diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index ce08645bbd..5c7ef29d0e 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 01:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4158,9 +4158,8 @@ msgstr "Gràfic" #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:377 #: eeschema/sch_textbox.cpp:381 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "Text posterior" +msgstr "Caixa de Text" #: common/eda_item.cpp:323 common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:325 #: common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:333 @@ -4234,9 +4233,8 @@ msgstr "Etiqueta de la xarxa" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:750 #: eeschema/sch_label.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Directive Label" -msgstr "Etiqueta de la xarxa" +msgstr "Etiqueta de directiva" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:751 msgid "Global Label" @@ -5571,18 +5569,19 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "El fitxer d'idioma de KiCad per aquest idioma no està instal·lat." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:52 msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "" +"S'ha produït un error al llegir el fitxer: no s'ha pogut determinar la " +"longitud." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Error reading file." -msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" +msgstr "Error mentre es llegia el fitxer." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:182 msgid "" @@ -6267,9 +6266,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Alterna les capes inactives entre normals, atenuades, i amagades" #: common/tool/actions.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Draw Bounding Boxes" -msgstr "Capsa delimitadora" +msgstr "Dibuixa capsa delimitadora" #: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Select item(s)" @@ -6855,9 +6853,8 @@ msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Fitxers antics de biblioteques d'empremtes" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Altium PCB footprint library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques d'empremtes PCB's de Geda" +msgstr "Fitxers de biblioteques d'empremtes de PCB d'Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" @@ -8532,7 +8529,7 @@ msgstr "-------- ERC cancel·lat per l'usuari.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:281 msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "Fet.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 msgid "Checking sheet names..." @@ -8651,9 +8648,8 @@ msgid "Violation Severity" msgstr "Severitat de l'infracció" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:719 -#, fuzzy msgid "Edit ignored violations..." -msgstr "Edita les opcions de la línia" +msgstr "Edita les infraccions ignorades..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 #, c-format @@ -8701,9 +8697,9 @@ msgstr "Infraccions (%d)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignored Tests (%d)" -msgstr "Elements no connectats (%d)" +msgstr "Tests ignorats (%d)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183 @@ -9121,9 +9117,8 @@ msgid "Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Directive Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" +msgstr "Propietats d'etiqueta directiva" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" @@ -9547,9 +9542,8 @@ msgstr "Omple amb:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Private to Symbol Editor" -msgstr "Edita amb l'editor de components" +msgstr "Privat per l'Editor de símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 @@ -9728,6 +9722,9 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" +"Marca aquesta opció per col·locar els noms dels pins a l'interior del cos i " +"el número de pin a l'exterior.\n" +"En cas contrari els noms i els números dels pins es mostraran a l'exterior." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 msgid "Position offset:" @@ -9735,7 +9732,7 @@ msgstr "Desplaçament de la posició:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." -msgstr "" +msgstr "Marge entre la posició del nom del pin i el cos del símbol." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 @@ -9763,6 +9760,9 @@ msgid "" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" +"Un llistat de noms d'empremtes que poden utilitzar-se amb aquest símbol.\n" +"Els noms d'empremtes poden utilitzar comodins com sm* per filtrar tots els " +"noms que comencen per sm." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 msgid "Add footprint filter" @@ -9790,16 +9790,14 @@ msgstr "Propietats dels símbols de la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Text can not be empty." -msgstr "El camp %s no pot estar buit." +msgstr "El text no pot estar buit." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Ordre" +msgstr "Vora" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 @@ -9809,21 +9807,18 @@ msgstr "Estil:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Background fill" -msgstr "Ompliment del fons:" +msgstr "Ompliment del fons" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Private to symbol editor" -msgstr "Edita amb l'editor de components" +msgstr "Privat per l'editor de símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:103 -#, fuzzy msgid "Text Box Properties" -msgstr "Propietats del text" +msgstr "Propietats de la Caixa text" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." @@ -9837,7 +9832,7 @@ msgstr "Propietats de línia, cable, i bus" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes en conflicte" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105 msgid "New Label" @@ -9861,12 +9856,17 @@ msgid "" "This schematic has one or more buses with more than one label.\n" "This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." msgstr "" +"Aquest esquemàtic té un o més busos amb més d'una etiqueta.\n" +"Això estava permès en versions anteriors de KiCad, però actualment no ja es " +"permet." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 msgid "" "Please select a new name for each of the buses below.