From 254c8ebaf6c9137093110b6ec45fb2b3748074f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Thu, 25 Jun 2015 13:46:36 +0200 Subject: [PATCH] French translation update. --- fr/kicad.po | 1229 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 673 insertions(+), 556 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 998fdb5286..6ce2d263cc 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-25 13:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 13:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:616 #, c-format msgid "Build time %.3f s" msgstr "Temps de la construction %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:730 3d-viewer/3d_draw.cpp:1084 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:735 3d-viewer/3d_draw.cpp:1089 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -105,45 +105,45 @@ msgstr "" "Impossible de calculer le contour du CI.\n" "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:768 3d-viewer/3d_draw.cpp:1145 -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1318 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:773 3d-viewer/3d_draw.cpp:1150 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1323 #, c-format msgid "Build layer %s" msgstr "Génère couche %s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:970 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:975 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1585 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1590 msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Chargement des Formes 3D" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:786 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:810 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:833 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:859 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:880 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:508 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:509 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:431 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Négatif" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 @@ -753,37 +753,37 @@ msgstr "" "Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec " "les rapports de bug" -#: common/basicframe.cpp:564 +#: common/basicframe.cpp:542 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" -#: common/basicframe.cpp:565 +#: common/basicframe.cpp:543 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/basicframe.cpp:639 +#: common/basicframe.cpp:617 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)" -#: common/basicframe.cpp:663 +#: common/basicframe.cpp:641 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:668 +#: common/basicframe.cpp:646 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le " "répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:673 +#: common/basicframe.cpp:651 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:705 +#: common/basicframe.cpp:683 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restorer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:733 +#: common/basicframe.cpp:711 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" -#: common/basicframe.cpp:741 +#: common/basicframe.cpp:719 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:479 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:484 #: pcbnew/router/router_menus.h:716 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:791 @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "Infos de version de librairie" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "On ne peut pas avoir des noms de configuration dupliqués." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1970 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1103,9 +1103,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:806 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:824 pcbnew/muonde.cpp:800 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Elements:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 msgid "Messages:" msgstr "Messages:" @@ -1525,7 +1525,6 @@ msgstr "Fichier de Description de Page" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 @@ -1973,30 +1972,30 @@ msgstr "Ne plus monter de message de nouveau." msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'." -#: common/richio.cpp:187 +#: common/richio.cpp:197 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en lecture" -#: common/richio.cpp:231 common/richio.cpp:328 +#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:293 +#: common/richio.cpp:303 msgid "Line length exceeded" msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:549 +#: common/richio.cpp:569 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:568 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3231 +#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3231 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:589 +#: common/richio.cpp:609 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -2004,119 +2003,123 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Fichier symbole de dessin KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*.pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad fmt s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Fichier empreinte KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Chemin d'empreintes KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Fichier librairie module ancien (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML (*.lbr)|*.lbr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB (*.fp)|*.fp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "Fichiers lien de composants/modules (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "Fichier description de page (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" +msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Fichiers Vrml et x3d (*.wr *.x3dl)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "Fichiers IDFv3 (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt" @@ -2239,7 +2242,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:175 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:684 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:685 pcbnew/pcbframe.cpp:654 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2342,8 +2345,8 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:443 cvpcb/cvframe.cpp:463 pcbnew/moduleframe.cpp:856 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:876 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: cvpcb/cvframe.cpp:443 cvpcb/cvframe.cpp:463 pcbnew/moduleframe.cpp:857 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Ecriture Fichier" @@ -2413,8 +2416,8 @@ msgstr "Erreur de Configuration" msgid "Project: '%s'" msgstr "Projet: '%s'" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1315 -#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:756 pcbnew/pcbframe.cpp:994 +#: cvpcb/cvframe.cpp:702 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1322 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:757 pcbnew/pcbframe.cpp:994 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -2520,9 +2523,9 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120 eeschema/lib_field.cpp:579 -#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1519 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 @@ -2615,7 +2618,7 @@ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" msgstr "&Sauver Edition\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:172 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -2690,7 +2693,7 @@ msgstr "&Au sujet de CvPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:514 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:515 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:435 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 @@ -2883,7 +2886,7 @@ msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:524 +#: eeschema/class_libentry.cpp:526 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3031,29 +3034,29 @@ msgstr "Unité" msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "Reinitialisation et réannotation de tous les composants de la schématic " "complète?