diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 4ad0f99f77..08df92141a 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-25 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-14 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-14 12:06+0200\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -47,17 +47,16 @@ msgstr "Pfade konfigurieren" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:315 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 -#: common/confirm.cpp:203 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pcbnew/microwave.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Skalierung" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -105,7 +104,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Offset" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 msgid "Preview" @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 msgid "Build board body" -msgstr "Baue Platinenkörper" +msgstr "Platinenkörper erstellen" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 msgid "Create layers" @@ -153,25 +152,25 @@ msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:734 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 msgid "Create zones" -msgstr "Erstelle Flächen" +msgstr "Flächen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:850 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:896 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "Erstelle technische Lagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1096 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Baue BVH für Bohrungen und Vias" @@ -181,53 +180,53 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" +msgid "Zoom +\tF1" +msgstr "Zoom +\tF1" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +msgid "Zoom -\tF2" +msgstr "Zoom -\tF2" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" +msgid "Top View\tZ" +msgstr "Ansicht oben\tZ" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht oben" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +msgid "Bottom View\tShift+Z" +msgstr "Ansicht unten\tUmschalt+Z" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 +msgid "Right View\tX" +msgstr "Ansicht rechts\tX" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +msgid "Left View\tShift+X" +msgstr "Ansicht links\tUmschalt+X" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht unten" +msgid "Front View\tY" +msgstr "Vorderansicht\tY" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:693 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht rechts" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +msgid "Back View\tShift+Y" +msgstr "Rückansicht\tUmschalt+Y" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:692 +msgid "Move Left <-\tLeft" +msgstr "Nach links bewegen ←\tLinks" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:694 +msgid "Move Right ->\tRight" +msgstr "Nach rechts bewegen →\tRechts" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:696 +msgid "Move Up ^\tUp" +msgstr "Nach oben bewegen ↑\tOben" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -msgid "Left View" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 -msgid "Front View" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -msgid "Back View" -msgstr "Rückansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Nach links bewegen ←" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:722 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Nach rechts bewegen →" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:727 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Nach oben bewegen ↑" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:732 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten bewegen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +msgid "Move Down\tDown" +msgstr "Nach unten bewegen\tUnten" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "3D-Modelle laden" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:929 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Lade %s" @@ -276,241 +275,190 @@ msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Wiedergabe: Nachbearbeitungs-Shader" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:284 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:327 -#: kicad/menubar.cpp:400 pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:156 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als PNG-Datei..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als JPEG-Datei..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "&Exit" -msgstr "&Beenden" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 common/tool/actions.cpp:105 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:88 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:285 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:249 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Kopiere 3D-Grafik" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:286 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:156 gerbview/menubar.cpp:328 -#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +msgid "Zoom In\tF1" +msgstr "Hinein zoomen\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Hin&ein zoomen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +msgid "Zoom Out\tF2" +msgstr "Heraus zoomen\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Her&aus zoomen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 common/tool/actions.cpp:227 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +msgid "Redraw\tR" +msgstr "Aktualisieren\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 -msgid "&Redraw" -msgstr "Akt&ualisieren" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:144 +msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" +msgstr "X im Uhrzeigersinn drehen\tUmschalt+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "X im Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" +msgstr "X gegen den Uhrzeigersinn drehen\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "X gegen den Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 +msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" +msgstr "Y im Uhrzeigersinn drehen\tUmschalt+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Y im Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" +msgstr "Y gegen den Uhrzeigersinn drehen\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Y gegen den Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158 +msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" +msgstr "Z im Uhrzeigersinn drehen\tUmschalt+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Z im Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" +msgstr "Z gegen den Uhrzeigersinn drehen\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Z gegen den Uhrzeigersinn drehen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +msgid "Move Left\tLeft" +msgstr "Nach links bewegen\tLinks" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:121 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Move left" -msgstr "Nach links bewegen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +msgid "Move Right\tRight" +msgstr "Nach rechts bewegen\tRechts" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 -msgid "Move right" -msgstr "Nach rechts bewegen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Move Up\tUp" +msgstr "Nach oben bewegen\tOben" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: gerbview/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:404 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Einstellungen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:626 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:939 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Render Options" msgstr "Render Optionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Material Properties" msgstr "Materialeigenschaften" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "Use All Properties" msgstr "Benutze alle Eigenschaften" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Benutzt alle Materialeigenschaften der jeweiligen 3D-Modell-Datei" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Nur diffus benutzen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Benutze nur die diffuse Farbeinstellung aus der 3D-Modell-Datei" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD-Farbstil" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Benutze einen CAD-Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL-Optionen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Zeigt die Kupferstärke von Kupferlagen (verlangsamt das Laden)" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "Raytracing Options" msgstr "Raytracing-Optionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Render Shadows" msgstr "Render Schatten" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Procedural Textures" msgstr "Prozeduale Texturen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Aktivieren von prozeduralen Texturen auf Materialien (langsam)." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Add Floor" msgstr "Hinzufügen einer Ebene" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:284 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Fügt eine Bodenebene unterhalb der Platine ein (langsam)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 msgid "Refractions" msgstr "Brechungen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "Wiedergabe des Materials mit Brechungseigenschaften (langsam)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 msgid "Reflections" msgstr "Reflektionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "Wiedergabe des Materials mit Reflektionseigenschaften (langsam)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:298 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Rendern mit verbesserter Qualität im finalem Rendering (langsam)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:303 msgid "Post-processing" msgstr "Nachbearbeitung" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:304 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -518,74 +466,100 @@ msgstr "" "Anwenden von Screen Space Ambient Occlusion und globale " "Beleuchtungsreflexionen (langsam)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "Choose Colors" msgstr "Wähle Farben" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 msgid "Background Top Color..." msgstr "Hintergrundfarbe oben..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Hintergrundfarbe unten..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Farbe des Siebdrucks..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Farbe der Lötstoppmaske..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Farbe der Lötpaste..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 msgid "Board Body Color..." msgstr "Farbe des Platinenkörpers..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D-&Achsen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:345 msgid "3D Grid" msgstr "3D-Raster" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:364 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D-Raster ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D-Rasterabstand von 10 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:366 +msgid "3D Grid 10mm" +msgstr "3D-Rasterabstand 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D-Rasterabstand von 5 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:368 +msgid "3D Grid 5mm" +msgstr "3D-Rasterabstand 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D-Rasterabstand von 2,5 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:370 +msgid "3D Grid 2.5mm" +msgstr "3D-Rasterabstand 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D-Rasterabstand von 1 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:372 +msgid "3D Grid 1mm" +msgstr "3D-Rasterabstand 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:378 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 cvpcb/menubar.cpp:79 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:140 gerbview/menubar.cpp:267 +#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:328 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:387 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:141 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:388 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:154 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "Platine neu laden" @@ -602,13 +576,11 @@ msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern" msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" @@ -620,6 +592,54 @@ msgstr "Ansicht aktualisieren" msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "3D-Darstellung an den Bildschirm anpassen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "X im Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "X gegen den Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Y im Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Y gegen den Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Z im Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Z gegen den Uhrzeigersinn drehen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 +msgid "Move left" +msgstr "Nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" @@ -702,162 +722,87 @@ msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden" msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:376 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Hintergrundfarbe (unten)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:387 msgid "Background Color, Top" msgstr "Hintergrundfarbe (oben)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:910 msgid "3D Image File Name" msgstr "Dateiname für 3D-Grafik" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:952 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:963 msgid "Can't save file" msgstr "Kann Datei nicht speichern" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1011 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Farbe Siebdruck" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1040 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Farbe der Lötstoppmaske" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1059 msgid "Copper Color" msgstr "Farbe der Kupferlage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Board Body Color" msgstr "Farbe des Platinenkörpers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1100 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Farbe der Lötpaste" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:149 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "List Hotkeys" -msgstr "Tastaturbefehle auflisten" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Auf den Drehpunkt zentrieren (Mittlerer Maustastenklick)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "Platine nach links bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "Platine nach rechts bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "Platine nach oben bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "Platine nach unten bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "Home-Ansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "Ansicht zurücksetzen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "Rückansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "Ansicht rechts" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "Ansicht oben" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "Ansicht unten" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "45° um die Z-Achse drehen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "Hinein zoomen " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Durchsteckmontage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Oberflächenmontage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile als Platinenbestandteile" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "3D-Betrachter" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:452 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:306 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:680 msgid "Choose Image" msgstr "Wähle ein Bild" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:453 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:648 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:307 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:681 msgid "Image Files " msgstr "Bilddateien " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +msgid " Unable to export to the Clipboard" +msgstr " Kann nicht in die Zwischenablage exportiert werden" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 msgid "Create Logo File" msgstr "Logodatei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:635 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:674 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 msgid "Create Postscript File" msgstr "Postscript-Datei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:655 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Bauteilbibliothek erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:694 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Footprintbibliothek erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:736 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher für Potrace-Bitmap" @@ -897,8 +842,7 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:460 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:558 +#: common/eda_draw_frame.cpp:405 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -914,17 +858,17 @@ msgstr "Pixel" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:602 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:612 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:636 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:562 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:510 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:534 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:544 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:589 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -949,20 +893,20 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -992,49 +936,42 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap laden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:641 eeschema/menubar.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +msgid "Export to File" +msgstr "Export in Datei" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Erstellt eine Bibliothek für Eeschema\n" -"Diese Bibliothek enthält nur ein Bauteil: Logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:127 +msgid "Export to Clipboard" +msgstr "Export in Zwischenablage" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (.lib Datei)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod Datei)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (.ps Datei)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:132 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 msgid "Image Options:" msgstr "Grafik Eigenschaften:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:139 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Schwarz/Weiß-Schwellwert:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:144 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -1042,34 +979,34 @@ msgstr "" "Verändert den Schwellwert um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß " "Datei umzuwandeln." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:148 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Vorderseitiger Bestückungsdruck" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco1" msgstr "Benutzerlage Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco2" msgstr "Benutzerlage Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:156 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Platinenlage für Umriss:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1079,26 +1016,26 @@ msgstr "" "Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den " "Bestückungsdruck platziert." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:94 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap-zu-Bauteil-Konverter" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:121 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:124 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:131 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:134 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" @@ -1117,7 +1054,7 @@ msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1292,14 +1229,16 @@ msgid "Question" msgstr "Frage" #: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:310 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:162 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1308,10 +1247,9 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." -#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:19 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:452 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:57 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1319,8 +1257,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Die aktuellen Änderungen gehen unwiderruflich verloren." -#: common/confirm.cpp:203 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:81 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" @@ -1329,27 +1266,28 @@ msgid "Info" msgstr "Hinweis" #: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:152 -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:175 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:978 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:439 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:931 eeschema/sch_component.cpp:1432 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:310 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:403 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:301 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1460,21 +1398,21 @@ msgstr "Paketverwalter" msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:600 msgid "Version Info" msgstr "Versionsinformationen" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:626 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:612 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " "einzufügen." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:627 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:613 msgid "Clipboard Error" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:622 msgid "Copied..." msgstr "Kopiert ..." @@ -1545,7 +1483,7 @@ msgstr "Sättigung:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -1663,12 +1601,12 @@ msgstr "Umgebungsvariablen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1426 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:911 eeschema/sch_component.cpp:1409 -#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/viewlib_frame.cpp:309 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:300 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 @@ -1698,6 +1636,7 @@ msgid "Apply to all" msgstr "Auf alle anwenden" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736 msgid "Discard Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" @@ -1822,16 +1761,16 @@ msgstr "" "Diese Skalierung ergibt eine sehr große Bildgröße (%.1f mm oder %.2f in).\n" "Sind Sie sicher?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:152 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Mirror X" msgstr "Spiegeln X" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/ee_hotkeys.cpp:151 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 msgid "Mirror Y" msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:706 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -1865,89 +1804,89 @@ msgstr "Elemente:" msgid "Messages:" msgstr "Meldungen:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:653 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:402 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei \"%s\" konnte nicht gefunden werden." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "Die Übersetzung der Papiergröße muss die ursprüngliche Schreibweise " "enthalten." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:655 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:735 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:752 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -1972,7 +1911,7 @@ msgstr "Dummytext" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 @@ -2133,11 +2072,9 @@ msgstr "Seite einrichten" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:39 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -2147,32 +2084,32 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1826 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:104 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" @@ -2251,7 +2188,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen..." msgid "MyLabel" msgstr "MeinBezeichner" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2273,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Arbeitsfläche die falsche Größe haben und die Mauszeigerposition an der " "falschen Stelle gezeigt." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2285,11 +2222,11 @@ msgstr "" "Auf manchen Plattformen ist der automatische Wert nicht korrekt und sollte\n" "manuell gesetzt werden." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Ausführbare Dateien (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" @@ -2430,44 +2367,40 @@ msgstr "" "Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays " "nähern." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Eingabe Filtertext" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:108 msgid "Reset Hotkeys" msgstr "Rücksetzen Tastaturbefehle" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:109 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Rücksetzen aller in diesem Dialog getätigten Änderungen" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116 msgid "Set to Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Setzen aller Tastaturbefehle zu den in KiCad hinterlegten Standards" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 -msgid "Import..." -msgstr "Importieren..." +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 +msgid "Import Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle importieren..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Import der Tastaturbefehle aus einer externen Datei, ersetzt die aktuellen " "Werte" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren..." - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 -msgid "Export these hotkey definitions to an external file" -msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:172 +msgid "Read Hotkeys File:" +msgstr "Tastaturbefehle aus Datei einlesen:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 @@ -2510,8 +2443,8 @@ msgstr "Zeige:" msgid "All" msgstr "Alle" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:359 -#: gerbview/files.cpp:474 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -2531,11 +2464,11 @@ msgstr "Hinweise" msgid "Save..." msgstr "Speichern..." -#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:125 +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:119 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:215 common/draw_panel_gal.cpp:376 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "" "OpenGL Modus kann nicht benutzt werden, alternativ wird Software Rendering " @@ -2575,111 +2508,58 @@ msgstr "" "Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " "oder $" -#: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "Ungültige Größe %lld: zu groß" -#: common/eda_base_frame.cpp:250 -msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Produktinformation im Webbrowser öffnen" +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Ungültiger Bogen mit Radius %f und Winkel %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:254 -msgid "&Getting Started with KiCad" -msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:255 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" - -#: common/eda_base_frame.cpp:258 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "Tastaturbefehle auf&listen..." - -#: common/eda_base_frame.cpp:259 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle" - -#: common/eda_base_frame.cpp:263 -msgid "Get &Involved" -msgstr "&Bring Dich ein" - -#: common/eda_base_frame.cpp:264 -msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" -msgstr "\"Zu KiCad beitragen\" im Webbrowser öffnen" - -#: common/eda_base_frame.cpp:268 +#: common/eda_base_frame.cpp:303 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:461 +#: common/eda_base_frame.cpp:305 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: common/eda_base_frame.cpp:496 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." -#: common/eda_base_frame.cpp:504 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" -"'%s'\n" -"oder\n" -"'%s' wurde nicht gefunden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:521 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" -"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:541 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Beteilige Dich an KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:150 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:332 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:343 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:112 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 common/hotkey_store.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:538 msgid "Common" msgstr "Allgemein" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:522 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle" -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:561 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:606 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:611 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:641 +#: common/eda_base_frame.cpp:601 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2692,12 +2572,12 @@ msgstr "" "gespeichert wurde.\n" "Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" -#: common/eda_base_frame.cpp:665 +#: common/eda_base_frame.cpp:625 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen" -#: common/eda_base_frame.cpp:673 +#: common/eda_base_frame.cpp:633 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " @@ -2717,6 +2597,37 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei \"%s\"" +#: common/eda_draw_frame.cpp:143 common/eda_draw_frame.cpp:404 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:406 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:791 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:791 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Bibliothek" + #: common/eda_size_ctrl.cpp:39 msgid " X:" msgstr " X:" @@ -2725,25 +2636,25 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:408 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:592 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:409 +#: common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/sch_text.cpp:587 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 @@ -2752,18 +2663,18 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/eda_text.cpp:410 +#: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:587 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:411 +#: common/eda_text.cpp:393 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -2990,13 +2901,49 @@ msgstr "Alles auswählen\tStrg+A" msgid "Select all cells" msgstr "Alle Zellen auswählen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:720 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" +#: common/hotkey_store.cpp:42 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Netz hervorheben" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" +#: common/hotkey_store.cpp:43 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:206 +msgid "Clear Net Highlighting" +msgstr "Netz-Hervorhebung löschen" + +#: common/hotkey_store.cpp:44 +msgid "Pan Left/Right" +msgstr "Links/Rechts schwenken" + +#: common/hotkey_store.cpp:45 +msgid "Pan Up/Down" +msgstr "Oben/Unten schwenken" + +#: common/hotkey_store.cpp:60 +msgid "Kicad Manager" +msgstr "KiCad-Projektmanagers" + +#: common/hotkey_store.cpp:61 eeschema/eeschema_config.cpp:127 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1062 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: common/hotkey_store.cpp:62 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: common/hotkey_store.cpp:63 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Seitenlayout Editor" + +#: common/hotkey_store.cpp:64 common/tool/actions.cpp:469 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-Betrachter" + +#: common/hotkey_store.cpp:121 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesten" #: common/kiway.cpp:205 #, c-format @@ -3038,135 +2985,6 @@ msgstr "" "Ausgabe der Kommandozeile: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:161 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:459 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:186 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:554 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:461 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:562 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:369 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1420 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "Select Library" -msgstr "Wähle Bibliothek" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1420 -msgid "New Library" -msgstr "Neue Bibliothek" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Gruppe verschieben" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Gruppe ziehen" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Element ziehen" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Gruppe Duplizieren" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Gruppe entfernen" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Gruppe kopieren" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Gruppe einfügen" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:98 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: pcbnew/edit.cpp:1126 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:841 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoomauswahl" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Gruppe wenden" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1772 common/tool/actions.cpp:160 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:101 eeschema/fields_grid_table.cpp:109 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:319 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:417 eeschema/fields_grid_table.cpp:428 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "Zentrieren" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1774 common/tool/actions.cpp:140 -#: common/tool/actions.cpp:150 common/widgets/mathplot.cpp:1756 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:234 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 -msgid "Zoom In" -msgstr "Hinein zoomen" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1776 common/tool/actions.cpp:145 -#: common/tool/actions.cpp:155 common/widgets/mathplot.cpp:1757 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:241 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Heraus zoomen" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1778 -msgid "Redraw View" -msgstr "Ansicht aktualisieren" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1780 common/tool/actions.cpp:165 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1799 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1810 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." @@ -3176,7 +2994,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:916 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3213,86 +3031,91 @@ msgstr "Marker Info" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:110 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/lib_rectangle.h:54 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Text" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 msgid "Imported Shape" msgstr "Importierte Form" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:147 msgid "Image" msgstr "Bil&d" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:133 msgid "First Page Only" msgstr "Nur erste Seite" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 msgid "Subsequent Pages" msgstr "Nachfolgende Seiten" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:135 msgid "All Pages" msgstr "Alle Seiten" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 msgid "First Page Option" msgstr "Eigenschaften erste Seite" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:141 msgid "Repeat Count" msgstr "Anzahl Wiederholungen" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:144 msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Wiederholen Ettikierungsschritt" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:150 msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Wiederholen inkrementieren Position" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:152 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:175 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:184 #, c-format msgid "Text %s at (%s, %s)" msgstr "Text %s bei (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:263 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:284 #, c-format msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "Importierte Form bei (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:323 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:355 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:372 #, c-format msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Linie von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:391 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:425 #, c-format msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "Grafik bei (%s,%s)" @@ -3456,283 +3279,509 @@ msgstr "Zeilenlänge überschritten" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: common/tool/actions.cpp:9 +#: common/tool/actions.cpp:33 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: common/tool/actions.cpp:9 +#: common/tool/actions.cpp:33 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Erstelle neues Dokument im Editor" -#: common/tool/actions.cpp:14 +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "New Library..." +msgstr "Neue Bibliothek..." + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Create a new library folder" +msgstr "Erstellt einen neuen leeren Ordner für Bibliothek(en)" + +#: common/tool/actions.cpp:45 +msgid "Add Library..." +msgstr "Bibliothek hinzufügen..." + +#: common/tool/actions.cpp:45 +msgid "Add an existing library folder" +msgstr "Einen existierenden Bibliotheksordner hinzufügen" + +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: common/tool/actions.cpp:14 +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Open existing document" msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen" -#: common/tool/actions.cpp:19 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 +#: common/tool/actions.cpp:57 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: common/tool/actions.cpp:24 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +#: common/tool/actions.cpp:63 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: common/tool/actions.cpp:24 +#: common/tool/actions.cpp:63 msgid "Save current document to another location" msgstr "Speichert das aktuelle Dokument an einem anderen Ort" -#: common/tool/actions.cpp:29 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 +#: common/tool/actions.cpp:69 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Kopie speichern als..." + +#: common/tool/actions.cpp:69 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument als eine Kopie an einem anderen Ort" + +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save All" msgstr "Alles speichern" -#: common/tool/actions.cpp:29 eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:96 +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save all changes" msgstr "Alle Änderungen speichern" -#: common/tool/actions.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:81 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Page Settings..." msgstr "Seite einrichten..." -#: common/tool/actions.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Settings for paper size and frame references" msgstr "Seitengröße einrichten und Rahmenreferenzen" -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: common/tool/actions.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:99 msgid "Plot..." msgstr "Plotten..." -#: common/tool/actions.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 +#: common/tool/actions.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "Plotten" -#: common/tool/actions.cpp:49 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: common/tool/actions.cpp:49 +#: common/tool/actions.cpp:105 msgid "Close the current editor" msgstr "Den aktuellen Editor schließen" -#: common/tool/actions.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:112 msgid "Cancel current tool" msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" -#: common/tool/actions.cpp:63 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +#: common/tool/actions.cpp:121 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: common/tool/actions.cpp:63 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:121 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: common/tool/actions.cpp:68 eeschema/ee_hotkeys.cpp:207 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:323 pcbnew/hotkeys.cpp:325 +#: common/tool/actions.cpp:132 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: common/tool/actions.cpp:68 +#: common/tool/actions.cpp:132 msgid "Redo last edit" msgstr "Letzte Bearbeitung wiederholen" -#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:212 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:953 +#: common/tool/actions.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:972 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: common/tool/actions.cpp:73 +#: common/tool/actions.cpp:138 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "" "Ausschneiden des ausgewählten Element(s) und in die Zwischenablage kopieren" -#: common/tool/actions.cpp:78 eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:329 +#: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: common/tool/actions.cpp:78 +#: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Ausgewählte(s) Element(e) und in die Zwischenablage kopieren" -#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:214 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: common/tool/actions.cpp:83 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage in den Schaltplan" -#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: common/tool/actions.cpp:88 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren" -#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:955 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:974 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: common/tool/actions.cpp:93 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" -#: common/tool/actions.