diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 0dd580fa79..e98e3c0eb2 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-12 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-16 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 17:04+0200\n" "Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-2: common\n" @@ -144,11 +144,12 @@ msgstr "Сдвинуть псевдоним вниз" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment variables " -"and their values are shown for reference only and cannot be edited." +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." msgstr "" -"Введите имя и путь для каждой переменной псевдонима 3D.
Переменные окружения KiCad " -"и их значения показаны только для справки и не могут быть изменены." +"Введите имя и путь для каждой переменной псевдонима 3D.
Переменные " +"окружения KiCad и их значения показаны только для справки и не могут быть " +"изменены." #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 msgid "Alias names may not contain any of the characters " @@ -175,17 +176,18 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:472 -#: eeschema/viewlibs.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/viewlibs.cpp:240 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:34 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:492 -#: eeschema/sch_component.cpp:1799 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:664 eeschema/sch_component.cpp:1443 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:850 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -199,8 +201,8 @@ msgid "Remove Alias" msgstr "Удалить псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 @@ -209,8 +211,8 @@ msgstr "Сдвинуть вверх" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" @@ -240,16 +242,20 @@ msgstr "Настроить пути" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 common/dialog_shim.cpp:127 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:157 eeschema/onrightclick.cpp:190 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60 -#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/microwave.cpp:455 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:157 +#: eeschema/onrightclick.cpp:190 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/microwave.cpp:455 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:82 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -259,22 +265,22 @@ msgstr "Масштаб" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -282,27 +288,71 @@ msgstr "Z:" msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Поворот ( ° )" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:132 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:201 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:215 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:137 +#: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 +#: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:148 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Смещение (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:635 msgid "Invalid X scale" msgstr "Неверный масштаб по X" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:646 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Неверный масштаб по Y" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:657 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Неверный масштаб по Z" @@ -457,24 +507,26 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:69 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" @@ -529,10 +581,10 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 -#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 +#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -552,8 +604,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:302 -#: kicad/menubar.cpp:481 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:481 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -587,8 +639,10 @@ msgstr "Показать отв. в зонах" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time is longer" -msgstr "Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" +"Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 msgid "Material Properties" @@ -616,7 +670,8 @@ msgstr "Стиль цвета САПР" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" +msgstr "" +"Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 msgid "OpenGL Options" @@ -665,8 +720,8 @@ msgstr "Преломления" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" -"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной визуализации " -"(медленно)" +"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Reflections" @@ -675,8 +730,8 @@ msgstr "Отражения" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" -"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной визуализации " -"(медленно)" +"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 msgid "Anti-aliasing" @@ -684,7 +739,8 @@ msgstr "Сглаживание" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" +msgstr "" +"Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 msgid "Post-processing" @@ -692,11 +748,11 @@ msgstr "Пост-обработка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on final " -"render (slow)" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" msgstr "" -"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального освещения " -"при окончательной визуализации (медленно)" +"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " +"освещения при окончательной визуализации (медленно)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 msgid "Choose Colors" @@ -719,11 +775,13 @@ msgstr "Цвет фона снизу" msgid "Silkscreen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" @@ -731,7 +789,8 @@ msgstr "Цвет паяльной пасты" msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" @@ -741,7 +800,7 @@ msgstr "Показать 3D оси" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid" -msgstr "3D cетка" +msgstr "3D сетка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 msgid "No 3D Grid" @@ -776,8 +835,8 @@ msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Показать 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Through hole" msgstr "Выводной монтаж" @@ -786,8 +845,8 @@ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Выводной" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Surface mount" msgstr "Поверхностный монтаж" @@ -796,18 +855,18 @@ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test points, " -"mechanical parts)" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" msgstr "" -"Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Виртуальный (например: ножевые разъёмы, " -"тестовые точки, механические части)" +"Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Виртуальный (например: ножевые " +"разъёмы, тестовые точки, механические части)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 msgid "Show &Layers" @@ -841,23 +900,24 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:243 -#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:573 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:455 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:580 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 pagelayout_editor/menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" @@ -873,7 +933,8 @@ msgstr "Показать толщину меди" msgid "Show 3D Models" msgstr "Показать 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" @@ -1007,7 +1068,7 @@ msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтаж #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Переключить 3D модели с поверхностым монтажом" +msgstr "Переключить 3D модели с поверхностным монтажом" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" @@ -1031,11 +1092,13 @@ msgstr "Файлы изображений " msgid "Create Logo File" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 #, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Файл '%s' не может быть создан." +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 msgid "Create Postscript File" @@ -1084,36 +1147,6 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "пикселей" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 -#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 -msgid "mm" -msgstr "мм" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1139,7 +1172,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1186 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1228 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1176,17 +1209,20 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:482 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:570 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/microwave.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:654 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "Негативно" @@ -1194,8 +1230,8 @@ msgstr "Негативно" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: include/lib_table_grid.h:184 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 @@ -1207,16 +1243,18 @@ msgid "Threshold Value:" msgstr "Пороговое значение:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 msgid "Front silk screen" msgstr "Верхняя шелкография" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 msgid "Front solder mask" msgstr "Верхняя паяльная маска" @@ -1235,7 +1273,8 @@ msgstr "Слои платы для контура:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk screen layer." +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." msgstr "" "Выбор слоя платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." @@ -1258,41 +1297,35 @@ msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f мил)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" -#: common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:161 msgid " mils" msgstr " мил" -#: common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:161 msgid " in" msgstr " \"" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +#: common/base_units.cpp:163 common/base_units.cpp:250 msgid " mm" msgstr " мм" -#: common/base_units.cpp:245 +#: common/base_units.cpp:246 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/base_units.cpp:253 +#: common/base_units.cpp:254 msgid " deg" msgstr " °" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#: common/base_units.cpp:433 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: common/base_units.cpp:463 +#: common/base_units.cpp:468 msgid "millimeters" msgstr "мм" -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:472 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 @@ -1305,20 +1338,21 @@ msgstr "мм" msgid "units" msgstr "ед.изм." -#: common/base_units.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#: common/base_units.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "°" -#: common/base_units.cpp:486 +#: common/base_units.cpp:491 msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: common/base_units.cpp:502 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 msgid "deg" msgstr "°" @@ -1330,23 +1364,28 @@ msgstr "" "Не удалось закрыть программу\n" "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." +#: common/basicframe.cpp:442 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл \"%s\" не найден." + #: common/basicframe.cpp:487 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" " or\n" -"'%s' could not be found." +"\"%s\" could not be found." msgstr "" "Руководство пользователя (*.pdf, *.html) \n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "или\n" -"'%s' найти не удалось." +"\"%s\" найти не удалось." #: common/basicframe.cpp:504 #, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя '%s'." +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"s\"" #: common/basicframe.cpp:538 #, c-format @@ -1363,35 +1402,36 @@ msgstr "Принять участие в KiCad" #: common/basicframe.cpp:573 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог <%s>." +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог \"%s\"." #: common/basicframe.cpp:578 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в каталог <%s>." +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." #: common/basicframe.cpp:583 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." #: common/basicframe.cpp:615 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you made?" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" msgstr "" "Возможны некоторые затруднения!\n" -"При последнем редактировании файл '%s'\n" +"При последнем редактировании файл \"%s\"\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" #: common/basicframe.cpp:643 #, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" #: common/basicframe.cpp:651 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -1438,12 +1478,12 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 eeschema/schedit.cpp:531 eeschema/tool_lib.cpp:183 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:143 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 -#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 eeschema/schedit.cpp:514 +#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/tool_sch.cpp:121 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -1585,154 +1625,137 @@ msgstr "Жёлтый 4" #: common/common.cpp:280 #, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Не удаётся создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Не удаётся создать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"." #: common/common.cpp:298 #, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Каталог '%s' создан.\n" +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Каталог \"%s\" создан.\n" #: common/common.cpp:307 #, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:322 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:141 +#: common/confirm.cpp:91 kicad/prjconfig.cpp:322 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:108 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:131 +#: common/confirm.cpp:133 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 +#: common/confirm.cpp:257 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#: common/confirm.cpp:259 +msgid "Unselect All" +msgstr "Отменить выбор всего" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" "KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " "предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad в Интернете" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "Официальный сайт KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "Официальное хранилище библиотек компонентов и посад.мест" - #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Footprint wizards info on our official repository" -msgstr "Информация о мастере посад.мест в нашем официальном репозитории" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 -msgid "Non official repositories" -msgstr "Неофициальные репозитории" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "Bug tracker" msgstr "Багтрекер" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Сообщить или изучить ошибки" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "Пользовательская группа KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad forum" -msgstr "Форум KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:372 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:413 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:391 msgid "Icons by" msgstr "По иконкам" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 msgid "3D models by" msgstr "По 3D моделям" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:426 +msgid "Symbols by" +msgstr "По обозначениям компонентов (УГО)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Footprints by" +msgstr "По посадочным местам" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Doc Writers" msgstr "Авторы документации" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Artists" msgstr "Художники" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Packagers" msgstr "Упаковщики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574 msgid "Version Info" msgstr "Информация о версии" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596 msgid "Copied..." msgstr "Скопировано..." @@ -1766,36 +1789,40 @@ msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в бу #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 msgid "About" -msgstr "О" +msgstr "О программе" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2034 -#: eeschema/libedit.cpp:461 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 +#: eeschema/libedit.cpp:633 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 @@ -1808,86 +1835,96 @@ msgstr "Путь уже существует" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 #, c-format -msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" -msgstr "Имя переменной окружения '%s' не может быть переименовано" +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed" +msgstr "Имя переменной окружения \"%s\" не может быть переименовано" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality and can " -"not be renamed." +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." msgstr "" -"Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не может " -"быть переименовано." +"Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не " +"может быть переименовано." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are names that " -"have been defined externally at the system or user level. Environment variables " -"defined at the system or user level take precedence over the ones defined in this " -"table. This means the values in this table are ignored." +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." msgstr "" -"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена которые были " -"определены внешне на системном или пользовательском уровне. Переменные окружения " -"определённые на системном или пользовательском уровне имеют приоритет над " -"определёнными в этой таблице. Это означает, что значения в этой таблице игнорируются." +"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " +"Переменные окружения определённые на системном или пользовательском уровне " +"имеют приоритет над определёнными в этой таблице. Это означает, что значения " +"в этой таблице игнорируются." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name field will " -"only accept upper case letters, digits, and the underscore characters." +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." msgstr "" -"Для обеспечения правильности имён переменных окружения на всех платформах, поле имя " -"будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы подчёркивания." +"Для обеспечения правильности имён переменных окружения на всех платформах, " +"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"подчёркивания." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:288 msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol libraries." +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR основной путь к локально установленным библиотекам символов." +"KICAD_SYMBOL_DIR основной путь к локально установленным библиотекам " +"символов." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the official " -"KiCad libraries." +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." msgstr "" -"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального репозитория " -"библиотек KiCad." +"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " +"репозитория библиотек KiCad." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:293 msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." msgstr "" -"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест (каталоги .3Dshapes)." +"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " +"(каталоги .3Dshapes)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint libraries (." -"pretty folders)." +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." msgstr "" -"KISYSMOD основной путь к локально установленным системным библиотекам посад." -"мест (каталоги .pretty)." +"KISYSMOD основной путь к локально установленным системным библиотекам " +"посад.мест (каталоги .pretty)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the " -"absolute path of the currently loaded project file. This environment variable can be " -"used to define files and paths relative to the currently loaded project. For " -"instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder containing a " -"project specific footprint library named footprints.pretty." +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." msgstr "" "KIPRJMOD внутренне определён KiCad (не может быть изменён) и содержит " -"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная окружения может " -"быть использована для того, чтобы определить файлы и пути относительно текущего " -"загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty может быть " -"определён как каталог, содержащий библиотеку посад.мест footprints.pretty проекта." +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно текущего загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/" +"footprints.pretty может быть определён как каталог, содержащий библиотеку " +"посад.мест footprints.pretty проекта." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create your own " -"project templates folder." +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите создать " -"свой каталог шаблонов проекта." +"KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите " +"создать свой каталог шаблонов проекта." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:410 msgid "Set path for environment variable" @@ -1907,19 +1944,21 @@ msgstr "Имя переменной окружения не может начи #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:456 msgid "" -"An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used mainly in " -"paths to make them portable between installs

For instance, if an environment " -"variable is defined as
MYLIBPATH with a value like e:/kicad_libs, if " -"a library name is
${MYLIBPATH}/mylib.lib, the actual path is
e:/" -"kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only chars " -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed in environment variable " -"names
and the environment variable name cannot start with a digit (0-9)" +"An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used " +"mainly in paths to make them portable between installs

For instance, " +"if an environment variable is defined as
MYLIBPATH with a value " +"like e:/kicad_libs, if a library name is
${MYLIBPATH}/mylib." +"lib, the actual path is
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" +"
Only chars ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed " +"in environment variable names
and the environment variable name cannot " +"start with a digit (0-9)" msgstr "" -"Переменная окружения - это эквивалентность строки.
Она используется в основном в " -"путях для того, чтобы сделать их переносимыми между установками

Для примера, " -"если переменная окружения определена как
MYLIBPATH со значением типа e:/" -"kicad_libs и имя библиотеки
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то текущий путь " -"будет
e:/kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы " +"Переменная окружения - это эквивалентность строки.
Она используется в " +"основном в путях для того, чтобы сделать их переносимыми между " +"установками

Для примера, если переменная окружения определена " +"как
MYLIBPATH со значением типа e:/kicad_libs и имя " +"библиотеки
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то текущий путь будет
e:/" +"kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы " "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ допустимы в именах переменных " "окружения
и имя переменной окружения не может начинаться с цифры (0-9)" @@ -1933,7 +1972,7 @@ msgstr "Пути окружения KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1947,14 +1986,15 @@ msgstr "Добавить префикс пути" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:517 #: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:68 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Править" @@ -1965,6 +2005,7 @@ msgstr "Редактировать выбранный префикс пути" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1979,17 +2020,18 @@ msgid "Help" msgstr "Справка" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/bom_table_column.h:36 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 -#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1771 -#: eeschema/sch_component.cpp:1810 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 +#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1415 +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 @@ -2002,7 +2044,8 @@ msgstr "Значение" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 @@ -2035,8 +2078,10 @@ msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcbnew/librairi.cpp:683 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -2063,12 +2108,12 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -2146,7 +2191,8 @@ msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" @@ -2214,8 +2260,8 @@ msgstr "Вертикально" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 #, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Файл описания макета листа <%s> не найден. Прервано" +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Файл описания макета листа \"%s\" не найден. Прервано" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 #, c-format @@ -2248,15 +2294,15 @@ msgstr "Выбор файла описания макета листа" msgid "" "The page layout descr filename has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "instead of\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Имя файла описания макета листа изменено.\n" "Хотите использовать относительный путь:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "вместо\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" @@ -2267,7 +2313,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "пустой текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" @@ -2277,7 +2323,7 @@ msgstr "Пользовательский размер:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -2286,10 +2332,11 @@ msgid "Custom paper height." msgstr "Пользовательская высота листа." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -2372,40 +2419,31 @@ msgstr "Файл описания макета листа" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки листа" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка: " - #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Предупреждение: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Инфо: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170 msgid "Info: " msgstr "Инфо: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 msgid "Save Report to File" msgstr "Сохранить отчёт в файл" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 #, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'." +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" @@ -2417,8 +2455,8 @@ msgstr "Выходные сообщения:" msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Все" @@ -2449,7 +2487,8 @@ msgstr "Сохранить файл отчёта" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 msgid "Inches" msgstr "дюймы" @@ -2466,7 +2505,8 @@ msgstr "Показать сетку" #: common/draw_frame.cpp:529 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" @@ -2476,13 +2516,13 @@ msgstr "буфер обмена" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Ожидаемый '%s'" +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Ожидаемый \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Неизвестный '%s'" +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Неизвестный \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format @@ -2491,8 +2531,8 @@ msgstr "%s является дубликатом" #: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "нужно ЧИСЛО для \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" @@ -2508,22 +2548,22 @@ msgstr "Файлы документации" #: common/eda_doc.cpp:160 #, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Файл документации '%s' не найден" +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" #: common/eda_doc.cpp:203 #, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации \"%s\"" #: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -2531,7 +2571,7 @@ msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" @@ -2549,27 +2589,28 @@ msgstr "из %s : %s() строка:%d" #, c-format msgid "" "%s in input/source\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "line %d, offset %d" msgstr "" "%s во вводе/источнике\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "строка %d, смещение %d" -#: common/exceptions.cpp:103 +#: common/exceptions.cpp:104 #, c-format msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than " -"the one you are running. To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent " -"version.\n" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" "\n" "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" "\n" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" -"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей версии, чем " -"ваша запущенная. Для открытия его вам надо обновить KiCad до более свежей версии.\n" +"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей\n" +"версии, чем запущенная в данный момент. Для его открытия необходимо\n" +"обновить KiCad до более свежей версии.\n" "\n" "Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n" "\n" @@ -2584,42 +2625,45 @@ msgstr "Ошибка загрузки" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" -#: common/fp_lib_table.cpp:187 +#: common/fp_lib_table.cpp:195 #, c-format -msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" msgstr "" -"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест" +"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " +"посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:254 +#: common/fp_lib_table.cpp:262 #, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'" +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: common/fp_lib_table.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:445 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:455 #, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути \"%s\"." #: common/gestfich.cpp:233 #, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Команда <%s> не найдена" +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда \"%s\" не найдена" #: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" +"Command is \"%s\"" msgstr "" -"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" -"Команда '%s'" +"Проблемы при запуске PDF-просмотрщика\n" +"Команда \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'" +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для \"%s\"" #: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Cut\tCTRL+X" @@ -2674,7 +2718,7 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:610 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:617 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" @@ -2682,11 +2726,11 @@ msgstr "Экспорт горячих клавиши" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:616 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:623 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:617 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:624 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" @@ -2700,23 +2744,25 @@ msgstr "Редактировать настройки и предпочтени #: common/kiway.cpp:186 #, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку '%s'." +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." #: common/kiway.cpp:195 #, c-format -msgid "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." -msgstr "Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки '%s'." +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s\"" #: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "could not be loaded\n" msgstr "" "Неустранимая ошибка установки. Файл:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "не может быть загружен\n" #: common/kiway.cpp:233 @@ -2741,7 +2787,7 @@ msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_I #: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Найде неправильный символ в логическом имени библиотеки" +msgstr "Найден неправильный символ в логическом имени библиотеки" #: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" @@ -2754,6 +2800,7 @@ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" #: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 @@ -2901,8 +2948,8 @@ msgstr "Больше не показывать данное сообщение." #: common/project.cpp:259 #, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Не удалось найти файл \"%s\" шаблона конфигурации." #: common/project.cpp:262 msgid "Error copying project file template" @@ -2910,8 +2957,8 @@ msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проек #: common/project.cpp:282 #, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)" +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Не удалось создать файл проекта \"%s\" (запрещена запись в каталог)" #: common/project.cpp:426 msgid "Error loading project footprint library table" @@ -2919,28 +2966,28 @@ msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек поса #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\" для чтения" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:299 +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:266 +#: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:530 +#: common/richio.cpp:527 #, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "не удалось открыть или сохранить файл \"%s\"" -#: common/richio.cpp:549 +#: common/richio.cpp:546 #, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "ошибка записи в файл '%s'" +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "ошибка записи в файл \"%s\"" -#: common/richio.cpp:570 +#: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" @@ -2952,35 +2999,39 @@ msgstr "Цвета" msgid "Cancel current tool" msgstr "Отменить текущий инструмент" -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246 +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Центр" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -2997,8 +3048,10 @@ msgstr "Переключить всегда показывать курсор" msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -3082,9 +3135,10 @@ msgstr "Стиль сетки" msgid "Grid thickness:" msgstr "Толщина сетки:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 msgid "px" -msgstr "пикс" +msgstr "пикс." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 msgid "Min grid spacing:" @@ -3156,6 +3210,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Править..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:92 msgid "Undo Changes" msgstr "Отменить изменения" @@ -3174,10 +3229,11 @@ msgstr "Все значения по умолчанию" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change " -"its assignment?" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении назначения?" +"\"%s\" уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"назначения?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "Confirm change" @@ -3216,158 +3272,158 @@ msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." msgstr "Файлы схемы Eagle XML (*.sch)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 -msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*." -msgstr "Файлы Eagle XML (*.sch *.brd)|*.sch;*." +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Файлы Eagle XML (*.sch *.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:148 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:154 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 msgid "Gerber files (*.pho)|*." msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:160 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:166 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:172 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы (*.pcb)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:178 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad (*.mod)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." msgstr "Файл библиотеки посад.мест Geda PCB (*.fp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." msgstr "Файл проекта макета листа (*.kicad_wks)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:222 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." msgstr "Файлы связи компонента с посад.местом (*.cmp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 msgid "Drill files (*.drl)|*." msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 msgid "SVG files (*.svg)|*." msgstr "SVG файлы (*.svg)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "HTML files (*.html)|*." msgstr "HTML файлы (*.html)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "CSV Files (*.csv)|*." msgstr "CSV файлы (*.csv)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:254 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "PostScript files (.ps)|*." msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:266 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "Report files (*.rpt)|*." msgstr "Файлы отчёта (.rpt)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:272 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "Footprint place files (*.pos)|*." msgstr "Файлы размещения посад.мест (*.pos)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:278 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgstr "VRML и X3D файлы (*.wrl *.x3d)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "Text files (*.txt)|*." msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 msgid "Spice library file (*.lib)|*." msgstr "Файлы библиотек Spice (*.lib)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Zip file (*.zip)|*." msgstr "Zip файл (*.zip)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы (.cad)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "DXF Files (*.dxf)|*." msgstr "Файлы DXF (*.dxf)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." msgstr "Файлы задания Gerber (*.gbrjob)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." msgstr "Файлы Specctra DSN (*.dsn)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:364 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы (.d356)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:370 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 msgid "Workbook file (*.wbk)|*." msgstr "Файл работы (*.wbk)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG файл (*.png)|*." @@ -3380,24 +3436,27 @@ msgstr "Размер %s" msgid "Pos " msgstr "Поз." -#: common/wxwineda.cpp:170 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:781 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:905 +#: common/wxwineda.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" -#: common/wxwineda.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:788 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:912 +#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:84 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:84 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -3415,13 +3474,13 @@ msgstr "Выбор сетки" #: cvpcb/autosel.cpp:107 #, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл эквивалентности \"%s\" не найден в путях поиска по умолчанию." #: cvpcb/autosel.cpp:128 #, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности \"%s\"." #: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" @@ -3434,7 +3493,9 @@ msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.мест #: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." #: cvpcb/autosel.cpp:300 @@ -3443,8 +3504,8 @@ msgstr "Предупреждение CVPcb" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Файл проекта \"%s\" доступен только для чтения" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" @@ -3455,18 +3516,21 @@ msgstr "Просмотрщик посад.мест" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:225 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:230 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -3525,14 +3589,15 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:735 pcbnew/modview_frame.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:703 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:735 pcbnew/modview_frame.cpp:690 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Посад.место '%s' не найдено" +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format @@ -3550,21 +3615,24 @@ msgstr "Сохранить связь посад.места в поле поса #: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method " -"for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an " -"empty table in your home folder. You must first configure the library table to " -"include all footprint libraries not included with KiCad. See the \"Footprint Library " -"Table\" section of the CvPcb documentation for more information." +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" -"Вы запустили CvPcb в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад.мест " -"для нахождения посад.мест. Либо CvPcb скопировал таблицу по умолчанию или создал " -"пустую таблицу в вашем домашнем каталоге. Сначала вы должны сконфигурировать таблицу " -"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в " -"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." +"Вы запустили CvPcb в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек " +"посад.мест для нахождения посад.