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "Reinitialisation et réannotation de tous les composants de la feuille " "courante?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "" "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la schématique entière?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "" "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la feuille courante ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 msgid "" "\n" "\n" @@ -3063,15 +3066,15 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -3081,78 +3084,77 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 msgid "Scope" msgstr "Sélection" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Use the &entire schematic" msgstr "Utiliser la schématique &entière" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Use the current &page only" msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 msgid "&Keep existing annotation" msgstr "&Garder l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "&Reset existing annotation" msgstr "&Supprimer l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" msgstr "" "R&eset, mais ne pas échanger les unités déjà numérotées des boitiers mutli-" "unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 msgid "Annotation Order" msgstr "Ordre de l'Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Trier les composants par position &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Trier les composants par position &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 msgid "Annotation Choice" msgstr "Choix Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 msgid "Use first free number in schematic" msgstr "Utiliser le premier nombre libre de la schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" msgstr "Démarrer à numéro de feuille *100 et utiliser le premier nombre libre" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" msgstr "Démarrer à numéro de feuille *1000 et utiliser le premier nombre libre" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:172 -msgid "Automatically close this dialog" -msgstr "Fermer automatiquement ce dialogue" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Gardez ce Dialogue Ouvert" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Mode silencieux" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "Toujours demander pour confirmation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 msgid "Annotate" msgstr "Numérotation" @@ -3294,8 +3296,8 @@ msgid "Pin name" msgstr "Nom pin" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 eeschema/lib_field.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1515 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 @@ -3355,7 +3357,7 @@ msgstr "Général " #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1524 +#: eeschema/sch_component.cpp:1523 msgid "Component" msgstr "Composant" @@ -3704,14 +3706,14 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1990 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1992 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 msgid "No" @@ -4275,7 +4277,7 @@ msgstr "Valeur par Défaut" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1994 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4609,20 +4611,20 @@ msgid "&Length:" msgstr "&Longueur:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1974 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1979 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1976 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:788 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 pcbnew/class_track.cpp:1126 -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1202 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 #: pcbnew/class_zone.cpp:615 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4666,7 +4668,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -#: eeschema/lib_field.cpp:744 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1987 #: eeschema/sch_text.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" @@ -4935,8 +4937,8 @@ msgstr "Examen Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:177 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:566 msgid "Select Output Directory" msgstr "Selection du Répertoire de Sortie" @@ -4957,8 +4959,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" @@ -5235,42 +5237,37 @@ msgstr "Options Page" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:94 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"This project uses symbols that no longer match the ones in the system " +"It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" -"Using this tool, you can rescue these cached symbols into a new library.\n" -"\n" -"Choose \"Rescue\" for any parts you would like to save from this project's " -"cache,\n" -"or press \"Cancel\" to allow the symbols to be updated to the new versions.\n" -"\n" -"All rescued components will be renamed with a new suffix of \"-RESCUE-%s\"\n" -"to avoid naming conflicts." +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" into a new library.\n" +"The following changes are recommended to update the project.\n" msgstr "" -"Ce projet utilise des symboles qui diffèrent de ceux dans les bibliothèques " -"du système.\n" -"En utilisation cet outil, vous pouvez sauver ces symboles venant du cache " -"dans une nouvelle librairie.\n" -"\n" -"Choisissez \"Secours\" pour tous les composants que vous souhaitez " -"enregistrer venant de la mémoire cache de ce projet ,\n" -"ou appuyer sur «Annuler» pour utiliser les symboles des nouvelles versions.\n" -"\n" -"Les composants sauvés seront renommés avec un nouveau suffixe \"-RESCUE-%s" -"\"\n" -"pour éviter les conflits de noms." +"Il ressemble à ce projet a été faite en utilisant des bibliothèques de " +"composants schématiques anciennes.\n" +"Certains peuvent avoir besoin d'avaoir un nom de symbole différent, et peut-" +"être certains\n" +"ont besoin d'être «sauvés» dans une nouvelle bibliothèque.\n" +"Les modifications suivantes sont recommandées pour mettre à jour le projet.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -msgid "Rescue symbol" -msgstr "Sauver symbole" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118 -msgid "Symbol name" -msgstr "Nom du symbole" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:279 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5285,13 +5282,13 @@ msgstr "" "Composants », \n" "le dialoguel peut être activé manuellement dans le menu « Outils »." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 msgid "Rescue Components" msgstr "Sauver Composants" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols with cache/library conflicts:" -msgstr "Symboles avec conflits entre cache et librairies:" +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symboles à mettre à jour:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 msgid "Instances of this symbol:" @@ -5347,7 +5344,7 @@ msgstr "Signature tempoelle unique:" msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" @@ -5412,7 +5409,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: eeschema/menubar.cpp:197 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -5801,7 +5798,7 @@ msgstr "Aide (cette fenêtre)" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:260 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258 #: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -5941,57 +5938,62 @@ msgstr "Répéter Dernier Elément" msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Elément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:683 +msgid "Delete Node" +msgstr "Supprimer Noeud" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 #: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Find Next Item" msgstr "Trouver Elément Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 msgid "Create Pin" msgstr "Créer Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Repeat Pin" msgstr "Répéter Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Move Library Item" msgstr "Déplacer Elément de Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Save Library" msgstr "Sauver Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Save Schematic" msgstr "Sauver Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Load Schematic" msgstr "Charger Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:318 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 #: pcbnew/hotkeys.cpp:338 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: eeschema/hotkeys.cpp:319 +#: eeschema/hotkeys.cpp:322 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:320 eeschema/libeditframe.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:183 msgid "Library Editor" msgstr "Editeur de Librairies" -#: eeschema/hotkeys.cpp:731 +#: eeschema/hotkeys.cpp:735 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" @@ -6005,9 +6007,9 @@ msgstr "Arc" msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_arc.cpp:563 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:417 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:409 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:424 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 @@ -6016,12 +6018,12 @@ msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgid "Line Width" msgstr "Epaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:422 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:414 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:574 +#: eeschema/lib_arc.cpp:576 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" @@ -6050,35 +6052,6 @@ msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de " -"composants '%s'." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:70 eeschema/libarch.cpp:111 -#: eeschema/libedit.cpp:406 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:332 -msgid "There are no conflicting symbols to rescue from the cache." -msgstr "Il n'y a pas de symboles en conflit dans le cache à sauver." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:346 -msgid "No cached symbols were rescued." -msgstr "Aucun symbole du cache n'a été sauvé." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:381 -msgid "" -"An error occurred while attempting to rescue components. No changes have " -"been made." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite en tentant de sauver des composants. Aucune " -"modification n'a été apportée." - #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 #: pcbnew/class_pad.cpp:861 @@ -6090,11 +6063,11 @@ msgstr "Cercle" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#: eeschema/lib_circle.cpp:293 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" @@ -6178,44 +6151,44 @@ msgstr "'%s' - Export OK" msgid "Error creating '%s'" msgstr "Erreur en création de '%s'" -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:754 +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/lib_field.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1537 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:616 #: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/lib_field.cpp:604 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:665 +#: eeschema/lib_field.cpp:667 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:747 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 #: pcbnew/class_pad.cpp:650 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 pcbnew/class_track.cpp:1141 -#: pcbnew/class_track.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:750 pcbnew/class_pad.cpp:653 +#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:653 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 msgid "Height" @@ -6285,17 +6258,17 @@ msgstr "Horloge sur front descendant" msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 +#: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2264 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2259 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -6324,7 +6297,7 @@ msgstr "La position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "La position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:420 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %zu points" @@ -6338,7 +6311,7 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "Le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" @@ -6348,17 +6321,30 @@ msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/lib_text.cpp:485 eeschema/sch_text.cpp:606 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de " +"composants '%s'." + +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" + #: eeschema/libedit.cpp:53 msgid "Part Library Editor: " msgstr "Editeur de Composants:" #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:704 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" @@ -6801,7 +6787,7 @@ msgstr "Importer" #: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:586 #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/modedit.cpp:967 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:569 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -6934,313 +6920,310 @@ msgstr "" "Erreur de définition de dimension dans le fichier Eeschema à la ligne %d,\n" "abandon.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:69 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Nouveau Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:72 +#: eeschema/menubar.cpp:70 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "" "Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " "feuille schématique racine." -#: eeschema/menubar.