From 2623015f8fb14b6ae8c1715db2a50e10d8dc2c82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Sun, 27 Mar 2022 16:11:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.0% (7189 of 7488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/ --- translation/pofiles/ru.po | 690 +++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 493 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 07ffa49bea..bf40345e9e 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Создание слоёв" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:100 msgid "No footprint loaded." msgstr "Нет загруженных посад.мест." @@ -153,6 +154,7 @@ msgstr "Загрузка слоя OpenGL %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:784 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Загрузка 3D моделей..." @@ -305,6 +307,7 @@ msgstr "Имя файла 3D-изображения" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:533 #: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1116 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1657 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла '%s'." @@ -317,6 +320,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:996 -#: pcbnew/pad.cpp:952 +#: pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/footprint.cpp:993 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:62 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:131 -#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 +#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 common/eda_draw_frame.cpp:559 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -1153,12 +1157,14 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:502 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:504 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 msgid "Image Files" msgstr "Файлы изображений" @@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr "Вопрос" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr "Переменные окружения" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:597 -#: pcbnew/zone.cpp:1356 +#: pcbnew/zone.cpp:1356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2698,6 +2704,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр печати" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -3447,30 +3454,30 @@ msgstr "По умолчанию для сенс.панели" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:601 -#: pcbnew/zone.cpp:1346 +#: pcbnew/zone.cpp:1346 include/stroke_params.h:70 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1623 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:72 +#: include/stroke_params.h:72 include/stroke_params.h:71 msgid "Dashed" msgstr "Штриховой" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1624 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 include/stroke_params.h:72 msgid "Dotted" msgstr "Пунктир" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 include/stroke_params.h:73 msgid "Dash-Dot" msgstr "Штрихпунктир" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1626 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 include/stroke_params.h:74 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Штрихпунктир двойной" @@ -3545,6 +3552,7 @@ msgstr "Класс цепей" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:226 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:599 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 msgid "Clearance" msgstr "Зазор" @@ -3553,6 +3561,7 @@ msgstr "Зазор" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754 msgid "Track Width" msgstr "Ширина дорожки" @@ -3594,6 +3603,7 @@ msgstr "Толщина шины" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:934 msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" @@ -3606,6 +3616,7 @@ msgstr "Стиль линии" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1072 include/stroke_params.h:79 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1071 include/stroke_params.h:78 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -3794,7 +3805,7 @@ msgstr "Форматная рамка '%s' была прочитана не по #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 common/eda_text.cpp:994 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3984,7 +3995,7 @@ msgstr "Цвета" #: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1400 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1362 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" @@ -4099,30 +4110,32 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 common/eda_draw_frame.cpp:140 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: common/eda_draw_frame.cpp:146 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Ограничить ортогонально и под углом 45°" -#: common/eda_draw_frame.cpp:352 +#: common/eda_draw_frame.cpp:352 common/eda_draw_frame.cpp:351 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Править сетку пользователя..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:495 +#: common/eda_draw_frame.cpp:495 common/eda_draw_frame.cpp:460 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" -#: common/eda_draw_frame.cpp:502 +#: common/eda_draw_frame.cpp:502 common/eda_draw_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Масштаб %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:595 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:557 msgid "inches" msgstr "дюймы" @@ -4142,6 +4155,7 @@ msgstr "дюймы" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:558 msgid "mils" msgstr "мил" @@ -4149,15 +4163,16 @@ msgstr "мил" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 +#: common/eda_draw_frame.cpp:560 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "Select Library" msgstr "Выбор библиотеки" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" @@ -4169,7 +4184,7 @@ msgstr "Экран" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/pad.cpp:889 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" @@ -4185,7 +4200,8 @@ msgstr "Графика" #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:351 #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:369 #: eeschema/sch_textbox.cpp:372 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 eeschema/lib_textbox.cpp:367 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:370 msgid "Text Box" msgstr "Надпись" @@ -4202,6 +4218,7 @@ msgstr "Линия-выноска" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:398 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396 msgid "Zone" msgstr "Зона" @@ -4260,21 +4277,25 @@ msgid "Net Label" msgstr "Метка цепи" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:775 -#: eeschema/sch_label.cpp:1088 +#: eeschema/sch_label.cpp:1088 eeschema/sch_label.cpp:758 +#: eeschema/sch_label.cpp:1071 msgid "Directive Label" msgstr "Директивная метка" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_label.cpp:759 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" #: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:777 +#: eeschema/sch_label.cpp:760 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 msgid "Field" msgstr "Поле" @@ -4392,7 +4413,8 @@ msgstr "Точки" #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:939 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/pcb_track.cpp:752 pcbnew/pcb_track.cpp:1191 pcbnew/pcb_track.cpp:1208 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 common/eda_text.cpp:1012 pcbnew/fp_textbox.cpp:216 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:217 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -4403,6 +4425,8 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:940 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:698 pcbnew/pcb_text.cpp:146 +#: common/eda_text.cpp:1016 pcbnew/fp_textbox.