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: common/tool/actions.cpp:171 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Suche" -#: common/tool/actions.cpp:101 +#: common/tool/actions.cpp:171 msgid "Find text" msgstr "Text suchen" -#: common/tool/actions.cpp:106 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: common/tool/actions.cpp:106 +#: common/tool/actions.cpp:177 msgid "Find and replace text" msgstr "Text suchen und ersetzen" -#: common/tool/actions.cpp:111 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +#: common/tool/actions.cpp:183 msgid "Find Next" msgstr "Finde nächstes Element" -#: common/tool/actions.cpp:111 +#: common/tool/actions.cpp:183 msgid "Find next match" msgstr "Finde nächsten Treffer" -#: common/tool/actions.cpp:116 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +#: common/tool/actions.cpp:189 msgid "Find Next Marker" msgstr "Finde nächste Markierung" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:195 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Nächstes Element suchen und ersetzen" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:195 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Ersetze den aktuelle Treffer und suche den nächsten" -#: common/tool/actions.cpp:126 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace All" msgstr "Alle ersetzen" -#: common/tool/actions.cpp:126 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace all matches" msgstr "Alle Treffer ersetzen" -#: common/tool/actions.cpp:135 +#: common/tool/actions.cpp:216 msgid "Refresh" msgstr "Neueinlesen" -#: common/tool/actions.cpp:170 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 +#: common/tool/actions.cpp:238 +msgid "Zoom In at Cursor" +msgstr "Am Cursor hinein zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:249 +msgid "Zoom Out at Cursor" +msgstr "Am Cursor heraus zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:255 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Hinein zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:261 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Heraus zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:322 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 eeschema/fields_grid_table.cpp:425 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: common/tool/actions.cpp:273 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: common/tool/actions.cpp:259 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Rasterursprung" -#: common/tool/actions.cpp:259 +#: common/tool/actions.cpp:391 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: common/tool/actions.cpp:272 +#: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Show Grid" msgstr "Raster einblenden" -#: common/tool/actions.cpp:272 +#: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Anzeige von Rasterpunkten oder -linien im Bearbeitunsgfenster" -#: common/tool/actions.cpp:277 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Grid Properties..." msgstr "Raster Eigenschaften..." -#: common/tool/actions.cpp:277 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Rastergröße setzen" -#: common/tool/actions.cpp:282 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" -#: common/tool/actions.cpp:282 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Use inches and mils" msgstr "Benutze Zoll und mils" -#: common/tool/actions.cpp:287 +#: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: common/tool/actions.cpp:287 +#: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Use millimeters" msgstr "Millimeter benutzen" -#: common/tool/actions.cpp:292 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Switch units" msgstr "Umschalten mil/mm" -#: common/tool/actions.cpp:292 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Umschalten Einheiten Millimeter und Zoll" -#: common/tool/actions.cpp:298 +#: common/tool/actions.cpp:430 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polarkoordinaten" -#: common/tool/actions.cpp:298 +#: common/tool/actions.cpp:430 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Umschalten polaren und kartesischen Koordinatensystemen" -#: common/tool/actions.cpp:303 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Cursor immer anzeigen" -#: common/tool/actions.cpp:303 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Anzeige Fadenkreuz auch im Auswahlwerkzeug" -#: common/tool/actions.cpp:309 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" -#: common/tool/actions.cpp:309 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Umschalten zu Anzeige mit einem Fenster füllenden Fadenkreuz" +#: common/tool/actions.cpp:452 +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" + +#: common/tool/actions.cpp:452 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Benutzen des Hochkontrastmodus" + +#: common/tool/actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:207 +msgid "Select item(s)" +msgstr "Element(e) auswählen" + +#: common/tool/actions.cpp:463 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Messwerkzeug" + +#: common/tool/actions.cpp:463 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" + +#: common/tool/actions.cpp:469 +msgid "Show 3D viewer window" +msgstr "Im 3D-Betrachter anzeigen" + +#: common/tool/actions.cpp:474 eeschema/viewlib_frame.cpp:101 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "Betrachter Bauteilbibliotheken" + +#: common/tool/actions.cpp:474 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Bauteilbibliotheken durchsuchen" + +#: common/tool/actions.cpp:479 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Bauteileditor" + +#: common/tool/actions.cpp:479 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern" + +#: common/tool/actions.cpp:484 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:656 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint-Bibliotheksbrowser" + +#: common/tool/actions.cpp:484 +msgid "Browse footprint libraries" +msgstr "Durchsuchen der Footprintbibliotheken" + +#: common/tool/actions.cpp:489 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:584 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor" + +#: common/tool/actions.cpp:489 +msgid "Create, delete and edit footprints" +msgstr "Footprints erstellen, löschen oder verändern" + +#: common/tool/actions.cpp:495 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..." + +#: common/tool/actions.cpp:495 +msgid "Push changes from schematic to PCB" +msgstr "Änderungen vom Schaltplan an Platine übertragen" + +#: common/tool/actions.cpp:506 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Beschleunigte Grafik" + +#: common/tool/actions.cpp:506 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Benutze Hardware-beschleunigter Grafik (empfohlen)" + +#: common/tool/actions.cpp:517 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Standardgrafik" + +#: common/tool/actions.cpp:517 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Benutze Softwaregrafik (Fallback)" + +#: common/tool/actions.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Pfade konfigurieren..." + +#: common/tool/actions.cpp:522 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" + +#: common/tool/actions.cpp:527 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Verwalten Bauteilbibliotheken..." + +#: common/tool/actions.cpp:528 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: common/tool/actions.cpp:533 +msgid "Manage Footprint Libraries..." +msgstr "Verwalten Footprintbibliotheken..." + +#: common/tool/actions.cpp:534 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen" + +#: common/tool/actions.cpp:539 +msgid "Getting Started with KiCad" +msgstr "Erste Schritte mit KiCad" + +#: common/tool/actions.cpp:540 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" + +#: common/tool/actions.cpp:545 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: common/tool/actions.cpp:546 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "Produktinformation im Webbrowser öffnen" + +#: common/tool/actions.cpp:552 +msgid "List Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle auflisten..." + +#: common/tool/actions.cpp:553 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle" + +#: common/tool/actions.cpp:558 +msgid "Get Involved" +msgstr "Bring Dich ein" + +#: common/tool/actions.cpp:559 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "\"Zu KiCad beitragen\" im Webbrowser öffnen" + +#: common/tool/common_control.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"%s\n" +"or\n" +"%s could not be found." +msgstr "" +"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" +"%s\n" +"oder\n" +"%s wurde nicht gefunden." + +#: common/tool/common_control.cpp:153 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#: common/tool/common_control.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" +"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" + +#: common/tool/common_control.cpp:179 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Beteilige Dich an KiCad" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" +#: common/tool/zoom_tool.cpp:49 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoomauswahl" + #: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" @@ -3764,7 +3813,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint nicht gefunden" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:656 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Footprintbibliotheken verwalten" @@ -3777,71 +3826,63 @@ msgstr "Kein Standard-Footprint" msgid "Other..." msgstr "Andere ..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:70 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Rasteroptionen" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Dots" msgstr "Rasterpunkte" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:79 msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80 msgid "Small crosses" msgstr "Kleines Fadenkreuz" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 msgid "Grid Style" msgstr "Rasterauswahl" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:99 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:96 msgid "Grid thickness:" msgstr "Raster Stärke:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:126 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimaler Rasterabstand:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 msgid "Cursor Options" msgstr "Cursor Anzeige" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 msgid "Small crosshair" msgstr "Kleines Fadenkreuz" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Full window crosshair" msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 -msgid "Cursor Shape:" -msgstr "Cursorform:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Cursorform" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Cursorform beim Zeichen, Platzieren und bewegen von Teilen" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175 -msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen (nicht im herkömmlichen Grafikmodus)" - #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "Wähle eine Datei" @@ -3850,8 +3891,7 @@ msgstr "Wähle eine Datei" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Plot-Ansicht auf diese Position zentrieren" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/ee_hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" @@ -3887,45 +3927,45 @@ msgstr "%s muss mindestens %s sein." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s muss kleiner %s sein." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:100 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" "Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder ESC drücken um abzubrechen ..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:107 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:115 msgid "Current key:" msgstr "Aktueller Schlüssel:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:209 msgid "Set Hotkey" msgstr "Tastaturbefehl definieren" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:407 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Keine Änderung" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 msgid "Restore Default" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:413 msgid "Undo All Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:414 msgid "Restore All to Default" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -3934,19 +3974,19 @@ msgstr "" "\"%s\" ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " "diese Zuweisung ändern zu wollen?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:466 msgid "Confirm change" msgstr "Änderung bestätigungen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:486 msgid "Command" msgstr "Aktion" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(Doppelklicken zum Bearbeiten)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:492 msgid "Hotkey" msgstr "Taste(n)" @@ -3982,7 +4022,7 @@ msgstr "Eagle XML-Dateien" msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad Netzlistendateien" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber Dateien" @@ -4027,7 +4067,7 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdateien" msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "Bohrdateien" @@ -4170,12 +4210,6 @@ msgstr "CvPcb-Warnung" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Projektdatei \"%s\" ist nicht beschreibbar" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprintfeldern der Bauteile im " -"Schaltplan" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " @@ -4203,28 +4237,28 @@ msgstr "" "Bei dem Versuch die globale Tabelle der Bibliotheken für Footprints zu laden " "ist ein Fehler aufgetreten" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:104 msgid "Assign Footprints" msgstr "Bauteilfootprints zuweisen" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:155 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Footprintbibliotheken" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:156 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Bauteil : Footprint Zuordnungen" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:162 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Gefilterte Footprints" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:191 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Übernehmen, Schaltplan speichern && Fortfahren" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:261 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:264 msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" @@ -4232,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:403 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:404 msgid "Delete selections" msgstr "Auswahl löschen" @@ -4325,7 +4359,7 @@ msgstr "Bauteil-zu-Footprint-Zuordnungsdateien (*.equ)|*." #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:860 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:679 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -4340,6 +4374,10 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten bewegen" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Datei bearbeiten" @@ -4355,16 +4393,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:403 -#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/sch_component.cpp:1404 -#: eeschema/sch_component.cpp:1443 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_field.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:483 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:368 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -4444,88 +4482,79 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Konflikt(e) in der Bauteilzuordnung" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:88 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:67 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprintbetrachter" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:228 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:241 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:245 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:216 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Texte durch Linien darstellen" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:249 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:220 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Konturen durch Linien darstellen" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:264 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D-Darstellung (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:444 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:339 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Die Footprint-ID \"%s\" ist nicht zulässig." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:471 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:366 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:498 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:393 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:509 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#: cvpcb/menubar.cpp:48 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Schaltplan speichern\tStrg+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:248 -#: kicad/menubar.cpp:335 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -msgid "&Configure Paths..." -msgstr "&Pfade konfigurieren..." +#: cvpcb/menubar.cpp:49 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprintfeldern der Bauteile im " +"Schaltplan" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:249 -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:336 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" +#: cvpcb/menubar.cpp:61 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:213 +#: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:140 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Einstellungen...\tStrg+," -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 -msgid "Manage &Footprint Libraries..." -msgstr "Verwalten &Footprintbibliotheken..." +#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:313 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Anzeige der Einstellungen für alle geöffneten Tools" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Verwalten der Footprintbibliotheken" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Footprints-&Assoziierungsdateien..." -#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " +"automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" "Bearbeiten der Footprint-Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden " "benutzt um automatisch Footprintnamen aus Bauteilfeldern zuzuordnen." @@ -4639,20 +4668,9 @@ msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Muster filtern" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Messwerkzeug" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:809 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1282 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:119 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:772 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1211 msgid "Measure distance" msgstr "Abstandsmessung" @@ -4717,13 +4735,13 @@ msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei \"%s\" nicht öffnen." #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" -"Plugin file:\n" +"Script file:\n" "%s\n" -"not found. Plugin not available." +"not found. Script not available." msgstr "" -"Plugin Datei:\n" +"Skript-Datei:\n" "%s\n" -"wurde nicht gefunden. Plugin ist nicht nutzbar." +"wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar." #: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format @@ -4748,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Kann die Datei \"%s\" des Projektes nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:799 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:618 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Bauteilbibliotheken laden" @@ -4813,7 +4831,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:155 +#: eeschema/connection_graph.cpp:157 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " @@ -4822,7 +4840,7 @@ msgstr "" "%s und %s sind jeweils mit den gleichen Leitung verbunden. %s wurde " "ausgewählt als Bezeichner für das Netzlisting." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1888 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1878 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4832,45 +4850,45 @@ msgstr "" "elektrisch miteinander verbunden werden da eine Seite ein Bus, die andere " "Seite jedoch ein Netz ist." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1970 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1960 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "" "%s und %s sind zwar grafisch miteinander verbunden, teilen jedoch kein " "Busmitglieder miteinander." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2047 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2037 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) ist verbunden zu %s (%s) aber kein Mitglied des Busses." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2116 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2106 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Pin %s von Bauteil %s hat ein 'Keine-Verbindung' Markierung ist jedoch " "verbunden." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2138 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2128 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Eine 'Keine-Verbindung' Markierung ist mit nichts verbunden." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2202 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2192 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s von Bauteil %s ist nicht verbunden." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Globaler Bezeichner" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 eeschema/sch_text.cpp:572 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:567 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2300 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2290 #, c-format msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s ist nirgendwo sonst im Schaltplan verbunden." @@ -5004,74 +5022,75 @@ msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 msgid "Generate" msgstr "Erstellen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -msgid "Plugin nickname:" -msgstr "Plugin Aliasname:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Generator nickname:" +msgstr "Nicknamen-Generator:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Plugin hinzufügen" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 +msgid "Add Generator" +msgstr "Generator hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Aliasname \"%s\" wird bereits benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:555 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin Dateien:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:830 +msgid "Generator files:" +msgstr "Dateien des Generator:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:574 -msgid "Plugin file name not found." -msgstr "Plugin Dateiname wurde nicht gefunden." +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +msgid "Generator file name not found." +msgstr "Generator Dateiname wurde nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -msgid "BOM plugins:" -msgstr "BOM Plugins:" +msgid "BOM generator scripts:" +msgstr "BOM Generator-Skripte:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -msgid "Add a new plugin and its command line to the list" -msgstr "Hinzufügen eines neuen Plugins und dessen Kommandozeile zur Liste" +msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" +msgstr "" +"Hinzufügen eines neuen BOM-Generators und dessen Kommandozeile zur Liste" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Edit the plugin file in the text editor" -msgstr "Plugin Datei in einem Texteditor bearbeiten" +msgid "Edit the script file in the text editor" +msgstr "Skript-Datei in einem Texteditor bearbeiten" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -msgid "Remove the current plugin from list" -msgstr "Entfernen des aktuellen Plugins von der Liste" +msgid "Remove the current generator script from list" +msgstr "Entfernen des aktuellen Generator-Skriptes von der Liste" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -msgid "Command line:" -msgstr "Kommandozeile:" +msgid "Command line running the generator:" +msgstr "Ausgeführte Befehlszeile des Generators:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Zeige Konsolenfenster" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "Standardmäßig wird die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten " -"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\"\n" -"umgeleitet. Setzen Sie diese Option um in einem Fenster das laufende " -"Kommando zu sehen." +"Fenster ausgeführt werden,\n" +"in das Infofenster umgeleitet. Setzen Sie diese Option um in einem Fenster " +"das laufende Kommando zu sehen." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 msgid "Bill of Material" @@ -5217,7 +5236,7 @@ msgstr "Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 @@ -5227,21 +5246,21 @@ msgstr "sichtbar" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 msgid "H Align" msgstr "H-Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "V Align" msgstr "V-Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 msgid "Text Size" msgstr "Textgröße" @@ -5252,8 +5271,8 @@ msgstr "Textgröße" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/lib_pin.cpp:1441 -#: eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5266,7 +5285,7 @@ msgstr "Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 msgid "X Position" msgstr "X-Position" @@ -5275,7 +5294,7 @@ msgstr "X-Position" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 msgid "Y Position" msgstr "Y-Position" @@ -5290,7 +5309,7 @@ msgid "Delete field" msgstr "Feld entfernen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:28 msgid "Symbol name:" msgstr "Bauteilname:" @@ -5306,7 +5325,7 @@ msgstr "Schlüsselwörter:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:928 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "Bauteil" @@ -5419,13 +5438,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 @@ -5438,7 +5457,6 @@ msgstr "Einheiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:68 msgid "General" msgstr "Generell" @@ -5525,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Das Bauteil \"%s\" konnte nicht in der Bibliothek \"%s\" gefunden werden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:177 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Aktualisiere Felder von Bibliothek..." @@ -5632,7 +5650,6 @@ msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "Eindeutige Bauteil-ID welche das Bauteil identifiziert" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 msgid "Symbol Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" @@ -5722,12 +5739,12 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Texteigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:322 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -5743,7 +5760,7 @@ msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -5754,8 +5771,8 @@ msgstr "Textgröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:419 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:113 eeschema/fields_grid_table.cpp:323 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:416 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" @@ -5767,8 +5784,8 @@ msgstr "Oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:108 eeschema/fields_grid_table.cpp:317 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:111 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:412 eeschema/lib_pin.cpp:118 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" @@ -5782,27 +5799,27 @@ msgstr "Unten" msgid "Bold and italic" msgstr "Fett und kursiv" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:473 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1431 eeschema/sch_text.cpp:601 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Stil" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:611 +#: eeschema/sch_text.cpp:603 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:612 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" @@ -5814,12 +5831,12 @@ msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Passive" msgstr "Passiv" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -5836,7 +5853,7 @@ msgid "Color:" msgstr "Farbe:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:873 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 @@ -5872,40 +5889,40 @@ msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" msgid "Value may not be empty." msgstr "Der Wert darf nicht leer sein." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 msgid "Run" msgstr "Starte" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:407 msgid "No error or warning" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 msgid "Generate warning" msgstr "Erzeuge Warnhinweis" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:497 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:595 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s auf %s ist zu beiden verbunden, %s und %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/drc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:639 pcbnew/tools/drc.cpp:518 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:646 msgid "ERC File" msgstr "ERC-Datei" @@ -6010,24 +6027,22 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektrischer Regel Check" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:508 msgid "Select Footprint..." msgstr "Footprint auswählen..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:512 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 msgid "Browse for footprint" msgstr "Durchsuchen Footprints" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:179 eeschema/fields_grid_table.cpp:517 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:43 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Anzeige Datenblatt im Browser" @@ -6041,7 +6056,7 @@ msgid "Qty" msgstr "Menge" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:482 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Feld" @@ -6051,8 +6066,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:402 -#: eeschema/sch_component.cpp:1401 eeschema/sch_component.cpp:1440 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -6062,15 +6077,15 @@ msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:404 eeschema/sch_component.cpp:1429 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:781 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/load_select_footprint.cpp:359 +#: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:351 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:405 eeschema/libedit/libedit.cpp:933 +#: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" @@ -6288,7 +6303,7 @@ msgstr "Pin-Eigenschaften" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -6314,9 +6329,9 @@ msgstr "Name der Textgröße" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1438 pcbnew/class_drawsegment.cpp:518 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:526 pcbnew/class_track.cpp:983 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 pcbnew/class_track.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -6337,13 +6352,13 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Der Wert von Spannungsquellen kann nicht verändert werden.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 msgid "Select" msgstr "Wähle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -6360,15 +6375,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:116 eeschema/fields_grid_table.cpp:352 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:450 eeschema/sch_line.cpp:611 -#: eeschema/sch_text.cpp:583 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:350 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:447 eeschema/sch_line.cpp:621 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:117 eeschema/fields_grid_table.cpp:354 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:452 eeschema/sch_line.cpp:609 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:351 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:449 eeschema/sch_line.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6396,15 +6411,15 @@ msgid "V Align:" msgstr "V-Ausrichtung:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:100 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:331 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:423 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Oberseite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:334 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:430 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:333 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:427 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Unterseite" @@ -6421,11 +6436,7 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" msgid "Text Item Properties" msgstr "Eigenschaften Textelement" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Allgemeine Einstellungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:30 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -6433,11 +6444,11 @@ msgstr "" "Dies ist der Bauteilname in der Bibliothek und der voreingestellte\n" "Bauteilwert für die Verwendung im Schaltplan." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:37 msgid "Default reference designator:" msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:41 msgid "U" msgstr "U" @@ -6446,20 +6457,16 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Pineinstellungen:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6477,23 +6484,27 @@ msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" msgid "Pin name inside" msgstr "Innenseitiger Pinname" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:58 +msgid "New Symbol" +msgstr "Neues Bauteil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Sheet" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "In Konflikt stehende Bezeichner" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 msgid "New Label" msgstr "Neuer Bezeichner" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_track.cpp:839 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6538,57 +6549,56 @@ msgstr "Busse migrieren" msgid "Default format" msgstr "Standard Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:391 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:451 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:464 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:534 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:605 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Schaltplan Netzliste nicht vorhanden" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:807 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " @@ -6599,32 +6609,36 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "Netzliste erstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." -msgstr "Plugin hinzufügen..." +msgid "Add Generator..." +msgstr "Generator hinzufügen..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "Plugin entfernen..." +msgid "Remove Generator..." +msgstr "Generator entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +msgid "Command line to run the generator:" +msgstr "Befehlszeile zum Ausführen des Generators:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:456 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Plugins durchsuchen" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 +msgid "Browse Generators" +msgstr "Generatoren durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 msgid "Netlist" msgstr "Netzliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Plugineigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +msgid "Script Generator Properties" +msgstr "Eigenschaften Generator-Skript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 msgid "Plot All Pages" @@ -6636,14 +6650,14 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:621 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6656,16 +6670,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:205 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " @@ -6725,8 +6739,8 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:736 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:265 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." @@ -6844,7 +6858,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 msgid "Printing" msgstr "Drucken" @@ -6938,20 +6952,20 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Nicht nochmal anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projektwiederherstellungshelfer" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Texthöhe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Textbreite:" @@ -7074,6 +7088,10 @@ msgstr "Sie müssen eine DC-Quelle auswählen (Sweep 1)" msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Sie müssen eine DC-Quelle auswählen (Sweep 2)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "Quelle 1 und Quelle 2 müssen unterschiedlich sein" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" @@ -7274,7 +7292,7 @@ msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Simulation settings" msgstr "Einstellungen für Simulationen" @@ -7298,7 +7316,7 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Teilschaltung" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:828 msgid "Select library" msgstr "Bibliothek wählen" @@ -7691,19 +7709,19 @@ msgstr "" "Sollten Sie die automatische Neuzuordnung überspringen müssen Sie die " "Bauteilsymbole manuell neu zuordnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Füge Bibliothek \"%s\", Datei \"%s\" der Bauteilbibliothekstabelle des " "Projektes hinzu." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Bibliothek \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7712,71 +7730,71 @@ msgstr "" "Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Erstellt eine leere projektspezifische Bauteilbibliothekstabelle.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "" "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Bauteilbibliothekstabelle nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:269 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde der Bibliothek \"%s\" zugeordnet." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Kartierung der Bauteilbibliothekstabelle ist fertig gestellt!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Konnte die Projekt-Sicherungskopie \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Backup Error" msgstr "Backup Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Fortfahren mit der Wiederherstellung" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Abort Rescue" msgstr "Abbrechen Wiederherstellen" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Erstelle Sicherungskopie von Datei \"%s\" in Datei \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Konnte kein Backup der Datei \"%s\" erstellen.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Konnte den Sicherungsordner \"%s\" nicht erstellen\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "" "Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden." @@ -7891,8 +7909,8 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "&Maßeinheit:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:561 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:588 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -7925,12 +7943,12 @@ msgstr "Maus-Ziehen Verhalten" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -8046,7 +8064,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:859 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Auslassen" @@ -8056,11 +8074,25 @@ msgstr "Auslassen" msgid "Add Anyway" msgstr "Trotzdem hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:713 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +msgid "" +"Modifications have been made to one or more symbol libraries. Changes must " +"be saved or discared before the symbol library table can be modified." +msgstr "" +"An einer oder mehrerer Bauteilbibliotheken wurden Veränderungen " +"durchgeführt. Diese Änderungen müssen gespeichert oder verworfen werden " +"bevor Änderungen an der Tabelle der Bauteilbibliotheken durchgeführt werden " +"können." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:754 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Bauteilbibliotheken" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:776 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 #, c-format msgid "" @@ -8073,14 +8105,14 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:347 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:363 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:945 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:777 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:791 eeschema/sch_base_frame.cpp:283 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:902 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "" @@ -8246,240 +8278,13 @@ msgstr "Ungültige Verbindung zwischen Bus und Netzelementen." msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Ein globaler Bezeichner ist nirgendwo sonst im Schaltplan verbunden" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:471 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:433 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1259 -#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:980 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom Auto" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:223 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zentrieren" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:71 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Zoom neu zeichnen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:272 -msgid "Switch Units" -msgstr "Umschalten mil/mm" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:158 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Schaltplan verlassen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Maus Linksklick" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:65 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Maus doppelter Linksklick" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:135 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:136 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Bus verlegen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:137 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Verbindungsende Bus" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 -msgid "Add Label" -msgstr "Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:140 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:142 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 -msgid "Add Junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:259 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:144 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:271 -msgid "Add Power" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:145 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Markierung \"Keine-Verbindung\" hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:146 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Buseingang hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:148 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Grafischen Text hinzufügen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Element rotieren" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "Element bearbeiten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:155 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Bauteilwert bearbeiten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:156 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:157 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:158 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "Anzeige Bauteil Datenblatt" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Drag Item" -msgstr "Element ziehen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element entfernen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:177 -msgid "Create Pin" -msgstr "Anschluss erstellen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:178 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Anschluss wiederholen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Felder autoplatzieren" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:189 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 -msgid "Select Node" -msgstr "Knoten auswählen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 -msgid "Select Connection" -msgstr "Verbindung auswählen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:193 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:151 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:195 eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:105 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:160 -msgid "Unfold from Bus" -msgstr "Vom Bus lösen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:314 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 pagelayout_editor/files.cpp:182 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:316 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:216 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Umschalten auf beschleunigten Grafikmodus unter moderner Hardware (empfohlen)" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:222 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:205 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Umschalten zu Modernem Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:344 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Schaltplan Editor" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:345 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:153 -msgid "Library Editor" -msgstr "Bibliothekseditor" - -#: eeschema/eeschema.cpp:289 +#: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -8488,29 +8293,19 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten.\n" "Bitte die globale Bauteilbibliothekstabelle im Menü 'Einstellungen' anpassen." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 -msgid "Load Project File" -msgstr "Projektdatei laden" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:129 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1208 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1215 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:130 msgid "Field Name Templates" msgstr "Vorlagen Feldnamen" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 pcbnew/pcbnew_config.cpp:112 msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:58 -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "Symbol Editor" -msgstr "Bauteileditor" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:539 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:571 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8641,16 +8436,16 @@ msgstr "Globaler Bezeichner \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Lokaler Bezeichner \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Konnte die Sicherungskopie der Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8659,31 +8454,31 @@ msgstr "" "Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Fehler beim Speichern von \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:208 eeschema/files-io.cpp:793 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schaltplan \"%s\" existiert nicht. Soll er angelegt werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:305 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8692,7 +8487,7 @@ msgstr "" "Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#: eeschema/files-io.cpp:319 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8701,12 +8496,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:891 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:336 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8717,11 +8512,11 @@ msgstr "" "defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " "anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." -#: eeschema/files-io.cpp:415 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/files-io.cpp:463 +#: eeschema/files-io.cpp:459 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8729,17 +8524,17 @@ msgstr "" "Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#: eeschema/files-io.cpp:471 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:81 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:251 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden" -#: eeschema/files-io.cpp:491 eeschema/sheet.cpp:277 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:302 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -8750,7 +8545,7 @@ msgstr "" "bereits das Batt \"%s\" (oder eines seiner Unterblätter) in seiner " "Hierarchie enthält." -#: eeschema/files-io.cpp:667 +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8760,16 +8555,16 @@ msgstr "" "\n" "Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:687 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:717 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/files-io.cpp:888 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8778,7 +8573,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:914 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " @@ -8823,7 +8618,7 @@ msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1412 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1411 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" @@ -8831,206 +8626,32 @@ msgstr "Alias von" msgid "Key words:" msgstr "Schlüsselwörter:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_zone.cpp:742 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: eeschema/getpart.cpp:147 pcbnew/load_select_footprint.cpp:238 +#: eeschema/getpart.cpp:146 pcbnew/load_select_footprint.cpp:231 msgid "Recently Used" msgstr "Kürzlich benutzt" -#: eeschema/getpart.cpp:161 +#: eeschema/getpart.cpp:160 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Auswahl Spannungsversorgungsbauteil (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:163 eeschema/viewlibs.cpp:68 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:262 +#: eeschema/getpart.cpp:259 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" "Keine alternative Körperform für Bauteil \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" " "gefunden." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Darstellung an den Schaltplan anpassen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:348 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1044 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:378 pcbnew/edit.cpp:1196 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:884 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:661 -msgid "Delete item" -msgstr "Element entfernen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Select item" -msgstr "Element auswählen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1200 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1107 -msgid "Highlight net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Find symbols and text" -msgstr "Bauteil und Text suchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place symbol" -msgstr "Bauteil einfügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place power port" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire" -msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus" -msgstr "Einen Bus verlegen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place no connection flag" -msgstr "'Keine-Verbindung' Markierung hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Place net label" -msgstr "Netzlabel hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:65 -msgid "" -"Place global label.\n" -"All global labels with same name are connected throughout the sheet hierarchy" -msgstr "" -"Einen globalen Bezeichner hinzufügen.\n" -"Alle globalen Bezeichner mit dem gleichem Namen sind in der gesamten " -"Hierarchie miteinander verbunden." - -# keine gute Übersetzung? -#: eeschema/help_common_strings.h:67 -msgid "" -"Place a hierarchical label.\n" -"Hierarchical labels are exposed to other sheets through sheet pins" -msgstr "" -"Platzieren eines hierarchischen Bezeichners.\n" -"Hierarchische Bezeichner sind sichtbar auf anderen Blättern." - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Place junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:70 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "" -"Place hierarchical sheet pin corresponding to a hierarchical label in the " -"sheet" -msgstr "" -"Hierarchischen Schaltplanpin hinzufügen, korrespondierend zu entsprechendem " -"hierarchischen Bezeichner im Schaltplan" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place hierarchical sheet pin" -msgstr "Hierarchischen Blatt-Pin hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 -msgid "Place text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "Annotation Schaltplansymbole durchführen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Bauteilbibliotheken durchsuchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:80 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "Bus-Definitionen verwalten" - -#: eeschema/help_common_strings.h:83 -msgid "" -"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte *.cmp " -"Rückimportdatei." - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "Ein grafisches Rechteck dem Bauteilkörper hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "Ein Kreis dem Bauteilkörper hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "Ein Kreisbogen dem Bauteilkörper hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:91 -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "Linien und Polygone dem Bauteilkörper hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" - #: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "Hierarchie" @@ -9039,9 +8660,9 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Root" msgstr "Hauptschaltplan" -#: eeschema/lib_arc.cpp:409 eeschema/lib_bezier.cpp:346 -#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:338 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:192 eeschema/lib_text.cpp:273 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 @@ -9051,55 +8672,55 @@ msgid "Line Width" msgstr "Leiterbreite" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_arc.cpp:414 eeschema/lib_bezier.cpp:354 -#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:343 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:342 msgid "Bounding Box" msgstr "Darstellungsbereich" -#: eeschema/lib_arc.cpp:420 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" -#: eeschema/lib_arc.h:76 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:506 +#: eeschema/lib_arc.h:73 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" #: eeschema/lib_bezier.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" -#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: eeschema/lib_circle.cpp:259 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" -#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:499 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 #: pcbnew/class_pad.cpp:1235 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1428 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:619 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 pcbnew/class_track.cpp:1080 -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:819 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 +#: pcbnew/class_track.cpp:896 pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -9115,19 +8736,19 @@ msgstr "Ja" msgid "Converted" msgstr "Konvertiert" -#: eeschema/lib_field.cpp:410 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Feld%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:449 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Feld %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:476 pcbnew/class_drawsegment.cpp:547 -#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:444 pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:474 pcbnew/class_drawsegment.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -9136,48 +8757,46 @@ msgstr "Feld %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:479 pcbnew/class_pad.cpp:798 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:423 pcbnew/class_text_mod.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "No" msgstr "Nein" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 eeschema/lib_pin.cpp:1473 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1457 eeschema/lib_pin.cpp:1476 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1669 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:349 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:348 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" @@ -9186,7 +8805,7 @@ msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" msgid "PolyLine" msgstr "Linienzug" -#: eeschema/lib_text.cpp:316 eeschema/sch_text.cpp:453 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:452 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Grafischer Text \"%s\"" @@ -9217,31 +8836,44 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Bauteilbibliothek '%s'." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fehler beim Speichern der Bauteilbibliothek \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:221 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:109 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:289 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:557 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:355 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:211 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:301 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:237 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:631 eeschema/menubar.cpp:112 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:673 eeschema/viewlib_frame.cpp:829 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:460 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:491 eeschema/viewlib_frame.cpp:773 msgid "No schematic currently open." msgstr "Gegenwärtig ist kein Schaltplan geöffnet." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:536 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:732 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:550 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9250,41 +8882,41 @@ msgstr "" "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht erstellen.\n" "Bitte die Berechtigungen kontrollieren." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:742 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:560 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:804 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:623 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Lade Bibliothek \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:851 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:852 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:854 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:673 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen zu:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:855 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:674 msgid "Add To Library Table" msgstr "Hinzufügen zu Bauteilbibliothekstabelle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:887 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Konnte den Sicherung \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1011 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:832 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9296,11 +8928,11 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die Verwaltung von Bauteilbibliotheken um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1014 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:835 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliothek wurde nicht in der Bauteilbibliothekstabelle gefunden." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1022 eeschema/viewlib_frame.cpp:367 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:843 eeschema/viewlib_frame.cpp:332 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9311,240 +8943,224 @@ msgstr "" "in der aktuellen Konfiguration. Benutzen Sie die Verwaltung von\n" "Bauteilbibliotheken um die Konfiguration zu bearbeiten." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1025 eeschema/viewlib_frame.cpp:370 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:846 eeschema/viewlib_frame.cpp:335 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Bauteilbibliothek nicht aktiviert." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:52 eeschema/libedit/symbedit.cpp:63 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:49 eeschema/libedit/symbedit.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Bauteil importieren" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:72 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:68 eeschema/libedit/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Kann Schaltplansymboltabelle \"%s\" nicht importieren." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:79 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:75 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Die Bauteilbibliothek \"%s\" ist leer." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:89 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:85 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:107 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:103 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:116 eeschema/libedit/symbedit.cpp:169 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:112 eeschema/libedit/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol" msgstr "Bauteil exportieren" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:140 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:136 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Beim Laden der Schaltplansymboltabelle \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Bauteil \"%s\" existiert bereits in \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:163 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:159 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:177 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:174 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek nicht erstellen " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:179 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Bauteilbibliothek \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:186 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:183 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Bibliothek \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:120 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" "Bauteilbibliothek \"%s\" konnte nicht in der Tabelle der Bauteilbibliotheken " "gefunden werden" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:159 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Änderungen der Bibliothek können nicht eingespielt werden (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:315 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:733 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" nicht auflisten" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "Konnte Aliasnamen nicht aus der Bibliothek \"%s\" laden" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:380 msgid "Symbol not found." msgstr "Bauteil nicht gefunden." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:387 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Bei dem Versuch das Bauteil \"%s\" aus der Bibliothek \"%s\" zu laden ist " "ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:585 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:80 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Es wurden keine Bauteilbibliotheken geladen." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:93 eeschema/sch_component.cpp:1415 -#: eeschema/sch_component.cpp:1418 eeschema/sch_component.cpp:1421 -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1456 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:86 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1455 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:109 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:102 msgid "Select Symbol Library" msgstr "Wähle Bauteilbibliothek" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:158 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:151 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "" "Das aktuelle Bauteil wurde modifiziert. Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:183 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:176 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Bei dem Versuch das Bauteil \"%s\" aus der Bibliothek \"%s\" zu laden ist " "ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:294 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" "Dieses neue Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt " "werden." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:332 eeschema/libedit/libedit.cpp:501 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:305 eeschema/libedit/libedit.cpp:465 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:438 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:402 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1113 msgid "Nickname" msgstr "Aliasname" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:449 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:413 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Speichere eine Kopie des Bauteils" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:451 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:415 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save in library:" msgstr "Speichere in Bibliothek:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:483 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:447 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt. Bauteil konnte nicht gespeichert werden." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:458 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Kein Bauteilname gesetzt. Bauteil konnte nicht gespeichert werden." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:532 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:496 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Der Name \"%s\" erzeugt einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in " "der Bauteilbibliothek \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:657 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" zur letzten gespeicherten Version zurücksetzen?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:755 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Bauteilname \"%s\" nicht in der Bibliothek \"%s\" gefunden" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:750 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:767 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Bibliothek \"%s\" speichern als..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:805 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Fehler beim Speichern der Bauteilbibliothekstabelle \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:838 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:807 msgid "Error saving library" msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliothek" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:845 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:814 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Bibliothek \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:847 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Bauteilbibliothek Dokumentationsdatei \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:842 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:919 -msgid "Convert" -msgstr "Umwandeln" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:923 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:926 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Spannungsquellensymbol" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:932 eeschema/sch_component.cpp:1434 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:311 -msgid "Key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "Keine Bauteile" @@ -9562,468 +9178,176 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "Neue Bibliothek..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:81 +msgid "View as PNG..." +msgstr "Ansicht als PNG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Add Library..." -msgstr "Bibliothek hinzufügen..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Hinzufügen einer zuvor erstellten Bibliothek" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Neues Bauteil..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "Neues Bauteil erstellen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:244 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:589 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "" -"Speichert eine Kopie unter einem neuen Namen und/oder einem Speicherort" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Alle Änderungen an Bibliotheken und Bauteilen speichern" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "Zu&rücksetzen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importiere Bauteil..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "S&ymbol..." -msgstr "Ba&uteil..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:115 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" -msgstr "Erstellen einer Bibliotheksdatei mit nur dem aktuellen Bauteil" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:120 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "View as &PNG..." -msgstr "Ansicht als &PNG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Eine PNG-Datei von aktueller Ansicht erstellen" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Symbol as S&VG..." -msgstr "Bauteil als S&VG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "Symbol as SVG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportieren" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:130 -msgid "Export files" -msgstr "Dateien exportieren" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:139 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/menubar.cpp:222 -#: gerbview/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:204 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 msgid "&Units" msgstr "&Einheiten" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 -msgid "Open associated datasheet in web browser" -msgstr "Verknüpftes Datenblatt im Webbrowser öffnen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Electrical Rules &Checker" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:239 -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:120 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:255 kicad/menubar.cpp:341 -msgid "Manage &Symbol Libraries..." -msgstr "Verwalten &Bauteilbibliotheken..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:385 -#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:351 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:330 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Einstellungen..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:387 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:353 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Anzeige der Einstellungen für alle geöffneten Tools" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:397 -#: gerbview/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (&Beschleunigt)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:400 -#: gerbview/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Moderne Oberfläche mit Hardware-beschleunigter Grafik (empfohlen)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:403 -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:406 -#: gerbview/menubar.cpp:296 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:352 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:352 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Moderne Oberfläche mit Softwaregrafik (Fallback)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/menubar.cpp:287 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:330 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspektion" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:292 eeschema/menubar.cpp:290 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:255 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:333 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Mehr als ein Bauteil in der Bauteildatei \"%s\" gefunden." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:189 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:182 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Schaltplansymbol wird in \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:205 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:198 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "" "Bei dem Versuch die Bauteildatei \"%s\" zu speichern ist ein Fehler " "aufgetreten." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:248 -msgid "No pins!" -msgstr "Keine Pins vorhanden!" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:258 -msgid "Marker Information" -msgstr "Marker Information" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " -"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:232 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:293 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " in Einheiten %c und %c" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:302 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:301 eeschema/libedit/symbedit.cpp:341 -msgid " of converted" -msgstr " in konvertierter Darstellung" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:343 -msgid " of normal" -msgstr " in normaler Darstellung" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:326 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:335 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " in Bauteil %c" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:352 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" -"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:67 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:65 msgid "Import existing drawings" msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:69 msgid "Export current drawing" msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:92 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Neues Bauteil erstellen" - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:117 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:126 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:73 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung" - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:129 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:78 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:143 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:122 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" +"Propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" "Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus\n" -"Der synchronisierte Pin Bearbeitungsmodus teilt Veränderungen den anderen " -"Einheiten des Bauteils mit, außer Änderungen\n" -"der Pinnummern. Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit " -"austauschbaren Einheiten eingeschaltet." +"Überträgt alle Änderungen (außer Pinnummern) auf andere Einheiten.\n" +"Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit austauschbaren " +"Einheiten eingeschaltet." -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:153 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:95 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:130 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:81 msgid "Add symbol to schematic" msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/menubar.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +#: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" msgstr "Zuletzt geöffnet" -#: eeschema/menubar.cpp:99 +#: eeschema/menubar.cpp:84 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Inhalt Schaltplanblatt hinzufügen..." -#: eeschema/menubar.cpp:100 +#: eeschema/menubar.cpp:85 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Hinzufügen eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Importiere Nicht KiCad Schaltplan..." -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Ersetzen des aktuellen Schaltplans mit einem aus einer anderen Applikation " "importierten" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "Footprint Association File..." msgstr "Footprint Assoziierungsdatei..." -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:101 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:101 +msgid "" +"Back-import symbol footprint associations from .cmp file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Rückimport von Bauteil Footprint-Assoziierungen durch eine in Pcbnew " +"erstellte *.cmp Rückimportdatei." + +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Bild in die Zwischenablage exportieren" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" -#: eeschema/menubar.cpp:130 +#: eeschema/menubar.cpp:116 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 msgid "Netlist..." msgstr "Netzliste..." -#: eeschema/menubar.cpp:130 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Export netlist file" msgstr "Export einer Netzlisten-Datei" -#: eeschema/menubar.cpp:178 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Setze Bauteilfelder auf Originalwerte der Bibliothek" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:102 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Electrical Rules Check ausführen" - -#: eeschema/menubar.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:329 kicad/menubar.cpp:402 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254 -msgid "&Tools" -msgstr "&Werkzeuge" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..." - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "Update PCB design with current schematic." -msgstr "Aktualisiere PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan." - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "PCB-Edit&or öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:312 kicad/menubar.cpp:136 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Pcbnew starten" - -#: eeschema/menubar.cpp:317 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Bauteilbibliotheks&editor" - -#: eeschema/menubar.cpp:321 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "Bauteile wiede&rherstellen..." -#: eeschema/menubar.cpp:322 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:325 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "&Bauteile neu zuordnen..." -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:281 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Bauteilbibliothekstabelle neu zuordnen" -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "&Bauteilfelder bearbeiten..." - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "Edit Symbol &Library References..." -msgstr "Bearbeiten Bautei&lbibliotheksreferenzen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Bearbeitet Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Bibliothekssymbolen" - -#: eeschema/menubar.cpp:341 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "&Annotation des Schaltplans..." - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Bus &Definitions..." -msgstr "Bus-&Definitionen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:352 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Bauteilfootprints zuwei&sen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:353 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:105 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Zuweisen von PCB-Footprints zu Schaltplansymbolen" - -#: eeschema/menubar.cpp:356 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simula&tor" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Schaltkreis simulieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:375 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Pfade &konfigurieren..." - -#: eeschema/menubar.cpp:380 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Verwalten Bauteilbibliotheken..." - -#: eeschema/menubar.cpp:381 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: eeschema/menubar.cpp:412 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Projektdatei &speichern..." - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Speichern von Projekt-Einstellungen in eine Projektdatei" - -#: eeschema/menubar.cpp:416 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Laden einer Pr&ojektdatei..." - -#: eeschema/menubar.cpp:417 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Laden von Projekt-Einstellungen aus einer Projektdatei" +#: eeschema/menubar.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +msgid "&Tools" +msgstr "&Werkzeuge" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 @@ -10139,14 +9463,14 @@ msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Plot: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" @@ -10156,12 +9480,12 @@ msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#: eeschema/project_rescue.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10169,50 +9493,50 @@ msgstr "" "Das Bauteil %s kann nicht gesichert werden, es ist nicht in einer Bibliothek " "oder dem Cache vorhanden." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 eeschema/project_rescue.cpp:430 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" "Gesichertes Bauteil %s konnte nur in der zwischengespeicherten Bibliothek %s " "gefunden werden." -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:298 eeschema/project_rescue.cpp:433 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Modifiziertes Bauteil %s wurde nach %s gesichert." -#: eeschema/project_rescue.cpp:559 +#: eeschema/project_rescue.cpp:558 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:574 +#: eeschema/project_rescue.cpp:573 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Bauteile wiederhergestellt." -#: eeschema/project_rescue.cpp:684 +#: eeschema/project_rescue.cpp:683 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei \"%s\" nicht erstellen" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." -#: eeschema/project_rescue.cpp:834 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Bei dem Versuch die projektspezifische Bauteilbibliothekstabelle zu " "speichern ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:63 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" "Bei dem Versuch das Bauteil \"%s\" aus der Bibliothek \"%s\" zu laden ist " "ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:346 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10222,7 +9546,7 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:362 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:298 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10233,36 +9557,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:311 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:317 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus zu Buseingang" -#: eeschema/sch_component.cpp:1404 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1421 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 msgid "Undefined!!!" msgstr "Nicht spezifiziert!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1426 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "No library defined!" msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1637 +#: eeschema/sch_component.cpp:1636 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -10271,7 +9595,7 @@ msgstr "Bauteil %s, %s" msgid "Connection Name" msgstr "Verbindungsname" -#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:95 msgid "Net Code" msgstr "Netz Code" @@ -10280,13 +9604,22 @@ msgstr "Netz Code" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Mitgliedschaft Bus-Alias %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:387 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" +"Fehler beim Parsen der Eagle-Datei. Die Instanz \"%s\" konnte nicht gefunden " +"werden obwohl diese im Schaltplan referenziert ist." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1105 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Konnte %s nicht in der importierten Bibliothek finden." @@ -10299,7 +9632,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:565 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:586 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:524 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:466 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10310,7 +9643,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:720 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:647 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10321,37 +9654,37 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:849 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:757 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:882 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:775 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:894 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:787 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Die Schaltplan Datei \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:912 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:805 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1012 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:887 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1019 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1069 kicad/kicad_manager_frame.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1072 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" -#: eeschema/sch_field.cpp:412 +#: eeschema/sch_field.cpp:367 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" @@ -10456,43 +9789,43 @@ msgstr "" msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Bibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden" -#: eeschema/sch_line.cpp:616 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:620 +#: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:638 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:788 +#: eeschema/sch_line.cpp:798 msgid "Net Wire" msgstr "Netz-Verbindung entfernen" -#: eeschema/sch_line.cpp:792 +#: eeschema/sch_line.cpp:802 msgid "Bus Wire" msgstr "Bus-Verbindung verlegen" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:806 msgid "Graphical" msgstr "Grafik anpassen" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:810 msgid "Line Type" msgstr "Linienstil" -#: eeschema/sch_line.cpp:808 +#: eeschema/sch_line.cpp:818 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" @@ -10542,19 +9875,19 @@ msgstr "" "Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " "beinhaltet." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:635 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:632 msgid "Sheet Name" msgstr "Name Schaltplan" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:633 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:641 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:638 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:817 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:814 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" @@ -10564,64 +9897,64 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:294 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:571 +#: eeschema/sch_text.cpp:566 msgid "Graphic Text" msgstr "Grafischer Text" -#: eeschema/sch_text.cpp:573 +#: eeschema/sch_text.cpp:568 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:574 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:575 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" -#: eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 msgid "Vertical up" msgstr "vertikal oben" -#: eeschema/sch_text.cpp:585 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Horizontal invert" msgstr "horizontal invertiert" -#: eeschema/sch_text.cpp:586 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Vertical down" msgstr "vertikal unten" -#: eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" -#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/sch_text.cpp:624 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: eeschema/sch_text.cpp:700 +#: eeschema/sch_text.cpp:689 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:978 +#: eeschema/sch_text.cpp:966 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Globaler Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1158 +#: eeschema/sch_text.cpp:1146 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" @@ -10717,41 +10050,7 @@ msgstr "Signalnamen dürfen kein CR oder LF enthalten." msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Signalnamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:111 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "\"%s\" zu dieser Datei verlinken?" - -#: eeschema/sheet.cpp:134 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Ändere \"%s\" Verlinkung von \"%s\" nach \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:136 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Neu Datei \"%s\" mit dem Inhalt von \"%s\" erstellen?" - -#: eeschema/sheet.cpp:138 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/sheet.cpp:204 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/sheet.cpp:207 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern" - -#: eeschema/sheet.cpp:241 +#: eeschema/sheet.cpp:72 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -10759,7 +10058,41 @@ msgstr "" "Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#: eeschema/sheet.cpp:290 +#: eeschema/sheet.cpp:156 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "\"%s\" zu dieser Datei verlinken?" + +#: eeschema/sheet.cpp:180 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Ändere \"%s\" Verlinkung von \"%s\" nach \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:182 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Neu Datei \"%s\" mit dem Inhalt von \"%s\" erstellen?" + +#: eeschema/sheet.cpp:184 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/sheet.cpp:250 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/sheet.cpp:253 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern" + +#: eeschema/sheet.cpp:315 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -10772,105 +10105,105 @@ msgstr "" "neu\n" "zugeordnet werden bevor er ins aktuelle Projekt importiert werden kann." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Simulation starten/stoppen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Starte Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Add Signals" msgstr "Signale hinzufügen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add signals to plot" msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 msgid "Tune" msgstr "Anpassen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Tune component values" msgstr "Bauteilwerte anpassen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:204 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:203 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:371 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:405 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Plot%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1240 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1282 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:931 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:907 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:949 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:925 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:967 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:942 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:984 msgid "Save Plot Data" msgstr "Plotdaten speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1137 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1179 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1411 msgid "Hide Signal" msgstr "Signal ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1370 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1376 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1418 msgid "Hide Cursor" msgstr "Cursor ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1378 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1420 msgid "Show Cursor" msgstr "Cursor zeigen" @@ -10981,8 +10314,8 @@ msgid "Phase" msgstr "Phase" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" -msgstr "Spannung (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" +msgstr "Spannung (swept)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 msgid "Voltage (measured)" @@ -11044,101 +10377,216 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:94 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Footprinteditor - Footprints erstellen oder bearbeiten" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:108 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Bauteilfelder bearbeiten" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:116 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" - -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:49 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Bauteil zum Durchsuchen auswählen" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:54 msgid "Display previous symbol" msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:62 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display next symbol" msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:90 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Footprinteditor schließen" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:126 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:135 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Beenden" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:127 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Bauteilbetrachter schließen" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:43 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +msgid "Simulator..." +msgstr "Simulator..." + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +msgid "Simulate circuit in SPICE" +msgstr "Schaltung in SPICE simulieren" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Datenblatt im Webbrowser öffnen" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 msgid "Show Marker Info" msgstr "Zeige Markierungsinfo" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Anzeige des Markierungsinformationsdialog" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:149 +msgid "No pins!" +msgstr "Keine Pins vorhanden!" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Information" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " +"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:187 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in Einheiten %c und %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +msgid " of converted" +msgstr " in konvertierter Darstellung" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +msgid " of normal" +msgstr " in normaler Darstellung" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:223 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " in Bauteil %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 +msgid " of converted" +msgstr " in konvertierter Darstellung" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:230 +msgid " of normal" +msgstr " in normaler Darstellung" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" +"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Create a corner" msgstr "Rundung erstellen" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 msgid "Remove Corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 msgid "Remove corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 -#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:302 +#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 msgid "Drag Point" msgstr "Punkt ziehen" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:55 -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:53 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:197 -msgid "Select item(s)" -msgstr "Element(e) auswählen" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 +msgid "Select Node" +msgstr "Knoten auswählen" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Auswahl des Verbindungselement unter dem Cursor" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 +msgid "Select Connection" +msgstr "Verbindung auswählen" + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 msgid "Select a complete connection" msgstr "Komplette Verbindung auswählen" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:512 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:267 pcbnew/controle.cpp:203 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:526 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:265 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:34 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:36 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Neues Bauteil" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:36 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Neues Bauteil erstellen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 +msgid "Edit Symbol" +msgstr "Editiere Bauteil" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 +msgid "Show selected symbol on editor canvas" +msgstr "Ausgewähltes Symbol im Canvas Editor anzeigen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:46 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliziere Bauteil" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:46 +msgid "Make a copy of the selected symbol" +msgstr "Aktuelles Bauteil als Kopie speichern unter" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:51 +msgid "Delete Symbol" +msgstr "Bauteil löschen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:51 +msgid "Remove the selected symbol from its library" +msgstr "Entfernt das ausgewählte Bauteil aus der Bibliothek" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:56 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Bauteil ausschneiden" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:61 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Bauteil kopieren" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:66 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Einfügen Bauteil" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:71 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Bauteil importieren..." + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:71 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:76 +msgid "Export Symbol..." +msgstr "Bauteil exportieren..." + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:76 +msgid "Export a symbol to a new library file" +msgstr "Ein Bauteil in eine neue Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:81 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Elektrischen Anschlusstyp anzeigen" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:40 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:81 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "Annotieren der Pins mit deren elektrischen Typen" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:87 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Anzeige Bauteilbaum" @@ -11151,17 +10599,17 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Einen Pin hinzufügen" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:167 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 msgid "Add Text" msgstr "Text hinzufügen" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 msgid "Add a text item" msgstr "Einen Text hinzufügen" @@ -11194,12 +10642,12 @@ msgid "Add an arc" msgstr "Einen Kreisbogen hinzufügen" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 msgid "Add Lines" msgstr "Linien hinzufügen" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Grafische Linien hinzufügen" @@ -11211,544 +10659,670 @@ msgstr "Bauteilanker verschieben" msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Spezifizieren Sie eine neue Position für den Anker des Bauteils" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 msgid "Finish Drawing" msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Zeichnungsform beenden" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:122 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:125 pcbnew/edit.cpp:1184 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:859 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:668 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:385 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/hotkeys.cpp:166 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 msgid "Draw Arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 pcbnew/hotkeys.cpp:165 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 msgid "Draw Circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:285 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 msgid "Draw Lines" msgstr "Linien zeichnen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:287 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:285 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Rechteck zeichnen" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:406 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:404 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Bauteilanker verschieben" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:469 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:310 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1065 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:662 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:431 msgid "Edit Component Name" msgstr "Bearbeiten Bauteilname" -#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:149 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:91 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:145 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 msgid "Move Items" msgstr "Elemente verschieben" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 msgid "Push Pin Length" msgstr "Pinlänge übertragen" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Kopieren der Pinlänge zu anderen Pins vom Bauteil" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Größe Pinnamen übertragen" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Kopieren der Pinnamengröße zu anderen Pins vom Bauteil" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Größe Pinnummern übertragen" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Kopieren der Pinnummerngröße zu anderen Pins vom Bauteil" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:170 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" "Diese Position wird bereist von einem anderen Pin in Einheit %d benutzt." -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:174 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:176 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Pin trotzdem platzieren" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:279 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 msgid "Add a symbol" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:291 +msgid "Add Power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 msgid "Add a power port" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Markierung \"Keine-Verbindung\" hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "'Keine-Verbindung' Markierung hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 msgid "Add a junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "Buseingang an Bus führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add Label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 msgid "Add a net label" msgstr "Netzbezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "Einen hierarchische Blattbezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Ein hierarchisches Schaltplanblatt hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Einen Schaltplanpin hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Schaltplanpin importieren" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Einen hierarchischen Schaltplanpin importieren" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 msgid "Add a global label" msgstr "Einen globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 msgid "Finish Sheet" msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Die Zeichnung beenden" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 msgid "Add a wire or bus junction" msgstr "Eine Verbindung oder Busverbindung hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 msgid "Add a label to a wire or bus" msgstr "Einen Bezeichner zu einer Verbindung oder einem Bus hinzufügen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 msgid "Add a global label to a wire or bus" msgstr "" "Einen globalen Bezeichner zu einer Verbindung oder einem Bus hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" msgstr "" "Einen hierarchische Bezeichner zu einer Verbindung oder einem Bus hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" msgstr "Einen Zeichnungspin zum ausgewählten Blatt hinzufügen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 msgid "Add Imported Sheet Pin" msgstr "Importieren Schaltplanpin hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 msgid "Add an imported sheet pin" msgstr "Einen importierten Schaltplanpin hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:235 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:735 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:255 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:407 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:130 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:423 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:129 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:665 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:481 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:690 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:698 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:537 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Markierung hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:533 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:540 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:551 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:547 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:558 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:633 msgid "Add net label" msgstr "Netzbezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:629 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:640 msgid "Add global label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:636 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:647 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:650 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:722 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:732 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicken Sie auf ein Blatt." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:826 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Zuletzt gewählte(s) Element(e) duplizieren" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Um horizontale Achse spiegeln" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Ausgewählte Elemente von der Oberseite an die Unterseite zuweisen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Um vertikale Achse spiegeln" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "" "Ausgewählte Elemente von der linken Seite auf die rechte Seite zuweisen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "Edit Reference..." msgstr "Referenz editieren..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "Anzeige des Dialogs für die Referenzfelder" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 msgid "Edit Value..." msgstr "Wert editieren..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Bearbeite Footprint..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Anzeige des Dialogs für die Footprintfelder" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Felder autoplatzieren" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "" "Startet den automatischen Platzierungsalgorithmus auf den Bauteilfeldern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Setze Bauteilfelder auf Originalwerte der Bibliothek" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "\"De Morgan\" Umwandlung" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Umschalten zwischen den DeMorgan Darstellungsformen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "DeMorgan Standard" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Umschalten zur DeMorgan Standardarstellung" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "DeMorgan Alternativdarstellung" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Umschalten zur alternativen DeMorgan Darstellungsform" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Buseingang ändern zu ╱" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "Buseingang ändern zu ╱" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Buseingang ändern zu ╲" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "Buseingang ändern zu ╲" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 msgid "Change to Label" msgstr "Zu Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Existierendes Element zu einen Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Existierendes Element zu einen hierarchischen Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Existierendes Element zu einen globalen Bezeichner ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 msgid "Change to Text" msgstr "Zu Text ändern" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Verändert das existierende Element zu einem Texktkommentar" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins aufräumen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Löschen von nicht referenzierten Schaltplanpins" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Bauteileigenschaften..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Anzeige des Dialogs der Bauteileigenschaften" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 msgid "Pin Table..." msgstr "Pin Tabelle..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Anzeige der Pintabelle für Sammelbearbeitung von Pins" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Elemente entfernen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 msgid "Delete clicked items" msgstr "Löschen des selektierten Elements" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Aufteilen einer Verbindung in einzelne Elemente die unabhängig voneinander " "verschoben werden können." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 msgid "Break Bus" msgstr "Bus brechen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Aufteilen eines Busses in einzelne Elemente die unabhängig voneinander " "verschoben werden können." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:201 msgid "Symbol Unit" msgstr "Bauteileinheit" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:193 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:219 msgid "no symbol selected" msgstr "Kein Bauteil gewählt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:229 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "Bauteil ist keine Multi-Einheit" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1024 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1045 msgid "Item locked." msgstr "Gewähltes Element ist gesperrt." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1319 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1366 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "Es gibt keine nicht referenzierten Pins in diesem Schaltplan zu entfernen." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1323 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1370 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:55 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:539 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:62 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:586 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:59 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:583 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:66 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:630 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Abstimmungswert wählen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:72 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:146 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 msgid "Highlight Nets" msgstr "Netze hervorheben" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Hebt alle Verbindungen und Pins hervor die zu einem Netz gehören" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:77 -msgid "Show Symbol Editor" -msgstr "Bauteileditor öffnen" +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:77 -msgid "Create, delete and edit symbols" -msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Bauteileditor öffnen um das Bauteil zu bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Betrachter Bauteilbibliotheken" +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Bauteilfelder bearbeiten..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Massenbearbeitung der Felder von allen Bauteilen im Schaltplan" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Verknüpfungen Bauteilbibliotheken bearbeiten ..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "Bearbeitet die Zuordnung von Schaltplan- und Bibliotheksbauteilen" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Bauteilfootprints zuweisen..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "CvPcb starten" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Annotation des Schaltplans..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Füllt die Referenzbezeichner der Bauteilsymbole aus" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Bus-Definitionen..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Bus-Definitionen verwalten" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "PCB-Editor öffnen" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Pcbnew starten" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:120 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "BOM erstellen..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:120 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Erstellt eine Stückliste der Bauteile aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:125 msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:125 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "Anzeige des ausgewählten Blattinhalts im Fenster von Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Anzeige des Elternblattes im Fenster von Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Hierarchiebrowser öffnen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Auf Platine hervorheben" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Hebt alle zugehörigen Elemente in PCBNew hervor" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "" "Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" "auf horizontal und vertikal" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:359 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:406 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Ende des Schaltplans erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:361 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:408 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Ende des Blatts erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:363 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:410 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11756,22 +11330,22 @@ msgstr "" "\n" "Erneut suchen um zum Anfang zurückzukehren." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:612 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:659 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n" "gefunden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:632 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:679 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:751 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:798 msgid "Highlight specific net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:923 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:970 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11783,27 +11357,27 @@ msgstr "" "dies in seiner Hierarchie enthält." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:51 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:52 msgid "Move Activate" msgstr "Verschieben aktivieren" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:143 msgid "Drag Items" msgstr "Elemente ziehen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 msgid "Start Wire" msgstr "Verbindung zeichnen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 msgid "Start drawing a wire" msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" @@ -11823,79 +11397,85 @@ msgstr "Bus zeichnen" msgid "Start drawing a bus" msgstr "Busverbindung zeichnen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 msgid "Add Bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 msgid "Add a bus" msgstr "Einen Bus hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:113 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:168 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Vom Bus lösen" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Herausführen einer Verbindung aus dem Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 msgid "Begin Lines" msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 msgid "Start drawing connected graphic lines" msgstr "Zeichnen von grafische Linien beginnen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Beende Verbindung oder Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Beenden des Zeichnens am aktuellen Segment" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 msgid "Finish Wire" msgstr "Beende Verbindung" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Verbindung am aktuellen Segment vervollständigen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 msgid "Finish Bus" msgstr "Beenden Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Beenden Verlegen des Busses am aktuellen Segement" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 msgid "Finish Lines" msgstr "Beenden Linien" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Vervollständige verbundene Linien mit dem aktuellen Segment" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:150 msgid "no bus selected" msgstr "Keine Bus gewählt." -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:151 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:159 msgid "bus has no connections" msgstr "Bus hat keine Verbindungen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:329 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:337 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:361 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:369 msgid "Add bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:472 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:480 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:360 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:325 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11906,56 +11486,24 @@ msgstr "" "Aliasnamen \"%s\". Benutzen Sie die Verwaltung von\n" "Footprintbibliotheken um die Konfiguration zu bearbeiten." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:363 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:328 msgid "Symbol library not found." msgstr "Bauteilbibliothek nicht gefunden." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:437 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:395 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Einheit %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:165 +#: eeschema/viewlibs.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Bauteilbibliothekseditor -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:166 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:747 +#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:657 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Neue Bibliothek..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 -msgid "&Add Library..." -msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Neues Ba&uteil..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Einfügen Bauteil" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "&Editiere Bauteil" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 -msgid "Save a Copy As..." -msgstr "Kopie Speichern unter..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xportiere Bauteil..." - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11969,7 +11517,7 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net name" msgstr "Netzname" @@ -12030,17 +11578,17 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Versteckte Elemente" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Worksheet" msgstr "Arbeitsblatt" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -12062,11 +11610,11 @@ msgstr "" "sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" "Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:77 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" @@ -12133,26 +11681,26 @@ msgstr "Rücksetzen" msgid "Layer Selection" msgstr "Lagenauswahl" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "Gespiegelt drucken" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "Beinhaltende Lagen" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "Alle Lagen abwählen" @@ -12167,9 +11715,9 @@ msgid "Do not export" msgstr "Nicht exportieren" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:544 pcbnew/class_pad.cpp:789 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:428 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:865 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 pcbnew/class_zone.cpp:730 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12219,6 +11767,7 @@ msgstr "Koordinaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 @@ -12262,26 +11811,21 @@ msgstr "Blattgröße" msgid "Show page limits" msgstr "Anzeige von Seitenrändern" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:183 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:402 pcbnew/edit.cpp:1213 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:308 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Quelldatei \"%s\" ist nicht vorhanden" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:316 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:321 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:365 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:950 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:732 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" @@ -12298,26 +11842,26 @@ msgstr "Kein Platz um Datei zu laden" msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Fehler beim Lesen der EXCELLON-Bohrdatei" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:429 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Unbekanntes Excellon Kommando: <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:587 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Form der Werkzeugdefinition nicht gefunden" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Werkzeugdefinition '%c' ist nicht unterstützt" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:671 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Werkzeug %d ist nicht definiert" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:852 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Unbekannter Excellon-G-Code: <%s>" @@ -12335,13 +11879,13 @@ msgstr "Dateiname für Platine" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht erstellt werden." -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" "In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien " "zu laden" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:44 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12350,187 +11894,187 @@ msgstr "" "\n" "Nicht geladen: %s" -#: gerbview/files.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:78 msgid "Zip files" msgstr "Zip-Dateien" -#: gerbview/files.cpp:93 +#: gerbview/files.cpp:90 msgid "Job files" msgstr "Gerber-Job-Dateien" -#: gerbview/files.cpp:196 +#: gerbview/files.cpp:193 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:231 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Öffnen Gerberdatei(en)" -#: gerbview/files.cpp:293 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "File not found:" msgstr "Datei nicht gefunden." -#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305 +#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Gerberdatei öffnen..." -#: gerbview/files.cpp:408 +#: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Öffnen NC (Excellon) Bohrdatei(en)" -#: gerbview/files.cpp:505 +#: gerbview/files.cpp:502 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Zip-Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden" -#: gerbview/files.cpp:547 +#: gerbview/files.cpp:544 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: Überspringe \"%s\" (unbekannter Typ)\n" -#: gerbview/files.cpp:589 +#: gerbview/files.cpp:586 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen\n" -#: gerbview/files.cpp:619 +#: gerbview/files.cpp:616 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n" -#: gerbview/files.cpp:656 +#: gerbview/files.cpp:653 msgid "Open Zip File" msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:693 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "Darstellungs-Code %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:670 msgid "No attribute" msgstr "Kein Attribute" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafische Lage" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Clear" msgstr "hell" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Dark" msgstr "dunkel" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:813 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 msgid "AB axis" msgstr "AB-Achse" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Netz:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Komp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Cmp:" msgstr "Komp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348 msgid "Graphic layer" msgstr "Grafische Lage" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Img Rot." msgstr "Bildrotation" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "X Justify" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "Y Justify" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:372 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Bildausrichtungsoffset" @@ -12539,16 +12083,16 @@ msgstr "Bildausrichtungsoffset" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Grafische Lage %d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:42 msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:161 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:294 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:679 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:358 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagenverwaltung" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:170 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12556,10 +12100,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein gleichmäßiges und schnelleres " +"KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein flüssigeres und schnelleres " "Arbeiten zu ermöglichen. Diese Option ist standardmäßig deaktiviert und mit " "mancher PC Hardware nicht kompatibel.\n" "\n" @@ -12568,177 +12112,153 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option später aktivieren wollen wählen Sie den Grafikmodus " "'Modern (Beschleunigt)' im Menü Ansicht." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:187 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:389 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:177 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:189 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:392 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:189 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:392 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&No Thanks" msgstr "&Nein Danke" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:593 msgid "D Codes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:729 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:701 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:713 msgid "GerbView" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:715 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (mit X2-Attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:751 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:723 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildname: \"%s\", Lagenname: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:767 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1264 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:985 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1206 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:843 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1211 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:848 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:912 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:383 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Items" msgstr "Elemente" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show DCodes identification" msgstr "DCodes Bezeichnung anzeigen" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Negative Objects" msgstr "Negative Objekte" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Rasterpunkte anzeigen" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show worksheet" msgstr "Zeige Datenblatt" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "PCB Background" msgstr "PCB Hintergrund" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:196 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen ausblenden" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Lagen sortieren wenn im X2-Modus" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Kontrastmodus umschalten" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus Leiterzüge" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus DoKu's" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus Polygone" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus negative Objekte" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:85 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "DCodes Anzeigemodus" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Springe zur nächsten Lage" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Springe zur vorherigen Lage" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Umschalten auf Voreinstellung Altsystem" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:337 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Abstandessmessung (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:136 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "" "Diese Job-Datei besitzt ein veraltetes Format. Bitte erstellen Sie die Datei " "neu." -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:169 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Gerber-Job-Datei öffnen" #: gerbview/menubar.cpp:61 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:73 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "Zuletzt verwendete Bohrdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:85 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "Zuletzt verwendete Job Datei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:97 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:103 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Öffnen &Gerberdatei(en)..." -#: gerbview/menubar.cpp:62 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:104 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Der aktuellen Lage neue Gerberdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten werden " "gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:67 +#: gerbview/menubar.cpp:108 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "&Excllon Bohrdatei(en) öffnen..." -#: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:109 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12746,156 +12266,80 @@ msgstr "" "Der aktuellen Lage neue Excellon Bohrdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten " "werden gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:73 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Öffnen Gerber-&Job-Datei..." -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +#: gerbview/menubar.cpp:114 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "" "Öffnet eine Gerber-Job-Datei und lädt die davon abhängenden Gerber-Daten." -#: gerbview/menubar.cpp:79 +#: gerbview/menubar.cpp:118 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Zip-&Archiv-Datei öffnen..." -#: gerbview/menubar.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)." -#: gerbview/menubar.cpp:97 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:111 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:112 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Öffnet eine zuletzt verwendete Bohrdatei." - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Öffnen zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei" - -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:139 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:140 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:124 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Löschen &aller Lagen" -#: gerbview/menubar.cpp:150 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." -#: gerbview/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:128 msgid "Reload All Layers" msgstr "Neuladen aller Lagen" -#: gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Neuladen aller Lagen. Sämtliche Daten werden neu geladen" -#: gerbview/menubar.cpp:166 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren..." +#: gerbview/menubar.cpp:133 +msgid "Export to Pcbnew..." +msgstr "Export nach Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:732 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken..." - -#: gerbview/menubar.cpp:175 gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 -msgid "Print layers" -msgstr "Lagen drucken" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 -msgid "Close GerbView" -msgstr "GerbView schließen" - -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Lagenmanager ein/ausblenden" -#: gerbview/menubar.cpp:260 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Anzeige im Differenzmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Lagen in Differenzmodus anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Anzeige im Hochkontrastmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" - -#: gerbview/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Herkömmlicher Grafikmodu&s" - -#: gerbview/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" - -#: gerbview/menubar.cpp:308 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&List DCodes..." msgstr "DCodes auf&listen..." -#: gerbview/menubar.cpp:309 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes" -#: gerbview/menubar.cpp:313 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "&Show Source..." msgstr "Dateiinhalt an&zeigen..." -#: gerbview/menubar.cpp:314 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" -#: gerbview/menubar.cpp:320 -msgid "&Clear Current Layer..." -msgstr "&Aktuelle Lage entfernen..." +#: gerbview/menubar.cpp:237 +msgid "Clear Current Layer..." +msgstr "Aktuelle Ebene löschen..." -#: gerbview/menubar.cpp:321 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" +#: gerbview/menubar.cpp:237 +msgid "Clear the selected graphic layer" +msgstr "Löscht die Elemente auf der gewählten Grafikebene" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden" @@ -12950,6 +12394,10 @@ msgstr "Alle Lagen löschen" msgid "Reload all layers" msgstr "Neuladen aller Lagen" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "Lagen drucken" + #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Hebt alle Elemente hervor die zu dem Bauteil gehören" @@ -12974,98 +12422,98 @@ msgstr "Attr:" msgid "DCode:" msgstr "D-Code:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:262 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:36 msgid "Clear Highlight" msgstr "Hervorhebung löschen" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 msgid "Highlight Component" msgstr "Bauteil hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:59 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:51 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Attribute hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 msgid "Sketch Lines" msgstr "Anzeige der Linien" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Linien als Umriss darstellen" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Anzeige der ausgefüllten Elemente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Anzeige der ausgefüllte Elemente im Umrissmodus" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 msgid "Sketch Polygons" msgstr "Anzeige der Polygone" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Negative Objekte ausblenden" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 msgid "Show DCodes" msgstr "Zeige DCodes" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 msgid "Show dcode number" msgstr "D-Code-Nummern anzeigen" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Anzeige im Differenzmodus" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68 msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:104 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Elemente vom Bauteil \"%s\" hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:112 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Elemente vom Netz \"%s\" hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:122 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:106 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Öffnungstype \"%s\" hervorheben" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:641 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:619 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" -#: include/kiway_player.h:283 +#: include/kiway_player.h:215 msgid "This file is already open." msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." @@ -13081,47 +12529,6 @@ msgstr "Plugintyp" msgid "Active" msgstr "Aktive" -#: kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "Schematic Layout Editor" -msgstr "Schaltplaneditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:90 -msgid "PCB Layout Editor" -msgstr "PCB Layout Editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:938 pcbnew/hotkeys.cpp:540 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Footprinteditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:101 -msgid "Gerber Viewer" -msgstr "Betrachter für Gerberdaten" - -#: kicad/commandframe.cpp:105 -msgid "" -"Bitmap to Component Converter\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "" -"Bitmap zu Bauteil Konverter\n" -"Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen von Eeschema oder Pcbnew" - -#: kicad/commandframe.cpp:110 -msgid "" -"PCB Calculator\n" -"Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "" -"PCB Kalkulator\n" -"Startet Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und Weiteres" - -#: kicad/commandframe.cpp:115 -msgid "" -"Page Layout Editor\n" -"Edit worksheet graphics and text" -msgstr "" -"Seitenlayout Editor\n" -"Bearbeiten von Arbeitsblattgrafik und Text" - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Vorlagenauswahl