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:73 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "&Ouvrir Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:78 +#: eeschema/menubar.cpp:76 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante" -#: eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Recent" -#: eeschema/menubar.cpp:100 +#: eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" -#: eeschema/menubar.cpp:105 +#: eeschema/menubar.cpp:103 msgid "App&end Schematic Sheet" msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:106 +#: eeschema/menubar.cpp:104 msgid "Append schematic sheet to current project" msgstr "Ajouter une autre feuille de schéma au projet courant" -#: eeschema/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "&Sauver le Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Sauver toutes les feuilles du projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:120 +#: eeschema/menubar.cpp:118 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Sauver la Feuille &Courante Seule" -#: eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar.cpp:119 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Sauver seulement la feuille active" -#: eeschema/menubar.cpp:128 +#: eeschema/menubar.cpp:126 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous" -#: eeschema/menubar.cpp:129 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Sauver la feuille active sous ..." -#: eeschema/menubar.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:135 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Ajusta&ge opt Page" -#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/menubar.cpp:136 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" -#: eeschema/menubar.cpp:143 +#: eeschema/menubar.cpp:141 msgid "Pri&nt" msgstr "I&mprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:144 +#: eeschema/menubar.cpp:142 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Impression des feuilles de schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:150 eeschema/menubar.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 msgid "&Plot" msgstr "&Tracer" -#: eeschema/menubar.cpp:151 +#: eeschema/menubar.cpp:149 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:154 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" -#: eeschema/menubar.cpp:157 +#: eeschema/menubar.cpp:155 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/menubar.cpp:163 +#: eeschema/menubar.cpp:161 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:171 msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:180 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "&Undo" msgstr "&Undo" -#: eeschema/menubar.cpp:185 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "&Redo" msgstr "&Redo" -#: eeschema/menubar.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:201 +#: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "Find and Re&place" msgstr "Chercher et Rem&placer" -#: eeschema/menubar.cpp:209 +#: eeschema/menubar.cpp:207 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importer Sélection des Modules" -#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:328 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" -#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l'Ecran " -#: eeschema/menubar.cpp:243 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "&Redessin" -#: eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:249 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:250 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:255 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Leave Sheet" msgstr "&Quitter sous-feuille" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:264 msgid "&Component" msgstr "&Composant" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:270 msgid "&Power Port" msgstr "&Power Symbole" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Wire" msgstr "&Fil" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:282 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:294 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:300 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Symbole de &Non Connexion" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:304 msgid "&Junction" msgstr "&Jonction" -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "&Label" msgstr "&Label" -#: eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Label Gl&obal" -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Label &Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "&Feuille Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporter Label Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Pi&ns de Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Pol&yligne Graphique" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "&Graphic Text" msgstr "Texte &Graphique" -#: eeschema/menubar.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "&Image" msgstr "&Image" -#: eeschema/menubar.cpp:376 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "&Librairies de Composants" -#: eeschema/menubar.cpp:377 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants" -#: eeschema/menubar.cpp:383 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 msgid "Set &Colors Scheme" msgstr "Sélection &Couleurs des Eléments" -#: eeschema/menubar.cpp:384 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Set color preferences" msgstr "Préférences de couleurs" -#: eeschema/menubar.cpp:394 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Options de l'Editeur de Schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définire les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Charger Préfé&rences" -#: eeschema/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Load application preferences" msgstr "Charger les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Library &Editor" msgstr "&Editeur de Librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:431 +#: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "Library &Browser" msgstr "Visualisateur de &Librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "&Rescue Cached Components" -msgstr "Sauve&r Composant en Cache" +#: eeschema/menubar.cpp:434 +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "&Sauver Anciens Composants" -#: eeschema/menubar.cpp:437 -msgid "" -"Find old components in the project cache and rescue them to a new library" -msgstr "" -"Trouver les anciens composants dans le cache du projet et les sauver dans " -"une nouvelle librairie" +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:442 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation de la Schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:448 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Testeur des &Règles Electriques" -#: eeschema/menubar.cpp:451 eeschema/tool_sch.