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:218 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -4453,7 +4477,9 @@ msgstr "Ширина линии" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:610 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 common/eda_text.cpp:752 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -4478,7 +4504,9 @@ msgstr "Нормально" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 common/eda_text.cpp:753 +#: common/eda_text.cpp:1001 eeschema/lib_textbox.cpp:369 +#: eeschema/sch_label.cpp:772 eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -4498,10 +4526,13 @@ msgstr "Курсив" #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 +#: common/eda_text.cpp:754 common/eda_text.cpp:1004 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:770 common/eda_text.cpp:755 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -4511,7 +4542,7 @@ msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:373 eeschema/pin_type.cpp:125 -#: eeschema/sch_field.cpp:701 +#: eeschema/sch_field.cpp:701 common/eda_text.cpp:984 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -4528,6 +4559,7 @@ msgstr "Влево" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: common/eda_text.cpp:985 common/eda_text.cpp:989 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -4537,7 +4569,7 @@ msgstr "Центр" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/lib_field.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/pin_type.cpp:124 -#: eeschema/sch_field.cpp:703 +#: eeschema/sch_field.cpp:703 common/eda_text.cpp:986 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -4545,7 +4577,7 @@ msgstr "Вправо" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 -#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 +#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 common/eda_text.cpp:988 msgid "Top" msgstr "Вверх" @@ -4553,7 +4585,7 @@ msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 -#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 +#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 common/eda_text.cpp:990 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" @@ -4562,11 +4594,13 @@ msgstr "Вниз" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 common/eda_text.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:216 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" #: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1006 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" @@ -4578,15 +4612,15 @@ msgstr "Зеркально" #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 common/eda_text.cpp:1009 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1036 common/eda_text.cpp:1021 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Выравнивание по гориз." -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1040 common/eda_text.cpp:1025 msgid "Vertical Justification" msgstr "Выравнивание по верт." @@ -5685,6 +5719,8 @@ msgstr "Неверный размер %lld: слишком большой" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Неверная дуга с радиусом %f и углом %f" @@ -6694,12 +6730,12 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Сбросить '%s' по умолчанию" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s должна быть как минимум %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s должна быть меньше чем %s." @@ -7254,6 +7290,8 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -7320,6 +7358,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Посад.место '%s' не найдено." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 +#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" @@ -8805,6 +8844,7 @@ msgstr "Вертикальное расположение текста" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 +#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Выровнять слева" @@ -8820,6 +8860,7 @@ msgstr "Выровнять по гор.центру" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Выровнять справа" @@ -8828,6 +8869,7 @@ msgstr "Выровнять справа" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 +#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Выровнять сверху" @@ -8843,6 +8885,7 @@ msgstr "Выровнять по верт.центру" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Выровнять снизу" @@ -9185,6 +9228,7 @@ msgstr "Поля" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -9212,6 +9256,8 @@ msgstr "Верт. выравн." #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Разм. текста" @@ -9226,7 +9272,7 @@ msgstr "Разм. текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -9380,6 +9426,7 @@ msgstr "Только чтение" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 msgid "Save changes?" msgstr "Сохранить изменения?" @@ -10224,7 +10271,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 msgid "Schematic" msgstr "Схема" @@ -10466,6 +10513,8 @@ msgstr "Предпринятое действие" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -10846,6 +10895,8 @@ msgstr "Путь в иерархии: " #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -11657,12 +11708,11 @@ msgstr "Ом" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965 msgid "Propagation delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка распространения" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972 -#, fuzzy msgid "s" -msgstr "нс" +msgstr "сек" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:976 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360 @@ -11671,67 +11721,60 @@ msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Length in wavelength" -msgstr "Длина в корпусе" +msgstr "Длина в длинах волны" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Use time delay" -msgstr "Задержка:" +msgstr "Использовать врем.задержку" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 msgid "Use frequency and number of wavelength" -msgstr "" +msgstr "Использовать частоту и количество длин волны" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Delay / Electrical length" -msgstr "Электрическая длина" +msgstr "Задержка/Электрическая длина" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010 msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "Без потерь" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024 msgid "Resistance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Сопротивление на ед.