\n" "A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." msgstr "" +"Si us plau selecciona un nou nom per cada un dels següents busos.\n" +"S'ha suggerit un nom basat en les etiquetes assignades al bus." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 msgid "Proposed new name:" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgstr "Accepta el nom" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 msgid "Migrate Buses" -msgstr "" +msgstr "Migra els busos" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 @@ -9891,18 +9891,15 @@ msgstr "El simulador necessita un esquemàtic completament anotat." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "" +msgstr "Dóna format als valors de símbols passius" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "" -"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Dóna format als valors de símbols passius, per exemple: 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328 -#, fuzzy msgid "External simulator command:" -msgstr "Ordre de simulador:" +msgstr "Ordre del simulador extern:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329 msgid "" @@ -9910,14 +9907,17 @@ msgid "" "Usually %I\n" "%I will be replaced by the actual spice netlist name" msgstr "" +"Introdueix la línia de comandaments per executar spice\n" +"Habitualment %I\n" +"%I serà substituït pel nom de la llista de xarxes d'spice" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" -msgstr "" +msgstr "Crea una llista de xarxes i executa l'ordre del simulador" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:394 msgid "Netlist command:" -msgstr "Ordre del netlist:" +msgstr "Ordre de la llista de xarxes:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 msgid "Save Netlist File" @@ -9940,23 +9940,22 @@ msgid "This plugin already exists." msgstr "Aquest connector ja existeix." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:658 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator command string" -msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" +msgstr "" +"Has de proporcionar una cadena de comandament pel generador de llistes de " +"xarxes" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator title" -msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" +msgstr "Has de proporcionar un títol pel generador de llistes de xarxes" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 msgid "Add Generator..." msgstr "Afegeix generador..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Remove Generator" -msgstr "Suprimeix el regulador" +msgstr "Suprimeix el generador" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 @@ -9969,16 +9968,15 @@ msgstr "Nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90 msgid "Command line to run the generator:" -msgstr "" +msgstr "Línia de comandaments per executar el generador:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Browse Generators..." msgstr "Navega pels generadors..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107 -#, fuzzy msgid "Script Generator Properties" -msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" +msgstr "Propietats del generador d'scripts" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 @@ -9987,43 +9985,50 @@ msgstr "Nom de pin alternatiu" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" +msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzats, i aquest pin és nou" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 msgid "" "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "common to all units" msgstr "" +"S'afegiran automàticament pins similars a altres unitats, si aquest pin no " +"és comú a totes les unitats" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" +msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzat" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 msgid "" "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "will be not modified" msgstr "" +"S'editaran els pins similars a la mateixa ubicació. Els números dels altres " +"pins no es modificaran" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" +"Les assignacions de pins alternatives no estan disponibles pels símbols De " +"Morgan." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "" +msgstr "Aquest símbol només té una unitat. Aquest control no té efecte." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited, regardless this option." msgstr "" +"El mode d'edició de pins sincronitzat està activat.\n" +"Els pins similars seran editats, sense importar aquesta opció." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, aquest pin existirà en totes les unitats." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -10036,34 +10041,34 @@ msgid "" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Aquest pin no està en una quadrícula de %d mils\n" +"cosa que farà difícil connectar-lo a l'esquemàtic.\n" +"Vols continuar?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "info" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nom del pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Pin num&ber:" -msgstr "Nú&mero del pin:" +msgstr "Númer&o del pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "&X position:" -msgstr "Posició X:" +msgstr "Posició &X:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "&Y position:" -msgstr "Posició Y:" +msgstr "Posició &Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "&Pin length:" @@ -10074,23 +10079,20 @@ msgid "N&ame text size:" msgstr "Mid&a del text del nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Number text si&ze:" msgstr "Mida del te&xt del número:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Electrical type:" -msgstr "Tipus &elèctric:" +msgstr "Tipus elèctric:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilitzat per l'ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Graphic style:" -msgstr "E&stil gràfic:" +msgstr "Estil gràfic:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 msgid "&Visible" @@ -10102,9 +10104,8 @@ msgid "Preview:" msgstr "Previsualitza:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" -msgstr "Estableix les opcions del pin" +msgstr "Definicions de pins