мест. Либо CvPcb скопировал таблицу по " +"умолчанию или создал пустую таблицу в вашем домашнем каталоге. Сначала вы " +"должны сконфигурировать таблицу библиотек, включив все посад.места не " +"включённые KiCad. Подробности смотрите в разделе \"Таблица библиотек " +"посадочных мест\" документации CvPcb." #: cvpcb/cvpcb.cpp:176 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" +msgstr "" +"Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" @@ -3582,17 +3650,17 @@ msgstr "Удалить выделенное" #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 eeschema/sch_base_frame.cpp:298 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -3600,11 +3668,11 @@ msgstr "Ошибка записи файла" #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 @@ -3650,17 +3718,18 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Фильтр по %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад.мест " -"текущего проекта." +"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." +"мест текущего проекта." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1465 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1486 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3680,8 +3749,8 @@ msgstr "Ошибка чтения списка цепей" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Файл проекта: '%s'" +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Файл проекта: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." @@ -3693,34 +3762,30 @@ msgstr "Файлы сопоставления посад.мест" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Файл \"%s\" уже присутствует в списке" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit Equ File" msgstr "Редактировать файл Equ" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Absolute path" msgstr "Абсолютный" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative path" msgstr "Относительный" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path option:" msgstr "Тип пути:" @@ -3838,24 +3903,27 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:567 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:568 kicad/menubar.cpp:450 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:575 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:297 pagelayout_editor/menubar.cpp:237 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:297 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:587 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -#: gerbview/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:594 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" @@ -3867,25 +3935,31 @@ msgstr "Сохранить" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would " -"you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID format? (If you " -"answer no, then these assignments will be cleared out and you will have to re-assign " -"these footprints yourself.)" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" -"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями (отсутствует " -"уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb попыталась преобразовать их в " -"новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы ответите нет, затем эти назначения будут " -"убраны и вы самостоятельно сможете переназначить эти посад.места.)" +"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " +"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы " +"ответите нет, затем эти назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " +"переназначить эти посад.места.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не был найден в библиотеках.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" был найден в несколькихбиблиотеках.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -3897,7 +3971,8 @@ msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мес #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" "\n" msgstr "" "Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" @@ -3906,12 +3981,13 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the " -"next time you import the netlist in Pcbnew." +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" "\n" -"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были корректно " -"обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в Pcbnew." +"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " +"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " +"Pcbnew." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" @@ -3988,41 +4064,45 @@ msgstr "Изменение видимости" #: eeschema/backanno.cpp:248 #, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:473 +#: eeschema/block.cpp:465 msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:478 eeschema/sheet.cpp:291 #, c-format msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <" -"%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the schematic hierarchy." +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет лист <%s> " -"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы." +"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " +"лист \"%s\" или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " +"схемы." -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1767 -#: eeschema/sch_component.cpp:1807 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 +#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1411 +#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627 -#: eeschema/sch_component.cpp:1796 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:634 eeschema/libedit.cpp:494 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:463 +#: eeschema/libedit.cpp:666 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -4040,13 +4120,14 @@ msgstr "Дубликат имени листа внутри данного ли #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Вывод не подсоединён (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" +msgstr "" +"Вывод не подсоединён (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" msgstr "" -"Вывод соединён с другими выводами, но не соединён с источником сигнала (входы не " -"соединены с выходом)" +"Вывод соединён с другими выводами, но не соединён с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" @@ -4076,57 +4157,61 @@ msgstr "Метки одинаковы (разница только в нижне msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:270 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:232 msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:551 +#: eeschema/class_libentry.cpp:521 #, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." msgstr "" -"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +"Библиотека \"%s\" содержит дубликат имени \"%s\".\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:525 +#: eeschema/class_library.cpp:537 #, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" содержит дубликат имени \"%s\".\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:592 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/class_library.cpp:597 +#: eeschema/class_library.cpp:609 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: eeschema/class_library.cpp:640 +#: eeschema/class_library.cpp:652 #, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"Part library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\". Ошибка: \n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:664 +#: eeschema/class_library.cpp:676 #, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" +"Part library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" "Ошибка: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/libedit.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4147,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:127 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol library %s.\n" @@ -4158,10 +4243,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:154 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:310 eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4172,12 +4258,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:213 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:113 eeschema/libeditframe.cpp:1621 +msgid "Loading symbol libraries" +msgstr "Загрузка библиотек компонентов" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:122 eeschema/libeditframe.cpp:1625 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Загрузка баблиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:182 eeschema/libedit.cpp:661 #: eeschema/viewlibs.cpp:239 msgid "Part" msgstr "Часть" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:214 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:183 msgid "Desc" msgstr "Описание" @@ -4218,8 +4313,9 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:133 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1355 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1333 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -4265,7 +4361,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и её невозможно отменить." +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и её невозможно " +"отменить." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 msgid "Scope" @@ -4345,8 +4442,8 @@ msgstr "Обозначить компоненты схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" @@ -4380,15 +4477,18 @@ msgstr "Помощь в формировании ПЭ" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate" msgstr "Сформировать" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 msgid "Add Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 msgid "Remove Plugin" msgstr "Удалить плагин" @@ -4406,8 +4506,8 @@ msgstr "Показать окно консоли" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is redirected to " -"\"Plugin info\" field.\n" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод " @@ -4422,41 +4522,41 @@ msgstr "Информация плагина:" msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:57 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:625 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:65 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:126 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Есть изменения в таблице компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:262 #, c-format msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:267 #, c-format msgid "Component table - %u components" msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:273 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u изменено" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:429 msgid "Revert all component table changes?" msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?" @@ -4474,7 +4574,7 @@ msgstr "Перегруппировать компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Fields" msgstr "Поля" @@ -4498,6 +4598,14 @@ msgstr "Не указано посад.место" msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Выбрано неверное посад.место" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:423 +msgid "" +"Double click here to select a symbol\n" +"from the library browser" +msgstr "" +"Дважды щёлкните по компоненту в списке библиотеки,\n" +"чтобы выбрать его." + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" @@ -4521,8 +4629,8 @@ msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удалён, пока он редактируется!" +msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Псевдоним \"%s\" не может быть удалён, пока он редактируется!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306 msgid "Remove all aliases from list?" @@ -4538,13 +4646,13 @@ msgstr "Псевдоним компонента:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 #, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." +msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." +msgstr "Псевдоним или компонент \"%s\" уже используется." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 #, c-format -msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." -msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" @@ -4573,17 +4681,18 @@ msgstr "Фильтр посад.мест" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 #, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Фильтр посад.места <%s> уже определён." +msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Фильтр посад.места \"%s\" уже определён." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Редактировать фильтр посад.места" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -4592,9 +4701,11 @@ msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де Моргану)" +"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 msgid "Show pin number" @@ -4621,7 +4732,8 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода снаружи.\n" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " +"снаружи.\n" "Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 @@ -4629,8 +4741,10 @@ msgid "Number of Units" msgstr "Кол-во частей" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" +"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" @@ -4638,7 +4752,8 @@ msgstr "Смещение позиции имени вывода" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" "Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" @@ -4658,8 +4773,8 @@ msgstr "Все части не взаимозаменяемы" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are not " -"interchangeable" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" msgstr "" "Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " "взаимозаменяемы" @@ -4667,13 +4782,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." msgstr "" "Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" "Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:35 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -4690,7 +4806,8 @@ msgid "Documentation File Name" msgstr "Файл документации" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 @@ -4727,13 +4844,16 @@ msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:927 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -4760,28 +4880,28 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." -msgstr "'%s' - неверное обозначение для библиотеки компонентов." +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." +msgstr "\"%s\" - неверное обозначение для библиотеки компонентов." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format -msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 #, c-format -msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" найден в библиотеке \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 #, c-format -msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" -msgstr "Обозначение библиотеки компонентов '%s' неверное!" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" неверное!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 #, c-format -msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'!" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" @@ -4790,13 +4910,13 @@ msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 #, c-format msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " -"list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you " -"wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без значений " -"быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные " -"пустые поля?" +"Поле с именем \"%s\" не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей " +"без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " +"удалить это и все остальные пустые поля?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 msgid "Remove Fields" @@ -4811,8 +4931,8 @@ msgstr "Показать документацию" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring " -"it up in your webbrowser." +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." @@ -4825,7 +4945,8 @@ msgstr "Обзор посад.мест" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." +msgstr "" +"Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 @@ -4834,16 +4955,16 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2047 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1716 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid "Yes" msgstr "Да" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2049 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -4856,30 +4977,31 @@ msgid "Interchangeable Unit:" msgstr "Взаимозаменяемая часть:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:911 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:918 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 msgid "0" msgstr "0" @@ -4892,7 +5014,7 @@ msgid "+180" msgstr "+180" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "-90" msgstr "-90" @@ -4920,8 +5042,10 @@ msgstr "Позиция:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 msgid "Convert Shape" @@ -4971,10 +5095,12 @@ msgstr "Сбросить свойства поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default library value.\n" +"Set position and style of fields and component orientation to default " +"library value.\n" "Field values are not modified." msgstr "" -"Установка позиции и стиля полей и ориентации компонента в значения из библиотеки.\n" +"Установка позиции и стиля полей и ориентации компонента в значения из " +"библиотеки.\n" "Значения полей не изменяются." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 @@ -5058,7 +5184,7 @@ msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -5073,7 +5199,7 @@ msgstr "Имя поля:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемы" +msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемые" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 msgid "Field Value:" @@ -5085,11 +5211,11 @@ msgstr "Открыть в обозревателе" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in " -"your browser by pressing this button." +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." msgstr "" -"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её " -"в браузере, нажав эту кнопку." +"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно " +"просмотреть её в браузере, нажав эту кнопку." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "Font Size:" @@ -5105,41 +5231,42 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 msgid "unit" msgstr "ед.изм." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" @@ -5150,8 +5277,8 @@ msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "X координата выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" @@ -5161,6 +5288,67 @@ msgstr "Позиция Y:" msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:363 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" в строке %d неверное!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:461 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u связей установлено, %d не найдено" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:465 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Все %u связи установлены" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:488 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Неверное обозначение библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#: pcbnew/netlist.cpp:204 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Symbol" +msgstr "Текущий компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Symbol" +msgstr "Новый компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Предупреждение: Изменения, выполняемые этим диалоговым окном, нельзя " +"отменить после его завершения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:95 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Просмотреть библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:98 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Компоненты без библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Если какой-то компонент останется без назначенной библиотеки, попытайтесь\n" +"найти подходящую, имеющую компонент с таким же именем, среди загруженных\n" +"библиотек компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:66 +msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" +msgstr "Редактирование связей компонентов с библиотеками" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" @@ -5178,7 +5366,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" @@ -5206,23 +5394,25 @@ msgstr "Размер:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -5236,30 +5426,30 @@ msgstr "Стиль" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:800 +#: eeschema/sch_text.cpp:682 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Output" msgstr "Выход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:802 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:804 +#: eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -5321,8 +5511,8 @@ msgid "Vert. Justify" msgstr "Верт. выравнивание" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" @@ -5335,7 +5525,7 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" @@ -5357,14 +5547,15 @@ msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в обозревателе" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 #: pcbnew/microwave.cpp:473 msgid "Size" msgstr "Размер" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схеме" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "X Position" @@ -5382,6 +5573,34 @@ msgstr "Координата X текста относительно компо msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 +msgid "Solid" +msgstr "Сплошной" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Штриховой" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Штрихпунктир" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" @@ -5469,9 +5688,10 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -5507,7 +5727,8 @@ msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" -"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске.\n" +"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " +"диске.\n" "Если 0, то автосохранение выключено" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 @@ -5564,10 +5785,11 @@ msgstr "Заданные пользователем имена полей для msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 eeschema/lib_pin.cpp:2051 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -5607,11 +5829,11 @@ msgstr "Формировать ошибку" msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:475 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 msgid "ERC File" msgstr "Файл ERC" @@ -5647,7 +5869,7 @@ msgstr "Удалить маркеры" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 eeschema/menubar_libedit.cpp:242 msgid "ERC" msgstr "ERC" @@ -5669,10 +5891,11 @@ msgstr "Тестировать одинаковые метки" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower case" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" msgstr "" -"Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только верхним/нижним " -"регистром" +"Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только " +"верхним/нижним регистром" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 msgid "Test unique global labels" @@ -5707,17 +5930,17 @@ msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библи #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, c-format msgid "" -"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Файл '%s' - неверный файл таблицы библиотек символов.\n" +"Файл \"%s\" - неверный файл таблицы библиотек символов.\n" "\n" "%s" @@ -5726,15 +5949,15 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" "\n" -" '%s'\n" +" \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" -"%s." +"\"%s\"." msgstr "" "Невозможно скопировать файл глобальной таблицы библиотек символов:\n" "\n" -" '%s'\n" +" \"%s\"\n" "\n" ":в:\n" "\n" @@ -5754,43 +5977,52 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, you must " -"configure your global symbol library table. Please select from one of the options " -"below. If you are not sure which option to select, please use the default selection." +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." msgstr "" -"KiCad был запущен впервые используя новую таблицу библиотек символов для доступа к " -"библиотекам символов. Для доступа KiCad к библиотека символов вы должны настроить " -"вашу глобальную таблицу символов. Пожалуйста выберите одну из опций внизу. Если вы не " -"уверены что выбрать, пожалуйста используйте выбор по умолчанию." +"KiCad был запущен впервые используя новую таблицу библиотек символов для " +"доступа к библиотекам символов. Для доступа KiCad к библиотека символов вы " +"должны настроить вашу глобальную таблицу символов. Пожалуйста выберите одну " +"из опций внизу. Если вы не уверены что выбрать, пожалуйста используйте выбор " +"по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "Копировать глобальную таблицу библиотек символов по умолчанию (рекомендуется)" +msgstr "" +"Копировать глобальную таблицу библиотек символов по умолчанию (рекомендуется)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol library table" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" msgstr "" -"Выберите эту опцию, если вы не уверены в настройке глобальной таблице библиотек " -"символов" +"Выберите эту опцию, если вы не уверены в настройке глобальной таблице " +"библиотек символов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 msgid "Copy custom global symbol library table" msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек символов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" msgstr "" -"Выберите эту опцию для копирования файла таблицы библиотек символов не по умолчанию" +"Выберите эту опцию для копирования файла таблицы библиотек символов не по " +"умолчанию" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "Create an empty global symbol library table" msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек символ" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "Select this option to define symbol libraries in project specific library tables" +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" msgstr "" -"Выберите эту опцию для определения библиотек символов в таблице библиотек проекта" +"Выберите эту опцию для определения библиотек символов в таблице библиотек " +"проекта" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 msgid "Select global symbol library table file:" @@ -5903,27 +6135,28 @@ msgstr "Позиция вывода Y:" msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2036 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1705 msgid "Number" msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2038 eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:663 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178 -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/class_zone.cpp:832 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:1178 pcbnew/class_track.cpp:1227 +#: pcbnew/class_zone.cpp:828 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Type" msgstr "Тип" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -5931,10 +6164,11 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pin Table" msgstr "Таблица выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5948,7 +6182,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 msgid "Vertical" msgstr "Верт." @@ -5961,15 +6195,15 @@ msgid "Common to all body styles" msgstr "Общий для всех начертаний" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2044 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -6108,7 +6342,8 @@ msgstr "Команда симулятора:" msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" @@ -6139,7 +6374,8 @@ msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 msgid "Use default netname" @@ -6153,7 +6389,8 @@ msgstr "Файл списка цепей:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" @@ -6161,57 +6398,62 @@ msgstr "Список цепей" msgid "Plugins:" msgstr "Плагины:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Использовать относительный путь для\n" -"'%s'" +"\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " "различные)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог '%s'." +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 msgid "Output directory:" msgstr "Каталог назначения:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main " -"file location." +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению основного файла схемы." @@ -6222,22 +6464,26 @@ msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -6332,11 +6578,11 @@ msgstr "Толщина линии по умолчанию" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is " -"set to 0." +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." msgstr "" -"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, когда их " -"толщина установлена в 0." +"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, " +"когда их толщина установлена в 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 @@ -6364,7 +6610,8 @@ msgstr "Режим вывода" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" msgstr "" "Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n" "или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере" @@ -6445,7 +6692,8 @@ msgstr "Настройки страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 @@ -6455,37 +6703,40 @@ msgstr "Печать" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic symbol libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Похоже, этот проект был создан с применением старых библиотек компонентов.\n" -"Для некоторых компонентов может потребоваться переопределить имя или даже\n" -"\"спасти\" (скопировать и переименовать), сохранив их в отдельную библиотеку.\n" -"Для обновления проекта рекомендуется применить следующие изменения." +"Эта схема составлена с применением устаревших библиотек компонентов, из-за " +"которых схема может быть повреждена. Некоторые компоненты, возможно, " +"потребуется переименовать, некоторые \"спасти\" (копировать и переименовать) " +"в новой библиотеке.\n" +"\n" +"Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/sch_component.cpp:1812 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +msgid "Action Taken" +msgstr "Предпринятое действие" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:203 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6499,32 +6750,32 @@ msgstr "" "Этот параметр можно изменить в диалоговом окне \"Библиотеки компонентов\",\n" "а инструмент можно вызвать вручную из меню \"Инструменты\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 -msgid "Rescue Symbolss" -msgstr "Спасти компоненты" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Спасение символов" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 msgid "Symbols to update:" msgstr "Символы для обновления:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Экземпляры этого символа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Кэшированная часть:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Изменённый символ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Часть библиотеки:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Символ из библиотеки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" msgstr "Больше никогда не показывать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:517 -#: eeschema/project_rescue.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:518 eeschema/project_rescue.cpp:534 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" @@ -6533,14 +6784,14 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" msgstr "Ширина текста:" @@ -6573,7 +6824,8 @@ msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Свойства выводов листа" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -6804,19 +7056,21 @@ msgstr "Загрузить директивы из схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 msgid "Simulation settings" msgstr "Настройки симулятора" @@ -6894,9 +7148,9 @@ msgid "1e-9" msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:62 msgid "u" msgstr "u" @@ -6968,11 +7222,11 @@ msgstr "тера" msgid "1e12" msgstr "1e12" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 eeschema/sch_component.cpp:1783 -#: eeschema/sch_component.cpp:1785 eeschema/sch_component.cpp:1788 -#: eeschema/sch_component.cpp:1818 eeschema/sch_component.cpp:1824 -#: eeschema/selpart.cpp:88 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 eeschema/sch_component.cpp:1429 +#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/sch_component.cpp:1462 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -7164,28 +7418,34 @@ msgstr "Изменить последовательность выводов:" msgid "Spice Model Editor" msgstr "Редактор Spice модели" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303 #, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Неправильный символ '%s' найден в уникальном имени: '%s' в строке %d" +msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Неправильный символ \"%s\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:317 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:347 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Дубликат уникального имени: '%s' в строке %d и %d" +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:362 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Удалите или исправьте один" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:1556 +#: pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" @@ -7216,70 +7476,94 @@ msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Библиотеки проекта" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Просмотр библиотек..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" msgstr "Добавить библиотеку" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" msgstr "Удалить библиотеку" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Переместить выбранную строку вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Переместить выбранную строку вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions" msgstr "Значения подстановок" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" msgstr "Переменные окружения" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 msgid "Path Segment" msgstr "Путь сегмента" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "Таблица для отображения используемых переменных окружения." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 msgid "Schematic Library Tables" msgstr "Таблицы библиотек схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:178 -#, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." -msgstr "Добавление библиотеки '%s', файл '%s' к таблице библиотек символов проекта." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:51 +msgid "" +"This schematic currently uses the symbol library list look up method for " +"loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change project files " +"and schematics will not be compatible with previous versions of KiCad. All " +"files that are changed will be backed up with the .v4 extension should you " +"need to revert any changes. If you choose to skip this step, you will be " +"responsible for manually remapping the symbols." +msgstr "" +"В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне библиотек для " +"загрузки. KiCad попытается переназначить существующим компонентам библиотеки " +"из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов проекта и " +"схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех файлов, " +"подлежащих изменению, будут созданы резервные копии с расширением .v4 и " +"позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придется " +"переопределять компоненты вручную." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:158 #, c-format -msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Библиотека '%s' не найдена." +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек символов " +"проекта." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:167 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Библиотека \"%s\" не найдена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:184 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7288,40 +7572,39 @@ msgstr "" "Ошибка записи в таблицу библиотек символов проекта. Ошибка:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Таблица библиотек компонентов проекта создана.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 #, c-format -msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." -msgstr "Компонент '%s' не найден в таблице библиотек компонентов." +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в таблице библиотек компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:223 #, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Символ '%s' переназначен к библиотеке символов '%s'." +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Символ \"%s\" переназначен к библиотеке символов \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:232 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Переназначение библиотек компонентов таблицы завершено!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:24 -msgid "" -"This schematic currently uses the symbol library look\n" -"up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" -"attempt to map the existing symbols to use the new\n" -"symbol library table. If you choose to skip\n" -"this step, you will be responsible for manually assigning\n" -"symbols." -msgstr "" -"В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне\n" -"библиотек для загрузки. KiCad попытается переназначить существующим\n" -"компонентам библиотеки из новой таблицы библиотек. Если пропустить\n" -"этот шаг, придется переопределять компоненты вручную." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:365 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Не удавлось создать резервную копию файла \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 eeschema/menubar.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Не удалось создать резервные копии для некоторых файлов проекта." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:50 eeschema/menubar.cpp:505 msgid "Remap Symbols" msgstr "Переопределить компоненты" @@ -7352,10 +7635,11 @@ msgid "Update symbol fields" msgstr "Обновить поля символа" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 #, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format @@ -7367,8 +7651,10 @@ msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов.\n" -"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки." +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек " +"символов.\n" +"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню " +"Настройки." #: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" @@ -7378,7 +7664,7 @@ msgstr "Читать файл проекта" msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:785 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:783 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -7415,11 +7701,13 @@ msgstr "Не определено............................................... #: eeschema/erc.cpp:95 msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Вход питания............................................................" +msgstr "" +"Вход питания............................................................" #: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Выход питания.........................................................." +msgstr "" +"Выход питания.........................................................." #: eeschema/erc.cpp:97 msgid "Open Collector....." @@ -7431,7 +7719,8 @@ msgstr "Открытый эмиттер......................................... #: eeschema/erc.cpp:99 msgid "No Connection......" -msgstr "Не соединено............................................................" +msgstr "" +"Не соединено............................................................" #: eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" @@ -7489,46 +7778,47 @@ msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с ме #: eeschema/erc.cpp:262 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." +msgstr "" +"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." #: eeschema/erc.cpp:271 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." -#: eeschema/erc.cpp:298 +#: eeschema/erc.cpp:293 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединён." -#: eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/erc.cpp:310 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:329 +#: eeschema/erc.cpp:324 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Более чем 1 вывод соединён с \"Не подключено\"." -#: eeschema/erc.cpp:357 +#: eeschema/erc.cpp:349 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединён с " -#: eeschema/erc.cpp:362 +#: eeschema/erc.cpp:354 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:534 +#: eeschema/erc.cpp:526 msgid "ERC report" msgstr "Отчёт ERC" -#: eeschema/erc.cpp:536 +#: eeschema/erc.cpp:528 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Кодировка UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:545 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7537,7 +7827,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Лист %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:570 +#: eeschema/erc.cpp:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7546,25 +7836,25 @@ msgstr "" "\n" " ** Сообщений ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:825 +#: eeschema/erc.cpp:817 #, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа:" + +#: eeschema/erc.cpp:818 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа:" #: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:834 +#: eeschema/erc.cpp:827 #, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')" +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" #: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" @@ -7572,22 +7862,22 @@ msgstr "Файлы схемы" #: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" +"Ошибка сохранения файла схемы \"%s\".