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:149 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Exécute le test des règles électriques" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Génération &Netliste" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Génération de la netliste" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:460 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Générer Liste du &Matériel" @@ -7252,65 +7235,65 @@ msgstr "A&ssocier Component et Empreintes" msgid "Run CvPcb" msgstr "Lancer CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:479 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "&Editeur de Circuit Imprimé" -#: eeschema/menubar.cpp:479 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 +#: eeschema/menubar.cpp:480 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Lancer Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:490 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:491 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Documentation de Eesc&hema" -#: eeschema/menubar.cpp:491 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:492 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:497 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:417 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:497 kicad/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar.cpp:498 kicad/menubar.cpp:418 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\"" -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Au Sujet de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:513 kicad/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar.cpp:514 kicad/menubar.cpp:434 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -7446,23 +7429,23 @@ msgstr "Messages d'info:" msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist.cpp:66 +#: eeschema/netlist.cpp:68 msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." msgstr "" -"Quelques composants ne sont pas numérotés\n" -"Voulez vous numéroter la schématique?" +"L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n" +"complètement numéroté." -#: eeschema/netlist.cpp:81 +#: eeschema/netlist.cpp:78 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist.cpp:175 +#: eeschema/netlist.cpp:172 msgid "No Objects" msgstr "Pas d'objets" -#: eeschema/netlist.cpp:179 +#: eeschema/netlist.cpp:176 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Nombre nets = %zu" @@ -7692,10 +7675,6 @@ msgstr "Drag Jonction" msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683 -msgid "Delete Node" -msgstr "Supprimer Noeud" - #: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 msgid "Delete Connection" msgstr "Supprimer Connexion" @@ -7898,11 +7877,29 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/project_rescue.cpp:286 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renomé en %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:379 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "Sauver %s sous %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:501 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:515 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" @@ -7916,28 +7913,28 @@ msgstr "Element %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1519 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1527 +#: eeschema/sch_component.cpp:1526 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1529 +#: eeschema/sch_component.cpp:1528 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/sch_component.cpp:1535 +#: eeschema/sch_component.cpp:1534 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1541 +#: eeschema/sch_component.cpp:1540 msgid "Key Words" msgstr "Mots Clé" -#: eeschema/sch_component.cpp:1775 +#: eeschema/sch_component.cpp:1774 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" @@ -8171,7 +8168,7 @@ msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:772 eeschema/tool_sch.cpp:306 +#: eeschema/schframe.cpp:772 eeschema/tool_sch.cpp:296 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" @@ -8192,11 +8189,11 @@ msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:1090 +#: eeschema/schframe.cpp:1097 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1318 +#: eeschema/schframe.cpp:1325 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -8409,7 +8406,7 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:279 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -8476,23 +8473,23 @@ msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 +#: eeschema/tool_sch.cpp:201 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: eeschema/tool_sch.cpp:283 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: eeschema/tool_sch.cpp:311 +#: eeschema/tool_sch.cpp:301 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -8542,8 +8539,8 @@ msgstr "&Fermer" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Fermer le visualisateur de composants schématiques" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:698 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" @@ -8627,7 +8624,7 @@ msgstr "Axes AB" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 -#: pcbnew/class_track.cpp:1136 pcbnew/class_track.cpp:1163 +#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 #: pcbnew/class_zone.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 @@ -8990,7 +8987,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:942 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_board.cpp:950 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -9023,7 +9020,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:290 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:291 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -9497,7 +9494,7 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -9505,24 +9502,24 @@ msgstr "" "Changer l'extension changera le type de fichier.\n" "Voulez vous continuer ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:113 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 msgid "Rename File" msgstr "Renommer Fichier" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossible de renommer le fichier... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:123 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 msgid "Permission error ?" msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:138 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:143 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" @@ -9659,15 +9656,15 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s ouvert [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:474 +#: kicad/mainframe.cpp:466 msgid "Text file (" msgstr "Fichier Texte (" -#: kicad/mainframe.cpp:477 +#: kicad/mainframe.cpp:469 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Editer" -#: kicad/mainframe.cpp:531 +#: kicad/mainframe.cpp:523 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -9968,48 +9965,48 @@ msgstr "" msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Editer avec un éditeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Rename file" msgstr "&Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -10111,11 +10108,6 @@ msgstr "Taille X Maxi (mm)" msgid "Max Size Y (mm)" msgstr "Taille Y Maxi (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -10561,12 +10553,8 @@ msgstr "KOhm" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 #, c-format -msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Erreur!