alternatives" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 msgid "Pin Properties" @@ -10210,9 +10211,9 @@ msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." -msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." +msgstr "No s'han pogut escriure els fitxers de plotejat a la carpeta '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:508 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:679 @@ -10245,7 +10246,7 @@ msgstr "Fet" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1245 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." -msgstr "" +msgstr "S'està tornant al camí de l'usuari '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1266 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1304 @@ -10304,23 +10305,20 @@ msgid "Page size:" msgstr "Mida de pàgina:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Plot drawing sheet" -msgstr "Importa dibuixos existents" +msgstr "Ploteja la fulla de dibuix" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Plot the drawing sheet border and title block" -msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" +msgstr "Ploteja la vora de la fulla de dibuix i el títol del bloc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "Black and White" msgstr "Negre i Blanc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Plot background color" -msgstr "Color del fons" +msgstr "Ploteja el color del fons" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" @@ -10337,9 +10335,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Default line width:" -msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" +msgstr "Amplada de línia predefinida:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "" @@ -10353,9 +10350,8 @@ msgid "HPGL Options" msgstr "Opcions d'HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Position and units:" -msgstr "Posició X:" +msgstr "Posició i unitats:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Bottom left, plotter units" @@ -10544,9 +10540,8 @@ msgstr "Mapa de conflictes de pins" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Violation severities" -msgstr "Ajusts de la simulació" +msgstr "Severitats de les infraccions" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 @@ -10593,9 +10588,8 @@ msgid "Wildcards" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Search pin &names and numbers" -msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" +msgstr "Cerca els &noms i números dels pins" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search hidden fields" @@ -10606,9 +10600,8 @@ msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Replace matches in reference designators" -msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" +msgstr "Substitueix les coincidències dels designadors de referències" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" @@ -10623,40 +10616,35 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Su&bstitueix-ho tot" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup" -msgstr "Mida de l'esquemàtic" +msgstr "Configuració de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "Importa els ajustaments des d'un altre projecte..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules" -msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" +msgstr "Regles elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:78 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1023 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Projecte nou" +msgstr "Projecte" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:110 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:500 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Net Classes" -msgstr "Classes de xarxes" +msgstr "Classes de xarxa" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Text Variables" -msgstr "Fitxer de text (" +msgstr "Variables de text" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:89 msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." @@ -10673,23 +10661,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1519 -#, fuzzy msgid "Filled shape" -msgstr "Capgira els elements seleccionats" +msgstr "Forma omplerta" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Set line width to 0 to use Schematic Editor line widths." msgstr "" -"Estableix l'ample a 0 per utilitzar les amplades de línia de la classe de " -"xarxa." +"Estableix l'amplada de la línia a 0 per utilitzar les amplades de línia de " +"l'editor d'esquemàtics." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors." msgstr "" -"Estableix el color a transparent per utilitzar-lo com a color per defecte de " -"KiCad." +"Estableix el color de línia a transparent per utilitzar els colors de " +"l'editor d'esquemàtics." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62 #, c-format @@ -10713,14 +10698,12 @@ msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Use relative path for sheet file?" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" +msgstr "Vols utilitzar un camí relatiu pel fitxer de la fulla?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Sheet File Path" -msgstr "Nom del fitxer del full" +msgstr "Camí del fitxer de la fulla" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:298 msgid "" @@ -10734,14 +10717,12 @@ msgid "Use Relative Path" msgstr "Utilitza un camí relatiu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Use Absolute Path" -msgstr "Camí absolut" +msgstr "Utilitza un camí absolut" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Untitled Sheet" -msgstr "Introdueix el full" +msgstr "Fulla sense títol" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:360 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." @@ -10760,9 +10741,8 @@ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." msgstr "El fitxer '%s' no sembla ser un fitxer d'esquema vàlid." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Invalid Schematic File" -msgstr "Fitxers d'esquemàtic" +msgstr "Fitxer d'esquemàtic invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 #, c-format @@ -10791,9 +10771,8 @@ msgstr "Vols canviar l'enllaç '%s' de '%s' a '%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:537 -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone." -msgstr "El camp %s no pot estar buit." +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:533 #, c-format @@ -10806,9 +10785,9 @@ msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "Error al desar el fitxer d'esquemàtic '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" -msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" +msgstr "No s'ha pogut desar l'esquemàtic '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:668 msgid "A sheet must have a name." @@ -10833,9 +10812,8 @@ msgstr "Estil" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Border width:" -msgstr "Amplada de la vora de la placa:" +msgstr "Amplada de la vora:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 msgid "Border color:" @@ -10846,18 +10824,16 @@ msgid "Background fill:" msgstr "Ompliment del fons:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Page number:" -msgstr "Número del pad:" +msgstr "Número de pàgina:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 msgid "Hierarchical path:" msgstr "Camí jeràrquic:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Sheet Properties" -msgstr "Propietats del pin del full" +msgstr "Propietats de la fulla" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 msgid "Add signal by name:" @@ -10882,14 +10858,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" -msgstr "Surt de la simulació" +msgstr "Surt sense una simulació vàlida" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" -msgstr "Simulació" +msgstr "Configura una simulació vàlida" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 @@ -10898,13 +10872,12 @@ msgstr "Simulació" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Volts" -msgstr "V" +msgstr "Volts" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 msgid "Amperes" -msgstr "" +msgstr "Ampers" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 @@ -10913,7 +10886,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137 msgid "Ohms" -msgstr "Ω" +msgstr "Ohms" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 @@ -10950,7 +10923,7 @@ msgstr "Freqüència inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 msgid "Hertz" -msgstr "" +msgstr "Hertz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 msgid "Stop frequency:" @@ -10961,9 +10934,8 @@ msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Font" +msgstr "Font 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 @@ -10977,20 +10949,18 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "PI" +msgstr "I" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "R" -msgstr "R1" +msgstr "R" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 msgid "TEMP" -msgstr "" +msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 msgid "Source:" @@ -11001,9 +10971,8 @@ msgid "Sweep type:" msgstr "Tipus d'escombrat:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Font" +msgstr "Font 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 msgid "Starting value:" @@ -11018,9 +10987,8 @@ msgid "Increment step:" msgstr "Pas incremental:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Swap sources" -msgstr "Font" +msgstr "Intercanvia fonts" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212 msgid "DC Transfer" @@ -11229,49 +11197,40 @@ msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Invalid Impedance value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor d'impedància invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Invalid delay value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor de retard invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Invalid frequency value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor de freqüència invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Invalid length in wavelength value" -msgstr "Nom de pin alternatiu invàlid" +msgstr "Valor de longitud de la longitud d'ona invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:870 -#, fuzzy msgid "Invalid resistance value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor de resistència invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Invalid capacitance value" -msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" +msgstr "Valor de capacitància invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Invalid inductance value" -msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" +msgstr "Valor d'inductància invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Invalid conductance value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor de conductància invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Invalid length value" -msgstr "Valor de propietat invàlid" +msgstr "Valor de longitud invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1066 #, c-format @@ -11285,7 +11244,6 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1292 -#, fuzzy msgid "Select library" msgstr "Selecciona la biblioteca" @@ -11310,11 +11268,11 @@ msgstr "Desviació estàndard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1367 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1372 msgid "Mean:" -msgstr "" +msgstr "Mitjana:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1378 msgid "Lambda:" -msgstr "" +msgstr "Lambda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1383 msgid "type of random generator for source is invalid" @@ -11350,13 +11308,12 @@ msgid "Spice value in simulation" msgstr "Valor de Spice a la simulació" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." msgstr "" -"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n" -"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice." +"Als valors d'Spice, el separador decimal és el punt.\n" +"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats d'Spice." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" @@ -11381,7 +11338,7 @@ msgstr "Nota:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "note" -msgstr "" +msgstr "nota" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:294 msgid "Model" @@ -11393,9 +11350,8 @@ msgid "DC/AC Analysis" msgstr "Anàlisi DC/AC" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:311 -#, fuzzy msgid "DC:" -msgstr "DCode:" +msgstr "DC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342 @@ -11426,9 +11382,8 @@ msgid "radians" msgstr "radians" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis" -msgstr "Anàlisi transitori" +msgstr "Anàlisi del transitori" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 @@ -11486,9 +11441,8 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Delay:" -msgstr "Mostra:" +msgstr "Retard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 msgid "Damping factor:" @@ -11496,7 +11450,7 @@ msgstr "Factor d'esmorteïment:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 msgid "1/seconds" -msgstr "" +msgstr "1/segons" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:528 msgid "Sinusoidal" @@ -11545,15 +11499,13 @@ msgid "Carrier frequency:" msgstr "Freqüència de la portadora:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Modulation index:" -msgstr "Angle de gi&r:" +msgstr "Índex de modulació:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:717 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "-" -msgstr "-A" +msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 msgid "Signal frequency:" @@ -11599,13 +11551,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Gaussian" -msgstr "Rus" +msgstr "Gaussià" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 msgid "Individual value duration:" @@ -11642,9 +11593,8 @@ msgid "Source" msgstr "Font" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Line model" -msgstr "Mode d'impressió" +msgstr "Model de línia" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:954 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 @@ -11654,7 +11604,6 @@ msgstr "Mode d'impressió" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Characteristic impedance" msgstr "Impedància característica" @@ -11663,18 +11612,16 @@ msgstr "Impedància característica" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:256 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:232 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:342 -#, fuzzy msgid "ohm" -msgstr "Ω" +msgstr "ohm" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965 msgid "Propagation delay" -msgstr "" +msgstr "Retard de propagació" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972 -#, fuzzy msgid "s" -msgstr "ns" +msgstr "s" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:976 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360 @@ -11683,67 +11630,60 @@ msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Length in wavelength" -msgstr "Longitud al paquet" +msgstr "Longitud de la longitud d'ona" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Use time delay" -msgstr "Temps de retard:" +msgstr "Utilitza temps de retard" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 msgid "Use frequency and number of wavelength" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la freqüència i el número de longitud d'ona" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Delay / Electrical length" -msgstr "Longitud elèctrica" +msgstr "Retard / Longitud elèctrica" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010 msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "Sense pèrdua" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024 msgid "Resistance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Resistència per unitat de longitud" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031 msgid "ohm / unit" -msgstr "" +msgstr "ohm / unitat" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Inductance per unit length" -msgstr "Longitud del conductor:" +msgstr "Longitud de la inductància per unitat" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042 msgid "henry / unit" -msgstr "" +msgstr "henry / unitat" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046 msgid "Capacitance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Capacitància per unitat de longitud" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053 msgid "farad / unit" -msgstr "" +msgstr "farad / unitat" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Conductance per unit length" -msgstr "Longitud del conductor:" +msgstr "Conductància per unitat de longitud" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "siemens / unit" -msgstr "Unitats de &mesura:" +msgstr "siemens / unitat" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Extra parameters" -msgstr "Paràmetres incorrectes" +msgstr "Paràmetres addicionals" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1092 msgid "" @@ -11756,30 +11696,35 @@ msgid "" "\n" "Any other combination will yield erroneous results and should not be tried." msgstr "" +"Els següents tipus de línies han estat implementats fins ara:\n" +"\n" +"- RLC\n" +"- RC\n" +"- LC\n" +"- RG\n" +"\n" +"Qualsevol altra combinació resultarà en resultats erronis i no s'hauria " +"d'utilitzar." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Lossy" -msgstr "Tangent de pèrdua magnètica" +msgstr "Pèrdua" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Transmission Line" -msgstr "Tipus de línia de transmissió" +msgstr "Línia de transmissió" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Disable symbol for simulation" -msgstr "Inhabilita el component per a la simulació" +msgstr "Deshabilita el símbol per a la simulació" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1124 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:289 -#, fuzzy msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Edita el model de Spice" +msgstr "Editor de models d'Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:678 @@ -11788,26 +11733,23 @@ msgstr "Selecciona empremta..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Browse for footprint" msgstr "Navega per les empremtes" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:684 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show Datasheet" -msgstr "Mostra el full de dades" +msgstr "Mostra la fulla de dades" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Show datasheet in browser" -msgstr "Mostra al navegador" +msgstr "Mostra la fulla de dades al navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." -msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." +msgstr "La columna Referència no es pot amagar." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 @@ -11816,7 +11758,7 @@ msgstr "Qtat" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupa per" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1252 @@ -11824,18 +11766,16 @@ msgid "Datasheet" msgstr "Full de dades" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 -#, fuzzy msgid "New field name:" -msgstr "Nom del camp:" +msgstr "Nou nom del camp:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Add Field" -msgstr "Camp" +msgstr "Afegeix camp" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Field must have a name." -msgstr "" +msgstr "El camp ha de tenir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:797 @@ -11844,9 +11784,8 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "El nom del camp '%s' ja està en ús." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Group symbols" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Agrupa els símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:33 msgid "Group symbols together based on common properties" @@ -11857,9 +11796,8 @@ msgid "Add Field..." msgstr "Afegeix camp..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 -#, fuzzy msgid "Symbol Fields Table" -msgstr "Suprimeix els camps" +msgstr "Taula de camps del símbol" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:146 msgid "Base Name" @@ -11867,18 +11805,16 @@ msgstr "Nom base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Alternate Assignment" -msgstr "Assignació de l'esquemàtic" +msgstr "Alterna l'assignació" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 msgid "Unit:" msgstr "Unitat:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Alternate symbol (De Morgan)" -msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" +msgstr "Símbol alternatiu (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 #, fuzzy @@ -17777,44 +17713,36 @@ msgid "16 Layers" msgstr "16 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "18 Layers" -msgstr "8 capes" +msgstr "18 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "20 Layers" -msgstr "2 capes" +msgstr "20 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "22 Layers" -msgstr "2 capes" +msgstr "22 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "24 Layers" -msgstr "4 capes" +msgstr "24 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "26 Layers" -msgstr "6 capes" +msgstr "26 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "28 Layers" -msgstr "8 capes" +msgstr "28 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "30 Layers" -msgstr "10 capes" +msgstr "30 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "32 Layers" -msgstr "2 capes" +msgstr "32 capes" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 msgid "Store Choice" @@ -17845,7 +17773,6 @@ msgstr "Impressió reflectida" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Included Layers" msgstr "Capes incloses" @@ -17856,7 +17783,6 @@ msgstr "Selecciona-ho tot" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Desselecciona-ho tot" @@ -17895,24 +17821,20 @@ msgid "Show page limits" msgstr "Mostra els límits de la pàgina" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Drawing Mode" -msgstr "Dibuix" +msgstr "Mode de dibuix" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Selecciona els elements" +msgstr "Elements marcats de l'esbós" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sketch lines" -msgstr "Esbós" +msgstr "Línies d'esbós" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Sketch polygons" -msgstr "Polígons" +msgstr "Polígons d'esbós" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58 msgid "Full size" @@ -17943,7 +17865,6 @@ msgid "Size C" msgstr "Mida C" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Mida de pàgina" @@ -17969,7 +17890,6 @@ msgid "No trailing zeros (LZ format)" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Zero format" msgstr "Format dels zeros" @@ -17998,9 +17918,8 @@ msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "Format" +msgstr "Format per mm" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -18020,9 +17939,8 @@ msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "3" -msgstr "A3" +msgstr "3" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -18065,9 +17983,8 @@ msgstr "6" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 -#, fuzzy msgid ":" -msgstr "X:" +msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 #, fuzzy @@ -18075,9 +17992,8 @@ msgid "Format for inches" msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" #: gerbview/events_called_functions.cpp:178 gerbview/gerbview_frame.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Layers Manager" -msgstr "Oculta e&l gestor de capes" +msgstr "Administrador de capes" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:270 #, c-format @@ -18121,18 +18037,14 @@ msgid "No more available layers in GerbView to load files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"No carregat: %s" +msgstr "No carregat: %s" #: gerbview/files.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory was exhausted reading: %s" -msgstr "" -"\n" -"No carregat: %s" +msgstr "La memòria s'ha exhaurit durant la lectura: %s" #: gerbview/files.cpp:87 msgid "Zip files" @@ -18143,23 +18055,20 @@ msgid "Job files" msgstr "Fitxers de treballs" #: gerbview/files.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)" -msgstr "Obre un fitxer Gerber" +msgstr "Obre el(s) fitxer(s) Autodetectat(s)" #: gerbview/files.cpp:201 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Top layer" -msgstr "Sense capes" +msgstr "Capa superior" #: gerbview/files.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Bottom layer" -msgstr "Capa inferior/posterior" +msgstr "Capa inferior" #: gerbview/files.cpp:209 #, fuzzy @@ -18190,9 +18099,8 @@ msgid "Top paste" msgstr "Pasta de soldadura superior" #: gerbview/files.