\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить '%s'" +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format @@ -7598,125 +7888,149 @@ msgstr "Файл %s сохранён" msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:769 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." #: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:678 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:450 eeschema/sheet.cpp:254 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " +"схемы иерархических листов." + +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:815 #, c-format msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n" +"Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:682 +#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:819 #, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "Не удалось загрузить '%s'" +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:324 +#: eeschema/files-io.cpp:333 msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically fixed. " -"Please save the schematic to repair the broken file or it may not be usable with " -"other versions of KiCad." +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." msgstr "" -"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которая была автоматически исправлена. " -"Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или это может быть не " -"пригодно в других версиях KiCad." +"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которая была автоматически " +"исправлена. Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или " +"это может быть не пригодно в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:401 msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:513 +#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:262 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/files-io.cpp:461 eeschema/sheet.cpp:265 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:526 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/files-io.cpp:648 msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets " -"will not be appended.\n" +"This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет добавлена.\n" +"Эту операцию нельзя отменить.\n" "\n" -"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" +"Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:531 +#: eeschema/files-io.cpp:666 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:556 +#: eeschema/files-io.cpp:690 #, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения" +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:708 -msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +#: eeschema/files-io.cpp:845 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:710 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:847 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:711 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:848 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" #: eeschema/find.cpp:98 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" #: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "Больше маркеров не найдено." -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "компонент" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "вывод %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "обозначение %s" -#: eeschema/find.cpp:254 +#: eeschema/find.cpp:255 #, c-format msgid "value %s" msgstr "значение %s" -#: eeschema/find.cpp:258 +#: eeschema/find.cpp:259 #, c-format msgid "field %s" msgstr "поле %s" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s найден" -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:510 +#: eeschema/find.cpp:511 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." @@ -7737,21 +8051,23 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:164 +#: eeschema/getpart.cpp:161 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбрать компонент (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:391 +#: eeschema/getpart.cpp:395 #, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." -msgstr "Не найдено альтернативное представление для компоненты '%s' в библиотеке '%s'." +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Не найдено альтернативное представление для компонента \"%s\" в библиотеке " +"\"%s\"." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Отменить последнюю команду" -#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Вернуть последнюю команду" @@ -7763,8 +8079,8 @@ msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1198 -#: eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1240 +#: eeschema/schedit.cpp:588 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -7812,18 +8128,20 @@ msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" msgstr "" "Разместить глобальную метку.\n" -"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии" +"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей " +"иерархии" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet " -"symbol" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" msgstr "" -"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как иерархический " -"вывод листа" +"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " +"иерархический вывод листа" #: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" @@ -7834,7 +8152,8 @@ msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Создать иерархический лист" #: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" #: eeschema/help_common_strings.h:72 @@ -7867,11 +8186,11 @@ msgstr "Сформировать перечень элементов" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import file " -"created by Pcbnew" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" msgstr "" -"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного импорта ." -"cmp созданного Pcbnew" +"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного " +"импорта .cmp созданного Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" @@ -7897,29 +8216,31 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:252 msgid "Add bitmap image" msgstr "Добавить растровое изображение" -#: eeschema/hierarch.cpp:160 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: eeschema/hierarch.cpp:171 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "Основной лист" #: eeschema/highlight_connection.cpp:51 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это" +msgstr "" +"Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это" -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "По центру" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -7928,32 +8249,36 @@ msgstr "Перерисовать" msgid "Help (this window)" msgstr "Помощь (данное окно)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/onrightclick.cpp:200 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/onrightclick.cpp:200 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" @@ -7969,7 +8294,8 @@ msgstr "Начать шину" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Завершить линию, проводник, шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:714 eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" @@ -7977,11 +8303,13 @@ msgstr "Добавить метку" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:719 eeschema/onrightclick.cpp:757 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:719 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:712 eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:712 +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" @@ -8057,7 +8385,8 @@ msgstr "Дубликат компонента или метки" msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" @@ -8065,7 +8394,8 @@ msgstr "Копировать блок" msgid "Paste Block" msgstr "Вставить блок" -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:862 msgid "Cut Block" msgstr "Вырезать блок" @@ -8081,7 +8411,8 @@ msgstr "Повторить последнее действие" msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:665 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" @@ -8099,25 +8430,25 @@ msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Искать следующий DRC маркер" #: eeschema/hotkeys.cpp:216 -msgid "Load Component" -msgstr "Загрузить компонент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Repeat Pin" msgstr "Повторить вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Move Library Item" msgstr "Переместить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +msgid "Save Part" +msgstr "Сохранить компонент" + #: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Сохранить схему" @@ -8130,7 +8461,7 @@ msgstr "Загрузить схему" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:464 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Обновить плату со схемы" @@ -8139,94 +8470,70 @@ msgstr "Обновить плату со схемы" msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:204 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:787 +#: eeschema/hotkeys.cpp:789 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 eeschema/lib_circle.cpp:277 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_rectangle.cpp:257 -#: eeschema/lib_text.cpp:442 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:492 eeschema/lib_bezier.cpp:333 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 eeschema/lib_polyline.cpp:326 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:222 eeschema/lib_text.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:285 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#: eeschema/lib_arc.cpp:497 eeschema/lib_bezier.cpp:338 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:331 msgid "Bounding Box" msgstr "Рабочее поле" -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 +#: eeschema/lib_arc.cpp:503 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:50 msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:80 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:86 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:101 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:109 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +#: eeschema/lib_circle.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: eeschema/lib_circle.cpp:291 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" @@ -8247,168 +8554,137 @@ msgstr "да" msgid "Converted" msgstr "Преобразован" -#: eeschema/lib_export.cpp:52 +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:66 msgid "Import Symbol" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:92 #, c-format -msgid "Cannot import symbol library '%s'." -msgstr "Не удалось импортировать библиотеку '%s'." +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Не удалось импортировать библиотеку \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:79 +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:99 #, c-format -msgid "Symbol library file '%s' is empty." -msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" пуст." -#: eeschema/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Не выбраны компоненты для сохранения." -#: eeschema/lib_export.cpp:117 -msgid "New Symbol Library" -msgstr "Новая библиотека компонентов" - -#: eeschema/lib_export.cpp:117 +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 msgid "Export Symbol" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:143 +#: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" -msgstr "При попытке загрузить файл библиотеки компонентов '%s' возникла ошибка" +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"При попытке загрузить файл библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка" -#: eeschema/lib_export.cpp:151 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" -msgstr "Компоненты '%s' уже существует. Заменить его?" +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Компоненты \"%s\" уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/lib_export.cpp:160 +#: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Write permissions are requured to save library '%s'." -msgstr "Требуются права на запись для сохранения библиотеки '%s'." +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Требуются права на запись для сохранения библиотеки \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#: eeschema/lib_export.cpp:178 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов " -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Ошибка создания библиотеки символов '%s'" +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ошибка создания библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/lib_export.cpp:184 -msgid "" -"This library will not be available until it is added to the symbol library table." -msgstr "" -"Эта библиотека будет недоступна пока её не добавят в таблицу библиотек компонентов." - -#: eeschema/lib_export.cpp:190 +#: eeschema/lib_export.cpp:188 #, c-format -msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеку '%s'" +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:643 +#: eeschema/lib_field.cpp:472 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:706 +#: eeschema/lib_field.cpp:535 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:707 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1166 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:157 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 #: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:796 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2071 eeschema/lib_pin.cpp:2090 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 eeschema/lib_pin.cpp:1759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2074 eeschema/lib_pin.cpp:2093 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1743 eeschema/lib_pin.cpp:1762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2294 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1963 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "Ломаная" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:337 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %d точками" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:298 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:504 eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/lib_text.cpp:365 eeschema/sch_text.cpp:499 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" @@ -8422,34 +8698,34 @@ msgstr "Не удалось добавить компонент %s в файл msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Возникла неизвестная исключительная ситуация." -#: eeschema/libarch.cpp:122 +#: eeschema/libarch.cpp:127 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "Компоненты %s не найден ни в библиотеках ни в кэше." -#: eeschema/libarch.cpp:138 +#: eeschema/libarch.cpp:143 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "При создании библиотеки компонентов %s возникла ошибка." -#: eeschema/libarch.cpp:150 +#: eeschema/libarch.cpp:155 #, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'" +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:59 +#: eeschema/libedit.cpp:62 msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Редактор библиотек компонентов - " -#: eeschema/libedit.cpp:68 +#: eeschema/libedit.cpp:71 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:71 pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/libedit.cpp:74 pcbnew/modview_frame.cpp:747 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" -#: eeschema/libedit.cpp:94 eeschema/libedit.cpp:148 +#: eeschema/libedit.cpp:97 msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" @@ -8459,131 +8735,109 @@ msgstr "" "\n" "Отменить внесённые изменения?" -#: eeschema/libedit.cpp:115 eeschema/schframe.cpp:1243 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:118 eeschema/schframe.cpp:1240 eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "При загрузке компонента '%s' из библиотеки '%s' возникла ошибка." +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/libedit.cpp:303 +#: eeschema/libedit.cpp:257 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Операцию восстановления нельзя отменить!\n" +"\n" +"Отменить изменения?" + +#: eeschema/libedit.cpp:292 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." + +#: eeschema/libedit.cpp:302 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:480 +#, c-format +msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:504 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:307 -msgid "Include current symbol changes?" -msgstr "Включая внесённые в компонент изменения?" - -#: eeschema/libedit.cpp:320 -msgid "Symbol Library Name" -msgstr "Имя библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:340 +#: eeschema/libedit.cpp:521 #, c-format -msgid "Modify symbol library file '%s' ?" -msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." -#: eeschema/libedit.cpp:366 -msgid "Failed to rename old symbol library to file " -msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " - -#: eeschema/libedit.cpp:387 -msgid "Failed to save old library document to file " -msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " - -#: eeschema/libedit.cpp:401 -msgid "Failed to copy symbol library file " -msgstr "Не удалось скопировать файл библиотеки компонентов " - -#: eeschema/libedit.cpp:410 -msgid "Failed to copy symbol library document file " -msgstr "Не удалось копировать файл документации библиотеки компонентов " - -#: eeschema/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit.cpp:559 #, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки '%s'" +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:437 +#: eeschema/libedit.cpp:561 +msgid "Error saving library" +msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:568 #, c-format -msgid "Symbol library file '%s' saved" -msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' сохранён" +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:439 +#: eeschema/libedit.cpp:570 #, c-format -msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" -msgstr "Файл документации библиотеки компонентов '%s' сохранён" +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/viewlibs.cpp:226 +#: eeschema/libedit.cpp:601 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Сохранить библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:602 +msgid "Select libraries to save before closing" +msgstr "Выбор библиотек для сохранения перед завершением" + +#: eeschema/libedit.cpp:603 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Некоторые библиотеки не были сохранены в своих изначальных файлах.\n" +"\n" +"Желаете сохранить их в новых файлах?" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 eeschema/viewlibs.cpp:226 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:456 +#: eeschema/libedit.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:456 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/libedit.cpp:656 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:487 +#: eeschema/libedit.cpp:659 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:665 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:520 -msgid "Please select a symbol library." -msgstr "Выберите библиотеку компонентов." - -#: eeschema/libedit.cpp:533 -#, c-format -msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" -msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)" - -#: eeschema/libedit.cpp:554 -#, c-format -msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" -msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s'?" - -#: eeschema/libedit.cpp:573 -msgid "" -"The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "" -"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" -msgstr "При удалении компонента '%s' из библиотеки '%s' возникла ошибка" - -#: eeschema/libedit.cpp:602 -msgid "" -"All changes to the current symbol will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current symbol from the screen?" -msgstr "" -"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" -"\n" -"Очистить текущий компонент на экране?" - -#: eeschema/libedit.cpp:621 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' уже существует в библиотеке '%s'" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:162 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 @@ -8598,8 +8852,9 @@ msgstr "Отложить инструмент" #: eeschema/onrightclick.cpp:771 eeschema/onrightclick.cpp:831 #: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 #: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -8653,7 +8908,7 @@ msgstr "Закончить линию" msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1641 msgid "Global" msgstr "Глобально" @@ -8701,19 +8956,19 @@ msgstr "Разместить блок" msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:868 msgid "Duplicate Block" msgstr "Дубликат блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Отразить блок гориз." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:875 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Отразить блок верт." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:378 #: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 #: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:913 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 @@ -8721,7 +8976,7 @@ msgstr "Отразить блок верт." msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:357 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -8729,238 +8984,216 @@ msgstr "Удалить блок" msgid "No component" msgstr "Нет компонента" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:328 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:443 eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:467 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:685 -msgid "No part to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." +#: eeschema/libeditframe.cpp:531 +msgid "Save [Read Only]" +msgstr "Сохранить [Только чтение]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:698 -msgid "No valid library specified." -msgstr "Подходящая библиотека не выбрана." +#: eeschema/libeditframe.cpp:531 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: eeschema/libeditframe.cpp:709 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "" -"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'." +#: eeschema/libeditframe.cpp:581 +msgid "Save library [Read Only]" +msgstr "Сохранить библиотеку [Только чтение]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 +#: eeschema/libeditframe.cpp:581 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +msgid "Save library" +msgstr "Сохранить библиотеку" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1156 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 eeschema/schedit.cpp:552 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1160 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1202 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1206 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1168 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1172 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1214 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1218 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1222 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1521 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1536 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1543 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Не удалось открыть файла библиотеки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1556 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1642 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1644 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Выбор таблицы библиотек компонентов" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1645 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1667 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " + +#: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/libfield.cpp:59 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/libfield.cpp:64 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Ввод нового значения для поля %s." -#: eeschema/libfield.cpp:91 +#: eeschema/libfield.cpp:92 #, c-format msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library '%s'.\n" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the component library " +"\"%s\".\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" msgstr "" -"Имя '%s' конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов '%s'.\n" +"Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" +"\".\n" "\n" "Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:147 +#: eeschema/libfield.cpp:98 eeschema/libfield.cpp:112 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" -#: eeschema/libfield.cpp:107 +#: eeschema/libfield.cpp:108 #, c-format msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"The current component already has an alias named \"%s\".\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" +"Текущий компонент уже имеет псевдоним \"%s\".\n" "\n" "Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?" -#: eeschema/libfield.cpp:141 +#: eeschema/libfield.cpp:142 #, c-format msgid "" -"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the library '%s'.\n" +"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +"library \"%s\".\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" msgstr "" "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в библиотеке " -"компонентов '%s'.\n" +"компонентов \"%s\".\n" "\n" "Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Не удалось открыть '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Загрузка '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' НЕ файл Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. " -"Please consider updating!" -msgstr "" -"'%s' создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. Пожалуйста, " -"подумайте об обновлении KiCad!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file " -"format when you save this file again." -msgstr " создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом формате." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Не определён объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Загрузка завершена <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" -"чтение файла прервано.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:164 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:168 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:172 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" @@ -9062,8 +9295,8 @@ msgstr "Открыть проект схемы" msgid "Open existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:255 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:255 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" @@ -9151,18 +9384,18 @@ msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript и msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:431 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" @@ -9178,264 +9411,367 @@ msgstr "Импортировать файл связи посад.мест" msgid "Sets component fields to original library values" msgstr "Устанавливает поля компонента в значения из оригинальной библиотеки" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:461 +msgid "Edit Components to Symbol Library Links" +msgstr "Редактировать связи компонентов с библиотеками" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "" +"Edit components to symbols library links to switch to an other library link " +"(library IDs)" +msgstr "" +"Редактировать связи компонентов и библиотек для использования таких же " +"компонентов из других библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:475 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "Обновляет проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)." -#: eeschema/menubar.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:475 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/menubar.cpp:489 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:487 +#: eeschema/menubar.cpp:494 msgid "Library &Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:499 msgid "&Rescue Symbols" msgstr "Спасти компоненты" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:513 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" -#: eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar.cpp:519 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Generate component netlist file" msgstr "Сформировать файл списка цепей компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar.cpp:531 msgid "Component Table &View" msgstr "Обзор таблицы компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:536 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "Назначить посад.места" -#: eeschema/menubar.cpp:541 +#: eeschema/menubar.cpp:548 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Simula&tor" msgstr "Симулятор" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Simulate circuit" msgstr "Симулировать схему" -#: eeschema/menubar.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:568 eeschema/menubar_libedit.cpp:320 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: eeschema/menubar.cpp:579 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:338 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" -#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:587 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)" -#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:472 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:593 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:596 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:597 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:602 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:618 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш с текущими горячими клавишами" -#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Manage Symbol Libraries" +#: eeschema/menubar.cpp:633 +msgid "Manage Symbol Library Tables" msgstr "Менеджер библиотек компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:627 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Редактировать общую таблицу компонентов и таблицу проекта." +#: eeschema/menubar.cpp:634 +msgid "" +"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." +msgstr "Редактировать общую таблицу библиотек компонентов и таблицу проекта." -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:643 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 msgid "General &Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:644 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Редактировать настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "&Import and Export" msgstr "Импорт и экспорт" -#: eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar.cpp:663 msgid "Import and export settings" msgstr "Импорт и экспорт настроек" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Select &Current Library" -msgstr "Выбрать текущую библиотеку" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Select working library" -msgstr "Выбор рабочей библиотеки" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Создать пустую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 +msgid "&Add Existing Library" +msgstr "Добавить существующую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "&Save Library" +msgstr "Сохранить библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Save the current active library" msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 +msgid "&Save Library As.." +msgstr "Сохранить библиотеку как..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент" +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку в новом файле" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "&Save All Libraries" +msgstr "Сохранить все библиотеки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Сохранить изменения во всех библиотеках" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:106 msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "Создать PNG файл с экрана..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображённого на экране" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:107 +msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" +msgstr "Создать PNG-файл для изображения показанного на экране" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Создать SVG файл..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Create a SVG file from the current loaded part" +msgstr "Создать SVG-файл для загруженного в данный момент компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:124 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Выход из редактора библиотеки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:136 msgid "Undo last edit" msgstr "Отменить последнее изменение" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:144 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Вернуть последнее изменение" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +msgid "&Search tree" +msgstr "Панель поиска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Переключить отображение панели поиска" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 +msgid "Create &New" +msgstr "Создать компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +msgid "Create a new empty part" +msgstr "Создать новый пустой компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +msgid "&Save Part" +msgstr "Сохранить компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:201 +msgid "Saves the current part to the library" +msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Import a part to the current library" +msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 +msgid "&Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 +msgid "Export the current part" +msgstr "Экспорт текущего компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Properties" +msgstr "Свойства" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Edit part properties" +msgstr "Редактировать свойства компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 +msgid "&Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/tool_lib.cpp:152 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Изменить свойства поля" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Pi&n Table" +msgstr "Таблицы выводов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:206 +msgid "Show pin table" +msgstr "Показать таблицу выводов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/tool_lib.cpp:156 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "&Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 msgid "Graphic &Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +msgid "Manage Symbol Libraries" +msgstr "Менеджер библиотек компонентов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Редактировать общую таблицу компонентов и таблицу проекта." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 +msgid "Set Part Editor default values and options" +msgstr "Вернуть параметры редактора компонентов к значениям по умолчанию" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 -#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:339 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 +msgid "&Part" +msgstr "Компонент" + #: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "Выполнить команду:" @@ -9469,11 +9805,11 @@ msgstr "" msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist.cpp:186 +#: eeschema/netlist.cpp:182 msgid "No Objects" msgstr "Нет объектов" -#: eeschema/netlist.cpp:190 +#: eeschema/netlist.cpp:186 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" @@ -9481,10 +9817,10 @@ msgstr "Количество цепей = %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:83 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" @@ -9577,7 +9913,7 @@ msgstr "Переместить %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 #: eeschema/onrightclick.cpp:775 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:565 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" @@ -9597,10 +9933,12 @@ msgstr "Установить по умолчанию" #: eeschema/onrightclick.cpp:394 eeschema/onrightclick.cpp:510 #: eeschema/onrightclick.cpp:582 eeschema/onrightclick.cpp:616 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:69 pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" @@ -9621,8 +9959,8 @@ msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" #: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -9647,8 +9985,8 @@ msgstr "Изменить на текст" msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -9765,8 +10103,9 @@ msgstr "Установить вход в шину \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:233 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" @@ -9843,42 +10182,42 @@ msgstr "" msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:712 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#: eeschema/pinedit.cpp:722 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#: eeschema/pinedit.cpp:744 #, c-format msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s " -"\"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с " -"выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " +"конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 +#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " в элементе %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802 +#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 msgid " of converted" msgstr " преобразованных" -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 +#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:806 msgid " of normal" msgstr " нормальных" -#: eeschema/pinedit.cpp:787 +#: eeschema/pinedit.cpp:789 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:813 +#: eeschema/pinedit.cpp:815 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -9886,63 +10225,63 @@ msgstr "Дубликатов выводов и выводов, располож #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Черчение: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n" +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\".\n" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n" +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Спасти %s как %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:404 +#: eeschema/project_rescue.cpp:406 #, c-format msgid "Rescue to %s" msgstr "Спасти в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:516 +#: eeschema/project_rescue.cpp:517 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:532 +#: eeschema/project_rescue.cpp:533 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:652 +#: eeschema/project_rescue.cpp:654 #, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'" +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:776 +#: eeschema/project_rescue.cpp:778 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#: eeschema/project_rescue.cpp:796 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 #, c-format -msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить компонент '%s' из библиотеки '%s'." +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" @@ -9953,7 +10292,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:295 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:343 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" @@ -9964,73 +10303,78 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:290 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод шины в проводник" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:296 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:457 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:464 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/sch_component.cpp:1415 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1776 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/sch_component.cpp:1780 +#: eeschema/sch_component.cpp:1424 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1788 +#: eeschema/sch_component.cpp:1432 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1794 +#: eeschema/sch_component.cpp:1438 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1801 +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1819 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 msgid "No library defined!!!" msgstr "Библиотека не определена!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1823 +#: eeschema/sch_component.cpp:1467 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Компонента не найден в %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:2075 +#: eeschema/sch_component.cpp:1703 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2131 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2133 #, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'" +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_field.cpp:467 +#: eeschema/sch_field.cpp:419 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -10038,123 +10382,127 @@ msgstr "Поле %s" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Расширение \"%s\" не содержит \"%s\" функцию." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Расширение типа \"%s\" не найдено." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:87 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:86 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_junction.h:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:197 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:399 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:412 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:927 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2673 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:359 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:727 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749 #, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:755 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1073 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2175 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:825 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1087 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1095 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2279 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1032 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1054 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1264 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1342 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1481 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1565 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2259 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2363 #, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2267 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2371 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3347 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3382 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3928 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3963 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3565 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4146 #, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" -msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"библиотека символов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " +"библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3593 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" -#: eeschema/sch_line.cpp:458 +#: eeschema/sch_line.cpp:594 msgid "Vert." msgstr "Верт." -#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_line.cpp:596 msgid "Horiz." msgstr "Гориз." -#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#: eeschema/sch_line.cpp:601 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#: eeschema/sch_line.cpp:605 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#: eeschema/sch_line.cpp:609 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#: eeschema/sch_line.cpp:613 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#: eeschema/sch_marker.cpp:121 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_marker.h:100 +#: eeschema/sch_marker.h:97 msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +#: eeschema/sch_no_connect.h:84 msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" @@ -10168,11 +10516,11 @@ msgstr "Регулярное выражение фильтра имени с #: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:135 msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " -"need to set a Value." +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." msgstr "" -"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " -"установки Значения." +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." #: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "User name for login to some special library server." @@ -10183,22 +10531,24 @@ msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." #: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:888 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:889 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:894 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1106 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -10208,58 +10558,59 @@ msgstr "Иерархический лист %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:731 +#: eeschema/sch_text.cpp:613 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/sch_text.cpp:735 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:739 +#: eeschema/sch_text.cpp:621 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:743 +#: eeschema/sch_text.cpp:625 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:747 +#: eeschema/sch_text.cpp:629 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/sch_text.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 msgid "Horizontal" msgstr "Гориз." -#: eeschema/sch_text.cpp:763 +#: eeschema/sch_text.cpp:645 msgid "Vertical up" msgstr "Верт. вверх" -#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/sch_text.cpp:649 msgid "Horizontal invert" msgstr "Гориз. перевернуто" -#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: eeschema/sch_text.cpp:653 msgid "Vertical down" msgstr "Верт. вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 +#: eeschema/sch_text.cpp:812 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 +#: eeschema/sch_text.cpp:1181 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 +#: eeschema/sch_text.cpp:1444 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" @@ -10329,87 +10680,87 @@ msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" -#: eeschema/schedit.cpp:270 +#: eeschema/schedit.cpp:253 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки." -#: eeschema/schedit.cpp:274 +#: eeschema/schedit.cpp:257 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/schedit.cpp:525 +#: eeschema/schedit.cpp:508 msgid "Highlight specific net" msgstr "Подсветить определённую цепь" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:520 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" -#: eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add wire" msgstr "Добавить проводник" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:528 msgid "Add bus" msgstr "Добавить шину" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:532 msgid "Add lines" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:536 msgid "Add junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:540 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add global label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:548 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:560 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Добавить ввод проводника в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:564 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Добавить ввод шины в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:568 msgid "Add sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:572 msgid "Add sheet pins" msgstr "Добавить вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:576 msgid "Import sheet pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:580 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schedit.cpp:610 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Добавить пробник симулятора" -#: eeschema/schedit.cpp:615 +#: eeschema/schedit.cpp:598 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Выбрать значение для подстройки" @@ -10421,68 +10772,73 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:653 pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:652 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" "Сохранить изменения в\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:802 +#: eeschema/schframe.cpp:793 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:803 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:812 +#: eeschema/schframe.cpp:803 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:813 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: eeschema/schframe.cpp:804 eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:877 +#: eeschema/schframe.cpp:868 msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and " -"create a PCB project." +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -"Не удалось обновить печатную плату, так как редактор схем открыт в автономном режиме. " -"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " -"проект печатной платы." +"Не удалось обновить печатную плату, так как редактор схем открыт в " +"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " +"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:1010 +#: eeschema/schframe.cpp:1001 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:1043 +#: eeschema/schframe.cpp:1034 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:1056 +#: eeschema/schframe.cpp:1047 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" -"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"Файл схемы \"%s\" уже существует.\n" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1077 +#: eeschema/schframe.cpp:1068 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1207 +#: eeschema/schframe.cpp:1167 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Не удалось открыть CvPcb" + +#: eeschema/schframe.cpp:1204 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1468 +#: eeschema/schframe.cpp:1489 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -10504,8 +10860,8 @@ msgstr "Выбрать библиотеку компонентов" #: eeschema/selpart.cpp:144 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." -msgstr "При загрузке библиотеки компонентов '%s' возникла ошибка." +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." #: eeschema/selpart.cpp:150 msgid "Library:Symbol" @@ -10515,26 +10871,26 @@ msgstr "Библиотека:Компонент" msgid "Select Symbol" msgstr "Выбрать компонент" -#: eeschema/sheet.cpp:84 +#: eeschema/sheet.cpp:85 msgid "File name is not valid!" msgstr "Неправильное имя файла!" -#: eeschema/sheet.cpp:93 +#: eeschema/sheet.cpp:94 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:125 +#: eeschema/sheet.cpp:128 eeschema/sheet.cpp:172 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." +msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует в иерархии текущей схемы." -#: eeschema/sheet.cpp:130 +#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Файл с именем '%s' уже существует." +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:136 msgid "" "\n" "\n" @@ -10544,21 +10900,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:160 +#: eeschema/sheet.cpp:164 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено. " -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 +#: eeschema/sheet.cpp:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -10568,7 +10914,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:190 +#: eeschema/sheet.cpp:193 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -10576,10 +10922,31 @@ msgstr "" "Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:191 +#: eeschema/sheet.cpp:194 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" +#: eeschema/sheet.cpp:219 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/sheet.cpp:222 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Не удалось построить таблицу библиотек компонентов для схемы \"%s\". " +"Большинство, или даже все, связи компонентов с библиотеками нарушены. " +"Желаете продолжить?" + #: eeschema/sheetlab.cpp:167 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." @@ -10616,7 +10983,8 @@ msgstr "Подстройка" msgid "Tune component values" msgstr "Подстроить значения компонентов" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 msgid "Settings" msgstr "Установки" @@ -10766,141 +11134,115 @@ msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "'%s' это неверное Spice значение" +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" это неверное Spice значение" -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов \"%s\"." -#: eeschema/symbedit.cpp:94 +#: eeschema/symbedit.cpp:194 #, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Сохранить символ в \"%s\"" -#: eeschema/symbedit.cpp:102 +#: eeschema/symbedit.cpp:211 #, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "При сохранении файла символа \"%s\" произошла ошибка" -#: eeschema/symbedit.cpp:157 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Сохранить символ в '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:240 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:202 -#, c-format -msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов" +"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы " +"библиотек символов" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:287 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 #, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'" +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем \"%s\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#: eeschema/tool_lib.cpp:79 msgid "Move part anchor" msgstr "Переместить точку привязки элемента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 msgid "Import existing drawings" msgstr "Импорт существующей графики" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 msgid "Export current drawing" msgstr "Экспорт текущей графики" +#: eeschema/tool_lib.cpp:108 +msgid "Create a new library" +msgstr "Создать новую библиотеку" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Добавить существующую библиотеку" + #: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save into current library" -msgstr "Сохранить в текущую библиотеку" +msgid "Save current library" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new component" +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Create new part" msgstr "Создать новый компонент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Load component from current library" -msgstr "Загрузить компонент из текущей библиотеки" +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save current part" +msgstr "Сохранить текущий компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Create new component from current component" -msgstr "Создать новый компонент из текущего компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Import component" +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Import part" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Export component" +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Export part" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Правка свойств компонента" +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Изменить свойства поля" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 +#: eeschema/tool_lib.cpp:178 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +#: eeschema/tool_lib.cpp:182 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Показать связанную документацию или документ" -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:202 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Показать таблицу выводов" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 +#: eeschema/tool_lib.cpp:222 eeschema/tool_sch.cpp:274 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: eeschema/tool_lib.cpp:240 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Показать электр.тип вывода" +#: eeschema/tool_lib.cpp:244 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Переключить отображение панели поиска" + #: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" @@ -10925,64 +11267,52 @@ msgstr "Печать схемы" msgid "Plot schematic" msgstr "Чертить схему" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +#: eeschema/tool_sch.cpp:102 msgid "Find and replace text" msgstr "Найти и заменить текст" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 msgid "Leave sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#: eeschema/tool_sch.cpp:144 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +#: eeschema/tool_sch.cpp:155 msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" msgstr "Запустить CvPcb для назначения посад.мест компонентам" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Generate netlist" msgstr "Сформировать список цепей" -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Edit Components Fields" msgstr "Редактировать поля компонента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:176 +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:196 pcbnew/edit.cpp:1523 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:944 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_sch.cpp:278 msgid "Set unit to inch" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:282 msgid "Set unit to mm" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" @@ -11040,12 +11370,52 @@ msgstr "О дизайнере схем Eeschema" msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/viewlibs.cpp:65 +#: eeschema/viewlibs.cpp:59 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:99 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:50 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "New library..." +msgstr "Новая библиотека..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:51 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:75 +msgid "Add existing library..." +msgstr "Добавить существующую библиотеку.." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:53 +msgid "Save library as..." +msgstr "Сохранить библиотеку как..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +msgid "Revert library" +msgstr "Восстановить библиотеку" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "New part..." +msgstr "Новый компонент..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:57 +msgid "Import part..." +msgstr "Импорт компонента..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Paste part" +msgstr "Вставить компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:63 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:65 +msgid "Revert" +msgstr "Восстановить" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:67 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:105 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -11053,10 +11423,6 @@ msgstr "Поиск" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Проводник" @@ -11142,67 +11508,71 @@ msgstr "" "задний фон и они не будут видны на экране.\n" "Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:682 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D-код %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:686 msgid "No attribute" msgstr "Нет атрибута" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:624 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:694 msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 msgid "Clear" msgstr "Светлый" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 msgid "Dark" msgstr "Темный" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:635 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:705 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "Полярность" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:711 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:645 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:715 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:657 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:668 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:738 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:813 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:906 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) на слое %d: %s" @@ -11238,22 +11608,25 @@ msgstr "Слой графики %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -#: pcbnew/class_pad.cpp:701 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:878 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:461 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:481 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481 msgid "Render" msgstr "Визуализация" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" @@ -11273,7 +11646,8 @@ msgstr "Нег.об." msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -11285,7 +11659,8 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -11363,14 +11738,17 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" +msgstr "" +"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 @@ -11478,9 +11856,12 @@ msgid "Print Mode" msgstr "Режим печати" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "" -"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-белый режим." +"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" +"белый режим." #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 @@ -11562,7 +11943,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -11588,7 +11969,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Подсвеченные элементы" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" @@ -11613,15 +11994,15 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 gerbview/events_called_functions.cpp:525 -#: pcbnew/edit.cpp:1531 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1536 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения" #: gerbview/events_called_functions.cpp:384 #, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "Исходный файл '%s' не доступен" +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Исходный файл \"%s\" не доступен" #: gerbview/events_called_functions.cpp:392 msgid "No editor defined. Please select one" @@ -11633,7 +12014,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -11705,8 +12086,8 @@ msgstr "Имя файла платы:" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 #, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" #: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" @@ -11799,18 +12180,18 @@ msgstr "Открыть файл сверловки" #: gerbview/files.cpp:411 #, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "Zip файл '%s' не может быть открыт" +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip файл \"%s\" не может быть открыт" #: gerbview/files.cpp:453 #, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "Инфо: пропускается файл '%s' (неизвестный тип)\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Инфо: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" #: gerbview/files.cpp:495 #, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "Не удается создать временный файл '%s'\n" +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Не удается создать временный файл \"%s\"\n" #: gerbview/files.cpp:525 #, c-format @@ -11841,8 +12222,8 @@ msgstr "(с X2 атрибутами)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 #, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 msgid "X2 attr" @@ -11910,8 +12291,10 @@ msgid "Load &Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber файл" #: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" #: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Load &EXCELLON Drill File" @@ -12079,27 +12462,27 @@ msgstr "Разное" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "Подсветить элементы компонента '%s'" +msgid "Highlight items of component \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы компонента \"%s\"" #: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "Подсветить элементы цепи '%s'" +msgid "Highlight items of net \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы цепи \"%s\"" #: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" -msgstr "Подсветить тип апертуры '%s'" +msgid "Highlight aperture type \"%s\"" +msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" #: gerbview/onrightclick.cpp:137 msgid "Clear highlight" msgstr "Очистить подсветку" -#: gerbview/readgerb.cpp:59 +#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл \"%s\" не найден" #: gerbview/readgerb.cpp:77 msgid "" @@ -12135,20 +12518,24 @@ msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" msgstr "" -"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки выбранных " -"внутренних слоёв" +"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки " +"выбранных внутренних слоёв" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Erase all layers" msgstr "Очистить все слои" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут " -"удалены" +"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " +"будут удалены" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" @@ -12164,21 +12551,26 @@ msgstr "Выбрать компонент и подсветить элемент #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи" +msgstr "" +"Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Attr:" msgstr "Атрибут:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute" -msgstr "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот атрибут" +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот " +"атрибут" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 msgid "DCode:" msgstr "D-код:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 gerbview/tools/selection_tool.cpp:827 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" @@ -12209,10 +12601,12 @@ msgstr "Показать номер D-кода" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" msgstr "" "Показать слои в режиме без обработки\n" -"(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного gerber-файла)" +"(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного " +"gerber-файла)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 msgid "" @@ -12234,7 +12628,8 @@ msgstr "" msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:255 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" @@ -12282,15 +12677,10 @@ msgstr "Интерактивно измерить расстояние межд msgid "Highlight..." msgstr "Подсветить..." -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1330 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: include/base_units.h:209 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -12310,18 +12700,22 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
" msgid "This file is already open." msgstr "Этот файл уже открыт." -#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:849 +#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/librairi.cpp:849 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" -#: include/lib_table_grid.h:169 +#: include/lib_table_grid.h:180 msgid "Library Path" msgstr "Путь библиотеки" -#: include/lib_table_grid.h:172 +#: include/lib_table_grid.h:183 msgid "Plugin Type" msgstr "Тип плагина" +#: include/lib_table_grid.h:186 +msgid "Active" +msgstr "Использовать" + #: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -12344,8 +12738,8 @@ msgstr "Ошибка прав доступа ?" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" @@ -12419,10 +12813,10 @@ msgstr "Распаковать проект" #, c-format msgid "" "\n" -"Open '%s'\n" +"Open \"%s\"\n" msgstr "" "\n" -"Открыть '%s'\n" +"Открыть \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:73 msgid "Target Directory" @@ -12430,13 +12824,13 @@ msgstr "Каталог назначения" #: kicad/files-io.cpp:80 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n" +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Распаковка проекта в \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:104 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Извлечь файл '%s'" +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Извлечь файл \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:113 msgid " OK\n" @@ -12452,13 +12846,13 @@ msgstr "Архивировать файлы проекта" #: kicad/files-io.cpp:168 #, c-format -msgid "Unable to create zip archive file '%s'" -msgstr "Не удается создать файл zip архива '%s'" +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Не удается создать файл zip архива \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:195 #, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Файл архива <%s>" +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Файл архива \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:209 #, c-format @@ -12473,10 +12867,10 @@ msgstr " >>Ошибка\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" msgstr "" "\n" -"Zip архив <%s> создан (%d bytes)" +"Zip архив \"%s\" создан (%d bytes)" #: kicad/import_project.cpp:65 msgid "Import Eagle Project Files" @@ -12486,28 +12880,29 @@ msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Расположение проекта KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/import_project.cpp:102 msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in their own " -"clean directory.\n" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -"Выбранный каталог не пуст. Мы рекомендуем вам создавать проекты в их собственных " -"пустых каталогах.\n" +"Выбранный каталог не пуст. Мы рекомендуем вам создавать проекты в их " +"собственных пустых каталогах.\n" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" -#: kicad/import_project.cpp:146 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:147 kicad/mainframe.cpp:316 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n" -#: kicad/import_project.cpp:147 kicad/import_project.cpp:180 kicad/mainframe.cpp:317 -#: kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 kicad/mainframe.cpp:431 +#: kicad/import_project.cpp:148 kicad/import_project.cpp:181 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/mainframe.cpp:431 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:180 kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/import_project.cpp:181 kicad/mainframe.cpp:384 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n" @@ -12529,11 +12924,11 @@ msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиоте msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:496 +#: kicad/mainframe.cpp:497 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактирования" -#: kicad/mainframe.cpp:545 +#: kicad/mainframe.cpp:546 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12694,7 +13089,8 @@ msgstr "Открыть локальный файл" msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" @@ -12742,13 +13138,17 @@ msgstr "Выбор просмотрщика PDF" msgid "Edit Schematic" msgstr "Редактировать схему" +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Редактировать компоненты схемы" + #: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Редактировать печатную плату" #: kicad/menubar.cpp:414 -msgid "Edit PCB Footprint" -msgstr "Редактировать посадочные места" +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Редактировать посад.места" #: kicad/menubar.cpp:418 msgid "View Gerber Files" @@ -12825,23 +13225,23 @@ msgstr "Создать новый проект" #: kicad/prjconfig.cpp:213 #, c-format msgid "" -"Directory '%s' could not be created.\n" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Каталог '%s' не может быть создан.\n" +"Каталог \"%s\" не может быть создан.\n" "\n" "Пожалуйста убедитесь, что вы обладаете правами на запись и попробуйте снова." #: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create projects in " -"their own empty directory.\n" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется, чтобы вы создавали проекты в их собственных " -"пустых каталогах.\n" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется, чтобы вы создавали проекты в их " +"собственных пустых каталогах.\n" "\n" "Хотите продолжить?" @@ -12867,8 +13267,8 @@ msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось #: kicad/prjconfig.cpp:339 #, c-format -msgid "Cannot write to folder '%s'." -msgstr "Невозможно записать в каталог '%s'." +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Невозможно записать в каталог \"%s\"." #: kicad/prjconfig.cpp:340 msgid "Error!" @@ -12876,7 +13276,8 @@ msgstr "Ошибка!" #: kicad/prjconfig.cpp:341 msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "Пожалуйста проверьте ваши права доступа на данный каталог и попробуйте снова." +msgstr "" +"Пожалуйста проверьте ваши права доступа на данный каталог и попробуйте снова." #: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "Overwriting files:" @@ -12916,13 +13317,13 @@ msgstr "Не удалось открыть файл HTML мета информа #: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s'." -msgstr "Невозможно создать каталог '%s'." +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"." #: kicad/project_template.cpp:227 #, c-format -msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "Невозможно скопировать файл '%s'." +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Невозможно скопировать файл \"%s\"." #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format @@ -12975,8 +13376,8 @@ msgstr "Удалить файл" #: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Изменить имя файла: '%s'" +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Изменить имя файла: \"%s\"" #: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" @@ -13096,9 +13497,10 @@ msgstr "Макс. размер Y (мм)" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -13151,7 +13553,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Толщина линии (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 msgid "Text Thickness" msgstr "Толщина текста" @@ -13191,10 +13593,10 @@ msgstr "" "Текущий макет листа был изменен.\n" "Вы хотите отменить изменения?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, c-format -msgid "File <%s> loaded " -msgstr "Файл <%s> загружен " +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл \"%s\" загружен " #: pagelayout_editor/files.cpp:108 msgid "Append Existing Page Layout File" @@ -13207,27 +13609,22 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл %s" #: pagelayout_editor/files.cpp:127 #, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Вставлен файл <%s>" +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Вставлен файл \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: pagelayout_editor/files.cpp:151 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Файл <%s> загружен" - #: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Не удалось записать <%s>" +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Не удалось записать \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 #, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Записан файл <%s>" +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Записан файл \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 @@ -13236,12 +13633,13 @@ msgstr "Сохранить как" #: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:79 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" @@ -13390,9 +13788,10 @@ msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Ошибка при загрузке файла \"%s\"" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -13402,26 +13801,10 @@ msgstr "начало координат: верхний правый угол л msgid "Design" msgstr "Проект" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"<%s>\n" -"перед закрытием?" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "no file selected" msgstr "файл не выбран" @@ -13541,9 +13924,9 @@ msgid "mil" msgstr "мил" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" @@ -13806,7 +14189,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "dummy" @@ -13931,17 +14314,21 @@ msgid "" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" msgstr "" "* B1 - Внутренние проводники\n" "* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" "* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" "* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" -"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая высота)\n" +"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " +"высота)\n" "* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" -"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая высота)" +"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " +"высота)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 msgid "Electrical Spacing" @@ -14014,26 +14401,32 @@ msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Удельное сопротивления в Ом/м" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "H" msgstr "H" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H_t" msgstr "H_t" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "T" msgstr "T" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Rough" msgstr "Шероховатость" @@ -14042,10 +14435,14 @@ msgid "mu Rel" msgstr "mu отн." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C" msgstr "mu отн. пров." @@ -14100,10 +14497,11 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -14168,7 +14566,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Values" msgstr "Значения" @@ -14288,17 +14686,18 @@ msgstr "Список стабилизаторов изменен" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" +"Unable to write file\"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Не удалось записать файл<%s>\n" +"Не удалось записать файл\"%s\"\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 msgid "Write Data File Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" @@ -14317,8 +14716,8 @@ msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" @@ -14338,20 +14737,21 @@ msgstr "Неверное значение для R1 R2" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated to suit." +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." msgstr "" "Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " "трассировки." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle will be " -"calculated. The width for the other trace to also handle this current will then be " -"calculated." +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." msgstr "" "Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " -"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, допускающих " -"данный ток." +"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " +"допускающих данный ток." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." @@ -14359,11 +14759,12 @@ msgstr "Контрольные значения выделены жирным." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A (internal), " -"temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil (10mm)." +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." msgstr "" -"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), повышение " -"температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 мил)." +"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " +"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 мил)." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "The formula, from IPC 2221, is" @@ -14411,53 +14812,74 @@ msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" -msgstr "Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "Толщина подложки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff" msgstr "ErEff" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses" msgstr "Потери в проводнике" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses" msgstr "Потери диэлектрика" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Skin Depth" msgstr "Глубина проникновения" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Box Top" msgstr "Высота до экрана" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" msgstr "Толщина полоска" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Шероховатость проводника" @@ -14469,66 +14891,94 @@ msgstr "mu отн. подл." msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W" msgstr "W" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L" msgstr "L" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Line Length" msgstr "Длина линии" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0" msgstr "Z0" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Волновое сопротивление" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l" msgstr "Ang_l" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" msgstr "Электрическая длина" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S" msgstr "S" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "Gap Width" msgstr "Ширина зазора" @@ -14537,19 +14987,23 @@ msgstr "Ширина зазора" msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes" msgstr "TE-мода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes" msgstr "TM-мода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I" msgstr "mu отн. изол." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" @@ -14561,7 +15015,8 @@ msgstr "TanM" msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Тангенс магнитных потерь" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a" msgstr "a" @@ -14581,19 +15036,23 @@ msgstr "Высота волновода" msgid "Waveguide Length" msgstr "Длина волновода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din" msgstr "Din" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout" msgstr "Dout" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" @@ -14738,7 +15197,8 @@ msgstr "Прервать трассировку?" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." +msgstr "" +"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." #: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 msgid "Error loading project footprint libraries" @@ -14779,7 +15239,8 @@ msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за о #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" +"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " +"\"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format @@ -14795,12 +15256,15 @@ msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \ #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" -"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" +"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места " +"%s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2496 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" +"\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format @@ -14854,8 +15318,10 @@ msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2625 #, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format @@ -14879,8 +15345,8 @@ msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2740 #, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. \"%s\"\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format @@ -14908,11 +15374,11 @@ msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be " -"consistent with the schematics." +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная " -"плата не будет соответствовать схеме." +"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку " +"печатная плата не будет соответствовать схеме." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" @@ -14920,16 +15386,19 @@ msgstr "Список цепей обновлён успешно!" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "Не удаётся экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной плате" +msgstr "" +"Не удаётся экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " +"плате" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сохранить перечень элементов" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" @@ -14956,7 +15425,7 @@ msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." #: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -14964,25 +15433,26 @@ msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1118 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/class_board.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 msgid "Nets" msgstr "Цепей" #: pcbnew/class_board.cpp:1121 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" @@ -14993,23 +15463,24 @@ msgstr "Проверка посад.места компонента из спи #: pcbnew/class_board.cpp:2784 #, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Компонент \"%s\" конт.пл. \"%s\" не найдена в посад.месте \"%s\"\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2802 #, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." +msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь \"%s\"): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1140 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1140 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 msgid "Bezier Curve" msgstr "Кривая Безье" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -15018,26 +15489,27 @@ msgstr "Полигон" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:376 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:627 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:645 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" @@ -15226,7 +15698,7 @@ msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" #: pcbnew/class_module.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" @@ -15235,7 +15707,7 @@ msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" #: pcbnew/class_module.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Верхняя" @@ -15306,7 +15778,7 @@ msgstr "Цепь" #: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1256 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267 msgid "Drill" msgstr "Сверло" @@ -15318,7 +15790,7 @@ msgstr "Сверло X / Y" msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "Овал" @@ -15338,7 +15810,7 @@ msgstr "Произвольная форма" msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -15360,15 +15832,15 @@ msgstr "Конт.пл. на %s из %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1310 msgid "No layers" msgstr "Нет слоёв" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1333 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" @@ -15433,214 +15905,222 @@ msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Показать конт.пл. со сквозными отв. выбранным цветом" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Pads Back" msgstr "Конт.пл. снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Text Front" msgstr "Текст сверху" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Text Back" msgstr "Текст снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Hidden Text" msgstr "Скрытый текст" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Anchors" msgstr "Привязки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Footprints Front" msgstr "Посад.места сверху" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Показать посад.места расположенные сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Footprints Back" msgstr "Посад.места снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места расположенные снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show footprint's values" msgstr "Показать значения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "References" msgstr "Обозначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show footprint's references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Worksheet" msgstr "Рабочий лист" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show worksheet" msgstr "Показать рабочий лист" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB курсор" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Aux items" msgstr "Вспомогательные элементы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощь, оси и т.п.)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "PCB Background" msgstr "PCB фон" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:155 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:158 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Показать все не медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Скрыть все не медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Показать все верхние слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Показать все нижние слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:455 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:459 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:463 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" @@ -15662,29 +16142,29 @@ msgstr "Текст печатной платы" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 msgid " Yes" msgstr " Да" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 msgid " No" msgstr " Нет" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" @@ -15737,12 +16217,11 @@ msgstr "Размер перех.отв. КЦ" msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:863 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:859 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:863 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" @@ -15763,7 +16242,7 @@ msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." #: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -15788,59 +16267,60 @@ msgstr "Не найдено" msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:824 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:826 pcbnew/class_zone.cpp:1058 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:842 +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: pcbnew/class_zone.cpp:843 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +#: pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:888 +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:892 +#: pcbnew/class_zone.cpp:888 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:897 +#: pcbnew/class_zone.cpp:893 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" @@ -15870,11 +16350,11 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic " -"outline must form a contiguous, closed polygon." +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" -"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Контур " -"графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." +"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). " +"Контур графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format @@ -15882,7 +16362,8 @@ msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" +"Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, " +"%s мм).\n" "Измените графику, делая из них неразрывные полигоны." #: pcbnew/cross-probing.cpp:71 @@ -15897,8 +16378,8 @@ msgstr "%s не найдено" #: pcbnew/cross-probing.cpp:82 #, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "Выбрать всё из листа '%s'" +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" #: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format @@ -15925,19 +16406,21 @@ msgstr "Использовать относительный путь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Черчение: '%s' OK." +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Черчение: \"%s\" OK." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "Не удаётся создать файл '%s'." +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -15970,9 +16453,12 @@ msgid "Default pen size" msgstr "Размер пера по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified." +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." msgstr "" -"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в элементе." +"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " +"элементе." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print mode" @@ -16022,7 +16508,8 @@ msgstr "Все в одном файле" msgid "File option:" msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -16073,7 +16560,8 @@ msgstr "Удалить сегменты дорожек соединённых к #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short circuit)" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" "удалить сегменты дорожек соединённые узлы которых принадлежат к разным цепям " "(замыкание)" @@ -16084,7 +16572,8 @@ msgstr "Удалить лишние перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. и накладываемые перех.отв." +msgstr "" +"удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. и накладываемые перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" @@ -16106,81 +16595,83 @@ msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мер msgid "Cleaning Options" msgstr "Параметры очистки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:396 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:448 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:461 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:478 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper " -"islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы " +"уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513 msgid "Chamfer distance" msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519 msgid "Fillet radius" msgstr "Радиус скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 msgid "Net Filtering" msgstr "Фильтр по цепям" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 msgid "Display:" msgstr "Показать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Show all (alphabetical)" msgstr "Все (по алфавиту)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Show all (pad count)" msgstr "Показать всё (по количеству конт.пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Filtered (alphabetical)" msgstr "Фильтр (по алфавиту)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Filtered (pad count)" msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:75 msgid "Hidden net filter:" msgstr "Фильтр скрытых цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16188,15 +16679,15 @@ msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" "Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:84 msgid "Visible net filter:" msgstr "Фильтр цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -16204,44 +16695,45 @@ msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" "Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Зазор" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 msgid "Minimum width" msgstr "Минимальная ширина" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Сглаживание углов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 msgid "Chamfer" msgstr "Фаска" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 msgid "Fillet" msgstr "Скругление" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Размер фаски (мм):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 msgid "Default pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл. по умолчанию:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16249,350 +16741,350 @@ msgstr "" "Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" "Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Solid" -msgstr "Сплошной" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 msgid "Thermal relief" msgstr "Терморазгрузка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 msgid "THT thermal" msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Терморазгрузка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 msgid "Antipad clearance" msgstr "Зазор напротив конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 msgid "Spoke width" msgstr "Ширина термомоста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Задаёт ширину меди при терморазгрузке." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "Zone priority level:" msgstr "Уровень приоритета зоны:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:191 msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level 2.\n" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" "When a zone is inside an other zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень 2.\n" +"Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень " +"2.\n" "Если зона находится внутри другой зоны:\n" "* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n" "* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 msgid "Fill mode:" msgstr "Режим заливки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Сегменты / 360°:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" msgstr "16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "32" msgstr "32" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:224 msgid "Outline slope:" msgstr "Наклон контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 msgid "Arbitrary" msgstr "Любой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "Только ортогонально и 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Outline style:" msgstr "Стиль контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 msgid "Hatched" msgstr "Штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 msgid "Fully hatched" msgstr "Полная штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Экспорт установок в другие зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:254 msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:131 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Алфавит, все 26 символов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" msgstr "Неопределённая схема нумерации: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent with " -"alphabet \"%s\"" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" msgstr "" -"Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение соответствует " -"алфавиту \"%s\"" +"Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение " +"соответствует алфавиту \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Плохое численное значение %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 msgid "horizontal count" msgstr "кол-во по гориз." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 msgid "vertical count" msgstr "кол-во по верт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 msgid "stagger" msgstr "шахматность" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 msgid "point count" msgstr "кол-во точек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 msgid "numbering start" msgstr "начало нумерации" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 msgid "Bad parameters" msgstr "Плохие параметры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 msgid "Horizontal count:" msgstr "Кол-во по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 msgid "5" msgstr "5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 msgid "Vertical count:" msgstr "Кол-во по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Интервал по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 msgid "Vertical spacing:" msgstr "Интервал по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Смещение по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 msgid "Vertical offset:" msgstr "Смещение по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" msgstr "Шахматность:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "1" msgstr "1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Rows" msgstr "Строки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 msgid "Stagger Type" msgstr "Тип шахматной расстановки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Гориз. затем верт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Верт. затем гориз." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109 msgid "Pad Numbering Direction" msgstr "Направление нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113 msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" msgstr "Реверсировать нумерацию конт.пл. на чередование строк или столбцов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "Use first free number" msgstr "Использовать первый свободный номер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "From start value" msgstr "С начального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "Initial pad number" msgstr "Начальный номер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124 msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "Схема нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Основная ось нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Вторичная ось нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Начало нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 msgid "Grid Array" msgstr "Массив по сетке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 msgid "Horizontal center:" msgstr "Центр по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 msgid "Vertical center:" msgstr "Центр по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209 msgid "0 mm" msgstr "0 мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will produce a " -"full circle divided evenly into \"Count\" portions." +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено деление на " -"\"Кол-во\" равных частей." +"Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " +"деление на \"Кол-во\" равных частей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226 msgid "Count:" msgstr "Кол-во:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 msgid "How many items in the array." msgstr "Сколько элементов в массиве." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235 msgid "Rotate:" msgstr "Вращать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 -msgid "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated together" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как единое целое" +"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " +"единое целое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "Pad Numbering Options" msgstr "Параметры нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 @@ -16607,107 +17099,123 @@ msgstr "Класс" msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:698 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:802 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018 -#, c-format -msgid " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 -#, c-format -msgid " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" -" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f %s)
" +" - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1022 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1048 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f %s)
" +msgstr "" +" - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f " +"%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" -" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f %s)
" +" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f " +"%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 #, c-format msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f %s)
" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" msgstr "" -" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.микроотв. " -"(%f %s)
" +" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех." +"микроотв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" -" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. (%f " -"%s)
" +" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. " +"(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1091 #, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" -" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв. (%f " -"%s)
" +" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв." +" (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Класс цепи: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1120 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" +msgstr "" +"Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1169 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" +msgstr "" +"Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1178 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1187 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" @@ -16765,11 +17273,6 @@ msgstr "Переместить выбранный класс цепей ввер msgid "Net Class Membership" msgstr "Состав классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" @@ -16828,8 +17331,8 @@ msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default " -"Netclass values on demand,\n" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" "for arbitrary vias or track segments." msgstr "" "Особые диаметры перех.отв. и ширины дорожек, которые при необходимости \n" @@ -16952,23 +17455,23 @@ msgstr "Общие правила проектирования" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Правка правил проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 msgid "Text Width" msgstr "Ширина текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 msgid "Text Height" msgstr "Высота текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 msgid "Text Position X" msgstr "Позиция текста по X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 msgid "Text Position Y" msgstr "Позиция текста по Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства размерной линии" @@ -17030,11 +17533,11 @@ msgstr "Показать зазор дорожки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, track " -"clearance area is shown only when creating the track." +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка\", зазор " -"дорожки будет показан только при создании дорожки." +"Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка" +"\", зазор дорожки будет показан только при создании дорожки." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Tracks and Vias:" @@ -17049,7 +17552,7 @@ msgid "Show vias in sketch mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Footprints:" msgstr "Посад.места:" @@ -17096,13 +17599,13 @@ msgstr "Создание файл отчёта на диске завершен #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 #, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' " +msgid "Unable to create report file \"%s\" " +msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\" " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format -msgid "Unable to create report file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s'" +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" @@ -17201,10 +17704,11 @@ msgid "Unconnected count:" msgstr "Кол-во не подсоединённых:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" -"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - выпадающее " -"меню" +"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " +"выпадающее меню" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 msgid "Problems / Markers" @@ -17218,7 +17722,7 @@ msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., прав msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:330 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17226,8 +17730,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:184 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -17235,105 +17739,107 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате,\n" "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:367 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit " -"component's pads." +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может " -"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." +"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:370 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or " -"edited." +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не " -"могут быть выбраны или отредактированы." +"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт." +"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:373 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 msgid "Invalid filename: " msgstr "Неверное имя файла: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:358 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Редактировать имя файла 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:590 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:530 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" msgstr "Нижняя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "0.0" msgstr "0,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "+90.0" msgstr "+90,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "-90.0" msgstr "-90,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "180.0" msgstr "180,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Поворот (от -360 до 360):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 msgid "Sheet path:" msgstr "Путь листа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." @@ -17341,74 +17847,74 @@ msgstr "" "Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" "Это идентификатор, альтернативный обозначения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Изменить посад.место(а)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:335 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:822 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Placement type" msgstr "Тип монтажа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Lock pads" msgstr "Заблокировать конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Lock footprint" msgstr "Заблокировать посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110 msgid "Move and Place" msgstr "Перемещение и размещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:118 msgid "Auto Place" msgstr "Авторазмещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Поворот на 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:171 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Поворот на 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:185 msgid "Local Settings" msgstr "Локальные установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 msgid "Use zone setting" msgstr "Использовать настройки зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:152 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:164 msgid "Pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:223 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -17418,15 +17924,15 @@ msgstr "" "Если 0, то используется значения из класса цепи\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:186 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -17438,40 +17944,42 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" "Если 0, то используется глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор паяльной пасты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:199 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" "для данного посад.места\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения соотношения " -"зазора\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:212 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" @@ -17482,148 +17990,150 @@ msgstr "" "для данного посад.места.\n" "Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300 msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D форму" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D форму" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Изменить имя файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 msgid "3D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:117 msgid "Footprint Properties" msgstr "Свойства посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:212 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:451 +#: pcbnew/librairi.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" msgstr "" "Ошибка:\n" -"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" -"в <%s>" +"один из неправильных символов \"%s\" обнаружен\n" +"в \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28 msgid "Doc" msgstr "Документация" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77 msgid "Footprint name in library" msgstr "Имя посад.места в библиотеке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:84 msgid "Library nickname" msgstr "Уникальное имя библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:123 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Поворот на 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:136 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Локальные значения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 msgid "3D Shape Names" msgstr "Имена 3D форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:206 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -17631,33 +18141,45 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:348 msgid "Modify module text" msgstr "Изменение текста модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:25 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:74 msgid "Offset X" msgstr "Смещение по X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 msgid "Offset Y" msgstr "Смещение по Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:125 msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" msgstr "Поворот (от -180.0 до 180.0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Разблокировать ориентацию текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Если ориентация заблокирована, текст всегда будет повернут к правой или " +"нижней стороне платы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:79 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Свойства текста посад.места" @@ -17679,23 +18201,23 @@ msgstr "Настройки нумерации конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82 #, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Изменить посад.место на '%s'" +msgid "Change footprint of \"%s\"" +msgstr "Изменить посад.место на \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:90 #, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Изменить посад.места '%s'" +msgid "Change footprints \"%s\"" +msgstr "Изменить посад.места \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174 #, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Файл '%s' создан\n" +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Файл \"%s\" создан\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179 #, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Не удалось создать файл \"%s\" ***\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221 #, c-format @@ -17713,8 +18235,8 @@ msgstr "Вы уверены что хотите изменить все поса #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318 #, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Изменено посад.место \"%s\" (из \"%s\") на \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:327 msgid "footprint not found" @@ -17730,8 +18252,8 @@ msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444 #, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 msgid "Component value" @@ -17785,63 +18307,64 @@ msgstr "Применить" msgid "Change Footprint" msgstr "Изменить посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Опорная точка сетки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "Разместить автоматически" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 msgid "Units:" msgstr "Ед.изм.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X Position:" msgstr "Позиция по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y Position:" msgstr "Позиция по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Mils" msgstr "мил" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Выходные ед.изм.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:63 msgid "Export IDFv3" msgstr "Экспорт IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:173 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -17850,88 +18373,94 @@ msgstr "" "Файл: %s\n" "уже существует. Вы хотите перезаписать этот файл?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:177 msgid "STEP Export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:237 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" -"Не удалось выполнить экспорт в STEP! Пожалуйста сохраните печатную плату и попробуйте " -"снова" +"Не удалось выполнить экспорт в STEP! Пожалуйста сохраните печатную плату и " +"попробуйте снова" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:338 msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and models." -msgstr "Не удаётся создать STEP файл. Проверьте, что у платы верные контур и модели." +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Не удаётся создать STEP файл. Проверьте, что у платы верные контур и модели." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "Опции начала координат:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 msgid "Drill and plot axis origin" msgstr "Начало координат сверловки и черчения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 msgid "" -"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP coordinates " -"origin." +"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +"coordinates origin." msgstr "" -"Использовать вспомогательное начало координат (используемое при черчении и генерации " -"сверловки) как начало координат STEP." +"Использовать вспомогательное начало координат (используемое при черчении и " +"генерации сверловки) как начало координат STEP." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:59 msgid "Grid origin" msgstr "Начало координат сетки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:60 msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." msgstr "Использовать начало координат сетки как начало координат STEP." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67 msgid "User defined origin" msgstr "Начало координат определённое пользователем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 -msgid "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68 +msgid "" +"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." msgstr "" -"Используйте эту опцию, если вы хотите указать конкретные значения начала координат." +"Используйте эту опцию, если вы хотите указать конкретные значения начала " +"координат." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 msgid "Board center origin" msgstr "Начало координат в центре платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 -msgid "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +msgid "" +"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." msgstr "" -"Используйте эту опцию, если вы хотите определить начало координат в центре платы." +"Используйте эту опцию, если вы хотите определить начало координат в центре " +"платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "User defined origin:" msgstr "Начало координат определённое пользователем:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "X position:" msgstr "Позиция по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 msgid "Y position:" msgstr "Позиция по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:158 msgid "Other options:" msgstr "Другие параметры:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Ignore virtual components" msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:72 msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" @@ -17939,11 +18468,6 @@ msgstr "Экспорт в STEP" msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл(ы)?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" msgstr "Имя файла:" @@ -17994,13 +18518,13 @@ msgstr "Параметры экспорта в VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> найден" +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" найден" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 #, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> не найдено" +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" не найдено" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" @@ -18072,16 +18596,16 @@ msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append " -"Selected Option button." +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." msgstr "" -"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием кнопки " -"Добавить выбранную опцию." +"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " +"кнопки Добавить выбранную опцию." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Параметры для библиотеки \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" @@ -18133,17 +18657,18 @@ msgstr "Помощь к Freeroute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. " -"Java is required to use FreeRoute." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java требуется для " -"запуска FreeRoute." +"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " +"требуется для запуска FreeRoute." #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Ошибка Pcbnew" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:84 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Файл Specctra DSN" @@ -18164,10 +18689,11 @@ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" -"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в каталоге с исполняемыми " -"файлами KiCad" +"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в каталоге с " +"исполняемыми файлами KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" @@ -18180,8 +18706,8 @@ msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file " -"location." +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению файла платы." @@ -18264,8 +18790,8 @@ msgstr "Генерировать уникальные имена выводов" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"С генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать формы " -"повторно)" +"С генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не " +"использовать формы повторно)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 @@ -18280,7 +18806,8 @@ msgstr "Сохранять значение начала координат в msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" msgstr "Использовать значения класса цепи" @@ -18346,7 +18873,8 @@ msgstr "Формат нулей" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Точность" @@ -18354,7 +18882,8 @@ msgstr "Точность" msgid "PostScript" msgstr "Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -18402,11 +18931,12 @@ msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные о #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "" "Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single file." +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." msgstr "" "Не рекомендуется.\n" -"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. и " -"неметал. сквозные отв. в один файл." +"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. " +"и неметал. сквозные отв. в один файл." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Absolute" @@ -18421,7 +18951,8 @@ msgid "Drill Origin:" msgstr "Система координат сверловки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 @@ -18486,11 +19017,11 @@ msgstr "Создание файлов сверловки" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or polar " -"(angle/distance)." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) координат или " -"полярных (угол/расстояние)." +"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) " +"координат или полярных (угол/расстояние)." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Set units used to display dimensions and positions." @@ -18502,11 +19033,11 @@ msgstr "Автосохранение (минуты):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to " -"0, auto backup is disabled." +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске. " -"Если 0, то авто резервирование выключено." +"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " +"диске. Если 0, то авто резервирование выключено." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" @@ -18514,7 +19045,8 @@ msgstr "Угол поворота:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." +msgstr "" +"Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" @@ -18530,10 +19062,11 @@ msgstr "Ограничить графические линии только по #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers." +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании на " -"технических слоях." +"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании " +"на технических слоях." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 msgid "Edit action changes track width" @@ -18541,11 +19074,12 @@ msgstr "Редактировать действие изменения шири #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via changes its " -"width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" -"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на дорожке " -"или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной панели." +"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на " +"дорожке или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной " +"панели." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 msgid "Legacy Routing Options" @@ -18556,8 +19090,12 @@ msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " +"соединения." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "&Delete unconnected tracks" @@ -18573,7 +19111,8 @@ msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." +msgstr "" +"Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" @@ -18581,10 +19120,11 @@ msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сег #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track " +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " msgstr "" -"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании новой " -"дорожки " +"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании " +"новой дорожки " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 @@ -18617,16 +19157,19 @@ msgstr "Центрировать курсор на экране при масш #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)." +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" "Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, " "масштабирование Ctrl+скрол)." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display." +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю экрана." +"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " +"экрана." #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" @@ -18648,8 +19191,8 @@ msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выд msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:153 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -18726,13 +19269,16 @@ msgstr "цепь %.3d" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по умолчанию " -"из класса цепи?" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " +"умолчанию из класса цепи?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" @@ -18791,10 +19337,11 @@ msgid "Global Edition Option:" msgstr "Глобальные параметры редактирования:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" msgstr "" -"Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущее выбранное пользовательское " -"значение" +"Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущее выбранное " +"пользовательское значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -18847,7 +19394,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Текущие размеры текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" @@ -18888,48 +19435,48 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.места msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальное изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point X:" msgstr "Точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Point Y:" msgstr "Точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -18937,35 +19484,35 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:344 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -19041,7 +19588,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 @@ -19056,39 +19604,39 @@ msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." msgid "Error list" msgstr "Список ошибок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphics:" msgstr "Графика:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 msgid "Graphic segment width:" msgstr "Ширина графического сегмента:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 msgid "Board edge width:" msgstr "Ширина контура платы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Толщина текста на меди:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 msgid "Edge width:" msgstr "Толщина контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 msgid "Text thickness:" msgstr "Толщина текста:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "General:" msgstr "Общие:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 msgid "Default pen size:" msgstr "Размер пера по умолчанию:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" @@ -19098,7 +19646,7 @@ msgstr "" "Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" "Используется только для черчения элементов в контурном режиме." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 msgid "Text and Drawings" msgstr "Текст и графика" @@ -19183,11 +19731,11 @@ msgstr "Толщина платы %s выходит за пределы." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:634 msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all items from " -"removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" msgstr "" -"На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с удаляемых " -"слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" +"На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " +"удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:756 msgid "Layer name may not be empty." @@ -19547,8 +20095,8 @@ msgstr "соединительный" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer " -"menus." +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." msgstr "" "Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв " "Freerouter's." @@ -19800,7 +20348,8 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" "Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл." +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 msgid "Solder mask min width:" @@ -19813,71 +20362,77 @@ msgid "" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" "Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены.\n" "Этот параметр используется только при черчении слоёв паяльной маски." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" "Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения соотношения " -"зазора" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" "Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" "Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" "Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24 msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 msgid "&Graphic line width" msgstr "Толщина графической линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 msgid "&Text line width" msgstr "Толщина линий текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 msgid "Text &height" msgstr "Высота текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 msgid "Text &width" msgstr "Ширина текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 msgid "Default values on new footprint creation:" msgstr "Значения по умолчанию для новых создаваемых посад.мест:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 -msgid "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92 +msgid "" +"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" msgstr "" -"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад.места как " -"текст по умолчанию" +"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад." +"места как текст по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 msgid "&Reference" msgstr "Обозначение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -19885,21 +20440,21 @@ msgstr "" "Текст обозначения по умолчанию\n" "Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 msgid "SilkScreen" msgstr "SilkScreen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 msgid "Fab. Layer" msgstr "Fab. Layer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 msgid "V&alue" msgstr "Значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -19907,78 +20462,78 @@ msgstr "" "Текст значения по умолчанию\n" "Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Параметры редактора посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector X:" msgstr "Вектор перемещения X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 msgid "Move vector Y:" msgstr "Вектор перемещения Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Использовать полярные координаты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 msgid "x:" msgstr "x:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 msgid "y:" msgstr "y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 msgid "Item rotation:" msgstr "Поворот элемента:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Current Position" msgstr "Текущая позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "User Origin" msgstr "Пользовательское начало координат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid Origin" msgstr "Начало координат сетки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Drill/Place Origin" msgstr "Начало координат сверловки/размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Sheet Origin" msgstr "Начало координат листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 msgid "Move relative to:" msgstr "Перемещать относительно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Top left pad" msgstr "Верхняя левая конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Footprint center" msgstr "Центр посад.места" @@ -20000,11 +20555,11 @@ msgstr "Файл списка цепей не существует" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to " -"read the netlist?" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. Уверены, что " -"необходимо перечитать список цепей?" +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format @@ -20086,7 +20641,8 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Временная метка" @@ -20102,11 +20658,13 @@ msgid "" msgstr "" "Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" "по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по их временному штампу (специальная установка после полного переобозначения " -"схемы)" +"или по их временному штампу (специальная установка после полного " +"переобозначения схемы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "Оставить" @@ -20117,10 +20675,11 @@ msgstr "Замена посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое " -"посад.место" +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " +"другое посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Tracks Connecting 2 Nets" @@ -20128,10 +20687,11 @@ msgstr "Дорожки соединяют 2 цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a netlist change" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" msgstr "" -"Оставлять или удалять дорожки, которые замыкают между собой две цепи после изменения " -"списка цепей" +"Оставлять или удалять дорожки, которые замыкают между собой две цепи после " +"изменения списка цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" @@ -20155,7 +20715,8 @@ msgstr "Прочитать текущий список цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" +msgstr "" +"Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 msgid "Test Footprints" @@ -20164,7 +20725,8 @@ msgstr "Тестировать посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" -"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих и лишних посад.мест" +"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих и лишних " +"посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 msgid "Rebuild Board Connectivity" @@ -20173,7 +20735,8 @@ msgstr "Перестроить связи платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "" -"Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имени цепи конт.пл.)" +"Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имени цепи конт." +"пл.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Save Messages to File" @@ -20250,8 +20813,8 @@ msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства не медных зон" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 msgid "degree" msgstr "°" @@ -20345,7 +20908,9 @@ msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл." +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" @@ -20353,11 +20918,13 @@ msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть ну #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" +msgstr "" +"Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" -msgstr "Локальный зазор паяльной пасты конт.пл. должен быть нулевым или меньше нуля" +msgstr "" +"Локальный зазор паяльной пасты конт.пл. должен быть нулевым или меньше нуля" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 msgid "Error: pad has no layer" @@ -20369,11 +20936,12 @@ msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имее #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad " -"plotted in gerber files" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт." -"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " +"gerber файлы" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075 msgid "Incorrect value for pad offset" @@ -20397,7 +20965,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" +msgstr "" +"Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 msgid "Incorrect corner size value" @@ -20445,111 +21014,112 @@ msgstr "Полигон" msgid "Select shape type:" msgstr "Выбор типа формы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" msgstr "Номер конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 msgid "Net name:" msgstr "Имя цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 msgid "Pad type:" msgstr "Тип конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Through-hole" msgstr "Сквозной" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Connector" msgstr "Соединитель" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Circular" msgstr "Круглая" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Custom Shape (Circular Anchor)" msgstr "Произвольная (на основе круга)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)" msgstr "Произвольная (на основе прямоуг.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "Размер X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "Размер Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151 msgid "Shape offset X:" msgstr "Смещение X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Смещение Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "Pad to die length:" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" -"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной длины " -"дорожки)" +"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной " +"длины дорожки)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Разница оснований трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "Направление трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "Corner size:" msgstr "Размер угла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:230 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -20559,11 +21129,11 @@ msgstr "" "Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" "Максимальное значение - 50 процентов " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Corner radius:" msgstr "Радиус скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -20575,7 +21145,7 @@ msgstr "" "Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" "Примечание: требования IPC допускают макс. значение 0.25мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -20587,216 +21157,223 @@ msgstr "" "Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n" "Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular hole" msgstr "Круглое отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Oval hole" msgstr "Овальное отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 msgid "Copper:" msgstr "Слои меди:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "Front layer" msgstr "Верхний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "Back layer" msgstr "Нижний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "All copper layers" msgstr "Все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Technical Layers" msgstr "Технические слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 msgid "Front adhesive" msgstr "Верхний клеевой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 msgid "Back adhesive" msgstr "Нижний клеевой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 msgid "Front solder paste" msgstr "Верхняя паяльная паста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 msgid "Back solder paste" msgstr "Нижняя паяльная паста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 msgid "Back silk screen" msgstr "Нижняя шелкография" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 msgid "Back solder mask" msgstr "Нижняя паяльная маска" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "Drafting notes" msgstr "Пояснительный чертеж" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "Parent footprint orientation" msgstr "Родительская ориентация посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 msgid "Rotation:" msgstr "Поворот:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 msgid "Board side:" msgstr "Сторона платы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 msgid "Front side" msgstr "Верхняя сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 msgid "Clearances" msgstr "Зазоры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл. цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:435 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" "Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" -"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса цепи" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " +"цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:448 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" "Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" -"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное значение" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " +"значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" "Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения зазора\n" +"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения " +"зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной " +"пастой.\n" "Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" "Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491 msgid "Copper Zones" msgstr "Медные зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:499 msgid "Pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 msgid "From parent footprint" msgstr "Из родительского посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Ширина терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Конт.пл. произвольной формы в зоне:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 msgid "Use pad shape" msgstr "Использовать форму конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" -"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального " -"значения" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Локальные зазор и установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Primitives list" msgstr "Перечень примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591 msgid "Delete Primitive" msgstr "Удалить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 msgid "Edit Primitive" msgstr "Править примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:597 msgid "Add Primitive" msgstr "Добавить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Дублировать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 msgid "Geometry Transform" msgstr "Преобразовать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Import Primitives" msgstr "Импорт примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Примитивы произвольных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -20806,7 +21383,7 @@ msgstr "" "Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n" "Нижний и верхний слои будут поменяны местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:766 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -20814,75 +21391,76 @@ msgstr "" "Заполненный круг: установите толщину равной 0\n" "Кольцо: установите толщину равной толщине кольца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 msgid "Start point" msgstr "Начало" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 msgid "End point" msgstr "Конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 msgid "Move vector" msgstr "Вектор смещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 msgid "Scaling factor" msgstr "Масштаб" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 msgid "Duplicate count" msgstr "Количество дубликатов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Неправильный полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 msgid "Outline thickness" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1110 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Обычно толщина контура равна 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:207 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:279 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Преобразование конт.пл. произвольной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:318 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Полигон обычной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 msgid "Change text properties" msgstr "Изменение свойств текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" @@ -20905,25 +21483,20 @@ msgstr "Масштаб по Y задан." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672 #, c-format msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a " -"range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " msgstr "" -"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; " -"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. " +"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах " +"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Слой не выбран, нечего чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 #, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Файл чертежа '%s' создан." +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" @@ -21055,7 +21628,8 @@ msgstr "Зазор:" msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "знач" @@ -21065,7 +21639,8 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" "Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" @@ -21162,7 +21737,8 @@ msgstr "X масштаб:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт." +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"постскрипт." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Y scale:" @@ -21171,7 +21747,8 @@ msgstr "Y масштаб:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"постскрипт." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "Width correction:" @@ -21180,16 +21757,17 @@ msgstr "Коррекция ширины:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias " -"size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), " -"+(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в postscript.\n" -"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а также " -"размеров конт.пл. и перех.отв.\n" -"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), " -"+(MinClearanceValue-1)] децимил." +"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " +"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 msgid "Force A4 output" @@ -21207,15 +21785,16 @@ msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонно msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, *_User, " -"Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" "Только для DXF:\n" "Отметьте, чтобы чертить все слои в полигонном режиме.\n" -"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме в слоях, которые не поддерживают " -"полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" -"и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме в слоях, которые не " +"поддерживают полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" +"и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." +"Mask)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" @@ -21227,8 +21806,8 @@ msgid "" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" "Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew\n" -"Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый текст " -"(использовать шрифт DXF)" +"Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый " +"текст (использовать шрифт DXF)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 msgid "Generate Drill File" @@ -21258,99 +21837,100 @@ msgstr "Выбрать все слои" msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" msgstr "Зазор дорожки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:51 msgid "Via gap:" msgstr "Зазор перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:72 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:65 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Настройка перекоса диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 msgid "Target skew: " msgstr "Целевой перекос: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length/skew" msgstr "Длина/перекос" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" msgstr "Настроить от:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 msgid "Tune to:" msgstr "Настроить до:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 msgid "Constraint:" msgstr "Ограничение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "From Design Rules" msgstr "Из правил проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 msgid "Target length:" msgstr "Длина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 msgid "Meandering" msgstr "Змейка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Spacing (s):" msgstr "Шаг (s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Miter radius (r):" msgstr "Радиус скругления (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 msgid "Miter style:" msgstr "Стиль скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "45 degree" msgstr "45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "arc" msgstr "дуга" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:80 msgid "Trace length tuning" msgstr "Настройка длин дорожек" @@ -21408,10 +21988,11 @@ msgstr "Расталкивать перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of shoved." +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." msgstr "" -"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и обхватываются " -"вместо толкания." +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " +"обхватываются вместо толкания." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" @@ -21419,11 +22000,12 @@ msgstr "Перепрыгивать через препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid obstacles (e.g. " -"pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за твёрдые " -"препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" обратно столкновению" +"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " +"твёрдые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " +"обратно столкновению" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" @@ -21431,15 +22013,15 @@ msgstr "Удаление лишних дорожек" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity as an " -"already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently routed " -"trace)." +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" "Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " "соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" -"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей трассируемой " -"дорожки)." +"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " +"трассируемой дорожки)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Automatic neckdown" @@ -21447,11 +22029,11 @@ msgstr "Автоматический переход вниз" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, avoiding acute " -"angles and jagged breakout traces." +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Когда включён, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом виде, " -"избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." +"Когда включён, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " +"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" @@ -21459,11 +22041,11 @@ msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a single " -"straight one (dragging mode)." +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных сегментов в " -"единую прямую (режим перетаскивания)." +"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " +"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" @@ -21471,11 +22053,11 @@ msgstr "Разрешить нарушения DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is violating " -"the DRC rules." +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." msgstr "" -"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже если это " -"нарушает правила DRC." +"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже " +"если это нарушает правила DRC." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" @@ -21487,14 +22069,15 @@ msgstr "Оптимизатор усилия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster routing but " -"somewhat jagged traces." +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию трассировки/" -"толкания дорожек.\n" -"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленнее), меньшее усилие " -"означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." +"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " +"трассировки/толкания дорожек.\n" +"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленнее), меньшее " +"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" @@ -21504,19 +22087,20 @@ msgstr "низкий" msgid "high" msgstr "высокий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Привязка X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 msgid "Select Anchor Item" msgstr "Выбрать элемент привязки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76 #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 msgid "Position Relative" msgstr "Позиция относительно" @@ -21666,7 +22250,9 @@ msgstr "Неправильный размер сетки (размер долж #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" @@ -21700,23 +22286,23 @@ msgstr "+" msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:487 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:61 msgid "Invalid track width" msgstr "Недопустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:68 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:75 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." @@ -21772,19 +22358,19 @@ msgstr "Использовать размер класса цепи" msgid "Track & Via Properties" msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Ширина дорожки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Диаметр перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:63 msgid "Track width and via size" msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." @@ -21794,11 +22380,12 @@ msgstr "Изменения к применению:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in PCBNew " -"configuration. The PCB will not update completely." +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие библиотеки " -"в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не полностью." +"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие " +"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не " +"полностью." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 msgid "Update complete" @@ -21870,7 +22457,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" -"Посетите наш официальный Kicad репозиторий на Github и получите больше библиотек" +"Посетите наш официальный Kicad репозиторий на Github и получите больше " +"библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 @@ -21902,7 +22490,8 @@ msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" @@ -21914,14 +22503,14 @@ msgstr "Загрузка библиотек" #, c-format msgid "" "Error:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "while downloading library:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Ошибка:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "при загрузке библиотеки:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." @@ -21994,7 +22583,7 @@ msgstr "Только в текущий проект" msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек посадочных мест" -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dimension.cpp:150 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -22002,7 +22591,7 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" -#: pcbnew/dimension.cpp:169 +#: pcbnew/dimension.cpp:170 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -22010,118 +22599,122 @@ msgstr "" "Текущий выбранный слой не включён на данной плате\n" "Его нельзя использовать" -#: pcbnew/dimension.cpp:213 +#: pcbnew/dimension.cpp:214 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" +msgstr "" +"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" -#: pcbnew/dimension.cpp:232 +#: pcbnew/dimension.cpp:233 msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Изменены свойства измерений" -#: pcbnew/drc.cpp:209 +#: pcbnew/drc.cpp:374 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:222 +#: pcbnew/drc.cpp:387 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:232 +#: pcbnew/drc.cpp:397 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:242 +#: pcbnew/drc.cpp:407 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Заливка зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:252 +#: pcbnew/drc.cpp:417 msgid "Test zones...\n" msgstr "Тест зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:428 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:275 +#: pcbnew/drc.cpp:440 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:285 +#: pcbnew/drc.cpp:450 msgid "Test texts...\n" msgstr "Тест текстов...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:461 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Зоны области установки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:350 +#: pcbnew/drc.cpp:515 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:364 +#: pcbnew/drc.cpp:529 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:377 +#: pcbnew/drc.cpp:542 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:390 +#: pcbnew/drc.cpp:555 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:403 +#: pcbnew/drc.cpp:568 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:416 +#: pcbnew/drc.cpp:581 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:506 +#: pcbnew/drc.cpp:671 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/drc.cpp:991 +#: pcbnew/drc.cpp:1156 #, c-format -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки" +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "посад.место \"%s\" имеет неправильную область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1008 +#: pcbnew/drc.cpp:1173 #, c-format -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки" +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "посад.место \"%s\" не определяет область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1046 +#: pcbnew/drc.cpp:1211 #, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое" +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на переднем (верхнем) слое" -#: pcbnew/drc.cpp:1081 +#: pcbnew/drc.cpp:1246 #, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое" +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:791 #, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " наименование:\"%s\" дублирован в eagle <библиотеке>:\"%s\"" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:865 #, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2076 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2078 #, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать." +msgid "File \"%s\" is not readable." +msgstr "Файл \"%s\" не удаётся прочитать." #: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" @@ -22139,70 +22732,74 @@ msgstr "Новая ширина:" msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 pcbnew/edit.cpp:781 -#: pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 +#: pcbnew/edit.cpp:710 pcbnew/edit.cpp:732 pcbnew/edit.cpp:758 +#: pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 pcbnew/edit.cpp:842 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 +#: pcbnew/edit.cpp:914 pcbnew/edit.cpp:933 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/edit.cpp:1458 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:406 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:394 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:598 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:553 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1017 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:840 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1522 +#: pcbnew/edit.cpp:1527 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" @@ -22244,16 +22841,19 @@ msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1594 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box." -msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов " +"платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." @@ -22263,18 +22863,18 @@ msgstr "Нет посад.мест для автоматического раз #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Не удаётся создать '%s'." +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Не удаётся создать \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 #, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения: '%s'." +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 #, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения на верхней стороне: '%s'." +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на верхней стороне: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 @@ -22289,8 +22889,8 @@ msgstr "Генерация файла размещения посад.мест O #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 #, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения на нижней стороне: '%s'." +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на нижней стороне: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 #, c-format @@ -22301,20 +22901,15 @@ msgstr "Всего компонентов: %d\n" #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Файл отчёта о посад.местах создан:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчёт о посад.местах" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Не удалось создать '%s'" - #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 @@ -22324,13 +22919,13 @@ msgstr "Создать файл %s\n" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 #, c-format -msgid "Unable to create job file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл задания '%s'" +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 #, c-format -msgid "Create Gerber job file '%s'" -msgstr "Создать файл задания Gerber '%s'" +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Создать файл задания Gerber \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" @@ -22350,13 +22945,13 @@ msgstr "Печатная плата" #: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Файл восстановления \"%s\" не найден." #: pcbnew/files.cpp:290 #, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:351 msgid "noname" @@ -22364,8 +22959,8 @@ msgstr "безымянный" #: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл печатной платы \"%s\" уже открыт." #: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" @@ -22373,8 +22968,8 @@ msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете со #: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата \"%s\" не существует. Желаете создать её?" #: pcbnew/files.cpp:526 #, c-format @@ -22395,46 +22990,46 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:657 #, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 #, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Нет права записи в файл '%s'" +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Нет права записи в файл \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 #, c-format msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" +"Error saving board file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"Ошибка сохранения платы \"%s\":\n" "%s" #: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Не удалось создать '%s'" +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Файл резервной копии: '%s'" +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Файл резервной копии: \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:757 #, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Записан файл платы: '%s'" +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Записан файл платы: \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Плата скопирована в:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" @@ -22490,86 +23085,87 @@ msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "неправильный URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n" -"Причина: '%s'" +"Ошибка выборки JSON данных по ссылке \"%s\".\n" +"Причина: \"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Посад.место\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "не в блоке записи этой Github библиотеки\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty " -"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over " -"footprints by the same name in the github repo. These saved footprints can then be " -"sent to the library maintainer as updates.

The directory must have a ." -"pretty file extension because the format of the save is pretty.

" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" msgstr "" -"Установите это свойство каталогу, в котором посад.места должны записываться в формате " -"\"pretty\" при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохранённое будет иметь " -"приоритет над посад.местами с тем же именем в github репозитории. Эти сохранённые " -"посад.места тогда могут быть отправлены специалисту по обслуживанию библиотеки как " -"обновления.

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат " -"сохранения pretty.

" +"Установите это свойство каталогу, в котором посад.места должны записываться " +"в формате \"pretty\" при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохранённое " +"будет иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github " +"репозитории. Эти сохранённые посад.места тогда могут быть отправлены " +"специалисту по обслуживанию библиотеки как обновления.

