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Создание слоёв" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Нет загруженных посад.мест." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Контур посад.места отсутствует или имеет неудачную форму. Выполните проверку " "посад.места для получения полной информации." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Контур платы отсутсвует или имеет неудачную форму. Выполните проверку правил " @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:811 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:354 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Вопрос" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Путь" msgid "3D Search Paths" msgstr "Пути поиска 3D-форм" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -2081,25 +2081,25 @@ msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библио #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:258 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:273 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:288 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:417 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:421 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:425 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:429 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:433 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:437 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:441 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:445 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "По умолчанию для мыши" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "По умолчанию для сенс.панели" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 common/eda_shape.cpp:1595 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1595 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 @@ -3472,81 +3472,81 @@ msgstr "По умолчанию для сенс.панели" msgid "Solid" msgstr "Сплошной" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 common/eda_shape.cpp:1596 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1596 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Штриховой" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1597 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Пунктир" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1598 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Штрихпунктир" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 msgid "Netclass must have a name." msgstr "У класса цепей должно быть имя." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Класс цепей с таким именем уже используется." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Минимальный зазор" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Minimum track width" msgstr "Минимальная ширина дорожки" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Via pad diameter" msgstr "Диаметр конт.пл. перех.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Сверло перех.отв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Диаметр конт.пл. перех.микроотв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Сверло перех.микроотв." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Differential pair track width" msgstr "Ширина дорожек диф.пары" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 msgid "Differential pair gap" msgstr "Зазор диф.пары" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Толщина проводника схемы" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Толщина шин" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Schematic wire color" msgstr "Цвет проводника схемы" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Стиль линии проводника схемы" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 msgid "The default net class is required." msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." @@ -3794,8 +3794,8 @@ msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Форматная рамка '%s' была прочитана не полностью." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 -#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 +#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:277 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Импортированный символ" # в этом переводе последняя буква указана латиницей. #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:305 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Изображениe" @@ -4088,11 +4088,11 @@ msgstr "Задействовать ускорение" msgid "&No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" -#: common/eda_item.cpp:250 +#: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4100,129 +4100,129 @@ msgstr "Экран" msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pad.cpp:879 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Графика" -#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:687 +#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:687 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:751 msgid "Via" msgstr "Перех.отв." -#: common/eda_item.cpp:261 common/eda_item.cpp:272 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 +#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: common/eda_item.cpp:262 common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 +#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" msgstr "Линия-выноска" -#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Ориентир" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "Перечень элементов" -#: common/eda_item.cpp:269 +#: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "Информация о цепи" -#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:335 +#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Изображение" -#: common/eda_item.cpp:280 +#: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Метка цепи" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: common/eda_item.cpp:284 common/eda_item.cpp:296 +#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: common/eda_item.cpp:285 common/eda_item.cpp:300 eeschema/lib_pin.h:72 +#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:184 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Вывод листа" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "Экран схемы" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:580 +#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Поле символа" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Слой Gerber" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Графический элемент" @@ -4698,22 +4698,22 @@ msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с им msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." -#: common/gestfich.cpp:152 +#: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Команда '%s' не найдена." -#: common/gestfich.cpp:184 +#: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'." -#: common/gestfich.cpp:199 +#: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Проблемы при запуске PDF-просмотрщика '%s'." -#: common/gestfich.cpp:306 +#: common/gestfich.cpp:292 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный тип файла." -#: common/gestfich.cpp:335 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:321 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format @@ -5471,27 +5471,27 @@ msgstr "Несоответствие типов между '%s' и %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Несоответствие типов между %lf и '%s'" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Редактор по умолчанию не определён, его необходимо выбрать." -#: common/pgm_base.cpp:186 common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:187 common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file" msgstr "Исполняемый файл" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" -#: common/pgm_base.cpp:218 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Переменная окружения HOME пуста. Дальнейшая работа невозможна." -#: common/pgm_base.cpp:429 +#: common/pgm_base.cpp:430 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Этот язык не поддерживается операционной системой." -#: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 +#: common/pgm_base.cpp:481 common/pgm_base.cpp:519 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Файл перевода для этого языка не установлен с KiCad." @@ -5575,11 +5575,11 @@ msgstr "Неверная дуга с радиусом %f и углом %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:270 msgid "Could not open archive file." msgstr "Не удалось открыть файл архива." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:278 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Неверный формат файла архива." @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Извлечение файла '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:238 msgid "Error extracting file!" msgstr "Ошибка извлечения файла!" @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Фильтр:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:463 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "Начерчено в '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgstr "" "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -12640,16 +12640,16 @@ msgstr "Дублирование обозначения" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Создать новый проект для этой схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12657,29 +12657,29 @@ msgstr "" "Создание проекта позволит использовать такие возможности как текстовые " "переменные, классы цепей и исключения ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Схема '%s' уже открыта." -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "Создание схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "Загрузка схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Изменения файла схемы не сохранены" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12687,23 +12687,23 @@ msgstr "" "Не удалось полностью загрузить схему. Возникла ошибка при попытке загрузить " "схему иерархического листа." -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12713,15 +12713,15 @@ msgstr "" "исправить. Пожалуйста сохраните схему для устранения повреждения файла, так " "как он может быть не пригоден в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "В перечне библиотек символов файла проекта найдена неверная запись." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "Предупреждение о загрузке проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12733,16 +12733,16 @@ msgstr "" "\n" "Это может повредить связи символов с библиотеками при определённых условиях." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Не показывать снова" -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "Файл кэша библиотеки символов проекта '%s' не найден." -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12756,15 +12756,15 @@ msgstr "" "символы обнаружатся, либо вручную поправьте схему, либо восстановите файл " "кэша библиотеки символов и перезагрузите схему." -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Загрузить без кэша" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "Отмена" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -12773,15 +12773,15 @@ msgstr "" "Этот файл создан в старой версии KiCad. При сохранении он будет записан в " "новом формате." -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "Файл схемы доступен только для чтения." -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "Вставка схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12791,21 +12791,21 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12814,12 +12814,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12828,22 +12828,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12856,15 +12856,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12872,23 +12872,23 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "" "сохранение было выполнено некорректно.\n" "Желаете восстановить последние сохранённые изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12909,23 +12909,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13449,7 +13449,7 @@ msgstr "[Изменено]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -16881,11 +16881,11 @@ msgstr "Шина не имеет сигналов" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Нажмите для отмены черчения." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Нажмите для отмены перетаскивания." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Нажмите для отмены перемещения." @@ -18318,11 +18318,11 @@ msgstr "Показать каталог проекта в Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Открыть каталог проекта в файловом менеджере" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Введите URL репозитория полностью" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "Добавить репозиторий" @@ -18579,24 +18579,24 @@ msgstr "Ошибка загрузки схемы: %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Ошибка загрузки списка цепей: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Загрузка %lld/%lld кбит" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "Загрузка слишком большая." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "Чтение репозитория" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Не удалось загрузить URL репозитория" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18607,20 +18607,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Чтение пакетов репозитория" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Не удалось загрузить URL пакетов репозитория." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "Контрольная сумма пакетов не совпадает. Возможно, репозиторий повреждён." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18631,16 +18631,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "Кэш пакетов текущего репозитория повреждён, он будет перезагружен." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "Загрузка ресурсов" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "" "Контрольная сумма файла ресурсов не совпадает, файл не будет использован. " "Возможно, репозиторий повреждён." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "Локальный файл" @@ -18691,11 +18691,11 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "Прерывание установки пакета." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18706,15 +18706,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Архив не содержит верного файла metadata.json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "В метаданных должна быть указана только одна версия" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18723,22 +18723,22 @@ msgstr "" "Пакет с идентификатором %s уже установлен, сначала следует удалить этот " "пакет." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Удаление каталога %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Не удалось удалить каталог %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Пакет %s удалён" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Прерывание оставшихся задач." @@ -19684,8 +19684,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " -"/ (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -20311,35 +20311,23 @@ msgstr "mu проводника:" msgid "Component Parameters" msgstr "Параметры компонента" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Физические параметры" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Электрические параметры" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Результаты" @@ -20690,8 +20678,8 @@ msgstr "" "дорожек до 10мм (400мил).\n" "\n" "Расчёт выполняется по формуле из IPC 2221\n" -"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ H)0." -"725___
