diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 0136fbab5b..26095eeac0 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 11:14+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:462 +#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:462 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Salir" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:466 +#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:466 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" @@ -866,21 +866,21 @@ msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:276 kicad/menubar.cpp:467 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:467 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:440 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Listar teclas rápidas" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:441 +#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:441 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "pixeles" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/draw_frame.cpp:515 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -1200,9 +1200,9 @@ msgstr "Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 pcbnew/class_module.cpp:570 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -1475,8 +1475,9 @@ msgstr "Pegar bBloque" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 #: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/schedit.cpp:539 #: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:221 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1444 #: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 msgid "Zoom to selection" @@ -2026,7 +2027,6 @@ msgid "Double-click to edit" msgstr "Doble-click para editar" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 @@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "Todo" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:272 -#: gerbview/files.cpp:376 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:275 +#: gerbview/files.cpp:379 gerbview/readgerb.cpp:67 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -2413,8 +2413,8 @@ msgstr "Acciones" msgid "Save Report File" msgstr "Guardar informe" -#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: common/draw_frame.cpp:192 common/draw_frame.cpp:511 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 @@ -2425,17 +2425,17 @@ msgstr "Guardar informe" msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:352 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:351 +#: common/draw_frame.cpp:352 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:518 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: common/draw_frame.cpp:519 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 @@ -2733,7 +2733,6 @@ msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>" #: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 @@ -2955,8 +2954,8 @@ msgstr "Zoom -" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 @@ -2986,7 +2985,7 @@ msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -3000,7 +2999,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/view/view.cpp:530 +#: common/view/view.cpp:531 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" @@ -3054,7 +3053,7 @@ msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -3085,12 +3084,10 @@ msgid "Cursor Display" msgstr "Mostrar cursor" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Small cross" msgstr "Cruz pequeña" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Full screen cursor" msgstr "Cursor a pantalla completa" @@ -3148,13 +3145,21 @@ msgstr "Crear atajo" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Deshacer cambios" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Reset all" -msgstr "Reiniciar todo" +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Deshacer todos los cambios" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Reset all to default" -msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados" +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format @@ -3396,19 +3401,19 @@ msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" @@ -3719,19 +3724,19 @@ msgid "Show pad &number" msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" @@ -3757,7 +3762,7 @@ msgstr "" "Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del " "esquema" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:178 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:291 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "&Close" @@ -3826,13 +3831,13 @@ msgstr "&Comenzando con KiCad" msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes." -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:297 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 msgid "&About Kicad" msgstr "&Acerca de KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:458 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" @@ -4784,15 +4789,15 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2028 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2028 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2030 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2030 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "No" @@ -5568,7 +5573,7 @@ msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" @@ -5936,7 +5941,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2019 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 @@ -6199,7 +6204,7 @@ msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Explorar complementos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 @@ -6207,7 +6212,7 @@ msgstr "Explorar complementos:" msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta destino" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #, c-format msgid "" @@ -6217,8 +6222,8 @@ msgstr "" "¿Utilizar una ruta relativa a\n" "'%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 @@ -6229,14 +6234,14 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Carpeta de destino del trazado" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " "archivo)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -7738,11 +7743,11 @@ msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)" msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" -#: eeschema/hierarch.cpp:151 +#: eeschema/hierarch.cpp:160 msgid "Navigator" msgstr "Explorador" -#: eeschema/hierarch.cpp:161 +#: eeschema/hierarch.cpp:171 msgid "Root" msgstr "Raíz" @@ -8006,11 +8011,11 @@ msgstr "Editor de librerías" msgid "Add Pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -8064,7 +8069,7 @@ msgstr "La posición X del punto %d de la curva de Bézier no está definida" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida" -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 #: pcbnew/class_pad.