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '." -"pretty'." +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." msgstr "" -"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом каталоге с " -"расширением '.pretty'." +"опция \"%s\" для Github библиотеки \"%s\" должна находиться в записываемом " +"каталоге с расширением '.pretty'." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Не удаётся разобрать URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" "%s\n" -"Не удаётся получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" -"для пути библиотеки: '%s'.\n" -"Причина: '%s'" +"Не удаётся получить/загрузить Zip архив: \"%s\"\n" +"для пути библиотеки: \"%s\".\n" +"Причина: \"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" +"Cannot download library \"%s\".\n" "The library does not exist on the server" msgstr "" -"Не удаётся загрузить библиотеку '%s'.\n" +"Не удаётся загрузить библиотеку \"%s\".\n" "Библиотека не существует на сервере" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 @@ -22577,17 +23173,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 pcbnew/kicad_plugin.cpp:345 #, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "в библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:458 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:563 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" @@ -22597,31 +23195,31 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 -#: pcbnew/librairi.cpp:550 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2121 pcbnew/librairi.cpp:550 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 #, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'" +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2166 #, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги" +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2168 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "неизвестный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2186 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2203 #, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посад.мест \"%s\" не удалось удалить" #: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 msgid "Undo last edition" @@ -22723,7 +23321,8 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:189 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:189 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Переключить положение дорожки" @@ -22815,7 +23414,7 @@ msgstr "Переключить на предыдущую сетку" msgid "Track Display Mode" msgstr "Режим отображения дорожек" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Add Footprint" msgstr "Добавить посад.место" @@ -22851,11 +23450,11 @@ msgstr "Уменьшить размер перех.отв." msgid "Board Editor" msgstr "Редактор плат" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:233 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:257 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Ошибка: отсутствует имя файла DXF!" @@ -22924,12 +23523,17 @@ msgid "Import DXF File" msgstr "Импорт DXF файла" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" #: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:93 #, c-format @@ -22945,82 +23549,79 @@ msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1787 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "неверный ID посад.места в\n" -"файл: <%s>\n" +"файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:225 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Путь библиотеки посад.мест \"%s\" доступен только для чтения" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест '%s'" +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось переименовать временный файл \"%s\" в файл библиотеки посад.мест " +"\"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:284 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:345 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1297 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1310 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1614 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1925 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 #, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2078 #, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' " +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2116 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 #, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"" #: pcbnew/layer_widget.cpp:135 msgid "Change Layer Color for " @@ -23031,8 +23632,10 @@ msgid "Change Render Color for " msgstr "Изменить цвет отображения для " #: pcbnew/layer_widget.cpp:319 -msgid "Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню" +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню" #: pcbnew/layer_widget.cpp:327 msgid "Enable this for visibility" @@ -23048,7 +23651,8 @@ msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в се #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." @@ -23060,25 +23664,28 @@ msgstr "Не удалось разобрать значение в секции #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" -"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +"Файл \"%s\" в формате версии: %d.\n" "Поддерживается формат только версии <= %d.\n" "Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." @@ -23089,46 +23696,73 @@ msgstr "неизвестный тип графики: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 #, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа \"%s\" в строке:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Отсутствует '$EndMODULE' для MODULE \"%s\"" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 #, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of module:\"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "дубликат имена класса цепи \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2554 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохой ZAux для CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%S\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохое значение конт.пл. ZClearance для CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"неверное число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" "строка: %d, смещение: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" +"missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" "строка: %d, смещение: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл \"%s\" пустой или не является библиотекой" #: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека \"%s\" существует, OK для перезаписи?" #: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" @@ -23136,41 +23770,38 @@ msgstr "Создание новой библиотеки (каталог *.prett #: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "OK для удаления посад.места %s в библиотеке '%s'" +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK для удаления посад.места %s в библиотеке \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не найден" - #: pcbnew/librairi.cpp:65 msgid "Not a footprint file" msgstr "Файл не посад.мест" #: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format -msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" не найдена по всем путям поиска." #: pcbnew/librairi.cpp:69 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" #: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Export Footprint" @@ -23182,13 +23813,13 @@ msgstr "Введите имя посад.места:" #: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:75 #, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:76 msgid "New Footprint" @@ -23196,17 +23827,13 @@ msgstr "Новое посад.место" #: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." msgstr "Имя посад.места не определено." -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - #: pcbnew/librairi.cpp:83 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" @@ -23217,7 +23844,8 @@ msgstr "" "Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены.\n" "Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" "и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" -"для сохранения вашего посад.места(из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty библиотеки" +"для сохранения вашего посад.места(из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty " +"библиотеки" #: pcbnew/librairi.cpp:89 msgid "" @@ -23233,33 +23861,22 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:397 #, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "Не удаётся создать или записать файл '%s'" +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:595 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" -#: pcbnew/librairi.cpp:698 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" -"в '%s'" - #: pcbnew/librairi.cpp:759 #, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'" +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:760 #, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку \"%s\"" #: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" @@ -23271,14 +23888,14 @@ msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" "%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the " -"footprint libraries can be found." +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" "Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" "\n" "%s\n" -"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так " -"что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " +"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." #: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format @@ -23304,13 +23921,13 @@ msgstr "Посад.мест [%u шт.]" #: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Посад.место '%s' сохранено" +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Посад.место \"%s\" сохранено" #: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'." +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена как \"%s\"." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Set Acti&ve Library" @@ -23484,7 +24101,8 @@ msgstr "Просмотрщик 3D" msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/modedit.cpp:966 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -23533,8 +24151,8 @@ msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "Отобразить и скрыть" +msgid "&Display Settings" +msgstr "Параметры отображения" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 msgid "Change footprint editor display settings" @@ -23570,7 +24188,8 @@ msgstr "Показать менеджер слоёв" msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:803 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:803 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" @@ -23864,7 +24483,9 @@ msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые дорожки" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " +"дорожки" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Show board in 3D viewer" @@ -24013,7 +24634,8 @@ msgstr "Спасти" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" -"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew" +"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " +"сохранённый Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 msgid "Footprint &Position (.pos) File" @@ -24075,10 +24697,6 @@ msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.s msgid "&DXF File" msgstr "&DXF файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 -msgid "&Import" -msgstr "Импорт" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763 msgid "Import files" msgstr "Импорт файлов" @@ -24121,11 +24739,11 @@ msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not remove " -"other footprints in this library)" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" msgstr "" -"Архивировать все посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест " -"(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" +"Архивировать все посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек " +"посад.мест (не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:807 msgid "&Create New Library and Archive Footprints" @@ -24196,22 +24814,23 @@ msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Файл компонентов (.cmp)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850 -msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" -"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в " -"Eeschema" +"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад." +"место в Eeschema" #: pcbnew/microwave.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" +msgid "Gap Size:" +msgstr "Зазор:" #: pcbnew/microwave.cpp:250 -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" +msgid "Stub Size:" +msgstr "Неоднородность:" #: pcbnew/microwave.cpp:257 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Дуговая неоднородность:" #: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 msgid "Create microwave module" @@ -24257,19 +24876,19 @@ msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" msgid "Shape has no points!" msgstr "Шаблон не имеет контура!" -#: pcbnew/microwave.cpp:701 +#: pcbnew/microwave.cpp:704 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" -#: pcbnew/microwave.cpp:709 +#: pcbnew/microwave.cpp:712 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" -#: pcbnew/microwave.cpp:720 +#: pcbnew/microwave.cpp:723 msgid "Gap:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/microwave.cpp:720 +#: pcbnew/microwave.cpp:723 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" @@ -24291,10 +24910,11 @@ msgstr "Значение компонента:" #: pcbnew/modedit.cpp:180 msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" msgstr "" -"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя отменить. " -"Продолжить?" +"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " +"отменить. Продолжить?" #: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "No board currently edited" @@ -24358,9 +24978,9 @@ msgstr "Переместить блок точно" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Move Exactly" msgstr "Переместить точно" @@ -24508,46 +25128,43 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/netlist.cpp:204 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - #: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" +msgid "No footprint defined for component \"%s\".\n" +msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" +"Footprint of component \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" msgstr "" -"Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад.место в " -"списке цепей '%s'\n" +"Посад.место компонента \"%s\" изменено: посад.место на плате \"%s\", посад." +"место в списке цепей \"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:302 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент \"%s\" с неправильным ID посад.места \"%s.\n" #: pcbnew/netlist.cpp:323 #, c-format msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library " -"table.\n" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" msgstr "" -"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест таблицы " -"библиотек.\n" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не найден в библиотеках посад.мест " +"таблицы библиотек.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d" msgstr "" "неверный ID посад.места в\n" -"файл: <%s>\n" +"файл: \"%s\"\n" "строка: %d" #: pcbnew/onleftclick.cpp:259 @@ -24566,7 +25183,7 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:445 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении" @@ -24602,16 +25219,19 @@ msgstr "Замкнуть контур зоны" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" msgstr "Выбор рабочего слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 pcbnew/onrightclick.cpp:513 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Begin Track" msgstr "Начать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 pcbnew/onrightclick.cpp:637 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Select Track Width" msgstr "Выбор ширины дорожки" @@ -24675,8 +25295,9 @@ msgstr "Сбросить не трассированные" msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -24704,7 +25325,7 @@ msgstr "Разорвать дорожку" msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" @@ -24801,7 +25422,7 @@ msgstr "Разместить зону" msgid "Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" @@ -24821,8 +25442,7 @@ msgstr "Добавить вырезанную область" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Дубликат зоны на слой" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:680 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" @@ -24863,10 +25483,12 @@ msgid "Drag Pad" msgstr "Перетащить конт.пл." #: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же " -"посад.мест)" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Pad" @@ -24881,10 +25503,12 @@ msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" msgstr "" -"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе " -"использовать текущую ширину дорожки" +"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " +"иначе использовать текущую ширину дорожки" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use Netclass Values" @@ -24922,12 +25546,12 @@ msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "неверное число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" +"файле: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" @@ -24935,12 +25559,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "отсутствует число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" +"файле: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" @@ -24949,59 +25573,61 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:669 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:901 #, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:934 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:965 #, c-format msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" "at line %d, position %d\n" "was not defined in the layers section" msgstr "" -"Слой '%s' в файле\n" -"'%s'\n" +"Слой \"%s\" в файле\n" +"\"%s\"\n" "строка %d, позиция %d\n" "не определён в секции слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1351 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, смещение %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2038 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2435 pcbnew/pcb_parser.cpp:2664 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2746 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2463 pcbnew/pcb_parser.cpp:2469 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2698 pcbnew/pcb_parser.cpp:2780 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2844 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" "неверный ID цепи в\n" -"файле: <%s>\n" +"файле: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3136 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3170 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25014,50 +25640,54 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1046 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1186 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1179 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order to " -"create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad project manager " -"and create a PCB project." +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." msgstr "" -"Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно. Для того чтобы создать или " -"обновить плату из редактора схем, нужно запустить менеджер проектов KiCad и создать " -"проект платы." +"Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно. Для того чтобы " +"создать или обновить плату из редактора схем, нужно запустить менеджер " +"проектов KiCad и создать проект платы." #: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method " -"for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the kicad " -"configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint libraries you " -"want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for " -"more information." +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." msgstr "" -"Вы запустили Pcbnew в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад.мест\n" -"для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или создал\n" -"пустую таблицу в директории конфигурации kicad. Сначала вы должны сконфигурировать " -"таблицу\n" -"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые вы хотите использовать. Для " -"большей\n" -"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb " -"или Pcbnew." +"Вы запустили Pcbnew в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек " +"посад.мест\n" +"для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или " +"создал\n" +"пустую таблицу в директории конфигурации kicad. Сначала вы должны " +"сконфигурировать таблицу\n" +"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые вы хотите " +"использовать. Для большей\n" +"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" " +"документации CvPcb или Pcbnew." #: pcbnew/pcbnew.cpp:352 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" -"Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки" +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад." +"мест:\n" +"Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню " +"Настройки" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format @@ -25073,78 +25703,80 @@ msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." #: pcbnew/plugin.cpp:152 -msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." #: pcbnew/printout_controler.cpp:110 msgid "Multiple Layers" msgstr "Несколько слоёв" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Настройка параметров длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведённого элемента." +msgstr "" +"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведённого элемента." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase spacing" msgstr "Увеличить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease spacing" msgstr "Уменьшить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase amplitude" msgstr "Увеличить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Уменьшить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 msgid "Length Tuner" msgstr "Настройщик длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Настроить перекос диф.пары" @@ -25154,47 +25786,53 @@ msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets " -"belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф.пары " -"заканчиваются на _N/_P или +/-." +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования для " -"данной цепи." +"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " +"для данной цепи." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make sure the " -"names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, что имена " -"цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Длиннее: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Короче: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Настроено: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" @@ -25205,11 +25843,12 @@ msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хоти #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make sure the " -"names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. Проверьте, что " -"имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " @@ -25280,8 +25919,10 @@ msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 -msgid "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 msgid "Drag (45 degree mode)" @@ -25313,7 +25954,8 @@ msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце т #: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Place Microvia" @@ -25325,16 +25967,19 @@ msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущ #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track." +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." msgstr "" -"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." +"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " +"дорожки." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track." +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." msgstr "" -"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой " -"дорожки." +"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " +"разведённой дорожки." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." @@ -25382,7 +26027,8 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:531 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." +msgstr "" +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." @@ -25394,11 +26040,11 @@ msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на #: pcbnew/router/router_tool.cpp:551 msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones " -"directly adjacent to them." +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." msgstr "" -"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, " -"которые непосредственно прилегают к ним." +"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." +"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" @@ -25408,7 +26054,7 @@ msgstr "Трассировать дорожку" msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:936 pcbnew/router/router_tool.cpp:1007 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" @@ -25416,27 +26062,23 @@ msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжит msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:146 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Экспорт платы OK." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:151 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте снова" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 #, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:814 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -25495,7 +26137,8 @@ msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок msgid "Swap Layers:" msgstr "Обменять слои:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 msgid "No Change" msgstr "Нет изменений" @@ -25571,11 +26214,13 @@ msgstr "Свойства контактной площадки" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Добавить графический полигон" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 msgid "Measure distance" msgstr "Измерить расстояние" @@ -25768,8 +26413,8 @@ msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать её " -"ширину,\n" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 @@ -25808,11 +26453,15 @@ msgstr "+/- для переключения" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек" +msgstr "" +"Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " +"дорожек" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек" +msgstr "" +"Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " +"дорожек" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -26015,8 +26664,10 @@ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 -msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." +msgid "" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +msgstr "" +"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Copy Current Settings to Pads" @@ -26098,15 +26749,11 @@ msgstr "Инструмент измерения" msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:605 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:604 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" @@ -26159,7 +26806,8 @@ msgstr "Добавить конт.пл." msgid "Add a pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:526 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:526 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" @@ -26179,7 +26827,8 @@ msgstr "Преобразует конт.пл. определённой форм msgid "Enumerate Pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:247 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:247 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." @@ -26193,7 +26842,8 @@ msgstr "Разместить конт.пл." #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:160 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" +msgstr "" +"Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:372 msgid "Explode pad to shapes" @@ -26225,8 +26875,8 @@ msgid "" msgstr "" "Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" "невозможно определить положение точки привязки.\n" -"Рассмотрите возможность добавления маленькой конт.пл. как привязки к выбранному и " -"попробуйте снова." +"Рассмотрите возможность добавления маленькой конт.пл. как привязки к " +"выбранному и попробуйте снова." #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:510 msgid "" @@ -26238,128 +26888,85 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы" +msgstr "" +"Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл." +msgstr "" +"Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт." +"пл." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Залить зону(ы)" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill All" -msgstr "Залить всё" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Залить все зоны" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill" -msgstr "Отменить заливку" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Отменить заливку зон(ы)" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill All" -msgstr "Отменить заливку всего" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Отменить заливку всех зон" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 msgid "Merge Zones" msgstr "Объединить зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:704 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "Дубликат зоны в слой" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Add a footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:212 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:446 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:632 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:587 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:693 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:729 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Залить все зоны" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Отменить заливку зоны" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Отменить заливку всех зон" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 -msgid "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original zone." +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "" +"The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " +"zone." msgstr "" -"Дубликат области запрета не может быть на тех же слоях, что и оригинальная зона." +"Дубликат области запрета не может быть на тех же слоях, что и оригинальная " +"зона." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:935 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:143 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:947 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:770 msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:988 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" @@ -26448,47 +27055,47 @@ msgstr "Выравнять сверху" msgid "Align to bottom" msgstr "Выравнять снизу" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:234 msgid "Align to left" msgstr "Выравнять слева" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to right" msgstr "Выравнять справа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:341 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:384 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 msgid "Create a corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Remove Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:347 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:349 msgid "Drag a line ending" msgstr "Перетащить конец линии" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:875 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:903 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:914 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:942 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:963 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1011 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" @@ -26498,7 +27105,9 @@ msgstr "Позиция относительно..." #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно другого" +msgstr "" +"Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно " +"другого" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 msgid "Trivial Connection" @@ -26552,11 +27161,12 @@ msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:682 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:685 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1256 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" @@ -26584,54 +27194,1667 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию" msgid ", drill: " msgstr ", сверло: " -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:154 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:166 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 msgid "Add a zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Добавить графический полигон" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:135 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Залить зону(ы)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Залить всё" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Отменить заливку" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Отменить заливку зон(ы)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Отменить заливку всего" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Отменить заливку всех зон" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:103 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Отменить заливку зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Отменить заливку всех зон" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +msgid "Calculating zone fills..." +msgstr "Выполняется заливка зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:157 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Удаление изолированных участков меди..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:179 +msgid "Caching polygon triangulations..." +msgstr "Кэширование триангуляций полигонов..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:210 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Применение изменений..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:217 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Заполнить зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:137 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "Дубликат зоны не может быть на тех же слоях, что и оригинальная зона." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:171 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:175 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:430 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:816 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:377 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:436 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:823 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Зона: DRC ошибка контура" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:545 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:551 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:690 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:696 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:755 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:761 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:962 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:919 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:970 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Старт заливки зоны..." +#~ msgid "File '%s' could not be created." +#~ msgstr "Файл '%s' не может быть создан." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:184 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Обновление связей..." +#~ msgid "" +#~ "Html or pdf help file \n" +#~ "'%s'\n" +#~ " or\n" +#~ "'%s' could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Руководство пользователя (*.pdf, *.html) \n" +#~ "'%s'\n" +#~ "или\n" +#~ "'%s' найти не удалось." + +#~ msgid "Help file '%s' could not be found." +#~ msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя '%s'." + +#~ msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +#~ msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог <%s>." + +#~ msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +#~ msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в каталог <%s>." + +#~ msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +#~ msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." + +#~ msgid "" +#~ "Well this is potentially embarrassing!\n" +#~ "It appears that the last time you were editing the file\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits " +#~ "you made?" +#~ msgstr "" +#~ "Возможны некоторые затруднения!\n" +#~ "При последнем редактировании файл '%s'\n" +#~ "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" + +#~ msgid "Could not create backup file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" + +#~ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +#~ msgstr "Не удаётся создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." + +#~ msgid "Output directory '%s' created.\n" +#~ msgstr "Каталог '%s' создан.\n" + +#~ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +#~ msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation " +#~ "of electronic schematics and to design printed circuit boards." +#~ msgstr "" +#~ "KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +#~ "предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." + +#~ msgid "The official KiCad website" +#~ msgstr "Официальный сайт KiCad" + +#~ msgid "Developer's website on Launchpad" +#~ msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad" + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Официальное хранилище библиотек компонентов и посад.мест" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository" +#~ msgstr "Информация о мастере посад.мест в нашем официальном репозитории" + +#~ msgid "Non official repositories" +#~ msgstr "Неофициальные репозитории" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)" + +#~ msgid "Report or examine bugs" +#~ msgstr "Сообщить или изучить ошибки" + +#~ msgid "KiCad user's group" +#~ msgstr "Пользовательская группа KiCad" + +#~ msgid "KiCad forum" +#~ msgstr "Форум KiCad" + +#~ msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" +#~ msgstr "Имя переменной окружения '%s' не может быть переименовано" + +#~ msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +#~ msgstr "Файл описания макета листа <%s> не найден. Прервано" + +#~ msgid "" +#~ "The page layout descr filename has changed.\n" +#~ "Do you want to use the relative path:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "instead of\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Имя файла описания макета листа изменено.\n" +#~ "Хотите использовать относительный путь:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "вместо\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Ошибка: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Предупреждение: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Инфо: " + +#~ msgid "Cannot write report to file '%s'." +#~ msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'." + +#~ msgid "Expecting '%s'" +#~ msgstr "Ожидаемый '%s'" + +#~ msgid "Unexpected '%s'" +#~ msgstr "Неизвестный '%s'" + +#~ msgid "need a NUMBER for '%s'" +#~ msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" + +#~ msgid "Doc File '%s' not found" +#~ msgstr "Файл документации '%s' не найден" + +#~ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +#~ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "%s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d, offset %d" +#~ msgstr "" +#~ "%s во вводе/источнике\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "строка %d, смещение %d" + +#~ msgid "" +#~ "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +#~ "version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +#~ "KiCad to a more recent version.\n" +#~ "\n" +#~ "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +#~ "\n" +#~ "Full error text:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей " +#~ "версии, чем ваша запущенная. Для открытия его вам надо обновить KiCad до " +#~ "более свежей версии.\n" +#~ "\n" +#~ "Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n" +#~ "\n" +#~ "Полный текст ошибки:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file " +#~ "line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы " +#~ "библиотек посад.мест" + +#~ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +#~ msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'" + +#~ msgid "Cannot create global library table path '%s'." +#~ msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#~ msgid "Command <%s> could not found" +#~ msgstr "Команда <%s> не найдена" + +#~ msgid "" +#~ "Problem while running the PDF viewer\n" +#~ "Command is '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" +#~ "Команда '%s'" + +#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +#~ msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'" + +#~ msgid "Failed to load kiface library '%s'." +#~ msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Installation Bug. File:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "could not be loaded\n" +#~ msgstr "" +#~ "Неустранимая ошибка установки. Файл:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "не может быть загружен\n" + +#~ msgid "Unable to find '%s' template config file." +#~ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." + +#~ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +#~ msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)" + +#~ msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" + +#~ msgid "cannot open or save file '%s'" +#~ msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" + +#~ msgid "error writing to file '%s'" +#~ msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +#~ "want to change its assignment?" +#~ msgstr "" +#~ "<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +#~ "назначения?" + +#~ msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*." +#~ msgstr "Файлы Eagle XML (*.sch *.brd)|*.sch;*." + +#~ msgid "" +#~ "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#~ msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." + +#~ msgid "Error opening equivalence file '%s'." +#~ msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." + +#~ msgid "Project file '%s' is not writable" +#~ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#~ msgid "Footprint '%s' not found" +#~ msgstr "Посад.