\n" +"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ " +"H)0.725___
\n" "где:\n" "___I___ = максимальный ток в амперах\n" "___ΔT___ = повышение температуры в °C\n" @@ -26159,7 +26147,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Не чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26968,7 +26957,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Располагать рёбра зоны только горизонтально, вертикально или под углом 45°" @@ -32135,17 +32125,17 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' был распознан как технический. Все элементы с этого слоя " "будут помещены на слой '%s' KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Неожиданный слой '%s' в наборе слоёв." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Правило проектирования %s не найдено. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32155,7 +32145,7 @@ msgstr "" "правила импортированы. Рекомендуется просмотреть применённые правила " "проектирования." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32166,7 +32156,7 @@ msgstr "" "KiCad. Область не является ни перех.отв., ни зоной запрета. Она не " "импортирована." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32177,7 +32167,7 @@ msgstr "" "поддерживается в KiCad. Проверьте импортированные конт.пл., если " "потребуется, поправьте вручную." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32186,17 +32176,17 @@ msgstr "" "Описание конт.пл. '%s' в CADSTAR имеет отверстие за пределами конт.пл. " "Отверстие будет смещено в центр конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "При импорте описания конт.пл. '%s' CADSTAR возникли ошибки: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Не удаётся найти идентификатор группы %s в описаниях групп." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32204,7 +32194,7 @@ msgstr "" "Не удаётся найти подгруппу %s в карте групп (родительская группа: ID=%s, " "Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32213,7 +32203,7 @@ msgstr "" "Наклонная размерная линия %s не имеет аналога в KiCad. Она была загружена " "как выровненная размерная линия." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32224,12 +32214,12 @@ msgstr "" "стилями пока не поддреживаются в KiCad. Была импортирована размерная линия с " "использованием внутреннего стиля." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Неожиданный тип размерной линии (ID %s). Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32237,7 +32227,7 @@ msgid "" msgstr "" "Угловая размерная линия с ID %s не имеет аналога в KiCad. Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32247,7 +32237,7 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' отмечена как область размещения. Области размещения не " "поддерживаются в KiCad. Импортированы только поддерживаемые элементы области." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32256,17 +32246,17 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Области размещения не " "поддерживаются." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти компонент '%s' в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти символ документации в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32275,7 +32265,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Allow in No Routing Areas'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32284,7 +32274,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Box Isolated Pins'. Этот параметр " "не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32293,7 +32283,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Automatic Repour'. Этот параметр не " "имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32303,7 +32293,7 @@ msgstr "" "Шаблон CADSTAR '%s' имеет ненулевое значение параметра 'Sliver Width'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32316,7 +32306,7 @@ msgstr "" "эти параметры. Значение параметра 'disjoint' будет применено в виде " "минимального островка на основе зоны KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32327,7 +32317,7 @@ msgstr "" "пл. и для перех.отв. KiCad поддерживает только одно значение для обоих. " "Будет использовано значение для конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32342,7 +32332,7 @@ msgstr "" "будет установлена для мостика терморазгрузки и будет применена при следующей " "заливке зон." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32352,7 +32342,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' определён как слой питания, но соответствующих цепей нет. " "Слой загружен, но без зон меди." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32363,7 +32353,7 @@ msgstr "" "Элементы со сплошной заливкой или штриховкой импортированы как обычные зоны " "KiCad, а без заполнения (замкнутые или открытые) - как дорожка KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32371,7 +32361,7 @@ msgid "" msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на компонент с ID '%s', которого нет. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32380,12 +32370,12 @@ msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на несуществующий индекс конт.пл. '%d' в компоненте " "'%s'. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Текстовые переменные не могут быть установлены, так как проект не загружен." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32396,7 +32386,7 @@ msgstr "" "только круглые перех.отв., поэтому форма этого перех.отв. изменена на " "круглую с диаметром %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32405,7 +32395,7 @@ msgstr "" "Форма для '%s' имеет штриховую заливку в CADSTAR, аналога которой нет в " "KiCad. Используется сплошная заливка." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32416,7 +32406,7 @@ msgstr "" "только 2 пересекающиеся под 90° линии (сетка). Штриховка импортирована в " "виде сетки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32427,7 +32417,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одну ширину для штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32438,7 +32428,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одно значение шага штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение шага линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32451,7 +32441,7 @@ msgstr "" "штриховка имеет две штриховые линии, пересекающиеся под углом 90°, и " "наклонены на %.1f° к горизонту." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32460,7 +32450,7 @@ msgstr "" "Размерная линия %s использует неподдерживаемые в KiCad единицы измерения. " "Они были заменены на миллиметры." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32473,7 +32463,7 @@ msgstr "" "коды трассировки цепей (Net Route Code) в CADSTAR (которые были " "импортированы для всех цепей)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36780,6 +36770,16 @@ msgstr "Схема KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Печатная плата KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Поле с именем \"%s\" уже используется." diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 2f80bf9520..505aea1648 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Slovak to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18719,11 +18719,11 @@ msgstr "Odhalte priečinok projektu vo vyhľadávači" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Otvorte adresár projektu v prehliadači súborov" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Pridajte drôt na vstup zbernice" @@ -19007,26 +19007,26 @@ msgstr "" "Chyba pri načítaní netlistu.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Globálne knižnice" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Nie je možné načítať súbor %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19034,20 +19034,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Nemožno vytvoriť súbor Netlistu" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19055,23 +19055,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Globálne knižnice" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Upraviť lokálny súbor ..." @@ -19111,11 +19111,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19123,38 +19123,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Na hárku musí byť uvedený súbor." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "P&remenovať adresár" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20808,33 +20808,23 @@ msgstr "Dĺžka vodiča:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parametre súčasti" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fyzikálne parametre" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovať" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetizovať" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektrické parametre" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -26758,7 +26748,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Vykresliť popis listu na všetkých vrstvách" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Obsah okrajovej vrstvy PCB nevykresľujte na žiadne ďalšie vrstvy." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27575,7 +27566,7 @@ msgstr "Obrys obmedzte na H, V a 45 stupňov" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Kresliť spoje a zbernice len zvislo a vodorovne" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32615,17 +32606,17 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR „%s“ sa považovala za technickú vrstvu. Všetky prvky v tejto " "vrstve boli namapované na vrstvu KiCad „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Neočakávaná vrstva „%s“ v zásobníku vrstiev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravidlo návrhu %s sa nenašlo. Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32635,7 +32626,7 @@ msgstr "" "pravidlá kompatibilného dizajnu. Odporúča sa skontrolovať použité " "dizajnérske pravidlá." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32645,7 +32636,7 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ v komponente knižnice „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Táto " "oblasť nie je ani obchádzkovou oblasťou via orroute. Oblasť sa nedovážala." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32653,7 +32644,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32662,19 +32653,19 @@ msgstr "" "Definícia podložky CADSTAR „%s“ má tvar otvoru mimo tvar podložky. Otvor bol " "presunutý do stredu podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. V definíciách skupiny sa nepodarilo nájsť ID " "skupiny %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32682,7 +32673,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. Na skupinovej mape nebolo možné nájsť " "podskupinu %s (ID nadradenej skupiny = %s, názov = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32691,7 +32682,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32699,19 +32690,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32722,7 +32713,7 @@ msgstr "" "nepodporuje oblasti s umiestneniami. Boli importované iba podporované prvky " "pre oblasť." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32731,17 +32722,17 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Oblasti Pure Placement nie sú " "podporované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť komponent „%s“ (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť symbol dokumentácie (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32751,7 +32742,7 @@ msgstr "" "oblastiach“. Toto nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32760,7 +32751,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Izolované kolíky boxu“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32769,7 +32760,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Automatic Repour“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32780,7 +32771,7 @@ msgstr "" "šrotu“. Neexistuje pre to žiadny ekvivalent KiCad, takže toto nastavenie " "bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32793,7 +32784,7 @@ msgstr "" "týmito dvoma nastaveniami. Nastavenie pre disjunktnú meď sa použilo ako " "minimálna ostrovná oblasť zóny KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32804,7 +32795,7 @@ msgstr "" "priechodoch. KiCad podporuje pre obidve iba jedno jediné nastavenie. Bolo " "použité nastavenie pre podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32814,7 +32805,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32825,7 +32816,7 @@ msgstr "" "takýmto názvom však neexistuje. Vrstva bola načítaná, ale nebola vytvorená " "žiadna medená zóna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32836,7 +32827,7 @@ msgstr "" "Boli importované ako zóna KiCad, ak sú vyplnené plným alebo poklopom, alebo " "ako KiCad Track, ak bol tvar nevyplneným obrysom (otvorený alebo uzavretý)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32845,7 +32836,7 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na ID komponentu „%s“, ktoré neexistuje. Toto bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32854,11 +32845,11 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na neexistujúci index podložky „%d“ v komponente „%s“. " "Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32869,7 +32860,7 @@ msgstr "" "podporuje iba kruhové priechody, preto bol tento typ priechodu zmenený na " "priechod s kruhovým tvarom s priemerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32878,7 +32869,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32889,7 +32880,7 @@ msgstr "" "šrafy (šrafovanie) vzdialené od seba 90 stupňov. Importovaný šrafovanie je " "šrafované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32900,7 +32891,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jednu šírku pre liahnutie. Importovaný šrafovanie používa " "šírku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32911,7 +32902,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jeden krok veľkosti pre príklep. Importovaný šrafovanie " "používa veľkosť kroku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32924,14 +32915,14 @@ msgstr "" "šrafy vzdialené od seba 90 stupňov, orientované %.1f stupňov od vodorovnej " "polohy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32943,7 +32934,7 @@ msgstr "" "Poznámka: KiCad verzia „Net Class“ je bližšia k „CAD Route Code“ (ktorý bol " "importovaný pre všetky siete) programu CADSTAR." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37373,6 +37364,9 @@ msgstr "Upraviť schému" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Názov poľa „%s“ sa už používa." diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index 88bc960601..6e4fdcf5fc 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 14:44+0000\n" "Last-Translator: radix \n" "Language-Team: Slovenian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18693,11 +18693,11 @@ msgstr "Razkrivanje mape projekta v Finderju" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Odprite imenik projekta v raziskovalcu datotek" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Dodajte vhod na avtobus" @@ -18979,26 +18979,26 @@ msgstr "" "Napaka pri nalaganju netlista.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Neveljavna velikost %ll d: prevelika" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -19006,20 +19006,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ne morem odpreti %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19027,23 +19027,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ne morem odpreti %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Vir" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Uredi lokalno datoteko ..." @@ -19083,11 +19083,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nalaganja \"%s\" ni uspelo" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19095,38 +19095,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ne morem odpreti %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Na listu mora biti navedena datoteka." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Ciljni imenik" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Ne morem ustvariti imenika \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20779,33 +20779,23 @@ msgstr "Dolžina vodnika:" msgid "Component Parameters" msgstr "Parametri komponente" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fizični parametri" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizirajte" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Električni parametri" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Rezultati" @@ -26718,7 +26708,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Izriši Edge.Cuts na vseh slojih" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Vsebine robne plasti PCB ne narišite na nobeno drugo plast." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27534,7 +27525,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Omejite oris na H, V in 45 °" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" "Območje narišite samo z vodoravnimi, navpičnimi in 45-stopinjskimi črtami" @@ -32558,17 +32550,17 @@ msgstr "" "Šteje se, da je plast CADSTAR \"%s\" tehnična plast. Vsi elementi na tej " "plasti so preslikani v plast KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Nepričakovana plast '%s' v kupu slojev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravila oblikovanja %s ni bilo mogoče najti. To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32578,7 +32570,7 @@ msgstr "" "le združljiva pravila oblikovanja. Priporočljivo je, da pregledate " "uporabljena pravila oblikovanja." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32589,7 +32581,7 @@ msgstr "" "Območje ni niti območje varovanja prek poti ali poti. Območje ni bilo " "uvoženo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32597,7 +32589,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32606,19 +32598,19 @@ msgstr "" "Definicija blazinice CADSTAR '%s' ima obliko luknje zunaj oblike blazinice. " "Luknja je premaknjena v sredino blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. V definicijah skupine ni mogoče najti ID-" "ja skupine %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32626,7 +32618,7 @@ msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. Na zemljevidu skupine ni mogoče najti " "podskupine %s (ID nadrejene skupine = %s, Ime = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32635,7 +32627,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega " "je bila naložena poravnana dimenzija." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32646,12 +32638,12 @@ msgstr "" "KiCadu še niso podprti. Namesto tega je bil dimenzijski objekt uvožen s " "slogom notranje dimenzije." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Nepričakovana vrsta dimenzije (ID %s). To ni bilo uvoženo" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32660,7 +32652,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Predmet ni " "bil uvožen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32671,7 +32663,7 @@ msgstr "" "za umestitev v KiCadu niso podprta. Uvoženi so bili samo podprti elementi za " "to območje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32680,17 +32672,17 @@ msgstr "" "Območje CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Območja čiste umestitve niso " "podprta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti komponente '%s' (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti simbola za dokumentacijo (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32699,7 +32691,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Dovoli na območjih brez " "usmerjanja'. Ta nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32708,7 +32700,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Box Isolated Pins'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32717,7 +32709,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Automatic Repour'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32728,7 +32720,7 @@ msgstr "" "'Širina drsnika'. Za to ni ekvivalenta KiCad, zato je bila ta nastavitev " "prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32741,7 +32733,7 @@ msgstr "" "dvema nastavitvama. Nastavitev za ločeni baker je bila uporabljena kot " "najmanjša otoška površina cone KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32752,7 +32744,7 @@ msgstr "" "blazinic in vias. KiCad podpira samo eno nastavitev za obe. Uporabljena je " "nastavitev za blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32762,7 +32754,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32773,7 +32765,7 @@ msgstr "" "mreža s takim imenom ne obstaja. Plast je bila naložena, toda bakreno " "območje ni bilo ustvarjeno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32785,7 +32777,7 @@ msgstr "" "napolnjeno, ali kot sled KiCad, če je bila oblika neizpolnjena (odprta ali " "zaprta)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32794,7 +32786,7 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na ID komponente '%s', ki ne obstaja. To je bilo " "prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32803,12 +32795,12 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na neobstoječi indeks padov '%d' v komponenti '%s'. " "To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni naložen projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32819,7 +32811,7 @@ msgstr "" "samo krožne viale, zato je bil ta prehod spremenjen v proga s krožno obliko " "s premerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32828,7 +32820,7 @@ msgstr "" "Oblika za \"%s\" je loputa, napolnjena v CADSTAR, ki nima ekvivalenta KiCad. " "Namesto tega uporabite trdno polnilo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32839,7 +32831,7 @@ msgstr "" "dve loputi (navzkrižno valovanje) 90 stopinj narazen. Uvožena valilnica je " "navzkrižno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32850,7 +32842,7 @@ msgstr "" "podpira samo eno širino izpiranja. Uvožena valilnica uporablja širino, " "določeno v prvi definiciji lopute, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32862,7 +32854,7 @@ msgstr "" "šrafiranje uporablja velikost koraka, opredeljeno v prvi definiciji " "šrafiranja, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32874,7 +32866,7 @@ msgstr "" "KiCad podpira le valjenje 90 stopinj narazen. Uvožena loputa ima dve loputi " "na 90 stopinj, usmerjeni %.1f stopinj od vodoravne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32883,7 +32875,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s uporablja vrsto enote, ki ni podprta v KiCad. Namesto tega " "so uporabili milimetre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32895,7 +32887,7 @@ msgstr "" "Opomba: KiCadova različica \"Net Class\" je bližje CADSTAR-jevi \"Net Route " "Code\" (ki je bila uvožena za vse mreže)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37308,6 +37300,9 @@ msgstr "Uredi shemo" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Ime polja \"%s\" je že v uporabi." diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index 01cadc1d19..6a87d5cbe6 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" "Language-Team: Serbian to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18459,11 +18459,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Стави " @@ -18739,26 +18739,26 @@ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Грешка: " -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Учитавање " -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18766,19 +18766,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18786,23 +18786,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Учитавање " -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Уреди локални фајл" @@ -18842,11 +18842,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18854,37 +18854,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немогуће креирати %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Избриши" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20520,35 +20520,25 @@ msgstr "Дужина проводника:" msgid "Component Parameters" msgstr "Параметри компоненте:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Параметри:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Тип:" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Results" @@ -26382,8 +26372,9 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" +msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #, fuzzy @@ -27158,7 +27149,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32129,24 +32120,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32154,7 +32145,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32162,37 +32153,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32200,19 +32191,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32220,45 +32211,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32266,7 +32257,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32275,7 +32266,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32283,7 +32274,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32293,7 +32284,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32301,7 +32292,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32309,25 +32300,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32335,14 +32326,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32350,7 +32341,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32358,7 +32349,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32366,7 +32357,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32375,14 +32366,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32390,7 +32381,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index f048a2cace..c96f67c86b 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:55+0000\n" "Last-Translator: Richard Jonsson \n" "Language-Team: Swedish to cancel drawing." msgstr "Tryck på för att avbryta ritning." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "Tryck på för att avbryta drag." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "Tryck på för att avbryta flytt." @@ -18584,11 +18584,11 @@ msgstr "Avslöja projektmappen i Finder" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Öppna projektkatalogen i filutforskaren" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Lägg till tråd till busspost" @@ -18873,26 +18873,26 @@ msgstr "" "Fel vid inläsning av netlista.\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Hämtar 3D-bibliotek" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Det gick inte att läsa in %s -filen" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18900,20 +18900,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Kunde inte skapa filen " -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18921,23 +18921,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 #, fuzzy msgid "Downloading resources" msgstr "Hämtar 3D-bibliotek" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Redigera lokal fil ..." @@ -18977,11 +18977,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Det gick inte att ladda \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18989,38 +18989,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Ett ark måste ha en fil specificerad." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "hemmapp" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Det gick inte att skapa katalogen \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20674,33 +20674,23 @@ msgstr "Ledarlängd:" msgid "Component Parameters" msgstr "Komponentparametrar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "Fysiska parametrar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetisera" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriska parametrar" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Resultat" @@ -26596,7 +26586,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Skisskuddar på fantastiska lager" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "Plotta inte innehållet i PCB-kantlagret på några andra lager." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -27413,7 +27404,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Begränsa konturerna till H, V och 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "Rita området med endast horisontella, vertikala och 45 graders linjer" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -32438,17 +32430,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' har antagits vara ett tekniskt lager. Alla element i " "detta lager har avbildats till KiCad-lagret '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Oväntat lager '%s' i lagerstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s hittades inte. Detta ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32458,7 +32450,7 @@ msgstr "" "designregler importerades. Vi rekommenderar att du granskar de designregler " "som har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32469,7 +32461,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området är varken ett via orroute Keepout-område. Området " "importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32477,7 +32469,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32486,19 +32478,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-dyndefinitionen '%s' har hålformen utanför dynformen. Hålet har " "flyttats till mitten av dynan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen verkar vara skadad. Det gick inte att hitta grupp-ID %s i " "gruppdefinitionerna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32506,7 +32498,7 @@ msgstr "" "Filen verkar vara skadad. Det gick inte att hitta undergrupp %s i " "gruppkartan (föräldergrupp ID = %s, Namn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32515,7 +32507,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s är en vinklad dimension som inte har någon KiCad-ekvivalent. " "En anpassad dimension laddades istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32526,12 +32518,12 @@ msgstr "" "ännu inte i KiCad. Dimensionsobjektet importerades istället med ett internt " "format." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Oväntad dimensionstyp (ID %s). Detta importerades inte" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32540,7 +32532,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s är en vinkeldimension som inte har någon KiCad-ekvivalent. " "Objektet importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32551,7 +32543,7 @@ msgstr "" "Placeringsområden stöds inte i KiCad. Endast de element som stöds för " "området importerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32560,19 +32552,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Ren placeringsområden " "stöds inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta komponenten '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32582,7 +32574,7 @@ msgstr "" "aktiverad. Denna inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32591,7 +32583,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Box Isolated Pins' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32600,7 +32592,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Automatic Repour' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32611,7 +32603,7 @@ msgstr "" "inställningen 'Sliver Width'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet för detta, " "så denna inställning ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32624,7 +32616,7 @@ msgstr "" "inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats som det " "minsta öområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32635,7 +32627,7 @@ msgstr "" "och vias. KiCad stöder bara en enda inställning för båda. Inställningen för " "dynor har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32645,7 +32637,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32655,7 +32647,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' definieras som ett kraftplanlager. Det finns dock inget " "nät med sådant namn. Skiktet har laddats men ingen kopparzon skapades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32667,7 +32659,7 @@ msgstr "" "kläckta eller som ett KiCad-spår om formen var en ofylld kontur (öppen eller " "stängd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32676,7 +32668,7 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till komponent-ID '%s' som inte finns. Detta har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32685,11 +32677,11 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till obefintligt padindex '%d' i komponent '%s'. Detta " "har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt laddades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32700,7 +32692,7 @@ msgstr "" "endast cirkulära vias så den här typen har ändrats till att vara en via med " "cirkulär form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32709,7 +32701,7 @@ msgstr "" "Formen för '%s' är Hatch fylld i CADSTAR, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Använd istället fast fyllning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32720,7 +32712,7 @@ msgstr "" "luckor (crosshatching) 90 grader från varandra. Den importerade kläckningen " "är korsad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32731,7 +32723,7 @@ msgstr "" "stöder bara en bredd för kläckning. Den importerade kläckningen använder den " "bredd som definierats i den första kläddefinitionen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32743,7 +32735,7 @@ msgstr "" "använder stegstorleken definierad i den första kläckningsdefinitionen, dvs. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32756,7 +32748,7 @@ msgstr "" "kläckningen har två luckor 90 grader från varandra, orienterade %.1f grader " "från horisontella." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32765,7 +32757,7 @@ msgstr "" "Dimensions-ID %s använder en typ av enhet som inte stöds i KiCad. Milimeter " "användes istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32777,7 +32769,7 @@ msgstr "" "KiCads version av \"Net Class\" är närmare CADSTARs \"Net Route Code\" (som " "har importerats för alla nät)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -37206,6 +37198,9 @@ msgstr "Redigera schemat" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-kretskortfiler" +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Fältnamnet \"%s\" används redan." diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index a4fccac114..2d77f060e5 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:22+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai to cancel drawing." msgstr "กด เพื่อยกเลิกเขียนแบบ" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการลาก" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการย้าย" @@ -18021,11 +18021,11 @@ msgstr "เปิดเผยโฟลเดอร์โครงการใน msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "เปิดไดเร็กทอรีโครงการในไฟล์เอ็กซ์พลอเรอร์" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "กรุณาป้อน URL ของคลังเก็บแบบเต็มรูปแบบ" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "เพิ่มคลังเก็บ" @@ -18281,24 +18281,24 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดอ่านวงจร %s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโหลดรายการแพ็คเกจ:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "กําลังดาวน์โหลด %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "ขนาดดาวน์โหลดใหญ่เกินไป" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "กําลังดึงข้อมูลจากคลังเก็บ" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "ไม่สามารถอ่านคลังเก็บจาก url" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18309,19 +18309,19 @@ msgstr "" "\n" "'%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "กำลังดึงแพ็คเกจคลังเก็บ" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "ไม่สามารถโหลด url แพ็คเกจคลังเก็บ" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "เลขแฮชแพ็คเกจไม่ตรง คลังเก็บอาจเสียหาย" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18332,22 +18332,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "แคชของแพ็คเกจสำหรับคลังเก็บปัจจุบันเสียหาย,มันจะถูกดาวน์โหลดใหม่" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "กำลังดาวน์โหลดทรัพยากร" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "เลขแฮชของไฟล์ทรัพยากรไม่ตรงและจะไม่นำมาใช้ คลังเก็บข้อมูลอาจเสียหาย" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "ไฟล์เฉพาะที่" @@ -18389,11 +18389,11 @@ msgstr "" "ดาวน์โหลดจาก %s ไม่สำเร็จ\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "กําลังยกเลิกการติดตั้งแพ็คเกจ" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18404,37 +18404,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "ไฟล์เก็บถาวรไม่มีส่วน metadata.json ที่ถูกต้อง" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "ข้อมูลเมตาของหน่วยเก็บถาวรต้องมีการกําหนดเวอร์ชั่นเดียว" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "แพ็คเกจที่มีตัวระบุ %s ถูกติดตั้งอยู่แล้ว,คุณต้องถอนการติดตั้งแพ็คเกจนี้ก่อน" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "กําลังเอาไดเร็กทอรีออก %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "ล้มเหลวที่จะนำไดเร็กตอรีออก %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "แพ็คเกจ %s ถอนการติดตั้งแล้ว" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "กําลังยกเลิกงานที่เหลืออยู่" @@ -19378,8 +19378,8 @@ msgstr "" "\n" "___L = 10a/20___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" -"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) " -"/ (L−1)___
\n" +"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" "___R1 = Zin · A − R2___
\n" "___R3 = Zout · A − R2___\n" @@ -20003,35 +20003,23 @@ msgstr "มิวของตัวนำ:" msgid "Component Parameters" msgstr "พารามิเตอร์คอมโพเนนต์" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "พารามิเตอร์ทางกายภาพ" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "วิเคราะห์" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "สังเคราะห์" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "พารามิเตอร์ทางไฟฟ้า" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -25722,7 +25710,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "พล็อตเลเยอร์ Edge.Cut บนทุกเลเยอร์" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "ไม่ต้องพล็อตข้อมูลจากเลเยอร์เอ็ดจ์บนเลเยอร์อื่นๆ" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26503,7 +26492,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "จำกัดเค้าโครงเป็น H, V และ 45 องศา" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "วาดพื้นที่โดยใช้เส้นแนวนอน แนวตั้ง และ 45 องศาเท่านั้น" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -26855,8 +26845,7 @@ msgid "" "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "around the end of the track while routing." msgstr "" -"แสดงขอบเขตระยะห่างรอบๆแทร็คและเลือกเพิ่มสำหรับเวีย " -"ที่บริเวณปลายเส้นแทร็คระหว่างเดินลายเส้น" +"แสดงขอบเขตระยะห่างรอบๆแทร็คและเลือกเพิ่มสำหรับเวีย ที่บริเวณปลายเส้นแทร็คระหว่างเดินลายเส้น" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" @@ -28028,9 +28017,7 @@ msgstr "ผู้ใช้9" msgid "" "Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and " "minimum web width." -msgstr "" -"ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ " -"สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ" +msgstr "ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." @@ -31570,17 +31557,17 @@ msgstr "" "เลเยอร์ CADSTAR '%s' ถูกสันนิษฐานว่าเป็นเลเยอร์ทางเทคนิค " "องค์ประกอบทั้งหมดในเลเยอร์นี้ถูกแมปกับเลเยอร์ KiCad '%s' แล้ว" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "เลเยอร์ที่ไม่คาดคิด '%s' ในเลเยอร์สแต็ก" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "ไม่พบกฎการออกแบบ %s สิ่งนี้ถูกละเลย" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31589,7 +31576,7 @@ msgstr "" "กฎการออกแบบ KiCad แตกต่างจากกฎ CADSTAR เฉพาะกฎการออกแบบที่เข้ากันได้เท่านั้นที่นําเข้า " "ขอแนะนําให้คุณตรวจสอบกฎการออกแบบที่ถูกนําไปใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31599,7 +31586,7 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ในไลบรารีอุปกรณ์ '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า " "พื้นที่นี้ไม่ใช่พื้นที่ปิดกั้นแทร็กหรือเวีย พื้นที่นี้ไม่ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31609,7 +31596,7 @@ msgstr "" "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' เป็นแพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน,ซึ่งไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad " "กรุณาตรวจทานแพ็ดที่นําเข้าเนื่องจากอาจต้องมีการแก้ไขด้วยตนเอง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31617,23 +31604,23 @@ msgid "" msgstr "" "คำจำกัดความของแพ็ด CADSTAR '%s' มีรูปร่างเป็นรูนอกรูปร่างของแพ็ด รูถูกย้ายไปที่กึ่งกลางของแพ็ด" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' มีข้อผิดพลาดในการนําเข้า: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "ไม่พบรหัสกลุ่ม %s ในข้อกําหนดกลุ่ม" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "ไม่พบกลุ่มย่อย %s ในแผนผังกลุ่ม (ไอดีกลุ่มต้นกำเนิด=%s, ชื่อ=%s)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31641,7 +31628,7 @@ msgid "" msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s เป็นวัดขนาดเชิงมุมซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad จะโหลดวัดขนาดที่จัดตําแหน่งแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31651,19 +31638,19 @@ msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s มีลักษณะ 'ภายนอก' ใน CADSTAR ลักษณะวัดขนาดภายนอกยังไม่ได้รับการสนับสนุนใน " "KiCad วัตถุวัดขนาดจะนําเข้าด้วยลักษณะวัดขนาดภายในแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ชนิดวัดขนาดที่ไม่คาดคิด (ไอดี %s) ข้อมูลนี้ไม่ได้ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "วัดขนาด %s เป็นเชิงมุม ไม่มีเทียบเท่าใน KiCad วัตถุไม่ถูกนำเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31673,24 +31660,24 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ถูกทําเครื่องหมายเป็นพื้นที่จัดวางใน CADSTAR " "พื้นที่การจัดวางไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad เฉพาะองค์ประกอบที่สนับสนุนสําหรับพื้นที่เท่านั้นที่นําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "พื้นที่ CADSTAR '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า พื้นที่ตําแหน่งบริสุทธิ์ ไม่ได้รับการสนับสนุน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ '%s' ในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์เอกสารในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31699,7 +31686,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่า 'อนุญาตในพื้นที่ไม่มีการเดินลายเส้นทองแดง' การตั้งค่านี้ไม่มี " "KiCad เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31708,7 +31695,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'กล่องแยกขา' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad เทียบเท่ากัน " "ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31717,7 +31704,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'การเททองแดงอัตโนมัติ' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31727,7 +31714,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ที่กําหนดไว้สําหรับการตั้งค่า 'ความกว้างเศษไม้' ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากับสิ่งนี้ดังนั้นการตั้งค่านี้จึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31739,7 +31726,7 @@ msgstr "" "'รักษาการเททองแดง - แบบแยก' KiCad ไม่แยกความแตกต่างระหว่างการตั้งค่าทั้งสองนี้ " "การตั้งค่าสําหรับทองแดงที่ไม่เข้าร่วมถูกนํามาใช้เป็นพื้นที่เกาะขั้นต่ําของโซน KiCad" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31749,7 +31736,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่าที่แตกต่างกันสําหรับการบรรเทาความร้อนในแพ็ดและเวีย KiCad " "รองรับการตั้งค่าเดียวสําหรับทั้งสองอย่างเท่านั้น การตั้งค่าสําหรับแพ็ดจะถูกนํามาใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31762,7 +31749,7 @@ msgstr "" "บางกว่าความหนาต่ําสุดของโซน (%.2f มม.) KiCad