" @@ -13138,7 +12545,7 @@ msgstr "Pfad der Vorlagen:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:36 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" @@ -13193,30 +12600,30 @@ msgstr " OK\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *FEHLER*\n" -#: kicad/files-io.cpp:166 +#: kicad/files-io.cpp:163 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projektdateien archivieren" -#: kicad/files-io.cpp:190 +#: kicad/files-io.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen" -#: kicad/files-io.cpp:217 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Archivdatei \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:231 +#: kicad/files-io.cpp:228 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:237 +#: kicad/files-io.cpp:234 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Fehler\n" -#: kicad/files-io.cpp:244 +#: kicad/files-io.cpp:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13245,45 +12652,25 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:306 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1271 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:307 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:377 -#: kicad/mainframe.cpp:421 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1242 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1272 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-Fehler" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:377 +#: kicad/import_project.cpp:173 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:248 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:279 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:351 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:420 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:480 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:395 msgid "Load File to Edit" msgstr "Datei zum Editieren öffnen" -#: kicad/mainframe.cpp:570 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:496 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13292,320 +12679,53 @@ msgstr "" "Projektdatei:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:131 -msgid "New Project From Template" -msgstr "Projekt aus einer Vorlage" +#: kicad/menubar.cpp:71 +msgid "Import EAGLE Project..." +msgstr "Importiere Eagle-Projekt..." -#: kicad/menubar.cpp:133 -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Projektbaum aktualisieren" - -#: kicad/menubar.cpp:134 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Eeschema starten" - -#: kicad/menubar.cpp:135 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Starte Bauteileditor" - -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Starte PCB-Footprinteditor" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "GerbView starten" - -#: kicad/menubar.cpp:139 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Bitmap2Component starten" - -#: kicad/menubar.cpp:141 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Starte Pcb-Kalkulator" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Starte PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "New Project" -msgstr "Neues Projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Save Project" -msgstr "Projekt speichern" - -#: kicad/menubar.cpp:172 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Tastaturbefehle des KiCad-Projektmanagers" - -#: kicad/menubar.cpp:209 -msgid "&Project..." -msgstr "&Projekt..." - -#: kicad/menubar.cpp:211 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Neues leeres Projekt erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Projekt aus einer &Vorlage..." - -#: kicad/menubar.cpp:216 kicad/menubar.cpp:439 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#: kicad/menubar.cpp:221 kicad/menubar.cpp:435 -msgid "Create new project" -msgstr "Neues Projekt erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:225 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Projekt &öffnen..." - -#: kicad/menubar.cpp:227 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: kicad/menubar.cpp:237 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:452 -msgid "Save current project" -msgstr "Aktuelles Projekt speichern" - -#: kicad/menubar.cpp:253 -msgid "EAGLE CAD..." -msgstr "Eagle CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:254 +#: kicad/menubar.cpp:72 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Import eines Eagle-XML-Schaltplans und -Leiterplattendesigns" -#: kicad/menubar.cpp:260 -msgid "Import Project" -msgstr "Projekt importieren" - -#: kicad/menubar.cpp:261 -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Importieren von Projektdateien aus einer anderen Applikation" - -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:77 msgid "&Archive Project..." msgstr "Projektdateien &archivieren..." -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:78 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Alle Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:82 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken..." -#: kicad/menubar.cpp:278 kicad/menubar.cpp:465 +#: kicad/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:185 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" -#: kicad/menubar.cpp:288 -msgid "Close KiCad" -msgstr "KiCad schließen" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Browse Project Files" +msgstr "Projektdateien durchsuchen" -#: kicad/menubar.cpp:295 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Neueinlesen" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Open project directory in file browser" +msgstr "Projektverzeichnis im Dateimanager öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:472 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Projektbaum aktualisieren" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit Local File..." +msgstr "Lokale Datei editieren..." -#: kicad/menubar.cpp:310 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Texteditor aufrufen" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit local file in text editor" +msgstr "Lokale Datei in einem Texteditor bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:311 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" - -#: kicad/menubar.cpp:317 -msgid "&Open Local File..." -msgstr "Lokale Datei &öffnen..." - -#: kicad/menubar.cpp:318 -msgid "Edit local file" -msgstr "Lokale Datei editieren" - -#: kicad/menubar.cpp:325 -msgid "&Browse Project Files" -msgstr "Projektdateien &durchsuchen" - -#: kicad/menubar.cpp:326 kicad/menubar.cpp:478 -msgid "Open project directory in file explorer" -msgstr "Projektverzeichnis im Dateiexplorer öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:342 -msgid "Edit the global and project symbol library tables" -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen" - -#: kicad/menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Footprintbibliothekstabelle konfigurieren" - -#: kicad/menubar.cpp:364 -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Editiere Schaltplan" - -#: kicad/menubar.cpp:367 -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:371 -msgid "Edit PCB" -msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:375 -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Footprints bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Gerberdatei betrachten" - -#: kicad/menubar.cpp:383 -msgid "Convert Image" -msgstr "Bild umwandeln" - -#: kicad/menubar.cpp:386 -msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." -msgstr "Konvertiert Bitmap-Bilder zu Schaltplan- oder PCB-Elementen." - -#: kicad/menubar.cpp:389 -msgid "Calculator Tools" -msgstr "Kalkulationswerkzeuge" - -#: kicad/menubar.cpp:391 -msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "Durchführen von Bauteilberechnungen, Leiterbahnkalkulationen, etc." - -#: kicad/menubar.cpp:394 -msgid "Edit Worksheet" -msgstr "Arbeitsblatt bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:396 -msgid "Edit worksheet graphics and text" -msgstr "Bearbeiten von Arbeitsblattgrafik und Text" - -#: kicad/menubar.cpp:403 -msgid "&Browse" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:444 -msgid "Open existing project" -msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:460 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Archive all project files" msgstr "Alle Projektdateien archivieren" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Erstelle neues Verzeichnis für das Projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "Neues Projekt erstellen" - -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." - -#: kicad/prjconfig.cpp:265 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen das Sie Projekte " -"in einem eigenen leeren Verzeichnis anlegen.\n" -"\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:291 -msgid "System Templates" -msgstr "Systemspezifische Vorlagen" - -#: kicad/prjconfig.cpp:300 -msgid "User Templates" -msgstr "Benutzervorlagen" - -#: kicad/prjconfig.cpp:309 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" -"Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues " -"Projekt erstellt werden." - -#: kicad/prjconfig.cpp:319 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Neuer Projektordner" - -#: kicad/prjconfig.cpp:366 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Kann nicht in Ordner \"%s\" schreiben." - -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:368 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "" -"Bitte Prüfen Sie Ihre Berechtigungen für diesen Ordner und wiederholen die " -"Aktion." - -#: kicad/prjconfig.cpp:391 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Überschreibe Dateien:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:396 -msgid "Similar files already exist in the destination folder." -msgstr "Ähnliche Dateien existieren im Zielordner." - -#: kicad/prjconfig.cpp:414 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "" -"Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein " -"Problem aufgetreten!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:415 -msgid "Template Error" -msgstr "Vorlagenfehler" +#: kicad/menubar.cpp:193 +msgid "Open project directory in file explorer" +msgstr "Projektverzeichnis im Dateiexplorer öffnen" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " @@ -13629,7 +12749,184 @@ msgstr "Kann Ordner \"%s\" nicht erstellen." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +msgid "New Project..." +msgstr "Neues Projekt..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Neues leeres Projekt erstellen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +msgid "New Project from Template..." +msgstr "Neues Projekt aus einer Vorlage..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +msgid "Open Project..." +msgstr "Projekt öffnen..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:56 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editiere Schaltplan" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:62 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 +msgid "Edit PCB" +msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:74 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Footprints bearbeiten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:80 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Gerberdatei betrachten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +msgid "Convert Image" +msgstr "Bild umwandeln" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Konvertiert Bitmap-Bilder zu Schaltplan- oder PCB-Elementen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Kalkulationswerkzeuge" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "Durchführen von Bauteilberechnungen, Leiterbahnkalkulationen, etc." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Arbeitsblatt bearbeiten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "Bearbeiten von Arbeitsblattgrafik und Text" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +msgid "Open Text Editor" +msgstr "Texteditor öffnen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:122 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Erstelle neues Verzeichnis für das Projekt" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162 +msgid "Create New Project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:196 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden.\n" +"\n" +"Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen das Sie Projekte " +"in einem eigenen leeren Verzeichnis anlegen.\n" +"\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233 +msgid "System Templates" +msgstr "Systemspezifische Vorlagen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:242 +msgid "User Templates" +msgstr "Benutzervorlagen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:251 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues " +"Projekt erstellt werden." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Neuer Projektordner" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Kann nicht in Ordner \"%s\" schreiben." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:308 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Bitte Prüfen Sie Ihre Berechtigungen für diesen Ordner und wiederholen die " +"Aktion." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:331 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Überschreibe Dateien:" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:336 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "Ähnliche Dateien existieren im Zielordner." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:354 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" +"Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein " +"Problem aufgetreten!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:355 +msgid "Template Error" +msgstr "Vorlagenfehler" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:374 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 +msgid "Application failed to load:\n" +msgstr "Anwendung konnte nicht geladen werden:\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:484 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:544 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13638,89 +12935,89 @@ msgstr "" "Aktuelles Projektverzeichnis:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Wech&seln zu diesem Projekt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Schließen aller Editoren und wechseln zum ausgewählten Projekt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "New D&irectory..." msgstr "Neues &Verzeichnis..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 msgid "Create a New Directory" msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "&Delete Directory" msgstr "Verzeichnis &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "&Rename File..." msgstr "Datei &umbennenen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbennenen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "&Delete File" msgstr "Datei &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "Change filename" msgstr "Dateinamen ändern" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Do you want to continue ?" msgstr "" "Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#: kicad/treeproject_item.cpp:111 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbennenen" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen... " #: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" +msgid "Permission error?" msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' entfernen?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#: kicad/treeproject_item.cpp:133 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" @@ -13779,11 +13076,11 @@ msgstr "Endpunkt Y:" msgid "New Item" msgstr "Neues Element" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:207 msgid "Print Page Layout" msgstr "Seitenlayout drucken" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:212 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." @@ -13833,181 +13130,174 @@ msgstr "Kommentar:" msgid "From:" msgstr "Von:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 msgid "Set to 0 for default" msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "Drehung:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 -#| msgid "Bitmap PPI:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356 msgid "Bitmap DPI:" msgstr "Bitmap DPI:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Repeat count:" msgstr "Anzahl Wiederholungen:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:395 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 msgid "Step text:" msgstr "Schrittweite Text:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Step X:" msgstr "X-Versatz:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 msgid "Step Y:" msgstr "Y-Versatz:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:656 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:460 msgid "Item Properties" msgstr "Element Eigenschaften" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469 msgid "Default Values:" msgstr "Vorgabewerte:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Linienstärke:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Schrift Stärke:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 msgid "Set to Default" msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:571 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:566 msgid "Page Margins:" msgstr "Abstände vom Seitenrand:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:582 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:592 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 msgid "Top:" msgstr "Oberseite:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 msgid "Bottom:" msgstr "Unterseite:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:95 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Veränderungen speichern?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:161 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:155 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Datei \"%s\" geladen" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:113 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:155 +#: pagelayout_editor/files.cpp:124 pagelayout_editor/files.cpp:149 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" -#: pagelayout_editor/files.cpp:137 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Datei \"%s\" eingefügt" -#: pagelayout_editor/files.cpp:170 +#: pagelayout_editor/files.cpp:139 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben" -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/files.cpp:206 +#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:200 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Datei \"%s\" geschrieben" -#: pagelayout_editor/files.cpp:200 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Kann \"%s\" nicht erzeugen" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Move Item" -msgstr "Element verschieben" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Seitenlayout Editor" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:153 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:174 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:229 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:228 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:311 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fehler Init Drucker Info" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:445 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:411 msgid "no file selected" msgstr "Keine Datei gewählt." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:582 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:589 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:618 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Koordinatenbezug: %s" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14015,7 +13305,7 @@ msgstr "" "Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n" "Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14023,39 +13313,39 @@ msgstr "" "Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n" "den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Links oben (Papier)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Rechts unten" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Links unten" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Right Top page corner" msgstr "Rechts oben" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Left Top page corner" msgstr "Links oben" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 msgid "Page 1" msgstr "Seite 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Other pages" msgstr "Andere Seiten" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14065,7 +13355,7 @@ msgstr "" "auf allen Seiten verwendet werden" #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 pcbnew/muwave_command.cpp:50 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 msgid "Add Line" msgstr "Linie hinzufügen" @@ -14084,11 +13374,11 @@ msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" msgid "Add a bitmap image" msgstr "Eine Bitmap Grafik hinzufügen" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:248 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:247 msgid "Draw line" msgstr "Linie zeichnen" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:253 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:252 msgid "Draw rectangle" msgstr "Rechteck zeichnen" @@ -14100,11 +13390,15 @@ msgstr "Vorhandene Seitenlayoutdatei hinzufügen..." msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Vorhandene Seitenlayoutbeschreibung in eine Datei einfügen" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:42 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Objekte in die Zwischenablage" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 msgid "Background White" msgstr "Hintergrund Weiß" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:42 +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 msgid "Switch between white and black background" msgstr "Umschalten Hintergrund Weiß/Schwarz" @@ -14124,7 +13418,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "inch" msgstr "Zoll" @@ -14434,7 +13728,7 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Breite interne Lage:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Leiterbahnbreite" @@ -14617,7 +13911,7 @@ msgstr "" "Induktivität" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Via Size" msgstr "DuKo Größe" @@ -14868,9 +14162,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:508 pcbnew/class_drawsegment.cpp:532 -#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -14923,7 +14217,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -15040,7 +14334,7 @@ msgstr "Boardklassen" msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB-Kalkulator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15049,11 +14343,11 @@ msgstr "" "speichern.\n" "Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 msgid "Regulator list change" msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:155 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:158 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15062,7 +14356,7 @@ msgstr "" "Datei \"%s\" kann nicht geschrieben werden.\n" "Möchten Sie beenden und ihre Veränderungen verwerfen?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 msgid "Write Data File Error" msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" @@ -15493,19 +14787,15 @@ msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" msgid "Cable Length" msgstr "Länge des Kabels" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Fehler beim Laden der Seitenlayoutdatei" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:165 +#: pcbnew/array_creator.cpp:168 msgid "Create an array" msgstr "Array erstellen" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:962 msgid "Autoplacing components..." msgstr "Autoplatzieren der Bauteile..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:979 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autoplatzieren %s" @@ -15528,49 +14818,15 @@ msgstr "" "Führt die automatische Platzierung von Bauteilen außerhalb des " "Platinenbereichs aus" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:110 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:108 msgid "Autoplace Components" msgstr "Autoplatzieren Bauteile" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:116 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:114 msgid "Autoplace components" msgstr "Autoplatzieren Bauteile" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Kein Netz ausgewählt" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Kein Footprint ausgewählt" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Kein Pad ausgewählt" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nicht genügend freier Speicher für Autorouting" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Zellen platzieren" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "" -"Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden " -"verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Kein Footprint gefunden!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " @@ -15641,56 +14897,66 @@ msgstr "Verbinde %s Pin %s von %s Netz %s." msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Verbinde %s Pin %s zu %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "Verbinde DoKu von %s nach %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "DuKo mit unbekannten Netz (%s) verbunden." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Verbinde Kupferfläche von Netz %s zu Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:472 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Kupferfläche (%s) hat keine verbundenen Pads." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:503 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Unbenutzter Footprint %s kann nicht entfernt werden (gesperrt)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:508 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Entferne unbenutzten Footprint %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:566 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne Netz mit nur einem Pad: %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s Pad %s nicht gefunden in %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:668 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:721 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Mehrere Footprints für das Bauteil \"%s\" gefunden." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:734 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 msgid "Update netlist" msgstr "Netzliste aktualisieren" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:760 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Warnungen insgesamt: %d, Fehler insgesamt: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -15698,46 +14964,46 @@ msgstr "" "Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese " "nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Update der Netzliste erfolgreich!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Stückliste speichern (BOM)" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Id" msgstr "ID" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" msgstr "Bezeichner" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" msgstr "Gehäuse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Quantity" msgstr "Stückzahl" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Referenz" @@ -15745,44 +15011,43 @@ msgstr "Anbieter und Referenz" msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Gelöschtes Element)" -#: pcbnew/class_board.cpp:136 +#: pcbnew/class_board.cpp:135 msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:1012 +#: pcbnew/class_board.cpp:674 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:847 pcbnew/class_module.cpp:520 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:78 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:850 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:853 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/class_board.cpp:859 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Nicht geroutet" @@ -15794,117 +15059,117 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierkurve" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1998 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:467 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:523 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:856 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:813 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Grafik %s auf %s von %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Fehler (%d) - %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:123 #, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Marker @(%s,%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:509 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:512 msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:515 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:543 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_module.cpp:555 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 msgid "No 3D shape" msgstr "Keine 3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:565 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:569 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:874 +#: pcbnew/class_module.cpp:814 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:876 +#: pcbnew/class_module.cpp:816 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s auf %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1460 +#: pcbnew/class_module.cpp:1400 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Verarbeite Sperrbereich von \"%s:\" %s" @@ -15914,12 +15179,12 @@ msgid "Pad" msgstr "Pad" #: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" @@ -15983,44 +15248,44 @@ msgstr "Pad auf %s von %s" msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1439 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Alle Kupferlagen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1453 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " und andere" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1464 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "Keine Lagen" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:183 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Zielgröße %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 msgid "PCB Text" msgstr "PCB-Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:441 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:160 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -16029,176 +15294,176 @@ msgstr "Ref." # 1) Darstellung # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:456 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wert %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:465 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:134 +#: pcbnew/class_track.cpp:97 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s %s auf %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:137 +#: pcbnew/class_track.cpp:100 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Micro DuKo %s %s auf %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:141 +#: pcbnew/class_track.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "DoKu %s %s auf %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:988 +#: pcbnew/class_track.cpp:755 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:991 +#: pcbnew/class_track.cpp:758 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad-zu-Die-Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:999 +#: pcbnew/class_track.cpp:766 msgid "NC Name" msgstr "NC-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +#: pcbnew/class_track.cpp:769 msgid "NC Clearance" msgstr "NC-Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1005 +#: pcbnew/class_track.cpp:772 msgid "NC Width" msgstr "NC-Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1008 +#: pcbnew/class_track.cpp:775 msgid "NC Via Size" msgstr "NC-DuKo-Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:778 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC-DuKo-Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:850 +#: pcbnew/class_track.cpp:796 pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_track.cpp:800 pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:847 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:866 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Micro Via" msgstr "Mikro-DuKo" -#: pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_track.cpp:887 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:918 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_track.cpp:946 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:948 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1480 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s %s auf %s, Länge: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:811 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 pcbnew/class_zone.cpp:1072 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 pcbnew/class_zone.cpp:937 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/class_zone.cpp:691 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:829 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "No copper pour" msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:845 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:862 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "Vertices" msgstr "Eckpunkte" -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:740 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Schraffiert" -#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Fill Mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:749 msgid "Hatch Lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:754 msgid "Corner Count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" @@ -16209,35 +15474,31 @@ msgstr "Flächenumriss %s auf %s" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Segment mit dem Endpunkt (%s, %s) kann nicht gefunden werden." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:206 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:187 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:208 pcbnew/cross-probing.cpp:264 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:189 pcbnew/cross-probing.cpp:244 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:217 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:198 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wähle alles vom Blatt \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:268 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:246 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:273 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s Pin %s gefunden" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Netz entfernen?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Inklusive &Footprints" @@ -16301,9 +15562,8 @@ msgstr "Design-Regeln" msgid "Net Classes" msgstr "Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Leiterbahnen und DoKu's" @@ -16315,14 +15575,12 @@ msgstr "Lötstoppmaske/-paste" msgid "No footprint selected" msgstr "Kein Footprint ausgewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 msgid "Update PCB" msgstr "PCB aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Board cleanup" msgstr "Platine aufräumen" @@ -16364,7 +15622,16 @@ msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Delete Tracks in Pads" +msgstr "Leiterbahn-Segmente in Pads löschen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" +msgstr "" +"Löscht Leiterbahnen deren Start- und Endpunkt innerhalb eines Pads liegt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Anstehende Änderungen:" @@ -16373,7 +15640,7 @@ msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen aufräumen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" @@ -16452,36 +15719,10 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Beschränken Umriss auf H, V und 45 Grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Glättung von Ecken:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 -msgid "Chamfer" -msgstr "Abschrägung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 -msgid "Fillet" -msgstr "Auskehlung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" msgstr "Zonen Prioritätsebene:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16497,35 +15738,61 @@ msgstr "" "entfernt.\n" "* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 msgid "Outline display:" msgstr "Umrissanzeige:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Komplett schraffiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Glättung von Ecken:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Chamfer" +msgstr "Abschrägung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Fillet" +msgstr "Auskehlung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Clearance:" msgstr "Abstandsmaß:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "Minimalbreite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Pad connections:" msgstr "Padverbindungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16533,66 +15800,66 @@ msgstr "" "Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" "Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Thermische Abführungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Abführungen für PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal clearance:" msgstr "Wärmeabstand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Breite thermischer Wärmeabführungsspeicher:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "Füllart:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "Feste Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "Schraffurmuster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 msgid "degree" msgstr "Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "Schraffurbreite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "Schraffurabstand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "Glättungsaufwand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -16607,12 +15874,12 @@ msgstr "" "2 = gerundete Ecken\n" "3 = gerundete Ecken (feinere Form)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "Glättungswert (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -16624,11 +15891,11 @@ msgstr "" "0 = keine Glättung\n" "1,0 = maximaler Radius / Fasengröße (halber Spaltwert)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -16636,7 +15903,7 @@ msgstr "" "Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " "anderen Kupferflächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" @@ -16671,8 +15938,8 @@ msgstr "" "Wert ist konsistent mit dem Alphabet \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 -msgid "step" -msgstr "Schritt" +msgid "step value" +msgstr "Schrittwert:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" @@ -16832,7 +16099,7 @@ msgid "Vertical center:" msgstr "Vertikal zentriert:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -16893,38 +16160,38 @@ msgstr "Pad-Nummerierung" msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 msgid "Create Array" msgstr "Array erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:73 msgid "Run DRC" msgstr "Starte DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:257 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:712 msgid "not run" msgstr "nicht starten" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:119 msgid "Minimum track width:" msgstr "Mindestleiterbahnbreite:" @@ -17046,7 +16313,7 @@ msgstr "Alle Marker entfernen" msgid "DRC Control" msgstr "DRC Steuerung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17054,7 +16321,7 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " "Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17062,13 +16329,13 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " "nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17078,8 +16345,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " "Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17088,8 +16355,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " "für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17098,24 +16365,24 @@ msgstr "" "\" Footprint\n" "(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:537 msgid "Text items must have some content." msgstr "Textelemente müssen einen Inhalt haben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:740 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:643 msgid "Modify module properties" msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:746 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Referenz und Wert sind notwendig." @@ -17212,7 +16479,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Aktualisiere Footprint der Bibliothek..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 msgid "Change Footprint..." msgstr "Ändere Footprint..." @@ -17407,11 +16674,6 @@ msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen" msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-Modelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 -msgid "Configure Paths..." -msgstr "Pfade konfigurieren..." - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 msgid "3D Settings" @@ -17426,20 +16688,20 @@ msgstr "Bibliotheksreferenz:" msgid "Footprint Properties" msgstr "Footprint Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:493 msgid "Footprint must have a name." msgstr "Footprint muss einen Namen besitzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Footprintname enthält nicht \"%s\"." @@ -17538,31 +16800,31 @@ msgstr "Erste Pad-Nummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Change Footprints" msgstr "Ändere Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:334 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s Footprint \"%s\" (von \"%s\") nach \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** Footprint nicht gefunden ***" @@ -17623,7 +16885,7 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "Datei \"%s\" existiert bereits." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" @@ -17650,7 +16912,7 @@ msgstr "Automatisch anpassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" @@ -17775,12 +17037,12 @@ msgid "Export STEP" msgstr "STEP-Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 msgid "Use a relative path?" msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -17792,8 +17054,8 @@ msgstr "" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exportiert \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen." @@ -17808,14 +17070,14 @@ msgstr "" "Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Kupferlagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 msgid "Technical layers:" msgstr "Technische Lagen:" @@ -17883,7 +17145,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Alle Lagen in einer einzigen Datei" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "Pagination" msgstr "Seitennummerierung" @@ -17952,21 +17214,21 @@ msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML-Exportoptionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" msgstr "Marker gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 msgid "No marker found" msgstr "Keine Marker gefunden" @@ -18134,34 +17396,34 @@ msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 msgid "Generate Drill File" msgstr "Bohrdatei generieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:85 msgid "Generate Map File" msgstr "Mapdatei generieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" " "anlegen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" @@ -18347,7 +17609,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "Bohrdatei erzeugen" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" @@ -18356,16 +17618,16 @@ msgstr "Referenz:" msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Footprint verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -18374,7 +17636,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elemente zum Entfernen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:262 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -18394,7 +17656,7 @@ msgstr "Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Tracks" msgstr "Leiterbahnen" @@ -18446,61 +17708,61 @@ msgstr "Lagenfilter:" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuelle Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "Bestückungslagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "Kupferlagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "Edge Cuts (Platinenumriss)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "Sperrbereiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Other Layers" msgstr "Weitere Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "Linienstärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "Textbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "Texthöhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "Textstärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234 msgid "Upright" msgstr "Senkrecht" @@ -18580,26 +17842,26 @@ msgstr "Anwenden Standardwerte für Lagen:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Bearbeiten Text- und Grafikeigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "" "DuKo\n" "Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "Micro DuKo Größe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "" "Micro DuKo\n" "Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:259 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "Einige Elemente sind im DRC fehlgeschlagen und wurden nicht geändert." @@ -18685,41 +17947,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreiseigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Center X:" msgstr "Mittelpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Center Y:" msgstr "Mittelpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point X:" msgstr "Startpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Start Point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygon-Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Liniensegmenteigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." @@ -18728,31 +17990,31 @@ msgstr "" "Es wurde auf die erste mögliche Lage platziert. Bitte korrigieren Sie dies " "ggfs." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Die Polygon Konturenstärke muss auf >=0 gesetzt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -18929,56 +18191,60 @@ msgstr "Rotieren um dem Mittelpunkt der Auswahl" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten benutzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +msgid "Move Item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Anstehende Änderungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:99 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Netzlinien neu zeichnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:136 msgid "Select Netlist" msgstr "Wähle Netzliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Datei für die Netzliste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Die Netzlistendatei existiert nicht." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" "Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, " "dass Sie das Board aktualisieren wollen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Änderungen am Board angewendet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "No footprints." msgstr "Keine Footprints." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 msgid "Check footprints" msgstr "Footprints prüfen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "" "Verwende Zeitstempel Felder für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" @@ -19095,105 +18361,105 @@ msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen." msgid "Select a corner to delete." msgstr "Ecke zum Löschen wählen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "back side (mirrored)" msgstr "Unterseite (gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "front side" msgstr "Oberseite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Footprint %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, rotiert um %.1f Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 #, c-format msgid "width %s" msgstr "Breite %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "from " msgstr "von " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "to " msgstr "zu " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "center " msgstr "Zentrum " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 msgid "start " msgstr "Start " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "Winkel %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 msgid "ring" msgstr "Ring" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "Radius %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "Anzahl Ecken %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1163 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19201,19 +18467,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19221,50 +18487,50 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1300 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1558 msgid "Modify pad" msgstr "Pad modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2045 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 msgid "No shape selected" msgstr "Keine Form gewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1998 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Ring/Circle" msgstr "Ring/Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Shape type:" msgstr "Formtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Form hinzufügen" @@ -19701,27 +18967,27 @@ msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Basisform Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Bohrdateien erzeugen..