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Keep-out layer" -msgstr "Àrea de prohibit el pas" +msgstr "Capa d'àrea restringida" #: gerbview/files.cpp:216 msgid "Mechanical layers" @@ -18248,9 +18156,9 @@ msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)." msgstr "" #: gerbview/files.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'.\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'." #: gerbview/files.cpp:549 #, fuzzy, c-format @@ -22100,9 +22008,8 @@ msgid "Dielectric Material Characteristics" msgstr "Característiques del material dielèctric" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Has castellated pads" -msgstr "Pads metal·litzats:" +msgstr "Té pads almenats" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -22123,9 +22030,8 @@ msgid "Yes, bevelled" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Options for edge card connectors." -msgstr "Connexió del pad:" +msgstr "Opcions pels connectors laterals de la targeta." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "Core" @@ -23407,10 +23313,9 @@ msgid "Fillet radius:" msgstr "Radi d'arrodoniment:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "" -"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." +"L'amplada de l'alleujament tèrmic no pot ser més petita que l'amplada mínima." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:252 @@ -23428,9 +23333,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Hide auto-generated net names" -msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" +msgstr "Amaga els noms de xarxa auto-generats" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -23438,9 +23342,8 @@ msgid "Sort nets by pad count" msgstr "nombre de cantonades" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Zone name:" -msgstr "Nom de la xarxa:" +msgstr "Nom de la zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" @@ -23499,9 +23402,8 @@ msgid "Fillet" msgstr "Arrodonit" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Electrical Properties" -msgstr "Propietats del material" +msgstr "Propietats elèctriques" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 msgid "Clearance:" @@ -23513,18 +23415,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Minimum width:" -msgstr "Amplada màxima" +msgstr "Amplada mínima:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "" +msgstr "Gruix mínim de les àrees omplertes." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Pad connections:" -msgstr "Connexió del pad:" +msgstr "Connexions dels pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "" @@ -23552,14 +23452,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" -"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees " -"omplertes." +msgstr "El marge entre els pads de la mateixa xarxa i les àrees omplertes." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" @@ -23574,15 +23470,13 @@ msgstr "Omple" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Fill type:" -msgstr "Estil d'ompliment" +msgstr "Tipus d'ompliment:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Solid fill" -msgstr "Sòlid" +msgstr "Ompliment sòlid" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 @@ -23592,9 +23486,8 @@ msgstr "Ombrejat" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Hatch width:" -msgstr "Amplada del traç" +msgstr "Amplada del patró:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 @@ -23604,9 +23497,8 @@ msgstr "Separació de la via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Smoothing effort:" -msgstr "Carrega l'empremta" +msgstr "Esforç de suavitzat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164 @@ -23620,9 +23512,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Smoothing amount:" -msgstr "Carrega l'empremta" +msgstr "Quantitat de suavitzat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176 @@ -23633,23 +23524,20 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Remove islands:" -msgstr "Suprimeix els camps" +msgstr "Elimina illes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" -msgstr "" +msgstr "Tria que fer amb les illes de coure sense connectar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Below area limit" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina" +msgstr "Per sota el límit de l'àrea" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Minimum island size:" -msgstr "Mida mín. de la via" +msgstr "Mida mínima de l'illa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" @@ -23698,9 +23586,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:313 -#, fuzzy msgid "step value" -msgstr "Valor d'impuls [V/A]" +msgstr "valor del pas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:335 msgid "horizontal count" @@ -23872,14 +23759,12 @@ msgid "Numbering Options" msgstr "Opcions de numeració del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "Número del pad inicial" +msgstr "Número del pad inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering:" -msgstr "Número" +msgstr "Numeració de pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341 msgid "Circular Array" @@ -23930,9 +23815,8 @@ msgid "Leader Format" msgstr "Format dels zeros" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text frame:" -msgstr "Nom de la xarxa:" +msgstr "Marc del text:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49 @@ -23994,42 +23878,40 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Units format:" -msgstr "Format de ploteig:" +msgstr "Format de les unitats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151 msgid "Choose how to display the units" -msgstr "" +msgstr "Tria com es mostren les unitats" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234" -msgstr "" +msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234 mm" -msgstr "" +msgstr "1234 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234 (mm)" -msgstr "" +msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162 msgid "Text to print after the dimension value" -msgstr "" +msgstr "Text a imprimir després del valor de la cota" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Precisió" +msgstr "Precisió:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:176 @@ -24047,67 +23929,61 @@ msgstr "0,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.000" -msgstr "" +msgstr "0,000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "0.0000" -msgstr "0000" +msgstr "0,0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "0.00000" -msgstr "0000" +msgstr "0,00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeroes" -msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta" +msgstr "Suprimeix els zeros a la dreta" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:181 msgid "" "When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " "setting is higher" msgstr "" +"Quan està marcada, \"0,100\" serà mostrat com a \"0,1\" fins hi tot si està " +"configurada una precisió més alta" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Dimension Text" -msgstr "Dimensió" +msgstr "Text de la cota" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Text width" -msgstr "Amplada del text:" +msgstr "Amplada del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Text pos X" -msgstr "Posició del text X" +msgstr "Pos text X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Text height" -msgstr "Alçada del text:" +msgstr "Alçada del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Text pos Y" -msgstr "Posició del text Y" +msgstr "Pos text Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 @@ -24119,23 +23995,20 @@ msgstr "Gruix:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Text thickness" -msgstr "Gruix del text:" +msgstr "Gruix del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Operació del bloc" +msgstr "Orientació del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "90.0" -msgstr "+90,0" +msgstr "90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:236 @@ -24193,9 +24066,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Arrow length:" -msgstr "Longitud de la línia" +msgstr "Longitud de la fletxa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155 @@ -24209,12 +24081,10 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:138 -#, fuzzy msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propietats de la dimensió" +msgstr "Propietats de dimensions" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Executa DRC" @@ -24261,14 +24131,12 @@ msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions" -msgstr "Elimina les seleccions" +msgstr "Elimina les exclusions" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "not run" -msgstr "%s no trobat" +msgstr "no executat" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" @@ -24325,9 +24193,8 @@ msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change Footprints" -msgstr "Canvia l'empremta" +msgstr "Canvia Empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy @@ -24340,19 +24207,16 @@ msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" +msgstr "Canvia les empremtes que coincideixin amb el designador de referència:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "Mostra els valors de l'empremta" +msgstr "Canvia les empremtes que coincideixin amb el valor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" -msgstr "No s'ha especificat cap empremta" +msgstr "Canvia les empremtes amb ID de biblioteca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy @@ -24398,33 +24262,29 @@ msgid "*** library footprint not found ***" msgstr "no s'ha trobat l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395 -#, fuzzy msgid ": (no changes)" -msgstr "Desfés els canvis" +msgstr ": (sense canvis)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400 msgid ": OK" -msgstr "" +msgstr ": OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Update all footprints on board" msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint(s)" -msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" +msgstr "Actualitza l'empremta(es) seleccionada(es)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching reference designator:" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" +msgstr "" +"Actualitza les empremtes que coincideixin amb el designador de referència:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching value:" -msgstr "Mostra els valors de l'empremta" +msgstr "Actualitza les empremtes que coincideixin amb el valor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #, fuzzy @@ -24482,7 +24342,7 @@ msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #, fuzzy @@ -24517,9 +24377,8 @@ msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:143 -#, fuzzy msgid "STEP files" -msgstr "Fitxers Gerber" +msgstr "Fitxers STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210 msgid "Non-unity scaled models:" @@ -24552,7 +24411,7 @@ msgstr "Exportació STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "temp" -msgstr "" +msgstr "temp" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 msgid "Coordinates" @@ -24581,14 +24440,12 @@ msgid "Board center origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "User Defined Origin" msgstr "Origen definit per l'usuari" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Altres opcions:" +msgstr "Altres opcions" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 msgid "Ignore virtual components" @@ -31938,9 +31795,9 @@ msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Empremta %s en %s" #: pcbnew/fp_textbox.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" -msgstr "Empremta %s en %s" +msgstr "Caixa del text de l'empremta de %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 #, fuzzy @@ -33169,9 +33026,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text PCB «%s» en %s" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text Box on %s" -msgstr "Text PCB «%s» en %s" +msgstr "Caixa del text de la PCB a %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 #, c-format @@ -35432,9 +35289,9 @@ msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Amplada de radi tèrmic resolt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %s." -msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" +msgstr "Recompte de radis tèrmics mínim: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."