ต้องการความหนาขั้นต่ําของโซนเพื่อเก็บรักษาไว้ " "ดังนั้นความหนาขั้นต่ําจึงถูกนํามาใช้เป็นความกว้างของก้านแพ็ดใหม่และจะถูกนําไปใช้ในครั้งต่อไปที่มีการเติมโซน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31772,7 +31759,7 @@ msgstr "" "เลเยอร์ CADSTAR '%s' ถูกกําหนดให้เป็นเลเยอร์ระนาบพลังงาน อย่างไรก็ตามไม่มีเน็ตที่มีชื่อดังกล่าว " "ดังนั้นเลเยอร์จะถูกโหลด แต่ไม่มีการสร้างโซนทองแดง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31783,25 +31770,25 @@ msgstr "" "สิ่งเหล่านี้ถูกนําเข้าเป็นโซนของ KiCad หากเติมเป็นทึบหรือตาข่าย,หรือเป็นแทร็ก " "หากรูปร่างเป็นโครงร่างที่ไม่ได้เติม (เปิดหรือปิด)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงไอดีคอมโพเนนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ สิ่งนี้ถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงดัชนีแพ็ดที่ไม่มีอยู่ '%d' ในอุปกรณ์ '%s' สิ่งนี้ถูกละเลย" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าตัวแปรข้อความเนื่องจากไม่มีการโหลดโครงการ" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31812,7 +31799,7 @@ msgstr "" "รองรับเฉพาะเวียแบบวงกลมดังนั้นเวียประเภทนี้จึงถูกเปลี่ยนเป็นเวียที่มีรูปร่างเป็นวงกลมที่มีเส้นผ่านศูนย์กลาง " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31820,7 +31807,7 @@ msgid "" msgstr "" "รูปร่างสําหรับ '%s' คือแรเงาภายใน CADSTAR ซึ่งไม่มี KiCad เทียบเท่า ใช้การเติมแบบทึบแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31830,7 +31817,7 @@ msgstr "" "รหัสการแรเงาใน CADSTAR '%s' มีการกําหนด %d ชนิด ภายใน KiCad รองรับการแรเงา 2 " "แบบ(แรเงาขีดไขว้) ห่างกัน 90 องศาเท่านั้น การเติมแรเงาที่นําเข้า จะเป็นแรเงาขีดไขว้เท่านั้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31841,7 +31828,7 @@ msgstr "" "รองรับความกว้างเพียงหนึ่งขนาด การแรเงาที่นําเข้าจะใช้ความกว้างที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31852,7 +31839,7 @@ msgstr "" "รองรับการเลื่อนขั้นการแรเงาขนาดเดียว ที่นําเข้าจะใช้ขั้นการเลื่อนตามที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31864,14 +31851,14 @@ msgstr "" "รองรับการแรเงาที่มุม 90 องศาเท่านัั้น การแรเงาที่นําเข้าจะใช้มุม 90 องศา จัดเรียง %.1f " "องศาจากแนวนอน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "รหัสวัดขนาด %s ใช้หน่วยที่ไม่สนับสนุนใน KiCad มิลลิเมตรจะถูกนําไปใช้แทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31882,7 +31869,7 @@ msgstr "" "CADSTAR ดังนั้นจึงไม่ได้นำเข้าองค์ประกอบเหล่านี้ หมายเหตุ: 'เน็ตคลาส' รุ่นของ KiCad " "นั้นใกล้เคียงกับ 'Net Route Code' ของ CADSTAR มากกว่า (ซึ่งนำเข้ามาสำหรับเน็ตทั้งหมดแล้ว)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36108,6 +36095,16 @@ msgstr "แผนผังวงจร KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "ชื่อช่อง \"%s\" มีใช้แล้ว" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index 756ec77dfb..8e56ff0b7d 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 14:44+0000\n" "Last-Translator: Sadıkhan Doğdu \n" "Language-Team: Turkish to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -17521,11 +17521,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Kat Ekle" @@ -17800,24 +17800,24 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -17825,19 +17825,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -17845,22 +17845,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Gerber Dosyası" @@ -17903,11 +17903,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "(yüklenemedi)" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -17915,37 +17915,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -19462,33 +19462,23 @@ msgstr "" msgid "Component Parameters" msgstr "Bileşen Parametreleri" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriksel Parametreler" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "" @@ -24961,7 +24951,7 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -25705,7 +25695,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -30470,24 +30460,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30495,7 +30485,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30503,37 +30493,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30541,19 +30531,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30561,45 +30551,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30607,7 +30597,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30616,7 +30606,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30624,7 +30614,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30634,7 +30624,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30642,7 +30632,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30650,25 +30640,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30676,14 +30666,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30691,7 +30681,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30699,7 +30689,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30707,7 +30697,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30716,14 +30706,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30731,7 +30721,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 38498020d2..30c595ab96 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-11 21:54+0000\n" "Last-Translator: lê văn lập \n" "Language-Team: Vietnamese to cancel drawing." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "" @@ -18334,11 +18334,11 @@ msgstr "" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 #, fuzzy msgid "Add repository" msgstr "Thêm tầng" @@ -18611,26 +18611,26 @@ msgstr "" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 #, fuzzy msgid "Download is too large." msgstr "Kích thước không hợp lệ %lld: quá lớn" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 #, fuzzy msgid "Unable to load repository url" msgstr "Không thể tạo tệp báo cáo '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18638,19 +18638,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Không thể phân tích cú pháp '%s' trong '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18658,22 +18658,22 @@ msgid "" "%s" msgstr "Không thể phân tích cú pháp '%s' trong '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 #, fuzzy msgid "Local file" msgstr "Các tập tin thực thi (" @@ -18713,11 +18713,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18725,37 +18725,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Không thể mở tệp '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" @@ -20297,33 +20297,23 @@ msgstr "" msgid "Component Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "" @@ -25818,7 +25808,7 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26564,7 +26554,7 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -31354,24 +31344,24 @@ msgid "" "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31379,7 +31369,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31387,37 +31377,37 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31425,19 +31415,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31445,45 +31435,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31491,7 +31481,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31500,7 +31490,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31508,7 +31498,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31518,7 +31508,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31526,7 +31516,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31534,25 +31524,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31560,14 +31550,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31575,7 +31565,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31583,7 +31573,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31591,7 +31581,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31600,14 +31590,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31615,7 +31605,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 6880ccb907..d86f095322 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:30+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) to cancel drawing." msgstr "按下 取消绘图。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "按下 取消拖动。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "按下 取消移动。" @@ -18000,11 +18000,11 @@ msgstr "在查找器中显示工程文件夹" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "请输入完全合格的存储库 url" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "添加仓库" @@ -18257,24 +18257,24 @@ msgstr "加载原理图时出错:%s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "加载已安装包列表时出错:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "正下载 %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "下载过大。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "获取存储库中" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "无法载入仓库 url" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18285,19 +18285,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "正获取存储库包" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "无法加载仓库包 url。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "包哈希不匹配。 存储库可能已损坏。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18308,22 +18308,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "当前存储库的包缓存已损坏,将重新下载。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "正在下载资源" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "资源文件哈希不匹配,不会被使用。 存储库可能已损坏。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "本地文件" @@ -18365,11 +18365,11 @@ msgstr "" "未能下载 url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "正中止软件包安装。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18380,37 +18380,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "存档不包含有效的 metadata.json 文件" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "存档元数据必须定义一个版本" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "已安装标识符为 %s 的程序包,您必须先卸载此程序包。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "正在删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "未能删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "已卸载包 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "正中止剩余任务。" @@ -19980,35 +19980,23 @@ msgstr "导体 mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "元件参数" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "物理参数" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "合成" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "电气参数" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "结果" @@ -25691,7 +25679,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "在所有层上绘制 Edge.Cuts 层" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "请勿在其他任何层上绘制 PCB 边框。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26466,7 +26455,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45 度" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该区域" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -31519,17 +31509,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 图层 '%s' 被假定为技术层。此图层上的所有元素都映射到 KiCad 图层 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "图层堆栈中意外的图层 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到设计规则 %s。这被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31538,7 +31528,7 @@ msgstr "" "KiCad 设计规则与 CADSTAR 设计规则不同。仅导入兼容的设计规则。建议您查看已应用" "的设计规则。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31548,7 +31538,7 @@ msgstr "" "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也" "不是布线禁止区。该区域没有被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31558,7 +31548,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 是一个复杂的焊盘叠,KiCad 不支持它。请检查导入的焊盘," "因为它们可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31567,23 +31557,23 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 在焊盘形状之外具有通孔形状。这个通孔已经移到了焊盘的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 有导入错误:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "无法在组定义中找到组 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "无法在组地图中找到子组 %s(父组 ID = %s,名称 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31592,7 +31582,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一个角度尺寸,KiCad 中没有与之等效的东西。取而代之的是一个对齐的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31602,19 +31592,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”样式。KiCad 尚不支持外部尺寸样式。软件使用内部" "尺寸样式导入了尺寸对象。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的标注类型 (ID%s)。这未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "标注 %s是一个没有 KiCad 等价物的角度标注。对象未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31624,24 +31614,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 区域 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置区域。KiCad 中不支持放置区域。仅导入" "了该区域支持的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置区域。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找元件 \"%s\" (符号定义 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找文档符号 (符号定义 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31650,7 +31640,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“允许再无布线区”。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31659,7 +31649,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“盒式隔离引脚”。此设置没有 KiCad 等效项,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31668,7 +31658,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了“自动重灌”设置。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31678,7 +31668,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有为“条子宽度(两焊盘之间的间隙)”设置定义的非零值。对此" "没有 KiCad 等效项,因此忽略此设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31690,7 +31680,7 @@ msgstr "" "离\"。KiCad 不区分这两个设置。不相交覆铜的设置已作为 KiCad 覆铜的最小覆铜面积" "应用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31700,7 +31690,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盘和过孔中具有不同的防散热设置。KiCad 仅支持这两种设置" "的单一设置。已应用焊盘的设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31713,7 +31703,7 @@ msgstr "" "度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留区域的最小厚度。因此,已将最小厚度用作新的辐" "条宽度,并将在下次填充区域时应用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31723,7 +31713,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 层 '%s' 被定义为电源层。然而,不存在具有该名称的网络。已加载层,但未" "创建覆铜区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31734,25 +31724,25 @@ msgstr "" "它们已导入为 KiCad 覆铜;如果形状是未填充的轮廓(开放或闭合),则它们将导入为 " "KiCad 布线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的焊盘索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。这被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由于未加载任何项目,因此无法设置文本变量。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31762,7 +31752,7 @@ msgstr "" "通过代码 '%s' 的 CADSTAR 具有与定义的圆不同的形状。KiCad 仅支持圆形过孔,因此" "此过孔类型已更改为直径为 %.2f mm 的圆形过孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31771,7 +31761,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形状是在 CADSTAR 中填充的图案填充,该 CADSTAR 没有 KiCad 等效项。改用" "实体填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31781,7 +31771,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 定义了 %d 个图案填充。KiCad 仅支持相距 90 度的两个" "图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31791,7 +31781,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 的每个图案填充具有不同的线宽。KiCad 只支持一种宽度" "的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的宽度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31801,7 +31791,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 对于每个图案填充具有不同的步长。