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:599 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:610 msgid "Default line width constrained." msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:623 msgid "X scale constrained." msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 msgid "Y scale constrained." msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:650 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19731,11 +18997,11 @@ msgstr "" "Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%s; %s] (%s) für die " "aktuellen Designregeln befinden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt." @@ -19796,7 +19062,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 msgid "Drill marks:" msgstr "Bohrlochmarkierungen:" @@ -19994,23 +19260,13 @@ msgid "DXF Options" msgstr "Optionen DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Alle Lagen im Umrissmodus (Polygon) plotten" +msgid "Plot graphic items using their contours" +msgstr "Plotten grafischer Elemente anhand ihrer Konturen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" -"Nur DXF:\n" -"Wenn aktiviert werden alle Lagen im Polygonmodus geplottet.\n" -"Ansonsten wird der Sketchmodus verwendet in Lagen die keine Polygone " -"unterstützen (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"und der Polygonmodus in allen den anderen Lagen (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." -"Mask)" +"Deaktivieren um grafische Elemente anhand ihrer Mittellinien zu zeichnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" @@ -20025,27 +19281,35 @@ msgstr "" "wenn inaktiv plotte einzeiligen ASCII Text als veränderbarer Text (Benutzung " "von DXF Font)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +msgid "Export units:" +msgstr "Einheit für Export:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 +msgid "The units to use for the exported DXF file" +msgstr "Zu benutzendes Format der Maßeinheit in der exportieren DXF-Datei." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 msgid "Run DRC..." msgstr "Starte DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Fabrikationslage auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Alle Lagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" @@ -20066,7 +19330,6 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" @@ -20356,31 +19619,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Positioniere relativ zum Referenelement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "No drill mark" msgstr "Keine Bohrlochmarkierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Small mark" msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Real drill" msgstr "Realer Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "One page per layer" msgstr "Eine Seite pro Lage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "All layers on single page" msgstr "Alle Lagen in einzelner Seite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Platinenumriss nicht in alle Lagen drucken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Layer drucken" @@ -20416,48 +19679,48 @@ msgstr "Sta&rte" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Skript-Testfenster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 msgid "Pad Count" msgstr "Pad Anzahl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 msgid "Via Count" msgstr "Anzahl Doku's" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 msgid "Board Length" msgstr "Länge Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 msgid "Die Length" msgstr "Die-Länge" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:333 msgid "Report file" msgstr "Protokolldatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net Id" msgstr "Netz-ID" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Pad count" msgstr "Anzahl Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Via count" msgstr "Anzahl Doku's" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Board length" msgstr "Länge Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Die length" msgstr "Die-Länge" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net length" msgstr "Netzlänge" @@ -20495,15 +19758,15 @@ msgstr "Taste(n)" msgid "Grid 2:" msgstr "Raster 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rasterursprung rücksetzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:51 msgid "Move items on:" msgstr "Element verschieben auf:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:52 msgid "To layer:" msgstr "Auf Lage:" @@ -20511,6 +19774,10 @@ msgstr "Auf Lage:" msgid "Swap Layers" msgstr "Tausche Lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:114 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -20523,20 +19790,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Eigenschaften der Text Abmessungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Footprint Texteigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Footprint %s (%s), %s, rotiert %.1f Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20544,7 +19811,7 @@ msgstr "" "Dieses Element war auf einer ungültigen oder nicht existierenden Lage.\n" "Es wurde auf die erste mögliche Lage platziert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20552,7 +19819,7 @@ msgstr "" "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß.\n" "Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "Change text properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" @@ -20568,7 +19835,7 @@ msgstr "Abmessungen Text:" msgid "Justification:" msgstr "Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" @@ -20709,6 +19976,10 @@ msgstr "" "oder nach ihren Zeitstempel (spezielle Einstellung nach einer völligen " "Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" @@ -20727,7 +19998,7 @@ msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Doppelter Aliasname \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:157 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -20932,13 +20203,8 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "Anzeige Padabstandsflächen" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:70 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 -msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Netzlinien mit geschwungenen Linien anzeigen" - #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 -msgid "Edit action changes track width" +msgid "Edit hotkey changes track width" msgstr "Änderungsaktion verändert Breite der verwendeten Leiterbahn" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 @@ -20946,7 +20212,7 @@ msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" -"Das Aktivieren der Option bewirkt das beim Benutzen der " +"Das Aktivieren der Option bewirkt, dass beim Benutzen der " "Schnelltastenkombination 'Element ändern' oder beim Doppelklick auf einen " "Leiterzug oder Via das Ändern der Breite/Durchmesser gemäß den gewählten " "Einstellungen in der Hauptmenüleiste angewendet wird. " @@ -20965,8 +20231,8 @@ msgid "Magnetic Points" msgstr "Magnetische Punkte" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 -msgid "Snap to Pads" -msgstr "Pads einrasten" +msgid "Snap to pads:" +msgstr "Auf Pads einrasten:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 @@ -20975,6 +20241,7 @@ msgstr "Cursorform wenn sich die Maus einem Pad-Bereich nähert" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -20985,12 +20252,13 @@ msgstr "Beim Anlegen von Leiterbahnen" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Always" msgstr "Immer" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 -msgid "Snap to Tracks" -msgstr "Leiterbahnen einrasten" +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "Auf Leiterbahnen einrasten:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 @@ -20998,8 +20266,8 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einer Leiterbahn nähert" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 -msgid "Snap to Graphical" -msgstr "Grafik anpassen" +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "Auf Grafiken einrasten:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 @@ -21007,52 +20275,22 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einem Grafikkontrollpunkt nähert" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 -msgid "Legacy Toolset Routing Options" -msgstr "Herkömmliches Regelwerk für Routing Optionen" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Netzlinien" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen" +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Netzlinien einblenden" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC nicht aktiviert ist dann " -"sind alle Verbindungen erlaubt." +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:150 +msgid "Always show selected ratsnest" +msgstr "Ausgewählte Netzlinien immer anzeigen" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren wenn diese " -"überarbeitet werden." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 -msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" -msgstr "&Leiterbahnen auf H, V und 45 Grad begrenzen" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " -"erzwungen sobald eine Leiterbahn erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track" -msgstr "" -"Benutzen von zwei Leiterbahnsegmenten mit einem Winkel von 45 Grad beim " -"Erstellen einer neuen Leiterbahn" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Netzlinien mit geschwungenen Linien anzeigen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -21071,30 +20309,56 @@ msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Überlappende Sperrbereiche verbieten" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 -msgid "Maximum Error Dist:" -msgstr "Maximaler Fehlerabstand:" +msgid "Arc to polygon approximation:" +msgstr "Annäherung von Bogen zu Polygon:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +msgid "Maximum error:" +msgstr "Maximaler Fehler:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:61 +msgid "" +"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " +"approximate it.\n" +"The error max defines the number of segments of this polygon." +msgstr "" +"Dies ist der maximale Abstand zwischen einem Kreis und der Polygonform wenn " +"diese Formen angeglichen werden.\n" +"Die maximale Fehleranzahl definiert die Anzahl der Segmente dieses Polygons." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid " Option to fill polygons in zones:" +msgstr "Option zum Füllen von Polygonen in Zonen:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 +msgid "Thick outlines (best quality)" +msgstr "Dicke Konturen (beste Qualität)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 +msgid "No outline (fastest draw mode)" +msgstr "Keine Kontur (schnellstes Zeichnen)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "DuKo Minimaldurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:152 msgid "Minimum via drill:" msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:172 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:183 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:203 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Minimum Loch zu Loch:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:223 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Abstand minimale Kupferbreite" @@ -21793,64 +21057,64 @@ msgstr "" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " "Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Netzklasse muss einen Namen besitzen." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:291 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Name der Netzklasse wird bereits benutzt." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:346 msgid "The default net class is required." msgstr "Die Standard-Netzklasse wird benötigt." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "Leiterbahnbreite ist kleiner der zulässigen minimalen Leiterbahnbreite (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "Abstand Differentialpaar ist kleiner der zulässigen minimalen " "Leiterbahnbreite (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "DoKu Durchmesser ist kleiner als der minimale DoKu Durchmesser (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "DoKu Bohrdurchmesser ist größer als der DoKu Durchmesser." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "" "Bohrung Durchkontaktierung ist kleiner als die zulässige Minimalgröße (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "" "Durchmesser Micro Durchkontaktierung ist kleiner als die zulässige " "Minimalgröße (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "" "Bohrdurchmesser Micro Durchkontaktierung ist als größer Micro " "Durchkontaktierung." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:561 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "" @@ -21905,26 +21169,26 @@ msgstr "Zuweisen zu den ausgewählten Netzen" msgid "Net Class" msgstr "Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 msgid "No via drill defined." msgstr "Kein DoKu Bohrdurchmesser definiert." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "Leiterbahnbreite Differentialpaar ist kleiner der zulässigen minimalen " "Leiterbahnbreite (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Kein Abstand Differentialpaar definiert." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "Abstand Differentialpaar kann nicht negativ sein." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "Abstand Differentialpaar DoKu kann nicht negativ sein." @@ -21956,6 +21220,10 @@ msgstr "Zwischenraum" msgid "Via Gap" msgstr "Abstand Durchkontaktierung" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Neu" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" @@ -22028,106 +21296,6 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Wizard um 3D-Formen hinzufügen" -#: pcbnew/drc.cpp:414 -msgid "Board Outline...\n" -msgstr "Platinenumriss...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Abbruch\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:441 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Drill clearances...\n" -msgstr "Bohrabstände ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:463 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:470 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:478 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:487 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:498 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:510 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:520 -msgid "Text and graphic clearances...\n" -msgstr "Abstand Text und Grafiken...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:532 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Sperrflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:549 -msgid "Checking footprints against schematic...\n" -msgstr "Überprüfen Footprints zu Schaltplansymbolen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:568 -msgid "Items on disabled layers...\n" -msgstr "Elemente auf deaktivierten Lagen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:616 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETZKLASSE: \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:630 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s welche geringer ist als der " -"globale Wert: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:642 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Durchmesser: %s welche geringer ist als der " -"Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:654 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:666 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als " -"der Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:677 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist " -"als der Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:846 -msgid "Track clearances" -msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" - #: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Nicht verbundene Elemente" @@ -22347,7 +21515,11 @@ msgstr "Entferne schwebende Durchkontaktierung" msgid "Remove zero-length track" msgstr "Entferne Leiterbahnen mit Länge gleich 0" -#: pcbnew/drc_item.cpp:169 +#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +msgid "Remove track inside pad" +msgstr "Entfernen Leiterbahn innerhalb eines Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Unbekannter DRC Fehlercode %d" @@ -22368,91 +21540,7 @@ msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "" "Nicht unterstützte Eagle Lage '%s' (%d), konvertiert in die Lage Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n" -"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?" - -#: pcbnew/edit.cpp:599 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:675 pcbnew/edit.cpp:694 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:1133 pcbnew/edit.cpp:1135 -msgid "Add tracks" -msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1141 pcbnew/edit.cpp:1188 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:450 -msgid "Add footprint" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1145 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 -msgid "Add zones" -msgstr "Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1148 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -msgid "Add keepout" -msgstr "Sperrfläche hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1160 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1164 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:926 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nullabgleich durchführen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1168 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:599 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Rasterursprung anpassen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1180 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1192 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 -msgid "Add dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1204 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Netzlinien wählen" - -#: pcbnew/editedge.cpp:145 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segmentanzahl" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:363 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" @@ -22477,11 +21565,11 @@ msgstr "" "Sie wurden als ovale Pads exportiert." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1658 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1649 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:853 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22489,57 +21577,57 @@ msgstr "" "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" "und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:884 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:877 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:103 msgid "Generate Position File" msgstr "Positionsdatei generieren" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:252 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:299 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Kann \"%s\" nicht erstellen." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:306 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Platzierungsdatei: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:312 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:353 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Bauteilanzahl: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:350 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:636 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -22548,12 +21636,12 @@ msgstr "" "Footprint Protokolldatei erstellt:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:638 msgid "Footprint Report" msgstr "Footprint Protokolldatei" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" @@ -22569,37 +21657,37 @@ msgstr "Kann Job-Datei \"%s\" nicht erstellen" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Erstelle Gerber Job-Datei \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" -#: pcbnew/files.cpp:170 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Save Board File As" msgstr "Platinendatei speichern als" -#: pcbnew/files.cpp:193 +#: pcbnew/files.cpp:187 msgid "Printed circuit board" msgstr "Bedruckte Leiterplatte" -#: pcbnew/files.cpp:269 +#: pcbnew/files.cpp:254 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Wiederherstellungsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:274 +#: pcbnew/files.cpp:259 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei \"%s\" geladen werden?" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:305 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:387 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22614,27 +21702,27 @@ msgstr "" "die Linienstärke der Platinenbegrenzung auf der Edge Cuts-Ebene verwendet " "wurde." -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:391 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Warnung Randabstand" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Datei \"%s\" ist bereits geöffnet." -#: pcbnew/files.cpp:455 +#: pcbnew/files.cpp:424 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/files.cpp:474 +#: pcbnew/files.cpp:443 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Platine \"%s\" existiert nicht. Soll diese erstellt werden?" -#: pcbnew/files.cpp:542 +#: pcbnew/files.cpp:511 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22643,7 +21731,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:590 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22651,17 +21739,17 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:680 +#: pcbnew/files.cpp:637 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:707 pcbnew/files.cpp:798 +#: pcbnew/files.cpp:664 pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:744 pcbnew/files.cpp:823 +#: pcbnew/files.cpp:701 pcbnew/files.cpp:780 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22670,22 +21758,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern von \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:750 +#: pcbnew/files.cpp:707 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:733 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Wiederherstellungsdatei: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:778 +#: pcbnew/files.cpp:735 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Platinendatei geschrieben: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:832 +#: pcbnew/files.cpp:789 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22694,7 +21782,7 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:942 +#: pcbnew/files.cpp:899 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22706,89 +21794,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:532 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:454 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:589 -msgid "&Update Footprint on Board" -msgstr "Akt&ualisiere Footprint auf Platine" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:608 msgid "[Read Only]" msgstr "[Nur lesbar]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:680 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualisierung Footprintbibliotheken" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:759 msgid "Default Values" msgstr "Standardwerte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1044 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 msgid "No footprint selected." msgstr "Kein Footprint ausgewählt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1053 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Dateiname für Footprint-Grafik" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:197 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Werkzeug zur Abstandsmessung nicht möglich im Legacy Grafikmodus" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:373 pcbnew/initpcb.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:210 pcbnew/initpcb.cpp:108 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Footprint wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:524 -msgid "_copy" -msgstr "_Kopie" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:847 -msgid "Add line" -msgstr "Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:851 -msgid "Add arc" -msgstr "Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:855 -msgid "Add circle" -msgstr "Kreis hinzufügen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:863 -msgid "Place anchor" -msgstr "Anker platzieren" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:867 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:873 -msgid "Add pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:877 -msgid "Pad properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:917 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:921 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1005 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:426 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22800,11 +21840,11 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken um die Konfiguration " "zu bearbeiten." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1008 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Bibliothek nicht in der Footprintbibliothekstabelle gefunden." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1016 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:632 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:437 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22815,7 +21855,7 @@ msgstr "" "in der aktuellen Konfiguration. Benutzen Sie die Verwaltung von\n" "Footprintbibliotheken um die Konfiguration zu bearbeiten." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:635 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Footprintbibliothek nicht aktiviert." @@ -22827,61 +21867,61 @@ msgstr "Laden Footprintbibliotheken" msgid "Loading Footprints" msgstr "Lade Footprints" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Möchten Sie den Footprint \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" entfernen?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Import Footprint" msgstr "Footprint importieren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Not a footprint file" msgstr "Keine Footprintdatei" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Konnte Footprint \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" nicht finden oder laden." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Export Footprint" msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Save Footprint" msgstr "Footprint speichern" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Footprintname:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint wurde in die Datei \"%s\" exportiert." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Footprint \"%s\" wurde aus der Bibliothek \"%s\" entfernt." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "New Footprint" msgstr "Neuer Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "No footprint name defined." msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -22895,7 +21935,7 @@ msgstr "" "Footprintbibliothekstabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im " "Bibliotheksordner speichern zu können." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -22908,22 +21948,22 @@ msgstr "" "aktualisieren Sie\n" "die Footprintbibliothekstabelle um den Footprint löschen zu können." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:395 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Select Library Table" msgstr "Bauteilbibliothekstabelle" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2194 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" @@ -22933,11 +21973,11 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:451 msgid "No board currently open." msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -22945,72 +21985,36 @@ msgstr "" "Kann den Footprint auf der Hauptplatine nicht finden.\n" "Kann nicht speichern." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "Footprint existiert bereits auf dem Board." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s existiert bereits in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Bauteil \"%s\" ersetzt in \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Bauteil \"%s\" hinzugefügt zu \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 -msgid "Save a Copy &As..." -msgstr "Kopie Speichern unter..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Neuer Footprint..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Create Footprint from Wizard..." -msgstr "&Erstelle Footprint mittels Wizard..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 -msgid "&Import Footprint..." -msgstr "Footprint &importieren..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Footprint einfügen" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 -msgid "&Edit Footprint" -msgstr "B&earbeite Footprint" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 -msgid "E&xport Footprint..." -msgstr "Footprint &exportieren..." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:123 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint-Bibliotheksbrowser" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23021,7 +22025,7 @@ msgstr "" "\n" "Fehler %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:625 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23033,66 +22037,53 @@ msgstr "" " Benutzen Sie die Verwaltung von\n" "Footprintbibliotheken um die Konfiguration zu bearbeiten." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:628 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 msgid "Footprint library not found." msgstr "Footprintbibliothek nicht gefunden." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:709 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:639 pcbnew/hotkeys.cpp:249 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:458 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D-Betrachter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:97 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Footprintwizard" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:220 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:201 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:560 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D-Betrachter [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:577 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Auswahl Wizard-Skript welches geladen und gestartet werden soll" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Zurücksetzen der Wizard-Parameter auf Standardwerte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 msgid "Select next parameters page" msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:225 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:81 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Footprint im 3D-Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:719 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Footprint an den Editor exportieren" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 msgid "no wizard selected" msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:149 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" @@ -23231,24 +22222,24 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2238 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2246 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis \"%s\" enthält nicht erwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2265 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" "Es wurde eine unerwartete Datei \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2283 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte nicht gelöscht werden." @@ -23269,7 +22260,7 @@ msgstr "Darstellung an die Platine oder die Seite anpassen" msgid "Redraw screen" msgstr "Bildschirm neu zeichnen" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -23277,300 +22268,6 @@ msgstr "" "Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" "(Experimentelles Feature!)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Leiterbahn Segment löschen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Add New Track" -msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Route Differenzielles Paar (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Einzelnen Leiterzug optimieren (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Länge von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " -"Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " -"Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Einstellungen Längen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Leiterbahnstellung ändern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Element hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Mit Footprint-Editor bearbeiten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Flip Item" -msgstr "Element drehen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Element exakt bewegen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Element relativ positionieren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Element duplizieren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Footprint sperren/entsperren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Leiterbahn komplett entfernen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Linie zeichnen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/hotkeys.cpp:173 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add Vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:180 -msgid "Place DXF" -msgstr "DXF hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Anker vom Footprint setzen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Vergrößern der Linienbreite" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Verkleinern Linienbreite" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Lagentransparenz erhöhen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Lagentransparenz verringern (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Kontrast erhöhen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:289 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Kontrast verringern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 -msgid "Select Single Track" -msgstr "Einzelne Leiterbahn auswählen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 -msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "Verbundene Leiterbahnen auswählen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 -msgid "Routing Options" -msgstr "Routing Optionen:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Größe Via erhöhen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:307 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Größe Via verkleinern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Umschalten Hervorheben des gewählten Netzes(nur im Modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Umschalten Cursor Anzeige (nur im Modernern Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:340 -msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" -msgstr "Ecke einfügen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:539 -msgid "Board Editor" -msgstr "Board Editor" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle unterstützten Formate|" @@ -23595,56 +22292,54 @@ msgstr "Nicht bearbeitete Elemente" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Es gibt kein Plugin um diesen Dateityp zu verarbeiten" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:37 +msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." +msgstr "" +"Es werden nur Vektoren importiert. Bitmaps und Schriftarten werden ignoriert." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Platzierung:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 msgid "Interactive placement" msgstr "Interaktive Platzierung" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:57 msgid "At" msgstr "an" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:93 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 msgid "Import parameters:" msgstr "Parameter für Import:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Linienbreite (DXF Import):" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Graphic layer:" msgstr "Grafische Lagen:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:159 msgid "Import scale:" msgstr "Import Skalierung:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:79 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei" @@ -23705,26 +22400,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1264 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1613 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1617 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1761 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2101 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23733,21 +22428,21 @@ msgstr "" "Bibliothek \"%s\" existiert nicht.\n" "Möchten Sie diese jetzt erstellen?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2096 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2105 msgid "Library Not Found" msgstr "Bibliothek nicht gefunden" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2144 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Name für eine Footprintdatei." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2150 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "Bibliothekspfad \"%s\" kann nicht überschrieben werden." @@ -23868,7 +22563,7 @@ msgstr "Fehlerhafter ZAux für CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Fehlerhaftes ZSmoothing für CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3201 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3211 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23876,7 +22571,7 @@ msgstr "" "Der alte Modus zum Ausfüllen von Segmenten wird nicht mehr unterstützt.\n" "Konvertieren zum Polygonfüllmodus?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3203 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3213 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Flächenwarnung" @@ -23910,539 +22605,163 @@ msgstr "" "Die Datei \"%s\" ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " "Bibliothek." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:248 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:241 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Auswahl Footprint (%d Elemente geladen)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:355 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:347 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u Elemente]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:411 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Footprint \"%s\" gespeichert" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" wurde gespeichert als \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 -msgid "Create a new footprint" -msgstr "Neuen Footprint erstellen" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +msgid "&Impot Graphics..." +msgstr "Grafiken &importieren" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 -msgid "&Create Footprint..." -msgstr "Footprint &erstellen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" -msgstr "Neuer Footprint mittels des Footprint Wizards erstellen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Footprint..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:104 -msgid "Import a footprint from file" -msgstr "Footprint aus einer Datei importieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 -msgid "&Graphics..." -msgstr "&Grafische Elemente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importieren einer 2D-Zeichnung in den Footprinteditor auf der Zeuchnungsebene" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +msgid "Export View as &PNG..." +msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als &PNG-Datei..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 -msgid "Import files" -msgstr "Dateien importieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Exportiere den aktuellen Footprint in eine Datei" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:129 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Footprinteditor schließen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgäng" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 -msgid "&Footprint Properties..." -msgstr "&Footprint Eigenschaften..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:173 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Standard Pad Eigenschaften..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 -msgid "Edit default pad properties" -msgstr "Standard Padeigenschaften bearbeiten" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 -msgid "&Delete Footprint from Library" -msgstr "&Lösche Footprint aus Bibliothek" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Delete the current footprint" -msgstr "Löscht auf aktuellen Footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 -msgid "Footprint &Library Browser" -msgstr "Durchsuchen Footprintbib&liotheken" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 -msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Durchsuchen der Footprintbibliotheken" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D-Betrachter" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Zeichnungsmodus" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Kontrastmodus" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Suchbaum" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Umschalten des Suchbaumes" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 -msgid "&Measure" -msgstr "&Messwerkzeug" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Lade Footprint von Platine..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Laden eines Footprint von aktueller Platine in den Editor" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Footprint in Platine e&infügen" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Footprint zu aktueller Platine hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (&Fallback)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "&Platinenansicht wenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Ro&ute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Bearbeiten Eigenschaften Lei&terbahnen und DoKu's..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Bearbeiten Text- und &Grafikeigenschaften..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Lagen tau&schen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "" -"Leiterbahnen oder Zeichnungen von einer Lage auf andere Lage verschieben" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "Glo&bales Entfernen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "Aufräumen &Leiterbahnen und DoKu's..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " -"löschen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -msgid "Auto-Place Footprints" -msgstr "Footprints automatisch platzieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "&Lagenpaar setzen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 -msgid "&Single Track" -msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "&Differenzielles Paar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "&Einstellungen Interaktiver Router..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Konfiguration Interaktiver Router" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&List Nets" -msgstr "Netze auf&listen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Design Rules Check" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:287 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Design Rules Check ausführen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Wizard um &3D-Formen hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "Aktualisiere &PCB aus dem Schaltplan..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " -"Annotation)." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "Aktualisiere &Footprints aus der Bibliothek..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu speichern." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Skriptkonsole" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "&Externe Plugins..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Aktualisierung Plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -msgid "Create new board" -msgstr "Neue Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 -msgid "&Open..." -msgstr "&Öffnen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:254 -msgid "Open existing board" -msgstr "Existierende Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:589 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Save current board" -msgstr "Aktuelle Platine speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Kopie Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Wieder&herstellen" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 -msgid "&Append Board..." -msgstr "Platine &hinzufügen..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +msgid "Revert to Last Backup" +msgstr "Auf vorherigen Stand zurücksetzen" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:633 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Netlist..." -msgstr "&Netzliste..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Graphics..." +msgstr "Grafische Elemente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Importieren einer 2D-Zeichnung" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:658 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Eine geroutete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "Eine GenCAD Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importieren einer 2D-Zeichnung nach Pcbnew auf die Zeichnungslage" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 -msgid "Export board" -msgstr "Platine exportieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Eine VRML 3D-Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 -msgid "&Gerbers (.gbr)..." -msgstr "&Gerberdatei(en) (.gbr)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Gerber-Dateien für die Herstellung erstellen" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Eine IDF 3D-Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "&Drill Files (.drl)..." -msgstr "Bohr&daten (*.drl)|*." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:690 -msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Excellon Bohrdatei(en) erstellen" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Eine STEP 3D-Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -msgid "Footprint &Positions (.pos)..." -msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Eine SVG Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 -msgid "&Footprint Report (.rpt)..." -msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356-Netzliste..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 -msgid "&BOM..." -msgstr "&BOM..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Fertigungsdateien" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -msgid "&Board Setup..." -msgstr "&Platine/Board einrichten..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" -"Bearbeiten der Boardeinstellungen inklusive der Lagen, Designregeln und " -"diverser Standards" +"Footprint Assozierungsdatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-" +"Annotation exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:728 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Seite ein&richten..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Print board" -msgstr "Platine drucken" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Footprints archivieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:738 -msgid "P&lot..." -msgstr "P&lotten..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Footprints in Projektbibliothek speichern..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24450,11 +22769,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprintbibliothekstabelle " "(vorhandene Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24462,156 +22781,90 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n" "(eine alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden)." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Footprints arc&hivieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Footprints automatisch platzieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "External Plugins" +msgstr "Externe Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Pcbnew schließen" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Refresh Plugins" +msgstr "Aktualisierung Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:774 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Wizard um &3D-Formen hinzufügen..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD Format exportieren" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:784 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP Export" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Footprint Assozierungsdatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-" -"Annotation exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "&Hyperlynx..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "Hyperlynx exportieren" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/microwave.cpp:116 msgid "Gap Size:" msgstr "Größe Abstand:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:122 msgid "Stub Size:" msgstr "Stich/Stub Größe:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:129 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Größe Teilkreisbogen:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:140 pcbnew/microwave.cpp:155 msgid "Create microwave module" msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:154 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Winkel in Grad:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:164 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:301 msgid "Complex shape" msgstr "Komplexe Form" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:322 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lese Form-Beschreibungsdatei ..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Symmetrical" msgstr "Symmetrisch" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:330 msgid "Shape Option" msgstr "Form Option" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:363 msgid "Read descr shape file" msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:378 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:470 msgid "Shape has no points!" msgstr "Die Form hat keine Punkte!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "Kein Pad für diesen Footprint." - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "Nur ein Pad für diesen Footprint." - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "Zwischenraum:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Erstelle Microwave Abstand" - #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Länge der Leiterbahn:" @@ -24636,60 +22889,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Länge kann nicht dargestellt werden" msgid "Component Value:" msgstr "Bauteilwert:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" -"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Zwischenraum hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Stich hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:62 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:66 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Polynomische Form hinzufügen" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "Netz Name" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:142 msgid "Net Length" msgstr "Netzlänge" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:146 msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:150 msgid "In Package" msgstr "In Paket" -#: pcbnew/netlist.cpp:73 +#: pcbnew/netlist.cpp:70 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/netlist.cpp:74 +#: pcbnew/netlist.cpp:71 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." -#: pcbnew/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -24698,24 +22923,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:85 +#: pcbnew/netlist.cpp:82 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" -#: pcbnew/netlist.cpp:157 -msgid "No footprints" -msgstr "Keine Footprints." - -#: pcbnew/netlist.cpp:180 -msgid "Components" -msgstr "Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:224 +#: pcbnew/netlist.cpp:160 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil \"%s\" definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:242 +#: pcbnew/netlist.cpp:178 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -24723,12 +22940,12 @@ msgstr "" "Geänderter Footprint von %s: Platinen Footprint \"%s\", Netzlisten Footprint " "\"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:269 +#: pcbnew/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s Footprint ID \"%s\" ist ungültig." -#: pcbnew/netlist.cpp:286 +#: pcbnew/netlist.cpp:222 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24748,327 +22965,297 @@ msgstr "" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:743 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" -"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "DoKu Werkzeug nicht möglich im herkömmlichen Grafikmodus." - -#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 -#, c-format -msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" -msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:159 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Beim Laden der Footprintbibliotheken ist ein Fehler aufgetreten." -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:966 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:829 msgid "Edit user grid..." msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:625 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:502 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "" "Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:803 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Ungespeichert]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:924 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." +"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " +"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " +"manager and create a project." msgstr "" "Die Platine kann nicht aktualisiert werden da Pcbnew im Standalone Modus " "gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu " -"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und Erstellen ein neues " +"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues " "KiCad Projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1196 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:959 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Netzliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:991 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Schaltplandatei \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1447 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Export Hyperlynx Layout" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:88 msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Footprints Front" msgstr "Footprints Vorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Footprints Back" msgstr "Footprints Rückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint values" msgstr "Zeige Footprintwerte" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show footprint references" msgstr "Zeige Footprintreferenzen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Footprinttext Vorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Footprinttext Rückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Hidden Text" msgstr "Versteckter Text" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" msgstr "Pads - vorderseitig" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" msgstr "Pads - rückseitig" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Durchkontaktierungspads" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Zeige Durchkontaktierungspad in spezieller Farbe" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show tracks" msgstr "Anzeige Leiterbahnen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show through vias" msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show micro vias" msgstr "Zeige Mikro-Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Netzlinien" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "No-Connects" msgstr "Nicht-Angeschlossen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Anchors" msgstr "Anker" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB Cursor" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Aux items" msgstr "Hilfselemente" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Hilfselemente (Lineale, Assistenten, Achsen, etc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:180 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Alle vorderen Lagen (Front) einblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Alle hinteren Lagen (Back) einblenden" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:514 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Inner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "User defined meaning" msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Platinenumrisses" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Abstände" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenoberseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenunterseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:555 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" @@ -25141,12 +23328,12 @@ msgstr "" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1515 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1520 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat \"%s\" in Datei \"%s\", Zeile %d, Spalte %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1966 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1971 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25159,14 +23346,14 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2217 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2222 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2650 pcbnew/pcb_parser.cpp:2656 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2943 pcbnew/pcb_parser.cpp:3025 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3089 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2655 pcbnew/pcb_parser.cpp:2661 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2948 pcbnew/pcb_parser.cpp:3030 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3094 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25179,7 +23366,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3465 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3475 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25189,7 +23376,7 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:374 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:348 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25199,7 +23386,7 @@ msgstr "" "Bitte die globale Bibliothekstabelle für Footprints im Menü 'Einstellungen' " "anpassen." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Action Plugins" msgstr "Action Plugins" @@ -25228,15 +23415,15 @@ msgstr "" "Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " "implementiert." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" @@ -25244,43 +23431,59 @@ msgstr "Leiterbahn beenden" msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Increase Spacing" msgstr "Abstand vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Abstand verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Schwingungsweite vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Schwingungsweite verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:241 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:248 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:255 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" @@ -25412,140 +23615,148 @@ msgstr "" "Das Routing kann nicht innerhalb einer Sperrzone oder auf dem Platinenumriss " "gestartet werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare..." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Set Layer Pair..." +msgstr "Lagenpaar setzen..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Change active layer pair for routing" +msgstr "Das aktive Lagenpaar zum Routen auswählen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" "Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " "unterbrechen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1258 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1275 msgid "Break Track" msgstr "Leiterbahn brechen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene " "Segmente auf." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Ziehen (45° Modus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Verschiebt das Leiterbahnelement und behält verbundene Leiterbahnelemente in " "einem Winkel von 45°." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Ziehen (Freier Winkelmodus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Verschiebt den nächstgelegen Punkt der Leiterbahn, ohne die Ausrichtung der " "Leiterbahn zu verändern." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Auto-end Track" msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Place Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Place Microvia" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " "hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -25553,13 +23764,13 @@ msgstr "" "Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "" "Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen " "auswählen..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -25567,116 +23778,120 @@ msgstr "" "Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Das Routen verwendet die Breite der verwendeten Leiterbahn." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/router/router_tool.cpp:367 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/router/router_tool.cpp:372 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 pcbnew/router/router_tool.cpp:385 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Verwende Benutzerdefinierte Werte..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:253 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnen und DuKo Größen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:264 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:277 msgid "Track netclass width" msgstr "Netzklassenbreite Leiterbahn" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:279 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Leiterbahn %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:280 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293 msgid "Via netclass values" msgstr "DoKu Netzklassen Werte" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:284 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:301 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Durchkontaktierung %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Auswahl Differentialpaardimensionen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Verwende Differentialpaardimensionen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Definition von Benutzerdefinierten Differentialpaardimensionen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:399 msgid "Width " msgstr "Breite " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:389 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:402 msgid ", gap " msgstr ", Abstand " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:392 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405 msgid ", via gap " msgstr ", DoKu Abstand " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:441 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:454 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:616 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:636 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -25684,101 +23899,97 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:756 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:939 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 msgid "The selected item is locked." msgstr "Gewähltes Element ist gesperrt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1030 pcbnew/router/router_tool.cpp:1180 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1047 pcbnew/router/router_tool.cpp:1197 msgid "Drag Anyway" msgstr "Trotzdem ziehen" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Achtung: Lage für Ober- und Unterseite sind die gleichen." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN Datei" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:131 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Platine erfolgreich exportiert." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:136 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:939 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:913 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Das Bauteil mit dem Wert \"%s\" hat keine Referenz-ID." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:947 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:921 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:117 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" +" Fix problem and try again" msgstr "" "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert.\n" "Bitte Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:147 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:221 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:277 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:273 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:298 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:225 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:243 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:268 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:379 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:387 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:390 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:416 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:361 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:555 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:500 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"." @@ -25799,7 +24010,7 @@ msgstr "Methode \"%s\" nicht gefunden oder nicht aufrufbar" msgid "Unknown Method" msgstr "Unbekannte Methode" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:328 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:326 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -25813,79 +24024,35 @@ msgstr "" "Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung des Python Footprint-Wizard " "Codes" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:53 -msgid "New footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:58 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Footprint auf Platine aktualisieren" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:71 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Änderungen an Bibliothek speichern" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:77 -msgid "Print footprint" -msgstr "Drucke Footprint" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Footprint Eigenschaften" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Default pad properties" -msgstr "Standard Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:102 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:83 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Footprint von aktueller Platine laden" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:87 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Check footprint" msgstr "Footprint überprüfen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:190 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Umschalten des Suchbaumes" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:57 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:67 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display next footprint" msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:84 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:136 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Footprinteditor schließen" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:151 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D Betrachter" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:51 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:49 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -25894,73 +24061,33 @@ msgstr "" "und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " "Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:253 -msgid "New board" -msgstr "Neue Platine erstellen" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:257 -msgid "Save board" -msgstr "Platine speichern" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:260 -msgid "Board setup" -msgstr "Einstellungen Platine/Board" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:263 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:282 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Footprinteditor öffnen" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:283 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Footprintbetrachter öffnen" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Update PCB from schematic" -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:291 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Schaltplan in Eeschema öffnen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:315 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:349 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Design Rules Check aktivieren" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:447 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:419 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:452 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:424 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:431 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:436 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:441 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:495 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25969,370 +24096,574 @@ msgstr "" "Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" "andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:543 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:545 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:596 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:648 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:609 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Bearbeiten vordefinierter Größen..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:624 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:585 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:632 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:634 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:636 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "DoKu: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:624 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:770 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Abschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " -"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" -"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +msgid "Draw Line" +msgstr "Linie zeichnen" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:771 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Einschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " -"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" -"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1139 msgid "Draw a line" msgstr "Linie zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:325 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add a dimension" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 +msgid "Add Dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 msgid "Add a filled zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 +msgid "Add Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Freistehende Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 msgid "Add a keepout area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" "Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " "Fläche hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Place Imported Graphics" msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei platzieren" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 msgid "Increase the line width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 msgid "Decrease the line width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Ändern der Bogenstellung" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 msgid "Delete Last Point" msgstr "Letzten Punkt entfernen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Flächenumriss schliessen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:276 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:480 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:512 msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:653 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:687 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 +msgid "Add keepout" +msgstr "Sperrfläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:771 msgid "Add zone cutout" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:795 msgid "Add similar zone" msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:816 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:891 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:819 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:913 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:933 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:969 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint-Anker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1395 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1786 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1826 msgid "Add vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1788 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1828 msgid "Place via" msgstr "Via platzieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 +msgid "Design Rules Checker" +msgstr "Design Rules Überprüfungen" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 +msgid "Show the design rules checker window" +msgstr "Design Rules Überprüfungen aktivieren" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:351 +msgid "Board Outline...\n" +msgstr "Platinenumriss...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:365 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:378 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:388 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Bohrabstände ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:400 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:407 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:415 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:424 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:435 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:447 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:457 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Abstand Text und Grafiken...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:469 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Sperrflächen ...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:486 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Überprüfen Footprints zu Schaltplansymbolen...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:505 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elemente auf deaktivierten Lagen...\n" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETZKLASSE: \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:567 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s welche geringer ist als der " +"globale Wert: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Durchmesser: %s welche geringer ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:591 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:603 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als " +"der Globale: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:614 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist " +"als der Globale: %s" + +#: pcbnew/tools/drc.cpp:775 +msgid "Track clearances" +msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor öffnen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:72 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint-Editor" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 msgid "Edit Activate" msgstr "Aktives bearbeiten" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" "Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 msgid "Move Exactly..." msgstr "Exakt verschieben..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Create Array..." msgstr "Array erstellen..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Create array" msgstr "Array erstellen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:870 msgid "Flip" msgstr "Wenden" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" +msgstr "Ausgewählte Elemente der gegenüberliegenden Seite zuweisen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Gewähltes Element spiegeln" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Leiterbahn komplett entfernen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Löscht gewählte Element(e) und Kupferverbindungen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Aktualisiere Footprint..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Aktualisiere Footprint aus der Bibliothek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Anderen Footprint aus der Bibliothek zuweisen" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Messwerkzeug" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:228 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:270 -msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" -msgstr "pcbnew Interaktives Auswahlwerkzeug ist nicht auswählbar" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:983 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Erneut löschen, um gesperrte Elemente zu entfernen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1063 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1366 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Setzen des Referenzpunktes für das Kopieren..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1441 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Selection copied." msgstr "Auswahl kopiert." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1448 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1378 msgid "Copy cancelled." msgstr "Kopieren abgebrochen." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Footprint-Baum anzeigen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Umschalten Sichtbarkeit des Footprint-Baums" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 +msgid "New Footprint..." +msgstr "Neuer Footprint..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 +msgid "Create a new, empty footprint" +msgstr "Neuen leeren Footprint erstellen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 +msgid "Create Footprint..." +msgstr "Footprint erstellen..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 +msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" +msgstr "Neuen Footprint mittels des Footprint Wizards erstellen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +msgid "Save to Board" +msgstr "Auf die Platine speichern" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Footprint auf Platine aktualisieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +msgid "Save to Library" +msgstr "Speichern in Bibliothek" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Änderungen an Bibliothek speichern" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Bearbeite Footprint" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Ausgewählten Footprint im Canvas Editor anzeigen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:90 +msgid "Delete Footprint from Library" +msgstr "Lösche Footprint aus Bibliothek" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:95 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Footprint ausschneiden" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:100 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Footprint kopieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:105 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Footprint einfügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:110 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Footprint importieren..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:115 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Footprint exportieren..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Footprint Eigenschaften..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 msgid "Add Pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 msgid "Add a pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:537 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:618 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:132 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:137 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "Überträgt Pad in eine grafische Form" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:76 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:138 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" "Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Pads neu nummerieren..." +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Standard Pad Eigenschaften..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" -"Neunummerierung von Pads durch Anklicken in der gewünschten Reihenfolge" +"Bearbeiten der Standard Pad-Eigenschaften, die beim Erstellen neuer Pads " +"verwendet werden" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:276 +msgid "_copy" +msgstr "_Kopie" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:135 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:410 msgid "Place pad" msgstr "Pad platzieren" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:170 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Auf aufeinander folgende Pads klicken um diese neu zu nummerieren." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:184 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:258 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"Click on pad %s%d\n" -"Press Escape to cancel or double-click to commit" -msgstr "" -"Klick auf Pad %s%d\n" -"Bitte Esc betätigen um abzubrechen oder mir Doppelklick annehmen" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:288 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:306 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Pads neu nummerieren" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:376 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Übertrage Pad in Formen" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:446 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -26340,7 +24671,7 @@ msgstr "" "Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" "Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:454 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:535 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -26350,7 +24681,7 @@ msgstr "" "Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" "Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:500 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:581 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -26360,7 +24691,7 @@ msgstr "" "Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" "Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:523 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:604 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -26368,6 +24699,88 @@ msgstr "" "Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" "Ausgewählte Elemente bilden keine konsistente Form." +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:39 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aktualisiere Footprint..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:40 +msgid "Update footprint to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aktualisieren des Footprints um alle Änderungen aus der Bibliothek zu " +"übernehmen." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:45 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aktualisieren Footprint aus der Bibliothek..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:46 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu speichern." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Anderen Footprint aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Ändere Footprints..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Unterschiedliche Footprints aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Tausche Lagen..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "" +"Leiterbahnen oder Zeichnungen von einer Lage auf eine andere Lage verschieben" + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:66 +msgid "Edit Track && Via Properties..." +msgstr "Bearbeiten Eigenschaften Leiterbahnen und DoKu's..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:71 +msgid "Edit Text && Graphic Properties..." +msgstr "Bearbeiten Text- und Grafikeigenschaften..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:76 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Globales Entfernen..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:77 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen" + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:82 +msgid "Cleanup Tracks && Vias..." +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen aufräumen..." + +#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:83 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " +"löschen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stich hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polynomische Form hinzufügen" + #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" @@ -26384,11 +24797,11 @@ msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)" msgid "Place microwave feature" msgstr "Microwave-Bauteil platzieren" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" @@ -26400,200 +24813,373 @@ msgstr "Kopieren Pad Eigenschaften" msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Kopiere aktuelle Pad Eigenschaften" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Pad Eigenschaften anwenden" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Ersetzt die aktuellen Pad Eigenschaften mit denen die zuvor kopiert worden " "sind" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Übertrage Pad Eigenschaften..." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Kopiere aktuelle Pad-Einstellungen zu anderen Pads" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Pads neu nummerieren..." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" +"Neunummerierung von Pads durch Anklicken in der gewünschten Reihenfolge" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Übertrage Pad-Einstellungen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:371 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Auf aufeinander folgende Pads klicken um diese neu zu nummerieren." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:385 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" +"Klick auf Pad %s%d\n" +"Bitte Esc betätigen um abzubrechen oder mir Doppelklick annehmen" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:489 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:507 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Pads neu nummerieren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 +msgid "Board Setup..." +msgstr "Platine/Board einrichten..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:72 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "" +"Bearbeiten der Boardeinstellungen inklusive der Lagen, Designregeln und " +"diverser Standards" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" +msgstr "Eine geroutete Specctra Session Datei (*.ses) importieren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "pecctra DSN..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "Exportiert Specctra DSN Routing Informationen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "&Gerbers (.gbr)..." +msgstr "&Gerberdatei(en) (.gbr)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Generate Gerbers for fabrication" +msgstr "Gerber-Dateien für die Herstellung erstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 +msgid "&Drill Files (.drl)..." +msgstr "Bohr&daten (*.drl)|*." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 +msgid "Generate Excellon drill file(s)" +msgstr "Excellon Bohrdatei(en) erstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 +msgid "Footprint &Positions (.pos)..." +msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "&Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356-Netzliste..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +msgid "&BOM..." +msgstr "&BOM..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 msgid "Merge Zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 msgid "Add a footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:184 msgid "Lock" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:189 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:146 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 +msgid "Toggle Last Net Highlight" +msgstr "Letzte Netzhervorhebung umschalten" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 +msgid "Toggle between last two highlighted nets" +msgstr "Umschalten zwischen den letzten zwei ausgewählten Netzen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Hervorheben alle Kupfer-Elemente eines Netzes" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Netzlinien hervorheben" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +msgid "List Nets" +msgstr "Netze auflisten" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +msgid "Show a list of nets with names and IDs" +msgstr "Eine Liste mit Netznamen und ID's anzeigen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +msgid "Scripting Console" +msgstr "Skriptkonsole" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +msgid "Show the Python scripting console" +msgstr "Anzeige der Python Skriptingkonsole" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +msgid "Show Layers Manager" +msgstr "Lagenverwaltung einblenden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +msgid "Show/hide the layers manager" +msgstr "Lagenverwaltung ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +msgid "Flip Board View" +msgstr "Platinenansicht wenden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:321 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:537 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:554 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN Datei" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:707 +msgid "Add footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:898 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:934 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 msgid "Duplicate zone" msgstr "Element duplizieren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1176 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1190 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullabgleich durchführen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1371 +msgid "Highlight net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1443 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Netzlinien einblenden" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Geschwungene Netzlinien" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Leiterbahnen skizzieren" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads skizzieren" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias skizzieren" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Grafiken skizzieren" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Footprintgrafiken als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 msgid "Fill Zones" -msgstr "Fülle Flächen" +msgstr "Flächen füllen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Drahtmodell Flächen" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Zeige nur Umriss von Flächen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 msgid "Sketch Zones" msgstr "Flächen skizzieren" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 -msgid "Outline filled areas of zones" -msgstr "Flächenumrisse von Füllflächen einblenden" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +msgid "Show solid areas of zones in outline mode" +msgstr "Ausgefüllte Zonenbereiche im Konturmodus anzeigen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:122 -msgid "High Contrast Mode" -msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:122 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Benutzen des Hochkontrastmodus" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:181 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Erhöhen Opazität der Lagen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:181 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Erhöht die Transparenz der aktuellen Lage" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Vermindern Opazität der Lagen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Werkzeug \"Element(e) löschen\"" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Auf Elemente klicken um diese zu löschen." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:615 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rasterursprung anpassen" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:744 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Inhalt der Zwischenablage ungültig" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:927 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:921 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26602,9 +25188,9 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:988 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1022 +msgid "Selected Items" +msgstr "Ausgewählte Elemente" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Align to Top" @@ -26670,146 +25256,150 @@ msgstr "Vertikal verteilen" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 pcbnew/tools/point_editor.cpp:271 +msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" +msgstr "pcbnew Interaktives Auswahlwerkzeug ist nicht auswählbar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:107 msgid "Align/Distribute" msgstr "Ausrichtung/Verteilung" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:235 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 msgid "Align to top" msgstr "Oben ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 msgid "Align to bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:316 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:318 msgid "Align to left" msgstr "Links ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:366 msgid "Align to right" msgstr "Rechts ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:397 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 msgid "Align to middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:430 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:432 msgid "Align to center" msgstr "Mittig ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:482 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:484 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Horizontal verteilen" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:586 msgid "Distribute vertically" msgstr "Vertikal verteilen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:261 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:262 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:402 msgid "Drag a corner" msgstr "Rundung ziehen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:671 msgid "Refill Zones" msgstr "Flächen neu ausfüllen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1071 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1099 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1103 msgid "Split segment" msgstr "Segment aufsplitten" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1173 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1177 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 msgid "Position Relative To..." msgstr "Positioniere relativ zu..." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " "verschieben." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 msgid "Position Relative" msgstr "Relative Position" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 msgid "Select reference item..." msgstr "Referenzelement auswählen..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 msgid "Single Track" msgstr "Einzelne Leiterbahn" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "" "Wählt alle Leiterbahnsegmente und Durchkontaktierungen zwischen zwei " "Verbindungen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 msgid "Connected Tracks" msgstr "Verbundene Leiterbahnen" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Wählt alle verbundenen Leiterbahnen und Durchkontaktierungen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Ausgewählte Verbindung erweitern" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Erweitert die aktuelle Auswahl um eine Verbindung zwischen zwei " "Knotenpunkten anzuwählen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "All Tracks in Net" msgstr "Alle Leiterbahnen innerhalb eines Netzes" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" "Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Auswahl eines Footprints über die Referenz und platziert diesen unter dem " "Cursor zum Bewegen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filter Auswahl..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" @@ -26819,7 +25409,7 @@ msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1311 msgid "Filter selection" msgstr "Filter Auswahl" @@ -26835,27 +25425,27 @@ msgstr "Eine Fläche hinzufügen" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Fülle Fläche(n)" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 msgid "Fill All" msgstr "Alles ausfüllen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 msgid "Fill all zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 msgid "Unfill" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" @@ -26867,19 +25457,19 @@ msgstr "Alle Füllungen entfernen" msgid "Unfill all zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:98 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:123 msgid "Fill All Zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 msgid "Unfill Zone" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" @@ -26889,84 +25479,1439 @@ msgstr "" "Unvollständiges Rückgängig/Wiederherstellen: Einige Elemente wurden nicht " "gefunden" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:121 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:192 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:121 +msgid "Building zone fills..." +msgstr "Erstelle Füllung der Kupferflächen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:200 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:250 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:258 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell, neu ausfüllen?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Refill" msgstr "Neu ausfüllen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortfahren ohne neu Ausfüllen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:268 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:276 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Ausfüllen von Polygonen..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:315 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Committing changes..." msgstr "Schreibe Änderungen..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:331 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Fläche(n) ausfüllen" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " -"originale Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " -"originale Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " -"zu nahe." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "" -"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " -"einer anderen Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:94 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 msgid "Modify zone properties" msgstr "Flächeneigenschaften editieren" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Flächen prüfen" + +#~ msgid "&Exit" +#~ msgstr "&Beenden" + +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "Hin&ein zoomen" + +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "Her&aus zoomen" + +#~ msgid "Zoom to &Fit" +#~ msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen" + +#~ msgid "OpenGL Options" +#~ msgstr "OpenGL-Optionen" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "List Hotkeys" +#~ msgstr "Tastaturbefehle auflisten" + +#~ msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +#~ msgstr "Auf den Drehpunkt zentrieren (Mittlerer Maustastenklick)" + +#~ msgid "Move board Left" +#~ msgstr "Platine nach links bewegen" + +#~ msgid "Move board Right" +#~ msgstr "Platine nach rechts bewegen" + +#~ msgid "Move board Up" +#~ msgstr "Platine nach oben bewegen" + +#~ msgid "Move board Down" +#~ msgstr "Platine nach unten bewegen" + +#~ msgid "Home view" +#~ msgstr "Home-Ansicht" + +#~ msgid "Reset view" +#~ msgstr "Ansicht zurücksetzen" + +#~ msgid "View Front" +#~ msgstr "Vorderansicht" + +#~ msgid "View Back" +#~ msgstr "Rückansicht" + +#~ msgid "View Left" +#~ msgstr "Ansicht links" + +#~ msgid "View Right" +#~ msgstr "Ansicht rechts" + +#~ msgid "View Top" +#~ msgstr "Ansicht oben" + +#~ msgid "View Bot" +#~ msgstr "Ansicht unten" + +#~ msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +#~ msgstr "45° um die Z-Achse drehen" + +#~ msgid "Zoom in " +#~ msgstr "Hinein zoomen " + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +#~ msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Durchsteckmontage" + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +#~ msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Oberflächenmontage" + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +#~ msgstr "3D-Modelle für Bauteile als Platinenbestandteile" + +#~ msgid "Viewer 3D" +#~ msgstr "3D-Betrachter" + +#~ msgid "" +#~ "Create a library file for Eeschema\n" +#~ "This library contains only one component: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Erstellt eine Bibliothek für Eeschema\n" +#~ "Diese Bibliothek enthält nur ein Bauteil: Logo" + +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Importieren..." + +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Exportieren..." + +#~ msgid "Export these hotkey definitions to an external file" +#~ msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" + +#~ msgid "Write Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" + +#~ msgid "Redraw View" +#~ msgstr "Ansicht aktualisieren" + +#~ msgid "Zoom: " +#~ msgstr "Zoom: " + +#~ msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr " (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" +#~ msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen (nicht im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Measure distance between two points" +#~ msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" + +#~ msgid "3D Display (Alt+3)" +#~ msgstr "3D-Darstellung (Alt+3)" + +#~ msgid "&Configure Paths..." +#~ msgstr "&Pfade konfigurieren..." + +#~ msgid "Manage footprint libraries" +#~ msgstr "Verwalten der Footprintbibliotheken" + +#~ msgid "Plugin nickname:" +#~ msgstr "Plugin Aliasname:" + +#~ msgid "Add Plugin" +#~ msgstr "Plugin hinzufügen" + +#~ msgid "Plugin files:" +#~ msgstr "Plugin Dateien:" + +#~ msgid "BOM plugins:" +#~ msgstr "BOM Plugins:" + +#~ msgid "Command line:" +#~ msgstr "Kommandozeile:" + +#~ msgid "General Settings:" +#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen:" + +#~ msgid "Pin Settings:" +#~ msgstr "Pineinstellungen:" + +#~ msgid "Add Plugin..." +#~ msgstr "Plugin hinzufügen..." + +#~ msgid "Remove Plugin..." +#~ msgstr "Plugin entfernen..." + +#~ msgid "Browse Plugins" +#~ msgstr "Plugins durchsuchen" + +#~ msgid "Plugin Properties" +#~ msgstr "Plugineigenschaften" + +#~ msgid "Zoom Center" +#~ msgstr "Zentrieren" + +#~ msgid "Zoom Redraw" +#~ msgstr "Zoom neu zeichnen" + +#~ msgid "Switch Units" +#~ msgstr "Umschalten mil/mm" + +#~ msgid "Reset Local Coordinates" +#~ msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" + +#~ msgid "Switch Grid To Next" +#~ msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" + +#~ msgid "Switch Grid To Previous" +#~ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" + +#~ msgid "Mouse Left Click" +#~ msgstr "Maus Linksklick" + +#~ msgid "Mouse Left Double Click" +#~ msgstr "Maus doppelter Linksklick" + +#~ msgid "Begin Wire" +#~ msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" + +#~ msgid "Begin Bus" +#~ msgstr "Bus verlegen" + +#~ msgid "End Line Wire Bus" +#~ msgstr "Verbindungsende Bus" + +#~ msgid "Add Bus Entry" +#~ msgstr "Buseingang hinzufügen" + +#~ msgid "Add Wire Entry" +#~ msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#~ msgid "Add Graphic PolyLine" +#~ msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#~ msgid "Add Graphic Text" +#~ msgstr "Grafischen Text hinzufügen" + +#~ msgid "Rotate Item" +#~ msgstr "Element rotieren" + +#~ msgid "Edit Item" +#~ msgstr "Element bearbeiten" + +#~ msgid "Edit Symbol Value" +#~ msgstr "Bauteilwert bearbeiten" + +#~ msgid "Edit Symbol Reference" +#~ msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" + +#~ msgid "Edit Symbol Footprint" +#~ msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung" + +#~ msgid "Show Symbol Datasheet" +#~ msgstr "Anzeige Bauteil Datenblatt" + +#~ msgid "Move Schematic Item" +#~ msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" + +#~ msgid "Drag Item" +#~ msgstr "Element ziehen" + +#~ msgid "Delete Item" +#~ msgstr "Element entfernen" + +#~ msgid "Create Pin" +#~ msgstr "Anschluss erstellen" + +#~ msgid "Repeat Pin" +#~ msgstr "Anschluss wiederholen" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten auf beschleunigten Grafikmodus unter moderner Hardware " +#~ "(empfohlen)" + +#~ msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten zu Modernem Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" + +#~ msgid "Schematic Editor" +#~ msgstr "Schaltplan Editor" + +#~ msgid "Load Project File" +#~ msgstr "Projektdatei laden" + +#~ msgid "Undo last command" +#~ msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#~ msgid "Redo last command" +#~ msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#~ msgid "Zoom to fit schematic page" +#~ msgstr "Darstellung an den Schaltplan anpassen" + +#~ msgid "Redraw schematic view" +#~ msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" + +#~ msgid "Select item" +#~ msgstr "Element auswählen" + +#~ msgid "Find symbols and text" +#~ msgstr "Bauteil und Text suchen" + +#~ msgid "Find and replace text in schematic items" +#~ msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" + +#~ msgid "Place symbol" +#~ msgstr "Bauteil einfügen" + +#~ msgid "Place power port" +#~ msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#~ msgid "Place wire" +#~ msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" + +#~ msgid "Place bus" +#~ msgstr "Einen Bus verlegen" + +#~ msgid "Place wire to bus entry" +#~ msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#~ msgid "Place bus to bus entry" +#~ msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" + +#~ msgid "Place no connection flag" +#~ msgstr "'Keine-Verbindung' Markierung hinzufügen" + +#~ msgid "Place net label" +#~ msgstr "Netzlabel hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "Place global label.\n" +#~ "All global labels with same name are connected throughout the sheet " +#~ "hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Einen globalen Bezeichner hinzufügen.\n" +#~ "Alle globalen Bezeichner mit dem gleichem Namen sind in der gesamten " +#~ "Hierarchie miteinander verbunden." + +# keine gute Übersetzung? +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label.\n" +#~ "Hierarchical labels are exposed to other sheets through sheet pins" +#~ msgstr "" +#~ "Platzieren eines hierarchischen Bezeichners.\n" +#~ "Hierarchische Bezeichner sind sichtbar auf anderen Blättern." + +#~ msgid "Place junction" +#~ msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#~ msgid "Create hierarchical sheet" +#~ msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Place hierarchical sheet pin corresponding to a hierarchical label in the " +#~ "sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Hierarchischen Schaltplanpin hinzufügen, korrespondierend zu " +#~ "entsprechendem hierarchischen Bezeichner im Schaltplan" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet pin" +#~ msgstr "Hierarchischen Blatt-Pin hinzufügen" + +#~ msgid "Place graphic lines or polygons" +#~ msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" + +#~ msgid "Place text" +#~ msgstr "Text hinzufügen" + +#~ msgid "Annotate schematic symbols" +#~ msgstr "Annotation Schaltplansymbole durchführen" + +#~ msgid "Create, delete, and edit symbols" +#~ msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern" + +#~ msgid "Generate bill of materials" +#~ msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" + +#~ msgid "Add pins to symbol" +#~ msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen" + +#~ msgid "Add text to symbol body" +#~ msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" + +#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +#~ msgstr "Ein grafisches Rechteck dem Bauteilkörper hinzufügen" + +#~ msgid "Add circles to symbol body" +#~ msgstr "Ein Kreis dem Bauteilkörper hinzufügen" + +#~ msgid "Add arcs to symbol body" +#~ msgstr "Ein Kreisbogen dem Bauteilkörper hinzufügen" + +#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body" +#~ msgstr "Linien und Polygone dem Bauteilkörper hinzufügen" + +#~ msgid "Creates an empty library" +#~ msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek" + +#~ msgid "Adds a previously created library" +#~ msgstr "Hinzufügen einer zuvor erstellten Bibliothek" + +#~ msgid "Symbol..." +#~ msgstr "Bauteil..." + +#~ msgid "Create a new library file containing the current symbol" +#~ msgstr "Erstellen einer Bibliotheksdatei mit dem aktuellen Bauteil" + +#~ msgid "Open associated datasheet in web browser" +#~ msgstr "Verknüpftes Datenblatt im Webbrowser öffnen" + +#~ msgid "Check duplicate and off grid pins" +#~ msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" + +#~ msgid "Manage &Symbol Libraries..." +#~ msgstr "Verwalten &Bauteilbibliotheken..." + +#~ msgid "Edit the global and project symbol library tables." +#~ msgstr "" +#~ "Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#~ msgid "Create new symbol" +#~ msgstr "Neues Bauteil erstellen" + +#~ msgid "Show associated datasheet or document" +#~ msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +#~ msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +#~ msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" + +#~ msgid "Configure Pa&ths..." +#~ msgstr "Pfade &konfigurieren..." + +#~ msgid "Update PCB design with current schematic." +#~ msgstr "Aktualisiere PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan." + +#~ msgid "Symbol Library &Editor" +#~ msgstr "Bauteilbibliotheks&editor" + +#~ msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +#~ msgstr "Zuweisen von PCB-Footprints zu Schaltplansymbolen" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials..." +#~ msgstr "Stückliste (BOM) erstellen..." + +#~ msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +#~ msgstr "Footprinteditor - Footprints erstellen oder bearbeiten" + +#~ msgid "Edit symbol fields" +#~ msgstr "Bauteilfelder bearbeiten" + +#~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +#~ msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" + +#~ msgid "View symbol documents" +#~ msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" + +#~ msgid "Cl&ose" +#~ msgstr "&Beenden" + +#~ msgid "Close schematic symbol viewer" +#~ msgstr "Bauteilbetrachter schließen" + +#~ msgid "Show Symbol Editor" +#~ msgstr "Bauteileditor öffnen" + +#~ msgid "&New Library..." +#~ msgstr "&Neue Bibliothek..." + +#~ msgid "&Add Library..." +#~ msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..." + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Speichern" + +#~ msgid "New Sy&mbol..." +#~ msgstr "Neues Ba&uteil..." + +#~ msgid "&Import Symbol..." +#~ msgstr "&Importiere Bauteil..." + +#~ msgid "Save a Copy As..." +#~ msgstr "Kopie Speichern unter..." + +#~ msgid "Unsupported tool in this canvas" +#~ msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" + +#~ msgid "Toggle High Contrast Mode" +#~ msgstr "Kontrastmodus umschalten" + +#~ msgid "Gbr Lines Display Mode" +#~ msgstr "Anzeigemodus Leiterzüge" + +#~ msgid "Gbr Flashed Display Mode" +#~ msgstr "Anzeigemodus DoKu's" + +#~ msgid "Gbr Polygons Display Mode" +#~ msgstr "Anzeigemodus Polygone" + +#~ msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +#~ msgstr "Anzeigemodus negative Objekte" + +#~ msgid "DCodes Display Mode" +#~ msgstr "DCodes Anzeigemodus" + +#~ msgid "Switch to Next Layer" +#~ msgstr "Springe zur nächsten Lage" + +#~ msgid "Switch to Previous Layer" +#~ msgstr "Springe zur vorherigen Lage" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset" +#~ msgstr "Umschalten auf Voreinstellung Altsystem" + +#~ msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Abstandessmessung (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Gerbview Hotkeys" +#~ msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" + +#~ msgid "Show layers in differential mode" +#~ msgstr "Lagen in Differenzmodus anzeigen" + +#~ msgid "Show in High Contrast" +#~ msgstr "Anzeige im Hochkontrastmodus" + +#~ msgid "Show in high contrast mode" +#~ msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" + +#~ msgid "Clear the graphic layer currently selected" +#~ msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" + +#~ msgid "Enable high contrast display mode" +#~ msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" + +#~ msgid "Schematic Layout Editor" +#~ msgstr "Schaltplaneditor" + +#~ msgid "PCB Layout Editor" +#~ msgstr "PCB Layout Editor" + +#~ msgid "Gerber Viewer" +#~ msgstr "Betrachter für Gerberdaten" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap to Component Converter\n" +#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap zu Bauteil Konverter\n" +#~ "Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen von Eeschema oder Pcbnew" + +#~ msgid "" +#~ "PCB Calculator\n" +#~ "Run component calculations, track width calculations, etc." +#~ msgstr "" +#~ "PCB Kalkulator\n" +#~ "Startet Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und Weiteres" + +#~ msgid "" +#~ "Page Layout Editor\n" +#~ "Edit worksheet graphics and text" +#~ msgstr "" +#~ "Seitenlayout Editor\n" +#~ "Bearbeiten von Arbeitsblattgrafik und Text" + +#~ msgid "Component library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" + +#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" + +#~ msgid "Refresh Project Tree" +#~ msgstr "Projektbaum aktualisieren" + +#~ msgid "Run Eeschema" +#~ msgstr "Eeschema starten" + +#~ msgid "Run LibEdit" +#~ msgstr "Starte Bauteileditor" + +#~ msgid "Run FpEditor" +#~ msgstr "Starte PCB-Footprinteditor" + +#~ msgid "Run Gerbview" +#~ msgstr "GerbView starten" + +#~ msgid "Run Bitmap2Component" +#~ msgstr "Bitmap2Component starten" + +#~ msgid "Run PcbCalculator" +#~ msgstr "Starte Pcb-Kalkulator" + +#~ msgid "Run PlEditor" +#~ msgstr "Starte PlEditor" + +#~ msgid "Open Project" +#~ msgstr "Projekt öffnen" + +#~ msgid "Save Project" +#~ msgstr "Projekt speichern" + +#~ msgid "&Project..." +#~ msgstr "&Projekt..." + +#~ msgid "Project from &Template..." +#~ msgstr "Projekt aus einer &Vorlage..." + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Neu" + +#~ msgid "Create new project" +#~ msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#~ msgid "Open &Recent" +#~ msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#~ msgid "Open a recent project" +#~ msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" + +#~ msgid "Save current project" +#~ msgstr "Aktuelles Projekt speichern" + +#~ msgid "EAGLE CAD..." +#~ msgstr "Eagle CAD..." + +#~ msgid "Import project files from other software" +#~ msgstr "Importieren von Projektdateien aus einer anderen Applikation" + +#~ msgid "Close KiCad" +#~ msgstr "KiCad schließen" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Neueinlesen" + +#~ msgid "Refresh project tree" +#~ msgstr "Projektbaum aktualisieren" + +#~ msgid "&Open Local File..." +#~ msgstr "Lokale Datei &öffnen..." + +#~ msgid "Edit the global and project symbol library tables" +#~ msgstr "" +#~ "Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen" + +#~ msgid "Configure footprint library table" +#~ msgstr "Footprintbibliothekstabelle konfigurieren" + +#~ msgid "&Browse" +#~ msgstr "&Bearbeiten" + +#~ msgid "Open existing project" +#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" + +#~ msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +#~ msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" + +#~ msgid "step" +#~ msgstr "Schritt" + +#~ msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +#~ msgstr "Alle Lagen im Umrissmodus (Polygon) plotten" + +#~ msgid "" +#~ "DXF only:\n" +#~ "Check to plot all layers in polygon mode.\n" +#~ "Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*." +#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +#~ "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +#~ msgstr "" +#~ "Nur DXF:\n" +#~ "Wenn aktiviert werden alle Lagen im Polygonmodus geplottet.\n" +#~ "Ansonsten wird der Sketchmodus verwendet in Lagen die keine Polygone " +#~ "unterstützen (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +#~ "und der Polygonmodus in allen den anderen Lagen (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, " +#~ "*.Mask)" + +#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options" +#~ msgstr "Herkömmliches Regelwerk für Routing Optionen" + +#~ msgid "&Enforce design rules when routing" +#~ msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen" + +#~ msgid "" +#~ "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC nicht aktiviert ist " +#~ "dann sind alle Verbindungen erlaubt." + +#~ msgid "Auto-delete old tracks" +#~ msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +#~ msgstr "" +#~ "Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren wenn " +#~ "diese überarbeitet werden." + +#~ msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +#~ msgstr "&Leiterbahnen auf H, V und 45 Grad begrenzen" + +#~ msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +#~ "erzwungen sobald eine Leiterbahn erstellt wird." + +#~ msgid "&Use double segmented tracks" +#~ msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing " +#~ "a new track" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen von zwei Leiterbahnsegmenten mit einem Winkel von 45 Grad beim " +#~ "Erstellen einer neuen Leiterbahn" + +#~ msgid "Add tracks" +#~ msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +#~ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" + +#~ msgid "Select rats nest" +#~ msgstr "Netzlinien wählen" + +#~ msgid "Add line" +#~ msgstr "Linie hinzufügen" + +#~ msgid "Add arc" +#~ msgstr "Kreisbogen hinzufügen" + +#~ msgid "Add circle" +#~ msgstr "Kreis hinzufügen" + +#~ msgid "Place anchor" +#~ msgstr "Anker platzieren" + +#~ msgid "Set grid origin" +#~ msgstr "Rasterursprung setzen" + +#~ msgid "Add pad" +#~ msgstr "Pad hinzufügen" + +#~ msgid "Pad properties" +#~ msgstr "Pad Eigenschaften" + +#~ msgid "Save a Copy &As..." +#~ msgstr "Kopie Speichern unter..." + +#~ msgid "&Create Footprint from Wizard..." +#~ msgstr "&Erstelle Footprint mittels Wizard..." + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Speichern unter..." + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Entfernen" + +#~ msgid "Show footprint in 3D viewer" +#~ msgstr "Footprint im 3D-Betrachter anzeigen" + +#~ msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +#~ msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" + +#~ msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +#~ msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 1" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 2" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 3" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 4" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 5" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 6" +#~ msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" + +#~ msgid "Add New Track" +#~ msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" + +#~ msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Route Differenzielles Paar (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Einzelnen Leiterzug optimieren (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "" +#~ "Länge von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +#~ "Grafikmodus)" + +#~ msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "" +#~ "Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +#~ "Grafikmodus)" + +#~ msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Einstellungen Längen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Add Through Via" +#~ msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" + +#~ msgid "Select Layer and Add Through Via" +#~ msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" + +#~ msgid "Add MicroVia" +#~ msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#~ msgid "Add Blind/Buried Via" +#~ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" + +#~ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +#~ msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#~ msgid "Drag Track Keep Slope" +#~ msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" + +#~ msgid "Place Item" +#~ msgstr "Element hinzufügen" + +#~ msgid "Edit with Footprint Editor" +#~ msgstr "Mit Footprint-Editor bearbeiten" + +#~ msgid "Flip Item" +#~ msgstr "Element drehen" + +#~ msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Move Item Exactly" +#~ msgstr "Element exakt bewegen" + +#~ msgid "Position Item Relative" +#~ msgstr "Element relativ positionieren" + +#~ msgid "Duplicate Item and Increment" +#~ msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" + +#~ msgid "Lock/Unlock Footprint" +#~ msgstr "Footprint sperren/entsperren" + +#~ msgid "Place DXF" +#~ msgstr "DXF hinzufügen" + +#~ msgid "Set Grid Origin" +#~ msgstr "Rasterursprung setzen" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +#~ msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#~ msgid "Fill or Refill All Zones" +#~ msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#~ msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +#~ msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#~ msgid "Switch Track Width To Next" +#~ msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" + +#~ msgid "Switch Track Width To Previous" +#~ msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" + +#~ msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +#~ msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" + +#~ msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +#~ msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" + +#~ msgid "Track Display Mode" +#~ msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" + +#~ msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Lagentransparenz erhöhen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Lagentransparenz verringern (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Increment High Contrast" +#~ msgstr "Kontrast erhöhen" + +#~ msgid "Decrement High Contrast" +#~ msgstr "Kontrast verringern" + +#~ msgid "Select Single Track" +#~ msgstr "Einzelne Leiterbahn auswählen" + +#~ msgid "Select Connected Tracks" +#~ msgstr "Verbundene Leiterbahnen auswählen" + +#~ msgid "Routing Options" +#~ msgstr "Routing Optionen:" + +#~ msgid "Custom Track/Via Size" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" + +#~ msgid "Increase Via Size" +#~ msgstr "Größe Via erhöhen" + +#~ msgid "Decrease Via Size" +#~ msgstr "Größe Via verkleinern" + +#~ msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten Hervorheben des gewählten Netzes(nur im Modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Umschalten Cursor Anzeige (nur im Modernern Grafikmodus)" + +#~ msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Ecke einfügen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#~ msgid "Board Editor" +#~ msgstr "Board Editor" + +#~ msgid "&Footprint..." +#~ msgstr "&Footprint..." + +#~ msgid "Import a footprint from file" +#~ msgstr "Footprint aus einer Datei importieren" + +#~ msgid "Export current footprint to a file" +#~ msgstr "Exportiere den aktuellen Footprint in eine Datei" + +#~ msgid "View as &PNG..." +#~ msgstr "Ansicht als &PNG..." + +#~ msgid "Edit footprint properties" +#~ msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren" + +#~ msgid "Edit default pad properties" +#~ msgstr "Standard Padeigenschaften bearbeiten" + +#~ msgid "Delete the current footprint" +#~ msgstr "Löscht auf aktuellen Footprint" + +#~ msgid "Footprint &Library Browser" +#~ msgstr "Durchsuchen Footprintbib&liotheken" + +#~ msgid "&3D Viewer" +#~ msgstr "&3D-Betrachter" + +#~ msgid "&Search Tree" +#~ msgstr "&Suchbaum" + +#~ msgid "&Measure" +#~ msgstr "&Messwerkzeug" + +#~ msgid "Show La&yers Manager" +#~ msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#~ msgid "Show board in 3D viewer" +#~ msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" + +#~ msgid "Perform design rules check" +#~ msgstr "Design Rules Check ausführen" + +#~ msgid "&Single Track" +#~ msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" + +#~ msgid "Interactively route single track" +#~ msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" + +#~ msgid "&Differential Pair" +#~ msgstr "&Differenzielles Paar" + +#~ msgid "Interactively route differential pair" +#~ msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" + +#~ msgid "&Tune Track Length" +#~ msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" + +#~ msgid "Tune length of single track" +#~ msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" + +#~ msgid "Tune Differential Pair &Length" +#~ msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#~ msgid "Tune length of differential pair" +#~ msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" + +#~ msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" +#~ msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#~ msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +#~ msgstr "" +#~ "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#~ msgid "&Interactive Router Settings..." +#~ msgstr "&Einstellungen Interaktiver Router..." + +#~ msgid "Configure interactive router" +#~ msgstr "Konfiguration Interaktiver Router" + +#~ msgid "Update &PCB from Schematic..." +#~ msgstr "Aktualisiere &PCB aus dem Schaltplan..." + +#~ msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +#~ "Annotation)." + +#~ msgid "Execute or reload python action plugins" +#~ msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" + +#~ msgid "No footprints" +#~ msgstr "Keine Footprints." + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Bauteile" + +#~ msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" +#~ msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" + +#~ msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +#~ msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare..." + +#~ msgid "New footprint" +#~ msgstr "Neuer Footprint" + +#~ msgid "New footprint using footprint wizard" +#~ msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard" + +#~ msgid "Print footprint" +#~ msgstr "Drucke Footprint" + +#~ msgid "Footprint properties" +#~ msgstr "Footprint Eigenschaften" + +#~ msgid "Default pad properties" +#~ msgstr "Standard Pad Eigenschaften" + +#~ msgid "Toggles the search tree" +#~ msgstr "Umschalten des Suchbaumes" + +#~ msgid "3&D Viewer" +#~ msgstr "3&D Betrachter" + +#~ msgid "Board setup" +#~ msgstr "Einstellungen Platine/Board" + +#~ msgid "Open footprint editor" +#~ msgstr "Footprinteditor öffnen" + +#~ msgid "Open footprint viewer" +#~ msgstr "Footprintbetrachter öffnen" + +#~ msgid "Update PCB from schematic" +#~ msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + +#~ msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +#~ msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#~ msgid "" +#~ "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "Abschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im " +#~ "herkömmlichen Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +#~ "Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." + +#~ msgid "" +#~ "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "Einschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im " +#~ "herkömmlichen Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +#~ "Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." + +#~ msgid "Flips selected item(s)" +#~ msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" + +#~ msgid "Update the footprint from the library" +#~ msgstr "Aktualisiere Footprint aus der Bibliothek" + +#~ msgid "Measuring Tool" +#~ msgstr "Messwerkzeug" + +#~ msgid "Outline filled areas of zones" +#~ msgstr "Flächenumrisse von Füllflächen einblenden" + +#~ msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +#~ msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." + +#~ msgid "Block Move" +#~ msgstr "Gruppe verschieben" + +#~ msgid "Block Drag" +#~ msgstr "Gruppe ziehen" + +#~ msgid "Drag item" +#~ msgstr "Element ziehen" + +#~ msgid "Block Duplicate" +#~ msgstr "Gruppe Duplizieren" + +#~ msgid "Block Delete" +#~ msgstr "Gruppe entfernen" + +#~ msgid "Block Copy" +#~ msgstr "Gruppe kopieren" + +#~ msgid "Block Paste" +#~ msgstr "Gruppe einfügen" + +#~ msgid "Block Flip" +#~ msgstr "Gruppe wenden" + +#~ msgid "Save a copy to a new name and/or location" +#~ msgstr "" +#~ "Speichert eine Kopie unter einem neuen Namen und/oder einem Speicherort" + +#~ msgid "Save all library and symbol changes" +#~ msgstr "Alle Änderungen an Bibliotheken und Bauteilen speichern" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Zu&rücksetzen" + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "E&xportieren" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Beenden" + +#~ msgid "Quit Library Editor" +#~ msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +#~ msgstr "Moderner Grafikmodus (&Beschleunigt)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +#~ msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" + +#~ msgid "&Save Project File..." +#~ msgstr "Projektdatei &speichern..." + +#~ msgid "Save project preferences into a project file" +#~ msgstr "Speichern von Projekt-Einstellungen in eine Projektdatei" + +#~ msgid "Load P&roject File..." +#~ msgstr "Laden einer Pr&ojektdatei..." + +#~ msgid "Load project preferences from a project file" +#~ msgstr "Laden von Projekt-Einstellungen aus einer Projektdatei" + +#~ msgid "Open a recently opened Gerber file" +#~ msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +#~ msgstr "Öffnet eine zuletzt verwendete Bohrdatei." + +#~ msgid "Open Recent Gerber &Job File" +#~ msgstr "Öffnen zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei" + +#~ msgid "Open a recently opened gerber job file" +#~ msgstr "Zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei öffnen" + +#~ msgid "Open Recent Zip &Archive File" +#~ msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" + +#~ msgid "Open a recently opened zip archive file" +#~ msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" + +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "&Drucken..." + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Schließen" + +#~ msgid "Close GerbView" +#~ msgstr "GerbView schließen" + +#~ msgid "Legacy Tool&set" +#~ msgstr "Herkömmlicher Grafikmodu&s" + +#~ msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#~ msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#~ msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#~ msgstr "Fehler beim Laden der Seitenlayoutdatei" + +#~ msgid "Net not selected" +#~ msgstr "Kein Netz ausgewählt" + +#~ msgid "Footprint not selected" +#~ msgstr "Kein Footprint ausgewählt" + +#~ msgid "Pad not selected" +#~ msgstr "Kein Pad ausgewählt" + +#~ msgid "No memory for autorouting" +#~ msgstr "Nicht genügend freier Speicher für Autorouting" + +#~ msgid "Place Cells" +#~ msgstr "Zellen platzieren" + +#~ msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#~ msgstr "" +#~ "Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden " +#~ "verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?" + +#~ msgid "No footprint found!" +#~ msgstr "Kein Footprint gefunden!" + +#~ msgid "Abort routing?" +#~ msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" + +#~ msgid "Delete NET?" +#~ msgstr "Netz entfernen?" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous. Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n" +#~ "Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?" + +#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" +#~ msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" + +#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +#~ msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" + +#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" +#~ msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" + +#~ msgid "Delete everything on layer %s?" +#~ msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" + +#~ msgid "Segs Count" +#~ msgstr "Segmentanzahl" + +#~ msgid "&Update Footprint on Board" +#~ msgstr "Akt&ualisiere Footprint auf Platine" + +#~ msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "Werkzeug zur Abstandsmessung nicht möglich im Legacy Grafikmodus" + +#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" +#~ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" + +#~ msgid "Cannot delete VALUE!" +#~ msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" + +#~ msgid "No graphic items found in file to import." +#~ msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden" + +#~ msgid "&Import" +#~ msgstr "&Importieren" + +#~ msgid "Import files" +#~ msgstr "Dateien importieren" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exportieren" + +#~ msgid "Print current footprint" +#~ msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Rückgäng" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +#~ msgstr "Moderner Grafikmodus (&Fallback)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" +#~ msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" + +#~ msgid "Create new board" +#~ msgstr "Neue Platine erstellen" + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Öffnen..." + +#~ msgid "Open existing board" +#~ msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#~ msgid "Open recently opened board" +#~ msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" + +#~ msgid "Save current board" +#~ msgstr "Aktuelle Platine speichern" + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "Speichern &unter..." + +#~ msgid "Save current board with new name" +#~ msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" + +#~ msgid "&Append Board..." +#~ msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#~ msgid "Append another board to currently loaded board" +#~ msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" + +#~ msgid "&Netlist..." +#~ msgstr "&Netzliste..." + +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +#~ msgstr "Importieren einer 2D-Zeichnung nach Pcbnew auf die Zeichnungslage" + +#~ msgid "Generate files for fabrication" +#~ msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" + +#~ msgid "Page S&ettings..." +#~ msgstr "Seite ein&richten..." + +#~ msgid "Settings for sheet size and frame references" +#~ msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" + +#~ msgid "Print board" +#~ msgstr "Platine drucken" + +#~ msgid "P&lot..." +#~ msgstr "P&lotten..." + +#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +#~ msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" + +#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" +#~ msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" + +#~ msgid "Close Pcbnew" +#~ msgstr "Pcbnew schließen" + +#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" + +#~ msgid "Export GenCAD format" +#~ msgstr "GenCAD Format exportieren" + +#~ msgid "IDFv3 board and symbol export" +#~ msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" + +#~ msgid "STEP export" +#~ msgstr "STEP Export" + +#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" + +#~ msgid "Hyperlynx export" +#~ msgstr "Hyperlynx exportieren" + +#~ msgid "No pad for this footprint." +#~ msgstr "Kein Pad für diesen Footprint." + +#~ msgid "Only one pad for this footprint." +#~ msgstr "Nur ein Pad für diesen Footprint." + +#~ msgid "Gap:" +#~ msgstr "Zwischenraum:" + +#~ msgid "Create Microwave Gap" +#~ msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#~ msgstr "" +#~ "Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander " +#~ "verbunden" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +#~ msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#~ msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#~ msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." + +#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +#~ msgstr "" +#~ "Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen " +#~ "erlaubt." + +#~ msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "DoKu Werkzeug nicht möglich im herkömmlichen Grafikmodus." + +#~ msgid "New board" +#~ msgstr "Neue Platine erstellen" + +#~ msgid "Page settings for paper size and texts" +#~ msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +#~ msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +#~ msgstr "" +#~ "Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " +#~ "originale Fläche." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +#~ msgstr "" +#~ "Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " +#~ "originale Fläche." + +#~ msgid "Warning: The new zone fails DRC" +#~ msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." + +#~ msgid "Area: DRC outline error" +#~ msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" + +#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +#~ msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" + +#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +#~ msgstr "" +#~ "DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder " +#~ "dieser zu nahe." + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +#~ msgstr "" +#~ "DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler " +#~ "gegenüber einer anderen Fläche."