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:107 @@ -9148,7 +9153,7 @@ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" #: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:449 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:449 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Get &Involved" @@ -9327,7 +9332,7 @@ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:262 kicad/menubar.cpp:450 +#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" @@ -9658,7 +9663,7 @@ msgstr "Aplicar entrada de bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Eliminar entrada de bus" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 @@ -9916,68 +9921,68 @@ msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:244 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:334 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:430 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:925 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:358 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:725 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:753 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:801 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1063 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1071 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2169 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1030 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1262 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2253 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2261 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3338 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3373 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3546 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3574 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'" @@ -10764,7 +10769,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "Mostrar tabla de pines" #: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:234 msgid "Turn grid off" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -11017,20 +11022,20 @@ msgstr "" "fondo y no se verán en la pantalla.\n" "¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D Code %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 msgid "No attribute" msgstr "Sin atributos" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:624 msgid "Graphic Layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 @@ -11038,20 +11043,20 @@ msgstr "Capa gráfica" msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:635 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 @@ -11062,121 +11067,126 @@ msgstr "Polaridad" msgid "Mirror" msgstr "Invertir" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:645 msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:657 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Red:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:668 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:817 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) en la capa %d: %s" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:341 msgid "Image name" msgstr "Nombre de la imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 msgid "Graphic layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." msgstr "Girar imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:358 msgid "X Justify" msgstr "Justificar X" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361 msgid "Y Justify" msgstr "Justificar Y" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:370 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Capa gráfica %d" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 #: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 msgid "Layer" msgstr "Capas" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/layer_widget.cpp:481 msgid "Render" msgstr "Mostrar" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "DCodes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Mostrar identificación de códigos D" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:118 msgid "Neg. Obj." msgstr "Obj. Neg." -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:119 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordenar capas en modo X2" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" msgstr "¿Se perderán los datos actuales?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:72 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "¿Borrar la capa %d?" @@ -11381,37 +11391,37 @@ msgid "Full size. Do not show page limits" msgstr "Tamaño completo. No mostrar límites de página" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size A4" msgstr "Tamaño A4" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size A3" msgstr "Tamaño A3" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size A2" msgstr "Tamaño A2" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size A" msgstr "Tamaño A" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size B" msgstr "Tamaño B" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Size C" msgstr "Tamaño C" @@ -11419,22 +11429,22 @@ msgstr "Tamaño C" msgid "Show Page Limits:" msgstr "Mostrar límites de página:" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -11442,124 +11452,124 @@ msgstr "Coordenadas" msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "Mostrar códigos D" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Relleno" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 msgid "Flashed items" msgstr "Elementos iluminados" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostrar códigos D" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Full size without limits" msgstr "Tamaño completo sin límites" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 msgid "Page" msgstr "Página" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1531 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 #, c-format msgid "Source file '%s' is not available" msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:348 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:354 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 gerbview/gerbview_frame.cpp:148 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 #: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:965 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:186 -#: gerbview/menubar.cpp:188 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:188 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:176 msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:193 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Error al leer el archivo de taladros EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "El comando METRIC no tiene parámetros" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "El comando INCH no tiene parámetros" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:438 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "El comando ICI no tiene parámetros" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:448 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "El comando ICI tienen un parámetro incorrecto" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:502 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "No se ha encontrado la definición de la forma de la herramienta" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:505 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "La definición de herramienta '%c' no está soportada" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:558 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "No se ha definido la herramienta %d" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Código G de Excellon desconocido: <%s>" @@ -11664,62 +11674,62 @@ msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File" msgstr "Abrir archivo Gerber" -#: gerbview/files.cpp:308 +#: gerbview/files.cpp:311 msgid "Open Drill File" msgstr "Abrir archivo de taladros" -#: gerbview/files.cpp:407 +#: gerbview/files.cpp:410 #, c-format msgid "Zip file '%s' cannot be opened" msgstr "No puede abrirse el archivo Zip '%s'" -#: gerbview/files.cpp:449 +#: gerbview/files.cpp:452 #, c-format msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" msgstr "Info: archivo '%s' descartado (tipo de archivo desconocido)\n" -#: gerbview/files.cpp:491 +#: gerbview/files.cpp:494 #, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" msgstr "No puede crearse al archivo temporal '%s'\n" -#: gerbview/files.cpp:521 +#: gerbview/files.cpp:524 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" -#: gerbview/files.cpp:545 +#: gerbview/files.cpp:548 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip;.zip" -#: gerbview/files.cpp:558 +#: gerbview/files.cpp:561 msgid "Open Zip File" msgstr "Abrir archivo Zip" -#: gerbview/files.cpp:595 gerbview/job_file_reader.cpp:237 +#: gerbview/files.cpp:598 gerbview/job_file_reader.