KiCad 只支持一个步" "骤大小的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的步长,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31813,14 +31803,14 @@ msgstr "" "90 度的图案填充。导入的图案填充有两个相距 90 度的图案填充,方向与水平方向成 " "%.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位。改为使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31831,7 +31821,7 @@ msgstr "" "素,因此没有导入这些元素。注:KiCad 的“网络类”版本更接近 CADSTAR 的“网络路线" "编码”(已为所有网络导入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36061,6 +36051,16 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 5c2e9bde7c..39b9d43328 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:22+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -7748,8 +7760,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7770,8 +7782,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -7817,12 +7829,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -7839,8 +7851,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -9642,7 +9654,7 @@ msgstr "已繪製到 '%s'。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:456 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9834,7 +9846,8 @@ msgid "" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"這個原理圖是使用舊的符號庫完成的,這可能會破壞原理圖。一些符號可能需要重新鏈接到一個不同的符號名稱,一些符號可能需要被“恢復”(複製或重新命名)到一個新的" +"這個原理圖是使用舊的符號庫完成的,這可能會破壞原理圖。一些符號可能需要重新鏈" +"接到一個不同的符號名稱,一些符號可能需要被“恢復”(複製或重新命名)到一個新的" "庫。\n" "\n" "建議進行以下更改以更新工程。" @@ -10308,7 +10321,9 @@ msgstr "沒有配置有效的模擬。" msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." -msgstr "可以透過選擇模擬選項卡,設定模擬引數並在該選項卡下單擊“確定”按鈕來配置有效的模擬。" +msgstr "" +"可以透過選擇模擬選項卡,設定模擬引數並在該選項卡下單擊“確定”按鈕來配置有效的" +"模擬。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 msgid "Exit Without Valid Simulation" @@ -11113,7 +11128,7 @@ msgstr "" "對邏輯閘而言,稱作 “德摩根” 轉換" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 @@ -11250,9 +11265,10 @@ msgid "" "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" -"此原理圖當前使用工程符號庫表查詢載入庫符號的方法。 KiCad 將嘗試對映現有符號以使用新的符號庫表。 重新對映將更改某些工程檔案, " -"原理圖可能與舊版本的 KiCad 不相容。 如果需要還原任何更改, 則所有更改的檔案都將備份到專案資料夾中的 \"remap_backup \" " -"資料夾中。 如果選擇跳過此步驟, 你將負責手動重新對映符號。" +"此原理圖當前使用工程符號庫表查詢載入庫符號的方法。 KiCad 將嘗試對映現有符號以" +"使用新的符號庫表。 重新對映將更改某些工程檔案, 原理圖可能與舊版本的 KiCad 不" +"相容。 如果需要還原任何更改, 則所有更改的檔案都將備份到專案資料夾中的 " +"\"remap_backup \" 資料夾中。 如果選擇跳過此步驟, 你將負責手動重新對映符號。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 #, c-format @@ -12038,7 +12054,8 @@ msgstr "仍然新增" msgid "" "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " "save as current KiCad format (*.kicad_sym)." -msgstr "選擇包含舊格式 (*.lib) 庫的一行或多行來儲存為當前的KiCad格式 (*.kicad_sym)。" +msgstr "" +"選擇包含舊格式 (*.lib) 庫的一行或多行來儲存為當前的KiCad格式 (*.kicad_sym)。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 #, c-format @@ -12052,7 +12069,8 @@ msgstr "將 '%s' 另存為當前格式(* .kicad_sym)並替換表中的舊條 msgid "" "Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " "replace legacy entries in table?" -msgstr "將 %d 箇舊格式庫另存為當前 KiCad 格式(* .kicad_sym)並替換表中的舊格式條目?" +msgstr "" +"將 %d 箇舊格式庫另存為當前 KiCad 格式(* .kicad_sym)並替換表中的舊格式條目?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:350 @@ -12392,66 +12410,66 @@ msgstr "重複位號" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要匯流排入口" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:788 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "原理圖檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:77 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "為此原理圖建立一個新專案" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "建立工程將啟用文字變數、網路類和 ERC 排除等功能" -#: eeschema/files-io.cpp:125 eeschema/files-io.cpp:1152 +#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理圖 '%s' 已經開啟。" -#: eeschema/files-io.cpp:147 +#: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理圖 \"%s\" 不存在。你想建立它嗎?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "Creating Schematic" msgstr "建立原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:167 msgid "Loading Schematic" msgstr "載入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "原理圖檔案更改未儲存" -#: eeschema/files-io.cpp:263 +#: eeschema/files-io.cpp:264 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." msgstr "無法載入整張原理圖。 嘗試載入分層表時發生錯誤。" -#: eeschema/files-io.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:278 -#: eeschema/files-io.cpp:1226 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" -#: eeschema/files-io.cpp:286 +#: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖檔案 \"%s\" 時記憶體耗盡。" -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:1229 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能載入 '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:319 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12460,15 +12478,15 @@ msgstr "" "載入已自動修復的原理圖時發現錯誤。 請儲存原理圖以修復損壞的檔案,否則可能無法" "與其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "在專案檔案符號庫列表中找到非法條目。" -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" msgstr "專案載入警告" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12479,16 +12497,16 @@ msgstr "" "\n" "刪除。 在某些情況下,這可能會導致符號庫連結斷開。" -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:365 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再顯示。" -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:394 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "未找到專案符號庫快取檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:395 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12496,33 +12514,34 @@ msgid "" "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -"在某些情況下,這可能會導致原理圖損壞。 如果原理圖在開啟時沒有丟失的符號,請在進行任何更改之前立即儲存它,以防止資料丟失。 " -"如果缺少符號,則需要手動恢復原理圖或恢復符號快取庫檔案並重新載入原理圖。" +"在某些情況下,這可能會導致原理圖損壞。 如果原理圖在開啟時沒有丟失的符號,請在" +"進行任何更改之前立即儲存它,以防止資料丟失。 如果缺少符號,則需要手動恢復原理" +"圖或恢復符號快取庫檔案並重新載入原理圖。" -#: eeschema/files-io.cpp:406 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" msgstr "載入時不使用快取檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:408 msgid "Abort" msgstr "終止" -#: eeschema/files-io.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "這個檔案由 KiCad 的舊版本所建立。它將被轉換成新的格式儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." msgstr "原理圖是隻讀的。" -#: eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" msgstr "插入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:551 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12532,21 +12551,21 @@ msgstr "" "\n" "是否在執行該操作前儲存當前原理圖?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支援的庫格式|" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:600 msgid "Import Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:635 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "副檔名“%s”無效。" -#: eeschema/files-io.cpp:685 +#: eeschema/files-io.cpp:686 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12555,12 +12574,12 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 發生錯誤。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:690 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能建立臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:707 +#: eeschema/files-io.cpp:708 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12569,22 +12588,22 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 時出錯。\n" "重新命名臨時檔案 %s 失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:713 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重新命名臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:736 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "檔案 '%s' 已儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." msgstr "檔案儲存失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:807 eeschema/files-io.cpp:874 +#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:223 #, c-format @@ -12597,15 +12616,15 @@ msgstr "" "\n" "請確保你有寫入許可權並再次嘗試。" -#: eeschema/files-io.cpp:943 +#: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "儲存將覆蓋現有檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" msgstr "儲存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:947 +#: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12613,23 +12632,23 @@ msgstr "" "下列檔案將被覆蓋:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:949 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆蓋檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:950 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程儲存" -#: eeschema/files-io.cpp:1162 +#: eeschema/files-io.cpp:1163 msgid "Importing Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:1252 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "當前原理圖已被修改。是否儲存更改?" -#: eeschema/files-io.cpp:1338 +#: eeschema/files-io.cpp:1346 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12641,7 +12660,7 @@ msgstr "" "看來你上次編輯過的一個或多個原理圖檔案沒有正確儲存\n" "是否要恢復你所做的最後一批已儲存的編輯?" -#: eeschema/files-io.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:1357 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12650,23 +12669,23 @@ msgstr "" "無法開啟檔案“%s”。\n" "需要手動恢復自動儲存的檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1395 +#: eeschema/files-io.cpp:1403 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "無法恢復以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1400 +#: eeschema/files-io.cpp:1408 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1422 +#: eeschema/files-io.cpp:1430 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "無法刪除以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1427 +#: eeschema/files-io.cpp:1435 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述檔案需要手動刪除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1438 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12677,7 +12696,7 @@ msgstr "" "自動儲存的\n" "主檔案'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1454 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13185,7 +13204,7 @@ msgstr "[未儲存]" msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[沒有載入原理圖]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1476 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮網路:%s" @@ -13496,7 +13515,8 @@ msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的變體。僅主變體 ('%s' msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." -msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的分組專案。所有分組的專案都已取消分組。" +msgstr "" +"CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的分組專案。所有分組的專案都已取消分組。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 @@ -13540,7 +13560,8 @@ msgstr "符號 '%s' 引用在庫中找不到的元件 '%s'。未載入符號" msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" -msgstr "符號 ID '%s' 引用庫符號 '%s',在庫中找不到。您是否匯出了設計的所有專案?" +msgstr "" +"符號 ID '%s' 引用庫符號 '%s',在庫中找不到。您是否匯出了設計的所有專案?" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 #, c-format @@ -14125,8 +14146,8 @@ msgstr "" " \n" "  
^{上標文字}\n" " \n" -"  
文字會以這樣的上標形式顯示,樣例如下: " -"\n" +"  
文字會以這樣的上標形式顯示,樣例如下: \n" " \n" " \n" "  
驅動板^{Rev A}\n" @@ -14139,8 +14160,8 @@ msgstr "" " \n" "  
_{下標文字}\n" " \n" -"  
文字會以這樣的下標形式顯示,樣例如下: " -"\n" +"  
文字會以這樣的下標形式顯示,樣例如下: \n" " \n" " \n" "  
D_{0} - D_{15}\n" @@ -14151,13 +14172,13 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -"  
~{上劃線文字}
 
~{CLK}
 
~~ \n" +"  
~{上劃線文字}
 
~{CLK}" +"
 
~~ \n" " \n" "        
文字會以這樣的上劃線形式顯示,樣例如下:
" -"   
CLK
" -" 
~ \n" +"   
CLK
 " +"
~ \n" " \n" " \n" "
\n" @@ -14178,8 +14199,8 @@ msgstr "" " \n" "  
${refdes:field}\n" " \n" -"  
顯示在相應符號中 所指定引數 的值,樣例如下:" -"\n" +"  
顯示在相應符號中 所指定引數 的值,樣例" +"如下:\n" " \n" " \n" "  
${R3:VALUE}\n" @@ -14194,8 +14215,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " 匯流排定義\n" -"            " -";  \n" +"           " +"   \n" " 合成網\n" " \n" " \n" @@ -14246,9 +14267,9 @@ msgstr "" "  
成員{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" "         " -"        " -"         
" -"成員.D1, 成員.D2, 成員.LATCH \n" +"           " +"      

成員.D1, 成員.D2, 成員.LATCH \n" " \n" " \n" "
\n" @@ -14348,7 +14369,9 @@ msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." -msgstr "該圖頁無法被更改,因為目標圖頁已經將圖頁 \"%s\" 或其中一個子圖頁作為層次結構中某處的父級圖頁。" +msgstr "" +"該圖頁無法被更改,因為目標圖頁已經將圖頁 \"%s\" 或其中一個子圖頁作為層次結構" +"中某處的父級圖頁。" #: eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format @@ -14356,7 +14379,9 @@ msgid "" "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." -msgstr "原理圖 \"%s\" 的符號庫連結尚未被重新對映到符號庫表。 這個原理圖所屬的專案必須先被重新對映,然後才能匯入到當前專案。" +msgstr "" +"原理圖 \"%s\" 的符號庫連結尚未被重新對映到符號庫表。 這個原理圖所屬的專案必須" +"先被重新對映,然後才能匯入到當前專案。" #: eeschema/sheet.cpp:147 msgid "" @@ -14385,7 +14410,9 @@ msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " "the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "載入的原理圖中缺少專案庫表中的庫名稱。 這可能會導致載入的原理圖的符號庫連結斷開。 是否要繼續?" +msgstr "" +"載入的原理圖中缺少專案庫表中的庫名稱。 這可能會導致載入的原理圖的符號庫連結斷" +"開。 是否要繼續?" #: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 #: eeschema/sheet.cpp:378 @@ -14397,7 +14424,9 @@ msgstr "繼續載入原理圖" msgid "" "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "專案庫表 \"%s\" 不存在或無法讀取。 這可能會導致原理圖的符號連結斷開。 是否要繼續?" +msgstr "" +"專案庫表 \"%s\" 不存在或無法讀取。 這可能會導致原理圖的符號連結斷開。 是否要" +"繼續?" #: eeschema/sheet.cpp:313 msgid "" @@ -14413,7 +14442,9 @@ msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " "broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的符號庫連結斷開。 是否要繼續?" +msgstr "" +"引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的符" +"號庫連結斷開。 是否要繼續?" #: eeschema/sheet.cpp:561 #, c-format @@ -16307,7 +16338,9 @@ msgstr "" msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." -msgstr "重複引腳%s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s衝突,後者位於 (%s,%s)。" +msgstr "" +"重複引腳%s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s衝突,後者位於 (%s," +"%s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:312 #, c-format @@ -16315,8 +16348,8 @@ msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -"重複引腳 %s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s衝突,後者位於 (%s, %s),衝突區域在單元 " -"%c 和 %c。" +"重複引腳 %s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s衝突,後者位於 " +"(%s, %s),衝突區域在單元 %c 和 %c。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:350 #, c-format @@ -16329,7 +16362,9 @@ msgstr "資訊:隱藏的電源引腳 %s%s 位於轉換的位置 (%s, msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." -msgstr "資訊:隱藏的電源引腳%s%s,位於 (%s, %s),此座標在轉換後的單元 %c 中。" +msgstr "" +"資訊:隱藏的電源引腳%s%s,位於 (%s, %s),此座標在轉換後的單元 " +"%c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:372 #, c-format @@ -16340,7 +16375,8 @@ msgstr "資訊:隱藏的電源引腳 %s %s,位於(%s, %s)。" #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." -msgstr "資訊:隱藏的電源引腳%s%s,位於 (%s, %s),此座標在單元 %c 中。" +msgstr "" +"資訊:隱藏的電源引腳%s%s,位於 (%s, %s),此座標在單元 %c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:391 msgid "" @@ -16357,7 +16393,8 @@ msgstr "網格外引腳 %s%s 位於轉換的位置 (%s, %s)。" msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." -msgstr "網格外引腳%s%s,位於 (%.3s, %.3s),此座標在轉換後的單元 %c 中。" +msgstr "" +"網格外引腳%s%s,位於 (%.3s, %.3s),此座標在轉換後的單元 %c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:426 #, c-format @@ -16527,11 +16564,11 @@ msgstr "匯流排沒有成員" msgid "Press to cancel drawing." msgstr "按下 取消繪圖。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:380 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press to cancel drag." msgstr "按下 取消拖動。" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press to cancel move." msgstr "按下 取消移動。" @@ -17952,11 +17989,11 @@ msgstr "在查詢器中顯示工程資料夾" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在檔案資源管理器中開啟工程目錄" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "請輸入完全合格的儲存庫 url" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:74 msgid "Add repository" msgstr "新增倉庫" @@ -18209,24 +18246,24 @@ msgstr "載入原理圖時出錯:%s" msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "載入已安裝包列表時出錯:%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:186 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:189 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "正下載 %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:211 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:214 msgid "Download is too large." msgstr "下載過大。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:225 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:228 msgid "Fetching repository" msgstr "獲取儲存庫中" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:227 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:230 msgid "Unable to load repository url" msgstr "無法載入倉庫 url" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:243 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:246 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" @@ -18237,19 +18274,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:265 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:268 msgid "Fetching repository packages" msgstr "正獲取儲存庫包" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "無法載入倉庫包 url。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:275 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:278 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "包雜湊不匹配。 儲存庫可能已損壞。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -18260,22 +18297,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "當前儲存庫的包快取已損壞,將重新下載。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:428 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:431 msgid "Downloading resources" msgstr "正在下載資源" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:445 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "資原始檔雜湊不匹配,不會被使用。 儲存庫可能已損壞。" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:587 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:590 msgid "Local file" msgstr "本地檔案" @@ -18289,7 +18326,9 @@ msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "to repository maintainers." -msgstr "包 %s 的已下載存檔雜湊與儲存庫條目不匹配。 這可能表明包有問題,如果問題仍然存在,請將此報告給儲存庫維護者。" +msgstr "" +"包 %s 的已下載存檔雜湊與儲存庫條目不匹配。 這可能表明包有問題,如果問題仍然存" +"在,請將此報告給儲存庫維護者。" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101 #, c-format @@ -18315,11 +18354,11 @@ msgstr "" "未能下載 url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:253 msgid "Aborting package installation." msgstr "正中止軟體包安裝。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18330,37 +18369,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:310 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "存檔不包含有效的 metadata.json 檔案" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:318 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "存檔元資料必須定義一個版本" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "已安裝識別符號為 %s 的程式包,您必須先解除安裝此程式包。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "正在刪除目錄 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "未能刪除目錄 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "已解除安裝包 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:453 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "正中止剩餘任務。" @@ -19930,35 +19969,23 @@ msgstr "導體 mu:" msgid "Component Parameters" msgstr "元件引數" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:225 -msgid "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" -msgstr "" -"Zdiff =\n" -"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:231 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcommon = Zeven / 2" - -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "物理引數" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:318 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "合成" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:334 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "電氣引數" -#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:385 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -22983,7 +23010,8 @@ msgid "" "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" -"更新/重置字串:在兩種情況下,這些描述需要涉及:使用者對PCB的封裝進行覆蓋,並希望將其刪除;或者使用者對庫的封裝進行了更改,並希望將其傳播回PCB。" +"更新/重置字串:在兩種情況下,這些描述需要涉及:使用者對PCB的封裝進行覆蓋,並" +"希望將其刪除;或者使用者對庫的封裝進行了更改,並希望將其傳播回PCB。" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375 #, c-format @@ -24875,7 +24903,9 @@ msgid "" "Select whether to update footprint references to match their currently-" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " "current references." -msgstr "選擇是否更新封裝參考以匹配其當前關聯的符號,或者重新關聯封裝到符號以匹配它們當前參考。" +msgstr "" +"選擇是否更新封裝參考以匹配其當前關聯的符號,或者重新關聯封裝到符號以匹配它們" +"當前參考。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 msgid "Replace footprints with those specified in netlist" @@ -25635,7 +25665,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "在所有層上繪製 Edge.Cuts 層" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +#, fuzzy +msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "請勿在其他任何層上繪製 PCB 邊框。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 @@ -26112,7 +26143,8 @@ msgstr "繞過障礙物" msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "啟用後,佈線器會嘗試移動後面障礙物衝突的走線(例如焊盤),而不是“反映”衝突" +msgstr "" +"啟用後,佈線器會嘗試移動後面障礙物衝突的走線(例如焊盤),而不是“反映”衝突" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 msgid "Remove redundant tracks" @@ -26125,7 +26157,8 @@ msgid "" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" -"在佈線過程中刪除迴圈 (例如, 如果新佈線確保與現有佈線相同的連線, 則舊佈線將被刪除)。\n" +"在佈線過程中刪除迴圈 (例如, 如果新佈線確保與現有佈線相同的連線, 則舊佈線將被" +"刪除)。\n" "迴圈刪除在本地工作 (僅在當前佈線跟蹤的開始和結束之間)。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -26171,7 +26204,9 @@ msgid "" "When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen " "will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, " "only the area near the segment being dragged will be optimized." -msgstr "啟用後,當一段線路被拖動時,螢幕上可見的整個導線部分將被最佳化和重排路徑。禁用後,將只最佳化被拖動部分附近的區域。" +msgstr "" +"啟用後,當一段線路被拖動時,螢幕上可見的整個導線部分將被最佳化和重排路徑。禁" +"用後,將只最佳化被拖動部分附近的區域。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "Use mouse path to set track posture" @@ -26192,7 +26227,9 @@ msgid "" "When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor " "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." -msgstr "啟用時,所有的佈線線段將被固定在游標上方的位置。禁用時,最後一個線段(離游標最近的)將不受約束並跟隨游標。" +msgstr "" +"啟用時,所有的佈線線段將被固定在游標上方的位置。禁用時,最後一個線段(離游標" +"最近的)將不受約束並跟隨游標。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 msgid "Interactive Router Settings" @@ -26404,7 +26441,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "限制輪廓線方向水平,垂直或 45 度" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" +#, fuzzy +msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "僅用水平、垂直或 45 度線繪製該區域" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 @@ -26685,7 +26723,9 @@ msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " "want to change existing footprints on the board." -msgstr "通常應更改線路板上的封裝,以匹配原理圖中所做的封裝關聯更改。僅當您不想更改線路板上的現有封裝時,才取消選中此選項。" +msgstr "" +"通常應更改線路板上的封裝,以匹配原理圖中所做的封裝關聯更改。僅當您不想更改線" +"路板上的現有封裝時,才取消選中此選項。" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" @@ -26753,7 +26793,8 @@ msgstr "線路&過孔間隙" msgid "" "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "around the end of the track while routing." -msgstr "顯示導線周圍的間隙輪廓,以及在切外形時顯示導線末端周圍的過孔間隙(可選)。" +msgstr "" +"顯示導線周圍的間隙輪廓,以及在切外形時顯示導線末端周圍的過孔間隙(可選)。" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" @@ -27125,7 +27166,9 @@ msgid "" "The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used " "to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " "of performance." -msgstr "真圓弧或圓與用來近似它的段之間的最大允許偏差。較小的值會以犧牲效能為代價產生更平滑的圖形。" +msgstr "" +"真圓弧或圓與用來近似它的段之間的最大允許偏差。較小的值會以犧牲效能為代價產生" +"更平滑的圖形。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86 #, c-format @@ -27144,7 +27187,9 @@ msgstr "模仿舊行為" msgid "" "Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " "export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts." -msgstr "以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序區域挖空為代價,生成稍微平滑的輪廓。" +msgstr "" +"以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序區域挖空為代價,生成稍微" +"平滑的輪廓。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116 msgid "Smoothed polygons (best performance)" @@ -27173,7 +27218,9 @@ msgid "" "When enabled, the distance between copper layers will be included in track " "length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " "is ignored." -msgstr "啟用後,計算帶過孔的線路的長度時將包括銅層之間的距離。禁用時,過孔堆疊高度將被忽略。" +msgstr "" +"啟用後,計算帶過孔的線路的長度時將包括銅層之間的距離。禁用時,過孔堆疊高度將" +"被忽略。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 msgid "Minimum clearance:" @@ -27184,7 +27231,9 @@ msgid "" "The minimum clearance between copper items which do not belong to the same " "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "不屬於同一網路的銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"不屬於同一網路的銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過" +"網路類、自定義規則或其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 msgid "Minimum track width:" @@ -27194,7 +27243,9 @@ msgstr "最小布線寬度:" msgid "" "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "最小線路寬度。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"最小線路寬度。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其" +"他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224 msgid "Minimum annular width:" @@ -27204,7 +27255,9 @@ msgstr "最小環形寬度:" msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "最小環圈寬度。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"最小環圈寬度。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其" +"他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240 msgid "Minimum via diameter:" @@ -27214,7 +27267,9 @@ msgstr "最小過孔外徑:" msgid "" "The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "最小過孔直徑。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"最小過孔直徑。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其" +"他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 msgid "Copper to hole clearance:" @@ -27225,7 +27280,9 @@ msgid "" "The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item. If " "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." -msgstr "孔與不相關銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"孔與不相關銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義" +"規則或其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 msgid "Copper to edge clearance:" @@ -27236,7 +27293,9 @@ msgid "" "The minimum clearance between the board edge and any copper item. If set, " "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." -msgstr "板邊與任意銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"板邊與任意銅件之間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義" +"規則或其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 msgid "Holes" @@ -27250,7 +27309,9 @@ msgstr "最小通孔:" msgid "" "The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." -msgstr "最小的通孔尺寸。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"最小的通孔尺寸。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或" +"其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 msgid "Hole to hole clearance:" @@ -27261,7 +27322,9 @@ msgid "" "The minimum clearance between two drilled holes. If set, this is an " "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" -msgstr "兩個鑽孔間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義規則或其他設定減少。(注:不適用於銑孔。)" +msgstr "" +"兩個鑽孔間的最小間隙。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過自定義規則或其" +"他設定減少。(注:不適用於銑孔。)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 msgid "uVias" @@ -27275,7 +27338,9 @@ msgstr "最小微孔外徑:" msgid "" "The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " "and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "微過孔的最小直徑。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"微過孔的最小直徑。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則" +"或其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 msgid "Minimum uVia hole:" @@ -27285,7 +27350,9 @@ msgstr "最小 U 形導通孔:" msgid "" "The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "最下微過孔尺寸。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或其他設定減少。" +msgstr "" +"最下微過孔尺寸。一旦設定,這是一個絕對的最小值,不能透過網路類、自定義規則或" +"其他設定減少。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411 msgid "Silkscreen" @@ -27300,7 +27367,9 @@ msgid "" "Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer. If set " "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" -msgstr "同一絲印層上兩個專案間的最小間隙。設定此值可提高辯認度。(注:不適用於單個封裝中的多個形狀。)" +msgstr "" +"同一絲印層上兩個專案間的最小間隙。設定此值可提高辯認度。(注:不適用於單個封裝" +"中的多個形狀。)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -27325,7 +27394,8 @@ msgid "" "items from removed layers and cannot be undone.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"在移除的圖層上找到了專案。 該操作將刪除已移除圖層中的所有專案,並且不能撤消。 \n" +"在移除的圖層上找到了專案。 該操作將刪除已移除圖層中的所有專案,並且不能撤" +"消。 \n" "你想繼續嗎?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:650 @@ -29242,7 +29312,8 @@ msgstr "儲存封裝關聯檔案" msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle and circle)." -msgstr "檔案包含 Hyperynx 匯出器不支援的焊盤形狀 (支援的形狀為橢圓形、矩形和圓形)。" +msgstr "" +"檔案包含 Hyperynx 匯出器不支援的焊盤形狀 (支援的形狀為橢圓形、矩形和圓形)。" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 msgid "They have been exported as oval pads." @@ -29397,8 +29468,10 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" -"如果此電路板上的覆銅被重新填充,將應用銅邊緣間隙設定 (見電路板配置 > 設計規則 >限制)。\n" -"這可能導致來自先前 KiCad 版本的不同填充,這些版本會將電路板邊緣的線粗細用於 Edge Cuts 層。" +"如果此電路板上的覆銅被重新填充,將應用銅邊緣間隙設定 (見電路板配置 > 設計規" +"則 >限制)。\n" +"這可能導致來自先前 KiCad 版本的不同填充,這些版本會將電路板邊緣的線粗細用於 " +"Edge Cuts 層。" #: pcbnew/files.cpp:549 msgid "Edge Clearance Warning" @@ -30872,7 +30945,8 @@ msgid "" "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -"無法更新 PCB, 因為 PCB 編輯器是在獨立模式下開啟的。為了從原理圖建立或更新 PCB, 你必須啟動 KiCad 工程管理器並建立一個工程。" +"無法更新 PCB, 因為 PCB 編輯器是在獨立模式下開啟的。為了從原理圖建立或更新 " +"PCB, 你必須啟動 KiCad 工程管理器並建立一個工程。" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1462 msgid "Eeschema netlist" @@ -30882,7 +30956,8 @@ msgstr "Eeschema 網表" msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." -msgstr "讀取網表時收到一個錯誤。 請使用“幫助->報告錯誤”菜單向 KiCad 團隊報告此問題。" +msgstr "" +"讀取網表時收到一個錯誤。 請使用“幫助->報告錯誤”菜單向 KiCad 團隊報告此問題。" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1500 #, c-format @@ -31153,7 +31228,9 @@ msgstr "重複的網路類名 \"%s\"。" msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層( %d )上找到的標註沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動到 KiCad 層 Eco1_User。" +msgstr "" +"Altium 層( %d )上找到的標註沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動到 KiCad 層 " +"Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1369 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1376 @@ -31184,7 +31261,9 @@ msgstr "正載入多邊形..." msgid "" "Polygon found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的多邊形沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的多邊形沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad " +"Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1633 msgid "Loading rules..." @@ -31203,7 +31282,9 @@ msgstr "載入區域中..." msgid "" "Zone found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的區域沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 Eco1_User。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的區域沒有任何 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 " +"Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1796 #, c-format @@ -31223,14 +31304,18 @@ msgstr "載入弧中..." msgid "" "Arc keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的 Arc keepout 沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的 Arc keepout 沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad " +"Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1983 #, c-format msgid "" "Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的圓弧沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 Eco1_User。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的圓弧沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 " +"Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2063 msgid "Loading pads..." @@ -31273,7 +31358,9 @@ msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 使用未知的焊盤形狀。" msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "非銅焊盤 %s ,發現於Altium 層 (%d),沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 Kicad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"非銅焊盤 %s ,發現於Altium 層 (%d),沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 Kicad " +"Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 #, c-format @@ -31314,14 +31401,17 @@ msgstr "載入佈線中..." msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的佈線禁止區沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的佈線禁止區沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad " +"Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到佈線沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到佈線沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 msgid "Loading text..." @@ -31337,7 +31427,9 @@ msgstr "忽略了 Altium 層 %d 上的條形碼 (尚不支援)。" msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的文字沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的文字沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User " +"層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 msgid "Loading rectangles..." @@ -31348,7 +31440,9 @@ msgstr "載入矩形中..." msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." -msgstr "Altium 層 (%d) 上找到的填充沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User 層。" +msgstr "" +"Altium 層 (%d) 上找到的填充沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User " +"層。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 msgid "" @@ -31366,7 +31460,9 @@ msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "of the zone priorities is required." -msgstr "無法確定層 '%s' 的區域填充優先順序。 已進行了最佳嘗試,但可能存在 DRC 錯誤並且需要手動編輯區域優先順序。" +msgstr "" +"無法確定層 '%s' 的區域填充優先順序。 已進行了最佳嘗試,但可能存在 DRC 錯誤並" +"且需要手動編輯區域優先順序。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 msgid "" @@ -31386,7 +31482,9 @@ msgstr "這個 CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的變數。僅變數 ' msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." -msgstr "CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s\"。" +msgstr "" +"CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s" +"\"。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 #, c-format @@ -31397,17 +31495,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖層 '%s' 被假定為技術層。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:498 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:506 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "圖層堆疊中意外的圖層 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:656 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:664 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到設計規則 %s。這被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:685 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31416,15 +31514,17 @@ msgstr "" "KiCad 設計規則與 CADSTAR 設計規則不同。僅匯入相容的設計規則。建議您檢視已應用" "的設計規則。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:890 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." -msgstr "庫元件 '%s' 中的 CADSTAR 區域 '%s' 沒有一個 KiCad 等價物。該區域既不是過孔也不是佈線禁止區。該區域沒有被匯入。" +msgstr "" +"庫元件 '%s' 中的 CADSTAR 區域 '%s' 沒有一個 KiCad 等價物。該區域既不是過孔也" +"不是佈線禁止區。該區域沒有被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:974 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31434,7 +31534,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 是一個複雜的焊盤疊,KiCad 不支援它。請檢查匯入的焊盤," "因為它們可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1190 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1198 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31443,23 +31543,23 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 在焊盤形狀之外具有通孔形狀。這個通孔已經移到了焊盤的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1223 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1231 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 有匯入錯誤:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1273 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "無法在組定義中找到組 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1271 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "無法在組地圖中找到子組 %s(父組 ID = %s,名稱 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31468,7 +31568,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一個角度尺寸,KiCad 中沒有與之等效的東西。取而代之的是一個對齊的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1357 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1365 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31478,19 +31578,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”樣式。KiCad 尚不支援外部尺寸樣式。軟體使用內部" "尺寸樣式匯入了尺寸物件。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1421 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的標註型別 (ID%s)。這未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1556 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "標註 %s是一個沒有 KiCad 等價物的角度標註。物件未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31500,53 +31600,61 @@ msgstr "" "CADSTAR 區域 '%s' 在 CADSTAR 中標記為放置區域。KiCad 中不支援放置區域。僅匯入" "了該區域支援的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 區域 '%s' 沒有 KiCad 等效項。不支援純放置區域。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢元件 \"%s\" (符號定義 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢文件符號 (符號定義 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1811 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“允許再無佈線區”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已被忽略。" - -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1819 -#, c-format -msgid "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " -"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“盒式隔離引腳”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已被忽略。" +msgstr "" +"CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“允許再無佈線區”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" +"被忽略。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1827 #, c-format msgid "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." +msgstr "" +"這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“盒式隔離引腳”。此設定沒有 KiCad 等效項,因" +"此已被忽略。" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1835 +#, c-format +msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了“自動重灌”設定。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已被忽略。" +msgstr "" +"這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了“自動重灌”設定。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" +"被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." -msgstr "CADSTAR 模板 '%s' 具有為“條子寬度(兩焊盤之間的間隙)”設定定義的非零值。對此沒有 KiCad 等效項,因此忽略此設定。" +msgstr "" +"CADSTAR 模板 '%s' 具有為“條子寬度(兩焊盤之間的間隙)”設定定義的非零值。對此" +"沒有 KiCad 等效項,因此忽略此設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31554,18 +31662,21 @@ msgid "" "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -"CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留覆銅 - 不相交\"和\"保留覆銅 - 隔離\"。KiCad 不區分這兩個設定。" -"不相交覆銅的設定已作為 KiCad 覆銅的最小覆銅面積應用。" +"CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留覆銅 - 不相交\"和\"保留覆銅 - 隔" +"離\"。KiCad 不區分這兩個設定。不相交覆銅的設定已作為 KiCad 覆銅的最小覆銅面積" +"應用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1907 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." -msgstr "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盤和過孔中具有不同的防散熱設定。KiCad 僅支援這兩種設定的單一設定。已應用焊盤的設定。" +msgstr "" +"CADSTAR 模板 '%s' 在焊盤和過孔中具有不同的防散熱設定。KiCad 僅支援這兩種設定" +"的單一設定。已應用焊盤的設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31574,10 +31685,11 @@ msgid "" "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -"CADSTAR 模板“%s”在原始設計中具有散熱片,但輻條寬度 (%.2f mm) 比區域的最小厚度 (%.2f mm) 更薄。KiCad " -"要求保留區域的最小厚度。因此,已將最小厚度用作新的輻條寬度,並將在下次填充區域時應用。" +"CADSTAR 模板“%s”在原始設計中具有散熱片,但輻條寬度 (%.2f mm) 比區域的最小厚" +"度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留區域的最小厚度。因此,已將最小厚度用作新的輻" +"條寬度,並將在下次填充區域時應用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1971 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31587,51 +31699,55 @@ msgstr "" "CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未" "建立覆銅區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2068 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2076 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" -"CADSTAR 設計包含沒有直接 KiCad 等價物的銅元素。如果填充的是實體或圖案填充,則它們已匯入為 KiCad " -"覆銅;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 KiCad 佈線。" +"CADSTAR 設計包含沒有直接 KiCad 等價物的銅元素。如果填充的是實體或圖案填充,則" +"它們已匯入為 KiCad 覆銅;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 " +"KiCad 佈線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2173 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。這一點已經被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2187 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的焊盤索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。這被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2345 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2353 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由於未載入任何專案,因此無法設定文字變數。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -"透過程式碼 '%s' 的 CADSTAR 具有與定義的圓不同的形狀。KiCad 僅支援圓形過孔,因此此過孔型別已更改為直徑為 %.2f mm 的圓形過孔。" +"透過程式碼 '%s' 的 CADSTAR 具有與定義的圓不同的形狀。KiCad 僅支援圓形過孔,因" +"此此過孔型別已更改為直徑為 %.2f mm 的圓形過孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2666 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." -msgstr "'%s' 的形狀是在 CADSTAR 中填充的圖案填充,該 CADSTAR 沒有 KiCad 等效項。改用實體填充。" +msgstr "" +"'%s' 的形狀是在 CADSTAR 中填充的圖案填充,該 CADSTAR 沒有 KiCad 等效項。改用" +"實體填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3505 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3523 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31641,7 +31757,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 定義了 %d 個圖案填充。KiCad 僅支援相距 90 度的兩" "個圖案填充(剖面線)。匯入的剖面線為交叉線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3515 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31651,7 +31767,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 的每個圖案填充具有不同的線寬。KiCad 只支援一種寬" "度的快取。匯入的圖案填充使用第一個圖案填充定義中定義的寬度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31662,7 +31778,7 @@ msgstr "" "步驟大小的快取。匯入的圖案填充使用第一個圖案填充定義中定義的步長,即 %.2f " "mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3540 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31674,14 +31790,14 @@ msgstr "" "隔 90 度的圖案填充。匯入的圖案填充有兩個相距 90 度的圖案填充,方向與水平方向" "成 %.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支援的一種單位。改為使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31692,7 +31808,7 @@ msgstr "" "素,因此沒有匯入這些元素。注:KiCad 的“網路類”版本更接近 CADSTAR 的“網路路線" "編碼”(已為所有網路匯入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3914 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3932 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32361,7 +32477,9 @@ msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." -msgstr "無法找到互補差分對網路進行長度調整。請確保屬於差分對的名稱以 _N/_P 或 +/- 結束。" +msgstr "" +"無法找到互補差分對網路進行長度調整。請確保屬於差分對的名稱以 _N/_P 或 +/- 結" +"束。" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:438 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277 @@ -32426,7 +32544,9 @@ msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." -msgstr "無法找到互補差分對網路進行長度調整。請確保屬於差分對的名稱以 _N/_P 或 +/- 結束。" +msgstr "" +"無法找到互補差分對網路進行長度調整。請確保屬於差分對的名稱以 _N/_P 或 +/- 結" +"束。" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 msgid "Too long: skew " @@ -32873,7 +32993,9 @@ msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." -msgstr "選擇新線路的預設寬度。請注意,這個寬度可以被板的最小寬度,或者被現有軌道的寬度覆蓋,前提是啟用了 '使用現有線路寬度' 功能。" +msgstr "" +"選擇新線路的預設寬度。請注意,這個寬度可以被板的最小寬度,或者被現有軌道的寬" +"度覆蓋,前提是啟用了 '使用現有線路寬度' 功能。" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 msgid "" @@ -34386,7 +34508,8 @@ msgstr "飛線模式 (三態)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" -msgstr "在顯示所有圖層的飛線、僅顯示可見圖層的飛線和不顯示圖層飛線三種狀態之間迴圈" +msgstr "" +"在顯示所有圖層的飛線、僅顯示可見圖層的飛線和不顯示圖層飛線三種狀態之間迴圈" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 msgid "Net Color Mode (3-state)" @@ -34396,7 +34519,9 @@ msgstr "網路顏色檢視模式 (三態)" msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" -msgstr "在下列三種狀態間迴圈:為所有網路使用網路和網路類顏色、僅為飛線使用網路和網路類顏色和不使用網路和網路類顏色" +msgstr "" +"在下列三種狀態間迴圈:為所有網路使用網路和網路類顏色、僅為飛線使用網路和網路" +"類顏色和不使用網路和網路類顏色" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 msgid "Sketch Tracks" @@ -34959,7 +35084,9 @@ msgstr "不再顯示" msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." -msgstr "不是所有區域都被填充。如你希望看到所有區域被填充,請使用“編輯” > “填充所有的區域”(%s)。" +msgstr "" +"不是所有區域都被填充。如你希望看到所有區域被填充,請使用“編輯” > “填充所有的" +"區域”(%s)。" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:585 msgid "Item locked." @@ -35870,9 +35997,10 @@ msgid "" "featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " "system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." msgstr "" -"KiCad 是一款免費和開源的電子設計自動化(EDA)套件。 它具有示意圖捕獲、整合電路模擬、印刷電路板(PCB)佈局、3D " -"渲染和繪圖/資料匯出到眾多格式等功能。 KiCad 還包括一個高質量的元件庫,具有成千上萬的符號、封裝和3D模型。KiCad 具有最小的系統要求,可在 " -"Linux、Windows 和 MacOS 上執行。" +"KiCad 是一款免費和開源的電子設計自動化(EDA)套件。 它具有示意圖捕獲、整合電" +"路模擬、印刷電路板(PCB)佈局、3D 渲染和繪圖/資料匯出到眾多格式等功能。 " +"KiCad 還包括一個高質量的元件庫,具有成千上萬的符號、封裝和3D模型。KiCad 具有" +"最小的系統要求,可在 Linux、Windows 和 MacOS 上執行。" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 msgid "KiCad Main Window" @@ -35906,6 +36034,16 @@ msgstr "KiCad 原理圖" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷電路板" +#~ msgid "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" +#~ msgstr "" +#~ "Zdiff =\n" +#~ "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" + +#~ msgid "Zcommon = Zeven / 2" +#~ msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + #, c-format #~ msgid "Field name \"%s\" already in use." #~ msgstr "欄位名稱 \"%s\" 已經在使用。"