\n" -"Atténuation ajustée à plus que %f dB" +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -11843,106 +11831,106 @@ msgstr "Fournisseur et réf." msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/class_board.cpp:945 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_board.cpp:953 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/class_board.cpp:956 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:951 +#: pcbnew/class_board.cpp:959 msgid "Nodes" msgstr "Noeuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 +#: pcbnew/class_board.cpp:962 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 +#: pcbnew/class_board.cpp:970 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 +#: pcbnew/class_board.cpp:973 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: pcbnew/class_board.cpp:968 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:976 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2237 +#: pcbnew/class_board.cpp:2245 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2255 +#: pcbnew/class_board.cpp:2263 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2264 +#: pcbnew/class_board.cpp:2272 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " "est manquante.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2296 +#: pcbnew/class_board.cpp:2304 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2307 +#: pcbnew/class_board.cpp:2315 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2340 +#: pcbnew/class_board.cpp:2348 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2356 +#: pcbnew/class_board.cpp:2364 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2373 +#: pcbnew/class_board.cpp:2381 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2397 +#: pcbnew/class_board.cpp:2405 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2413 +#: pcbnew/class_board.cpp:2421 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2462 +#: pcbnew/class_board.cpp:2470 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2522 +#: pcbnew/class_board.cpp:2530 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2579 +#: pcbnew/class_board.cpp:2587 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2597 +#: pcbnew/class_board.cpp:2605 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." @@ -12156,7 +12144,7 @@ msgstr "Dernier Changement" msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1118 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -12224,7 +12212,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1230 +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1247 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" @@ -12277,7 +12265,7 @@ msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1198 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" @@ -12293,7 +12281,7 @@ msgstr "Via Enterrée" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1188 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" @@ -12563,83 +12551,83 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1034 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip:" -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1075 pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1079 pcbnew/class_zone.cpp:650 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 msgid "Zone " msgstr "Zone " -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1209 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:73 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 +#: pcbnew/class_track.cpp:1270 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1236 -msgid "(Default)" -msgstr "(Défaut)" +#: pcbnew/class_track.cpp:1272 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1545 +#: pcbnew/class_track.cpp:1581 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: pcbnew/class_track.cpp:1553 +#: pcbnew/class_track.cpp:1589 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" @@ -12739,12 +12727,12 @@ msgstr "Supprimer Net?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utiliser un chemin relatif?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -12756,7 +12744,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracé: '%s' OK." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'." @@ -14400,30 +14388,38 @@ msgstr "Empreinte courante" msgid "Current value" msgstr "Valeur courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:44 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 msgid "New footprint" msgstr "Nouvelle empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change footprint" msgstr "Changer empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change same footprint" msgstr "Changer empreintes identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Ch. same footprint+value" msgstr "Ch. empreinte+valeur id." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change all" msgstr "Change tous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "Recréer fichier .cmp" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +msgid "Export .cmp List" +msgstr "Exporter la Liste .cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:79 +msgid "Browse FP List" +msgstr "Examen Liste Empr." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 +msgid "FP Viewer" +msgstr "Visu. d'Empr." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 @@ -14706,7 +14702,7 @@ msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Erreur" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:138 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Fichier Specctra DSN:" @@ -15143,7 +15139,7 @@ msgstr "Utiliser ancien algorithme de remplisage de zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "" +msgstr "Stocker géométrie des zones en fichier lors du remplissage" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" @@ -15154,7 +15150,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Eléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -16569,6 +16565,10 @@ msgstr "" "Les changements sont seulement rapportés dans la fenètre des messages, pour " "info" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silencieux" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgstr "" "être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>." @@ -17549,24 +17549,24 @@ msgstr "Diamètre via:" msgid "Via drill:" msgstr "Perçage via:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:75 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:540 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 msgid "Downloading libraries" msgstr "Téléchargement des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:652 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17579,23 +17579,23 @@ msgstr "" "durant le download de la librairie:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:794 msgid "Please wait..." msgstr "SVP attendez..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:794 msgid "Validating libraries" msgstr "Validation des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:820 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NON TESTE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validation des librairies %d/%d" @@ -17820,7 +17820,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" #: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:182 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:220 msgid "Add module" msgstr "Addition de modules" @@ -17837,16 +17837,16 @@ msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" #: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:304 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:342 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 +#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:619 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:443 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:479 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" @@ -17875,6 +17875,7 @@ msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:672 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -17960,47 +17961,47 @@ msgstr "" "Erreur en export VRML:\n" "Impossible d'ajouter les trous aux contours." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Pas de module pour placement automatisé" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:275 #, c-format msgid "Unable to create '%s'." msgstr "Impossible de créer '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 #, c-format msgid "Place file: '%s'." msgstr "Fichier placement: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:284 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: '%s'." msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:288 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:322 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Nombre de composants: %d" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:293 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:334 msgid "Componment Placement File generation OK." msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:319 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:330 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Nombre total de composants: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -18009,11 +18010,11 @@ msgstr "" "Fichier rapport sur empreintes créé:\n" "'%s'" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:582 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapport sur Empreintes" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:587 #, c-format msgid "Unable to create '%s'" msgstr "Incapable de créer '%s'" @@ -18142,7 +18143,7 @@ msgstr "Ne peut recharger l'assistant" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:527 pcbnew/modview_frame.cpp:640 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:527 pcbnew/modview_frame.cpp:662 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -19711,7 +19712,7 @@ msgstr "Router interactivement une paire différentielle" msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:483 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" @@ -19719,7 +19720,7 @@ msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" @@ -20080,27 +20081,27 @@ msgstr "Edit Couche des Eléments" msgid "Set Line Width" msgstr "Ajuster Epaiss. Ligne" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:497 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:498 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:518 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:519 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:737 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:738 msgid "Footprint Editor " msgstr "Editeur d'Empreintes" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:744 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 msgid "(no active library)" msgstr "(pas de librairie active)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:753 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:754 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "Editeur d'empreintes (librairie active: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:852 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:853 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -20112,7 +20113,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:872 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:873 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -20133,11 +20134,11 @@ msgstr "Cherche empreinte" msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" msgstr "Supprimer Empreinte %s (valeur %s) ?" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:104 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:444 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:466 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -21252,11 +21253,11 @@ msgstr "Routeur Interactif" msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 pcbnew/router/router_menus.h:820 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 pcbnew/router/router_menus.h:827 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Differentielle" @@ -21264,24 +21265,25 @@ msgstr "Router Paire Differentielle" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:201 msgid "BOARD exported OK." msgstr "PCB exporté Ok." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:206 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1024 pcbnew/specctra_export.cpp:1131 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1267 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1156 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +"mm).\n" "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s " @@ -21289,23 +21291,23 @@ msgstr "" "Editer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur " "pour former un polygone fermé." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1292 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Editer le contour. Modifier les éléments graphiques de ce contour intérieur " +"Impossible de trouver le segment de zone interdite suivant ayant une " +"extrémité à (%s mm, %s mm).\n" +"Editer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur " "pour former un polygone fermé." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1401 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1450 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1409 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1458 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -21326,40 +21328,40 @@ msgstr "Fixer le problème et recommencer." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:313 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 pcbnew/specctra_import.cpp:279 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:304 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:371 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:398 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -21437,7 +21439,7 @@ msgstr "Imprimer empreinte" msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:390 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:406 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" @@ -21870,91 +21872,99 @@ msgstr "Supprimer tous les remplissages" msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionner les zones" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:410 msgid "Enumerate pads" msgstr "Numéroter pastilles" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 msgid "Copy items" msgstr "Copier Eléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Paste items" msgstr "Coller éléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:441 pcbnew/tools/common_actions.cpp:442 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:464 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:446 pcbnew/tools/common_actions.cpp:447 