место '%s' не найдено" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Project file: '%s'" +#~ msgstr "Файл проекта: '%s'" + +#~ msgid "File '%s' already exists in list" +#~ msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" + +#~ msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" + +#~ msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already " +#~ "has the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +#~ "schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " +#~ "лист <%s> или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " +#~ "схемы." + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +#~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +#~ "schematic." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +#~ "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." + +#~ msgid "Unable to load project's '%s' file" +#~ msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +#~ "Ошибка: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удалён, пока он редактируется!" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." + +#~ msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." +#~ msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +#~ msgstr "Фильтр посад.места <%s> уже определён." + +#~ msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." +#~ msgstr "'%s' - неверное обозначение для библиотеки компонентов." + +#~ msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" +#~ msgstr "Обозначение библиотеки компонентов '%s' неверное!" + +#~ msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" +#~ msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'!" + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +#~ "template list. Empty field values are invalid an will be removed from " +#~ "the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined " +#~ "fields?" +#~ msgstr "" +#~ "Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей " +#~ "без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " +#~ "удалить это и все остальные пустые поля?" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Файл '%s' не найден." + +#~ msgid "" +#~ "File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Файл '%s' - неверный файл таблицы библиотек символов.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy global symbol library table file:\n" +#~ "\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "\n" +#~ ":to:\n" +#~ "\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно скопировать файл глобальной таблицы библиотек символов:\n" +#~ "\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "\n" +#~ ":в:\n" +#~ "\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to use a path relative to\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать относительный путь для\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "It looks like this project was made using older schematic symbol " +#~ "libraries.\n" +#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +#~ "symbols\n" +#~ "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +#~ "\n" +#~ "The following changes are recommended to update the project." +#~ msgstr "" +#~ "Похоже, этот проект был создан с применением старых библиотек " +#~ "компонентов.\n" +#~ "Для некоторых компонентов может потребоваться переопределить имя или " +#~ "даже\n" +#~ "\"спасти\" (скопировать и переименовать), сохранив их в отдельную " +#~ "библиотеку.\n" +#~ "Для обновления проекта рекомендуется применить следующие изменения." + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Действие" + +#~ msgid "Rescue Symbolss" +#~ msgstr "Спасти компоненты" + +#~ msgid "Cached Part:" +#~ msgstr "Кэшированная часть:" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Часть библиотеки:" + +#~ msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +#~ msgstr "" +#~ "Неправильный символ '%s' найден в уникальном имени: '%s' в строке %d" + +#~ msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +#~ msgstr "Дубликат уникального имени: '%s' в строке %d и %d" + +#~ msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +#~ msgstr "" +#~ "Добавление библиотеки '%s', файл '%s' к таблице библиотек символов " +#~ "проекта." + +#~ msgid "Library '%s' not found." +#~ msgstr "Библиотека '%s' не найдена." + +#~ msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." +#~ msgstr "Компонент '%s' не найден в таблице библиотек компонентов." + +#~ msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +#~ msgstr "Символ '%s' переназначен к библиотеке символов '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "This schematic currently uses the symbol library look\n" +#~ "up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" +#~ "attempt to map the existing symbols to use the new\n" +#~ "symbol library table. If you choose to skip\n" +#~ "this step, you will be responsible for manually assigning\n" +#~ "symbols." +#~ msgstr "" +#~ "В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне\n" +#~ "библиотек для загрузки. KiCad попытается переназначить существующим\n" +#~ "компонентам библиотеки из новой таблицы библиотек. Если пропустить\n" +#~ "этот шаг, придется переопределять компоненты вручную." + +#~ msgid "Couldn't load image from <%s>" +#~ msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" + +#~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" + +#~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" + +#~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +#~ msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')" + +#~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +#~ msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')" + +#~ msgid "Could not save backup of file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error saving schematic file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to save '%s'" +#~ msgstr "Не удалось сохранить '%s'" + +#~ msgid "Schematic file '%s' is already open." +#~ msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." + +#~ msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +#~ msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading schematic file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to load '%s'" +#~ msgstr "Не удалось загрузить '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +#~ "hierarchical sheets will not be appended.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save the current document before proceeding?" +#~ msgstr "" +#~ "Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " +#~ "добавлена.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" + +#~ msgid "Directory '%s' is not writable" +#~ msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения" + +#~ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не найдено альтернативное представление для компоненты '%s' в библиотеке " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Загрузить компонент" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#~ msgid "Cannot import symbol library '%s'." +#~ msgstr "Не удалось импортировать библиотеку '%s'." + +#~ msgid "Symbol library file '%s' is empty." +#~ msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#~ msgid "New Symbol Library" +#~ msgstr "Новая библиотека компонентов" + +#~ msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "При попытке загрузить файл библиотеки компонентов '%s' возникла ошибка" + +#~ msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" +#~ msgstr "Компоненты '%s' уже существует. Заменить его?" + +#~ msgid "Write permissions are requured to save library '%s'." +#~ msgstr "Требуются права на запись для сохранения библиотеки '%s'." + +#~ msgid "Error creating symbol library '%s'" +#~ msgstr "Ошибка создания библиотеки символов '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is added to the symbol " +#~ "library table." +#~ msgstr "" +#~ "Эта библиотека будет недоступна пока её не добавят в таблицу библиотек " +#~ "компонентов." + +#~ msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеку '%s'" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#~ msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +#~ msgstr "При загрузке компонента '%s' из библиотеки '%s' возникла ошибка." + +#~ msgid "Include current symbol changes?" +#~ msgstr "Включая внесённые в компонент изменения?" + +#~ msgid "Symbol Library Name" +#~ msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#~ msgid "Modify symbol library file '%s' ?" +#~ msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" + +#~ msgid "Failed to rename old symbol library to file " +#~ msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " + +#~ msgid "Failed to save old library document to file " +#~ msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " + +#~ msgid "Failed to copy symbol library file " +#~ msgstr "Не удалось скопировать файл библиотеки компонентов " + +#~ msgid "Failed to copy symbol library document file " +#~ msgstr "Не удалось копировать файл документации библиотеки компонентов " + +#~ msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки '%s'" + +#~ msgid "Symbol library file '%s' saved" +#~ msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' сохранён" + +#~ msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" +#~ msgstr "Файл документации библиотеки компонентов '%s' сохранён" + +#~ msgid "Please select a symbol library." +#~ msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#~ msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" +#~ msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)" + +#~ msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" +#~ msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s'?" + +#~ msgid "" +#~ "The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" +#~ "Отказаться от изменений?" + +#~ msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" +#~ msgstr "При удалении компонента '%s' из библиотеки '%s' возникла ошибка" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current symbol will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current symbol from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +#~ "\n" +#~ "Очистить текущий компонент на экране?" + +#~ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' уже существует в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Can't save file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#~ msgid "No valid library specified." +#~ msgstr "Подходящая библиотека не выбрана." + +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку " +#~ "символов '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Имя '%s' конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?" + +#~ msgid "" +#~ "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" +#~ msgstr "" +#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в " +#~ "библиотеке компонентов '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#~ msgid "Loading '%s'" +#~ msgstr "Загрузка '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "'%s' НЕ файл Eeschema!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. " +#~ "Пожалуйста, подумайте об обновлении KiCad!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом " +#~ "формате." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Не определён объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Загрузка завершена <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" +#~ "чтение файла прервано.\n" + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Выбрать текущую библиотеку" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Выбор рабочей библиотеки" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку" + +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображённого на экране" + +#~ msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +#~ msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#~ msgid "Set Component Editor default values and options" +#~ msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" + +#~ msgid "Failed to create file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#~ msgid "Plot: '%s' OK.\n" +#~ msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'.\n" +#~ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n" + +#~ msgid "Cannot create file '%s'.\n" +#~ msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n" + +#~ msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'" + +#~ msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." +#~ msgstr "Не удалось загрузить компонент '%s' из библиотеки '%s'." + +#~ msgid "Unable to read file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'" + +#~ msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +#~ msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." + +#~ msgid "Plugin type '%s' is not found." +#~ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#~ msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +#~ msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" + +#~ msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" + +#~ msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +#~ msgstr "" +#~ "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую " +#~ "библиотеку" + +#~ msgid "library '%s' cannot be deleted" +#~ msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить изменения в\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "перед закрытием?" + +#~ msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +#~ msgstr "" +#~ "Файл схемы '%s' уже существует.\n" +#~ "\n" +#~ "Используйте Отрыть вместо Создать" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." +#~ msgstr "При загрузке библиотеки компонентов '%s' возникла ошибка." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Файл с именем '%s' уже существует." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Файл с именем <%s> уже существует." + +#~ msgid "'%s' is not a valid Spice value" +#~ msgstr "'%s' это неверное Spice значение" + +#~ msgid "Import Symbol Drawings" +#~ msgstr "Импорт отображения символа" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." + +#~ msgid "More than one part in part file '%s'." +#~ msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." + +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Экспорт отображения символа" + +#~ msgid "Saving symbol in '%s'" +#~ msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#~ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +#~ msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы " +#~ "библиотек символов" + +#~ msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +#~ msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'" + +#~ msgid "Save into current library" +#~ msgstr "Сохранить в текущую библиотеку" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#~ msgid "Create new component" +#~ msgstr "Создать новый компонент" + +#~ msgid "Load component from current library" +#~ msgstr "Загрузить компонент из текущей библиотеки" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Создать новый компонент из текущего компонента" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Импорт компонента" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Экспорт компонента" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Правка свойств компонента" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#~ msgid "Source file '%s' is not available" +#~ msgstr "Исходный файл '%s' не доступен" + +#~ msgid "Cannot create file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#~ msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +#~ msgstr "Zip файл '%s' не может быть открыт" + +#~ msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +#~ msgstr "Инфо: пропускается файл '%s' (неизвестный тип)\n" + +#~ msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +#~ msgstr "Не удается создать временный файл '%s'\n" + +#~ msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +#~ msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" + +#~ msgid "Highlight items of component '%s'" +#~ msgstr "Подсветить элементы компонента '%s'" + +#~ msgid "Highlight items of net '%s'" +#~ msgstr "Подсветить элементы цепи '%s'" + +#~ msgid "Highlight aperture type '%s'" +#~ msgstr "Подсветить тип апертуры '%s'" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не найден" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "Do you really want to delete '%s'" +#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Open '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Открыть '%s'\n" + +#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n" +#~ msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n" + +#~ msgid "Extract file '%s'" +#~ msgstr "Извлечь файл '%s'" + +#~ msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +#~ msgstr "Не удается создать файл zip архива '%s'" + +#~ msgid "Archive file <%s>" +#~ msgstr "Файл архива <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Zip архив <%s> создан (%d bytes)" + +#~ msgid "Edit PCB Footprint" +#~ msgstr "Редактировать посадочные места" + +#~ msgid "" +#~ "Directory '%s' could not be created.\n" +#~ "\n" +#~ "Please make sure you have write permissions and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Каталог '%s' не может быть создан.\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста убедитесь, что вы обладаете правами на запись и попробуйте " +#~ "снова." + +#~ msgid "Cannot write to folder '%s'." +#~ msgstr "Невозможно записать в каталог '%s'." + +#~ msgid "Cannot create folder '%s'." +#~ msgstr "Невозможно создать каталог '%s'." + +#~ msgid "Cannot copy file '%s'." +#~ msgstr "Невозможно скопировать файл '%s'." + +#~ msgid "Change filename: '%s'" +#~ msgstr "Изменить имя файла: '%s'" + +#~ msgid "File <%s> loaded " +#~ msgstr "Файл <%s> загружен " + +#~ msgid "File <%s> inserted" +#~ msgstr "Вставлен файл <%s>" + +#~ msgid "File <%s> loaded" +#~ msgstr "Файл <%s> загружен" + +#~ msgid "Unable to write <%s>" +#~ msgstr "Не удалось записать <%s>" + +#~ msgid "File <%s> written" +#~ msgstr "Записан файл <%s>" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Не удалось создать <%s>" + +#~ msgid "Error when loading file <%s>" +#~ msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить изменения в\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "перед закрытием?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to write file<%s>\n" +#~ "Do you want to exit and abandon your change?" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось записать файл<%s>\n" +#~ "Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#~ msgid "Unable to read data file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" + +#~ msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +#~ msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." + +#~ msgid "Selecting all from sheet '%s'" +#~ msgstr "Выбрать всё из листа '%s'" + +#~ msgid "Plot: '%s' OK." +#~ msgstr "Черчение: '%s' OK." + +#~ msgid "Unable to create file '%s'." +#~ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'." + +#~ msgid "Unable to create report file '%s' " +#~ msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' " + +#~ msgid "Unable to create report file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars <%s> found\n" +#~ "in <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +#~ "в <%s>" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.место на '%s'" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.места '%s'" + +#~ msgid "File '%s' created\n" +#~ msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#~ msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +#~ msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" + +#~ msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +#~ msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" + +#~ msgid "Could not create file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> найден" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> не найдено" + +#~ msgid "Options for Library '%s'" +#~ msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" + +#~ msgid "Plot file '%s' created." +#~ msgstr "Файл чертежа '%s' создан." + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "при загрузке библиотеки:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#~ msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +#~ msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки" + +#~ msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +#~ msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки" + +#~ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +#~ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое" + +#~ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +#~ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое" + +#~ msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +#~ msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" + +#~ msgid "No '%s' package in library '%s'" +#~ msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать." + +#~ msgid "Unable to create '%s'." +#~ msgstr "Не удаётся создать '%s'." + +#~ msgid "Place file: '%s'." +#~ msgstr "Файл размещения: '%s'." + +#~ msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +#~ msgstr "Файл размещения на верхней стороне: '%s'." + +#~ msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +#~ msgstr "Файл размещения на нижней стороне: '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "Footprint report file created:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Файл отчёта о посад.местах создан:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать '%s'" + +#~ msgid "Unable to create job file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл задания '%s'" + +#~ msgid "Create Gerber job file '%s'" +#~ msgstr "Создать файл задания Gerber '%s'" + +#~ msgid "Recovery file '%s' not found." +#~ msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." + +#~ msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +#~ msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" + +#~ msgid "PCB file '%s' is already open." +#~ msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." + +#~ msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +#~ msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" + +#~ msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +#~ msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#~ msgid "No access rights to write to file '%s'" +#~ msgstr "Нет права записи в файл '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error saving board file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка сохранения платы '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to create '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать '%s'" + +#~ msgid "Backup file: '%s'" +#~ msgstr "Файл резервной копии: '%s'" + +#~ msgid "Wrote board file: '%s'" +#~ msgstr "Записан файл платы: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Board copied to:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Плата скопирована в:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "malformed URL:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "неправильный URL:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n" +#~ "Причина: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "is not in the writable portion of this Github library\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Посад.место\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "не в блоке записи этой Github библиотеки\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +#~ "ending with '.pretty'." +#~ msgstr "" +#~ "опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом " +#~ "каталоге с расширением '.pretty'." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to parse URL:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Не удаётся разобрать URL:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +#~ "for library path: '%s'.\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Не удаётся получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" +#~ "для пути библиотеки: '%s'.\n" +#~ "Причина: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot download library '%s'.\n" +#~ "The library does not exist on the server" +#~ msgstr "" +#~ "Не удаётся загрузить библиотеку '%s'.\n" +#~ "Библиотека не существует на сервере" + +#~ msgid "footprint library path '%s' does not exist" +#~ msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#~ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" + +#~ msgid "Library '%s' is read only" +#~ msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" + +#~ msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +#~ msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'" + +#~ msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +#~ msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги" + +#~ msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +#~ msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#~ msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +#~ msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#~ msgid "" +#~ "invalid footprint ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "неверный ID посад.места в\n" +#~ "файл: <%s>\n" +#~ "строка: %d\n" +#~ "смещение: %d" + +#~ msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" + +#~ msgid "Footprint library path '%s' is read only" +#~ msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" + +#~ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +#~ msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" + +#~ msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +#~ msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." + +#~ msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +#~ msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' " + +#~ msgid "cannot overwrite library path '%s'" +#~ msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "File '%s' is format version: %d.\n" +#~ "I only support format version <= %d.\n" +#~ "Please upgrade Pcbnew to load this file." +#~ msgstr "" +#~ "Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +#~ "Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +#~ "Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." + +#~ msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +#~ msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" + +#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'" + +#~ msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +#~ msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "invalid float number in file: '%s'\n" +#~ "line: %d, offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +#~ "строка: %d, смещение: %d" + +#~ msgid "" +#~ "missing float number in file: '%s'\n" +#~ "line: %d, offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +#~ "строка: %d, смещение: %d" + +#~ msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +#~ msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" + +#~ msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +#~ msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" + +#~ msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" +#~ msgstr "OK для удаления посад.места %s в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Файл '%s' не найден" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +#~ msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +#~ msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." + +#~ msgid "Library '%s' is read only, not writable" +#~ msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" + +#~ msgid "Footprint exported to file '%s'" +#~ msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" + +#~ msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +#~ msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" + +#~ msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +#~ msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Unable to create or write file '%s'" +#~ msgstr "Не удаётся создать или записать файл '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" +#~ "в '%s'" + +#~ msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +#~ msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'" + +#~ msgid "Component [%s] added in '%s'" +#~ msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" + +#~ msgid "Footprint '%s' saved" +#~ msgstr "Посад.место '%s' сохранено" + +#~ msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +#~ msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'." + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Отобразить и скрыть" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Зазор" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Неоднородность" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Дуговая неоднородность" + +#~ msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +#~ msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist " +#~ "footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад." +#~ "место в списке цепей '%s'\n" + +#~ msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +#~ msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +#~ "footprint library table.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест " +#~ "таблицы библиотек.\n" + +#~ msgid "" +#~ "invalid footprint ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d" +#~ msgstr "" +#~ "неверный ID посад.места в\n" +#~ "файл: <%s>\n" +#~ "строка: %d" + +#~ msgid "" +#~ "invalid floating point number in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "неверное число с плавающей точкой в\n" +#~ "файле: <%s>\n" +#~ "строка: %d\n" +#~ "смещение: %d" + +#~ msgid "" +#~ "missing floating point number in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "отсутствует число с плавающей точкой в\n" +#~ "файле: <%s>\n" +#~ "строка: %d\n" +#~ "смещение: %d" + +#~ msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +#~ msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" + +#~ msgid "" +#~ "Layer '%s' in file\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "at line %d, position %d\n" +#~ "was not defined in the layers section" +#~ msgstr "" +#~ "Слой '%s' в файле\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "строка %d, позиция %d\n" +#~ "не определён в секции слоёв" + +#~ msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +#~ msgstr "" +#~ "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" + +#~ msgid "" +#~ "invalid net ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "неверный ID цепи в\n" +#~ "файле: <%s>\n" +#~ "строка: %d\n" +#~ "смещение: %d" + +#~ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +#~ msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" + +#~ msgid "Specctra DSN file:" +#~ msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#~ msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +#~ msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." + +#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +#~ msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#~ msgid "Starting zone fill..." +#~ msgstr "Старт заливки зоны..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "Create a logo file" #~ msgstr "Создать файл логотипа" @@ -26669,7 +28892,6 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" #~ msgstr "Файлы схемы Eagle XML (*.sch)|*.sch" -#~| msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" #~ msgstr "Файлы Eagle XML (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" @@ -26820,7 +29042,8 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ "Список файлов активных библиотек.\n" #~ "Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" #~ "Порядок библиотек в этом списке важен:\n" -#~ "Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке приоритета." +#~ "Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке " +#~ "приоритета." #~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" #~ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" @@ -26832,18 +29055,18 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgstr "Пользовательские пути поиска" #~ msgid "" -#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad " -#~ "paths." +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." #~ msgstr "" -#~ "Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у стандартных " -#~ "путей KiCad." +#~ "Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у " +#~ "стандартных путей KiCad." #~ msgid "Current search path list" #~ msgstr "Текущий список путей поиска" #~ msgid "" -#~ "System and user paths used to search and load library files and component doc " -#~ "files.\n" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" #~ "Sorted by decreasing priority order." #~ msgstr "" #~ "Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" @@ -26878,16 +29101,18 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" #~ msgid "" -#~ "It looks like this project was made using older schematic component libraries.\n" -#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some symbols\n" +#~ "It looks like this project was made using older schematic component " +#~ "libraries.\n" +#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +#~ "symbols\n" #~ "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" #~ "\n" #~ "The following changes are recommended to update the project." #~ msgstr "" -#~ "Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " -#~ "схемы.\n" -#~ "Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа и " -#~ "некоторые \n" +#~ "Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек " +#~ "компонентов схемы.\n" +#~ "Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя " +#~ "символа и некоторые \n" #~ "символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " #~ "библиотеке.\n" #~ "\n" @@ -26903,8 +29128,10 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ "Остановить показ этого инструмента?\n" #~ "Никакие изменения не произойдут.\n" #~ "\n" -#~ "Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" -#~ "и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." +#~ "Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов" +#~ "\",\n" +#~ "и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты" +#~ "\"." #~ msgid "Rescue Components" #~ msgstr "Спасти компоненты" @@ -26931,9 +29158,6 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "There is no component selected to save." #~ msgstr "Нет компонента для сохранения." -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Новая библиотека" - #~ msgid "Export Component" #~ msgstr "Экспорт компонента" @@ -26943,13 +29167,14 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "" #~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" #~ "\n" -#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of " -#~ "this project." +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." #~ msgstr "" -#~ "Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в Eeschema.\n" +#~ "Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в " +#~ "Eeschema.\n" #~ "\n" -#~ "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти компоненты " -#~ "в проекте." +#~ "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " +#~ "компоненты в проекте." #~ msgid "'%s' - Export OK" #~ msgstr "'%s' - Экспорт OK" @@ -26983,7 +29208,8 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." #~ msgstr "" -#~ "Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'." +#~ "Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку " +#~ "символов '%s'." #~ msgid "Part Library Name:" #~ msgstr "Имя библиотеки компонентов:" @@ -27013,8 +29239,8 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" #~ msgid "" -#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " -#~ "changes?" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" #~ msgstr "" #~ "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" #~ "Отказаться от изменений?" @@ -27029,7 +29255,8 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ "Очистить текущий компонент на экране?" #~ msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -#~ msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" +#~ msgstr "" +#~ "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" #~ msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" #~ msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" @@ -27048,13 +29275,13 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ "Игнорировать изменения?" #~ msgid "" -#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the component " -#~ "library '%s'.\n" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" #~ "\n" #~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" #~ msgstr "" -#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в библиотеке " -#~ "компонентов '%s'.\n" +#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в " +#~ "библиотеке компонентов '%s'.\n" #~ "\n" #~ "Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?" @@ -27138,7 +29365,8 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "Generate a new shape for each component (do not reuse shapes)" #~ msgstr "" -#~ "С генерировать новую форму для каждого компонента (не использовать формы повторно)" +#~ "С генерировать новую форму для каждого компонента (не использовать формы " +#~ "повторно)" #~ msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" #~ msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы (.cad)|*.cad" @@ -27173,25 +29401,31 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" #~ msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp" -#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support" +#~ msgid "" +#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST " +#~ "support" #~ msgstr "" -#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая " -#~ "поддержку ГОСТ" +#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, " +#~ "включая поддержку ГОСТ" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" #~ "\n" #~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" @@ -27332,11 +29566,11 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgstr "Групповая операция не доступна в режиме \"переменная часть\"" #~ msgid "" -#~ "Group operation is not available because one of the selected components has " -#~ "different parameters along its variants" +#~ "Group operation is not available because one of the selected components " +#~ "has different parameters along its variants" #~ msgstr "" -#~ "Групповая операция не доступна, потому что один из выбранных компонентов имеет " -#~ "различные значения полей в исполнениях компонента" +#~ "Групповая операция не доступна, потому что один из выбранных компонентов " +#~ "имеет различные значения полей в исполнениях компонента" #~ msgid "The selected components have different parameters. Continue?" #~ msgstr "Выбранные компоненты имеют отличающиеся значения полей. Продолжить?" @@ -27368,43 +29602,48 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "The Component Manager does not support components with unspecified reference.\n" +#~ "The Component Manager does not support components with unspecified " +#~ "reference.\n" #~ "\n" #~ "The Component Manager is going to be closed." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Менеджер компонентов не поддерживает компоненты с незаданным поз.обозначением.\n" +#~ "Менеджер компонентов не поддерживает компоненты с незаданным поз." +#~ "обозначением.\n" #~ "\n" #~ "Менеджер компонентов будет закрыт." #~ msgid "" #~ "Some components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes!\n" -#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their position, " -#~ "orientation and visibility. After that 'Value' attributes will be cleared.\n" -#~ "If some of components do not have 'Type' attribute then such attributes will be " -#~ "created.\n" +#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their " +#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will " +#~ "be cleared.\n" +#~ "If some of components do not have 'Type' attribute then such attributes " +#~ "will be created.\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "Некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' атрибуты!\n" -#~ "'Value' атрибут будет скопирован в 'Type' включая позицию, ориентацию и видимость. " -#~ "После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" +#~ "'Value' атрибут будет скопирован в 'Type' включая позицию, ориентацию и " +#~ "видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" #~ "Если некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type', то он будет создан.\n" #~ "Продолжить?" #~ msgid "" #~ "Some components do not have 'Type' attribute!\n" #~ "'Type' attributes will be created for such components.\n" -#~ "Also if some of components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes then " -#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their position, " -#~ "orientation and visibility. After that 'Value' attributes will be cleared.\n" +#~ "Also if some of components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes " +#~ "then 'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their " +#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will " +#~ "be cleared.\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "Некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type'!\n" #~ "Атрибут 'Type' будет создан для этих компонентов.\n" -#~ "Также, если некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' атрибуты,\n" -#~ "то атрибут 'Value' будет скопирован в атрибут 'Type' включая позицию, ориентацию и " -#~ "видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" +#~ "Также, если некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' " +#~ "атрибуты,\n" +#~ "то атрибут 'Value' будет скопирован в атрибут 'Type' включая позицию, " +#~ "ориентацию и видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" #~ "Продолжить?" #~ msgid "Generate components index" @@ -27572,11 +29811,11 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgstr "О pcad2kicadsch ..." #~ msgid "" -#~ "An utility which allows schematic capture and schematic library file conversion " -#~ "from P-CAD 200x ASCII to KiCad." +#~ "An utility which allows schematic capture and schematic library file " +#~ "conversion from P-CAD 200x ASCII to KiCad." #~ msgstr "" -#~ "Утилита, которая позволяет конвертировать файлы схемотехнического проектирования и " -#~ "библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad." +#~ "Утилита, которая позволяет конвертировать файлы схемотехнического " +#~ "проектирования и библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad." #~ msgid "Creating Component : " #~ msgstr "Создание компонента : "