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:587 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:535 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:550 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:621 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:558 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:572 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" @@ -11755,7 +11765,19 @@ msgstr "Cambiar a la capa siguiente" msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Cambiar a la capa anterior" -#: gerbview/hotkeys.cpp:105 +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "Cambiar a lienzo por defecto" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:141 +msgid "Switch to OpenGL Canvas" +msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Switch to Cairo Canvas" +msgstr "Cambiar a lienzo Cairo" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:127 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Atajos de Gerbview" @@ -11772,167 +11794,194 @@ msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" msgid "Can't load Gerber file:
%s
" msgstr "No puede cargarse el archivo Gerber:
%s
" -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:64 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Cargar archivo &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Cargar un nuevo archivo Gerber en la capa activa. La información anterior " "será eliminada" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:71 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:76 msgid "Load Gerber &Job File" msgstr "Cargar archivo de traba&jo Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:77 msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" msgstr "" "Cargar un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos Gerber en función del " "trabajo" -#: gerbview/menubar.cpp:81 +#: gerbview/menubar.cpp:82 msgid "Load &Zip Archive File" msgstr "Cargar archivo &Zip" -#: gerbview/menubar.cpp:82 +#: gerbview/menubar.cpp:83 msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" msgstr "Cargar archivo comprimido (Gerber y taladros)" -#: gerbview/menubar.cpp:99 +#: gerbview/menubar.cpp:100 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:101 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Abrir un archivo Gerber utilizado recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:113 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:114 +#: gerbview/menubar.cpp:115 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Abrir un archivo de taladros utilizado recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:127 +#: gerbview/menubar.cpp:128 msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Open a recent opened zip archive file" msgstr "Abrir un archivo Zip abierto recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:141 +#: gerbview/menubar.cpp:142 msgid "Open Recent &Job File" msgstr "Abrir archivo de traba&jo reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:143 msgid "Open a recent opened gerber job file" msgstr "Abrir un archivo de trabajo Gerber aboerto recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:151 +#: gerbview/menubar.cpp:152 msgid "Clear &All" msgstr "Borr&ar todo" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:153 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos." -#: gerbview/menubar.cpp:161 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&xportar a Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:163 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 msgid "&Print" msgstr "Im&primir" -#: gerbview/menubar.cpp:170 +#: gerbview/menubar.cpp:171 msgid "Print gerber" msgstr "Imprimir el archivo Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:178 +#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Close GerbView" msgstr "Cerrar GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:196 +#: gerbview/menubar.cpp:197 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/menubar.cpp:198 msgid "Set options to draw items" msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" -#: gerbview/menubar.cpp:215 +#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Legacy Canva&s" +msgstr "Lienzo antiguo" + +#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" + +#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Open&GL Canvas" +msgstr "Lienzo Open&GL" + +#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" + +#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +msgid "&Cairo Canvas" +msgstr "Lienzo &Cairo" + +#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" + +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&List DCodes" msgstr "&Listar códigos D" -#: gerbview/menubar.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:244 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:249 msgid "&Show Source" msgstr "Mo&strar origen" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:250 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:230 +#: gerbview/menubar.cpp:258 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Erase the graphic layer currently selected" msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" -#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:267 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor de &texto" -#: gerbview/menubar.cpp:240 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:268 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" -#: gerbview/menubar.cpp:247 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:248 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:275 +#: gerbview/menubar.cpp:303 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Otros" -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:101 #, c-format msgid "Highlight items of component '%s'" msgstr "Remarcar elementos del componente '%s'" -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:108 #, c-format msgid "Highlight items of net '%s'" msgstr "Remarcar elementos de la red '%s'" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Highlight aperture type '%s'" msgstr "Remarcar aperturas de tipo '%s'" @@ -11941,12 +11990,12 @@ msgstr "Remarcar aperturas de tipo '%s'" msgid "Clear highlight" msgstr "Eliminar remarcado" -#: gerbview/readgerb.cpp:58 +#: gerbview/readgerb.cpp:59 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" -#: gerbview/readgerb.cpp:76 +#: gerbview/readgerb.cpp:77 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -12024,70 +12073,115 @@ msgstr "" msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 gerbview/tools/selection_tool.cpp:818 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Medir la distancia entre dos puntos" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:238 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Activar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostrar líneas en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostrar el número de código D" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when " +"more than one gerber file is shown)" msgstr "" -"Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos negativos " -"al mostrar más de un archivo)" +"Mostrar capas en modo raw (podría tener problemas con elementos negativos " +"cuando se muestre más de un archivo gerber)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" msgstr "" -"Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, " -"puede ser lento)" +"Mostrar capas en modo apilado (mostrar elementos negativos sin artefactos, a " +"veces lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" msgstr "" -"Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin " -"artefactos, puede ser lento)" +"Mostrar capas en modo de transparencia (mostrar elementos negativos sin " +"artefactos, a veces lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencia (comparar)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ocultar administrador de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:565 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:40 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Eliminar remarcado" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Resaltar red" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:48 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Resaltar componente" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:52 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Resaltar atributo" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure tool" +msgstr "Herramienta de medición" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:83 +msgid "Highlight..." +msgstr "Resaltar..." + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:652 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1289 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarificar selección" + #: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -14946,8 +15040,8 @@ msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -15425,6 +15519,10 @@ msgstr "Hoja de trabajo" msgid "Show worksheet" msgstr "Mostrar hoja de trabajo" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "PCB Cursor" msgstr "Cursor PCB" @@ -15445,115 +15543,115 @@ msgstr "FOndo" msgid "PCB Background" msgstr "Fonde de la PCB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:151 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:154 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:157 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:160 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostrar todas las capas frontales" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostras todas las capas traseras" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:454 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de cobre frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:458 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de cobre trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de cobre interna" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:486 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesivo frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesivo trasero" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafía frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafía trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibujos explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentarios explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado configurable" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definición del perímetro de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Board's edge setback outline" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Áreas frontales de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Áreas traseras de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montaje frontal de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montaje trasero de las huellas" @@ -20121,75 +20219,75 @@ msgstr "Polígono: se han eliminado las esquinas redundantes" msgid "Select a corner before adding a new corner" msgstr "Seleccione una esquina antes de añadir otra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:447 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:455 msgid "No footprint" msgstr "Sin huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ancho %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 msgid "from " msgstr "Desde " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 msgid "to " msgstr "a " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 msgid "start " msgstr "inicio " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "ángulo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "ring" msgstr "anillo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "radio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "número de esquinas %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:978 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:996 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1002 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1010 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20197,20 +20295,20 @@ msgstr "" "Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " "que el pad aparezca en los archivos gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1042 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1030 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1061 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20218,54 +20316,54 @@ msgstr "" "Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" "Utilice pads SMD en su lugar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1082 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1088 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1096 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma de pad incorrecta: la forma debe ser equivalente a un único polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1084 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1341 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 msgid "Modify pad" msgstr "Modificar pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1692 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1853 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1894 msgid "No shape selected" msgstr "No se ha seleccionado una forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 msgid "ring/circle" msgstr "anillo/círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 msgid "polygon" msgstr "polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1804 msgid " Select shape type:" msgstr " Seleccionar tipo de forma" @@ -20316,12 +20414,12 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape with Circular Anchor" -msgstr "Forma personalizada con ancla circular" +msgid "Custom Shape (Circular Anchor)" +msgstr "Forma personalizada (ancla circular)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape with Rectangular Anchor" -msgstr "Forma personalizada con ancla rectangular" +msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)" +msgstr "Forma personalizada (ancla rectangular)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 @@ -20372,8 +20470,8 @@ msgid "Trapezoid direction:" msgstr "Dirección del trapecio:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "Corner size (percent of width):" -msgstr "Tamaño de esquina (porcentaje del ancho):" +msgid "Corner size:" +msgstr "Tamaño de la esquina:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "" @@ -20568,7 +20666,7 @@ msgstr "Utilizar forma de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 msgid "Use pad convex hull" -msgstr "" +msgstr "Utilizar pad convexo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" @@ -20588,32 +20686,32 @@ msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr " Las coordenadas son relativas al ancla del pad, orientación 0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 -msgid "Delete Shape" -msgstr "Eliminar forma" +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Eliminar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -msgid "Edit Shape" -msgstr "Editar forma" +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Eliminar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 -msgid "Add Shape" -msgstr "Añadir forma" +msgid "Add Primitive" +msgstr "Añadir primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 -msgid "Duplicate Shape" -msgstr "Duplicar forma" +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 msgid "Geometry Transform" msgstr "Trasformar geometría" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -msgid "Import Shapes" -msgstr "Importar formas" +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importar primitivas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 -msgid "Custom Shape" -msgstr "Forma personalizada" +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Primitivas de forma personalizada" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "" @@ -20643,7 +20741,7 @@ msgstr "Punto final" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 msgid "Move vector" -msgstr "" +msgstr "Mover vector" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 msgid "Scaling factor" @@ -22034,10 +22132,6 @@ msgstr "Añadir dimensión" msgid "Select rats nest" msgstr "Seleccionar red" -#: pcbnew/edit.cpp:1531 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" - #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" @@ -22430,57 +22524,57 @@ msgstr "" "No puede descargarse la librería '%s'.\n" "La librería no existe en el servidor." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1929 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "la ruta de librería '%s' no existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2065 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2067 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La librería '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2102 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2110 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2112 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2129 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2131 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2147 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'" @@ -22626,18 +22720,6 @@ msgstr "Alternar modo de alto contraste" msgid "Set Grid Origin" msgstr "Fijar origen de cuadrícula" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Cambiar a lienzo por defecto" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Cambiar a lienzo Cairo" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" @@ -22797,72 +22879,80 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:224 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:283 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:344 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1264 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1566 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1698 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2016 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2018 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2077 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:135 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Cambiar color de capa por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:187 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Cambiar color de renderizado por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:319 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -22870,11 +22960,11 @@ msgstr "" "para menú" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:327 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Active esto para visibilidad" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:383 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" @@ -23315,30 +23405,6 @@ msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" msgid "&3D Viewer" msgstr "Visor &3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "Lienzo antiguo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "Lienzo Open&GL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "Lienzo &Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" @@ -23730,7 +23796,7 @@ msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "&Flip Board View" +msgid "Flip &Board View" msgstr "Voltear vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 @@ -24899,12 +24965,12 @@ msgstr " [nuevo archivo]" #: pcbnew/pcbframe.cpp:1184 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the Kicad " +"shell and create a PCB project." msgstr "" -"No puede actualizarse la placa ya que KiCad se está ejecutando en modo " -"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " -"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." +"No puede actualizarse la placa ya que KiCad está abieto en modo " +"independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema, es necesario " +"crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." #: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" @@ -24959,7 +25025,7 @@ msgstr "" "Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" "Footprint*()." -#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:110 msgid "Multiple Layers" msgstr "Múltiples capas" @@ -25502,10 +25568,6 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" - #: pcbnew/tool_modview.cpp:58 msgid "Select library to browse" msgstr "Seleccionar librería a examinar" @@ -26007,10 +26069,6 @@ msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" msgid "Measuring tool" msgstr "Herramienta de medición" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" - #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:583 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" @@ -26429,14 +26487,10 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1217 msgid "Filter selection" msgstr "Selección de filtro" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1284 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarificar selección" - #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 msgid "Track " msgstr "Pista " @@ -27147,6 +27201,72 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Reiniciar todo" + +#~ msgid "Reset all to default" +#~ msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when " +#~ "more than one gerber file is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos " +#~ "negativos al mostrar más de un archivo)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +#~ "sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, " +#~ "puede ser lento)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +#~ "sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin " +#~ "artefactos, puede ser lento)" + +#~ msgid "Custom Shape with Circular Anchor" +#~ msgstr "Forma personalizada con ancla circular" + +#~ msgid "Custom Shape with Rectangular Anchor" +#~ msgstr "Forma personalizada con ancla rectangular" + +#~ msgid "Corner size (percent of width):" +#~ msgstr "Tamaño de esquina (porcentaje del ancho):" + +#~ msgid "Delete Shape" +#~ msgstr "Eliminar forma" + +#~ msgid "Edit Shape" +#~ msgstr "Editar forma" + +#~ msgid "Add Shape" +#~ msgstr "Añadir forma" + +#~ msgid "Duplicate Shape" +#~ msgstr "Duplicar forma" + +#~ msgid "Import Shapes" +#~ msgstr "Importar formas" + +#~ msgid "Custom Shape" +#~ msgstr "Forma personalizada" + +#~ msgid "&Flip Board View" +#~ msgstr "Voltear vista de la placa" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. " +#~ "In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad " +#~ "shell and create a PCB project." +#~ msgstr "" +#~ "No puede actualizarse la placa ya que KiCad se está ejecutando en modo " +#~ "independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " +#~ "necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." + #~ msgid "Footprint &Libraries" #~ msgstr "&Librerías de huellas"