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:468 pcbnew/tools/common_actions.cpp:469 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:451 pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:474 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:479 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:491 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 msgid "Create corner" msgstr "Créer sommet" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +msgid "Remove corner" +msgstr "Supprimer sommet" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 msgid "Align items to the top" msgstr "Aligner les éléments sur le haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:518 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Aligner les éléments sur le bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:493 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:497 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:523 msgid "Align items to the left" msgstr "Aligner les éléments sur la gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 msgid "Align items to the right" msgstr "Aligner les éléments sur la droite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:503 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:512 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:539 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" @@ -21990,9 +22000,13 @@ msgstr "%d élément(s) copié(s)" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:529 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:537 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Non encore implémenté." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:554 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "Etes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:588 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" @@ -22006,12 +22020,12 @@ msgstr "Sélection..." msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:505 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:733 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:734 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -22020,44 +22034,44 @@ msgstr "Clarification sélection" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Fichier ' %s' créé\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:196 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:261 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Change modules %s -> %s (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:268 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:273 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Change modules %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:334 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:339 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Change TOUS les modules ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:396 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:401 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:527 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 msgid "No footprints!" msgstr "Aucune empreinte!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:538 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:560 msgid "Save Component Files" msgstr "Sauver Fichier Composant" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:571 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -22153,7 +22167,7 @@ msgstr "" msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" @@ -22448,7 +22462,7 @@ msgstr "Propriétés duTexte de l'Empreinte" msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Options de numération de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:67 msgid "Exchange Footprints" msgstr "Echange Empreintes" @@ -22604,6 +22618,109 @@ msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ" msgid "Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de Segment" +#~ msgid "Automatically close this dialog" +#~ msgstr "Fermer automatiquement ce dialogue" + +#~ msgid "" +#~ "This project uses symbols that no longer match the ones in the system " +#~ "libraries.\n" +#~ "Using this tool, you can rescue these cached symbols into a new library.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Rescue\" for any parts you would like to save from this " +#~ "project's cache,\n" +#~ "or press \"Cancel\" to allow the symbols to be updated to the new " +#~ "versions.\n" +#~ "\n" +#~ "All rescued components will be renamed with a new suffix of \"-RESCUE-%s" +#~ "\"\n" +#~ "to avoid naming conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Ce projet utilise des symboles qui diffèrent de ceux dans les " +#~ "bibliothèques du système.\n" +#~ "En utilisation cet outil, vous pouvez sauver ces symboles venant du cache " +#~ "dans une nouvelle librairie.\n" +#~ "\n" +#~ "Choisissez \"Secours\" pour tous les composants que vous souhaitez " +#~ "enregistrer venant de la mémoire cache de ce projet ,\n" +#~ "ou appuyer sur «Annuler» pour utiliser les symboles des nouvelles " +#~ "versions.\n" +#~ "\n" +#~ "Les composants sauvés seront renommés avec un nouveau suffixe \"-RESCUE-%s" +#~ "\"\n" +#~ "pour éviter les conflits de noms." + +#~ msgid "Rescue symbol" +#~ msgstr "Sauver symbole" + +#~ msgid "Symbol name" +#~ msgstr "Nom du symbole" + +#~ msgid "Symbols with cache/library conflicts:" +#~ msgstr "Symboles avec conflits entre cache et librairies:" + +#~ msgid "There are no conflicting symbols to rescue from the cache." +#~ msgstr "Il n'y a pas de symboles en conflit dans le cache à sauver." + +#~ msgid "No cached symbols were rescued." +#~ msgstr "Aucun symbole du cache n'a été sauvé." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to rescue components. No changes have " +#~ "been made." +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur s'est produite en tentant de sauver des composants. Aucune " +#~ "modification n'a été apportée." + +#~ msgid "&Rescue Cached Components" +#~ msgstr "Sauve&r Composant en Cache" + +#~ msgid "" +#~ "Find old components in the project cache and rescue them to a new library" +#~ msgstr "" +#~ "Trouver les anciens composants dans le cache du projet et les sauver dans " +#~ "une nouvelle librairie" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Quelques composants ne sont pas numérotés\n" +#~ "Voulez vous numéroter la schématique?" + +#~ msgid "" +#~ "Error!\n" +#~ "Set attenuation more than %f dB" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur!\n" +#~ "Atténuation ajustée à plus que %f dB" + +#~ msgid "Rebuild .cmp List" +#~ msgstr "Recréer fichier .cmp" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Editer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur " +#~ "pour former un polygone fermé." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Editer le contour. Modifier les éléments graphiques de ce contour " +#~ "intérieur pour former un polygone fermé." + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Défaut)" + +#~ msgid "Not implemented yet." +#~ msgstr "Non encore implémenté." + #~ msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" #~ msgstr "" #~ "*** Erreur: impossible de faire '%s' un chemin absolu à partir de '%s'! "