длины" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031 msgid "ohm / unit" -msgstr "" +msgstr "Ом/ед" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Inductance per unit length" -msgstr "Длина проводника:" +msgstr "Индуктивность на ед.длины" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042 msgid "henry / unit" -msgstr "" +msgstr "генри/ед." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046 msgid "Capacitance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Емкость на ед.длины" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053 msgid "farad / unit" -msgstr "" +msgstr "фарад/ед" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Conductance per unit length" -msgstr "Длина проводника:" +msgstr "Проводимость на ед.длины" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "siemens / unit" -msgstr "Единицы измерения:" +msgstr "сименс/ед" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Extra parameters" -msgstr "Плохие параметры" +msgstr "Доп. параметры" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1092 msgid "" @@ -11746,14 +11789,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Lossy" -msgstr "Танг.угла диэл.потерь" +msgstr "Потери" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Transmission Line" -msgstr "Тип линии передачи" +msgstr "Линия передачи" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1118 msgid "Disable symbol for simulation" @@ -11789,37 +11830,46 @@ msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб- #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 msgid "Qty" msgstr "Кол." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "New field name:" msgstr "Имя нового поля:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "Add Field" msgstr "Добавление поля" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Field must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Поле с именем '%s' уже используется." @@ -12959,6 +13009,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Ошибка загрузки форматной рамки." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки символов '%s'." @@ -13171,7 +13222,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -13200,6 +13251,7 @@ msgstr "" "переменные, классы цепей и исключения ERC" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 +#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Схема '%s' уже открыта." @@ -13230,7 +13282,7 @@ msgstr "" "схему иерархического листа." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." @@ -13241,6 +13293,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." @@ -13342,12 +13395,12 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы|" msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:668 +#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 +#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13356,12 +13409,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 +#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13370,24 +13423,25 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 +#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:773 +#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 +#: eeschema/files-io.cpp:904 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13398,15 +13452,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:975 +#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13414,23 +13468,23 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13442,7 +13496,7 @@ msgstr "" "сохранение было выполнено некорректно.\n" "Желаете восстановить последние сохранённые изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13451,23 +13505,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13478,7 +13532,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13491,7 +13545,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -13553,6 +13607,7 @@ msgstr "Верт. выравнивание" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 +#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -13623,6 +13678,8 @@ msgstr "Надпись" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -13918,10 +13975,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 +#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Проводник" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 +#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Шина" @@ -13930,7 +13989,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Тип элемента шины" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 +#: eeschema/sch_line.cpp:954 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Присвоенный класс цепей" @@ -13965,7 +14025,7 @@ msgstr "Новый файл схемы не сохранён" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед закрытием?" @@ -13980,43 +14040,44 @@ msgstr "" "менеджера проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора " "схем, запустите менеджер проектов KiCad и создайте проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схемы '%s' уже существует." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Для назначения посад.мест требуется полностью обозначенная схема." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -14035,7 +14096,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Назад к предыдущему листу" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Sheet References" msgstr "Обозначения листов" @@ -14059,91 +14120,93 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 +#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Метка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Глобальная метка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Иерархическая метка '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 +#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Справка по синтаксису" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Вертикальный проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Вертикальная шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Вертикальная граф.линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Горизонтальный проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Горизонтальная шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Горизонтальная граф.линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Графическая линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 msgid "Graphical" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 msgid "Line Type" msgstr "Тип линии" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 msgid "from netclass" msgstr "из класса цепей" @@ -14321,11 +14384,13 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Владелец обозначения (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Владелец реализации (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Владелец посад.места (%d) не найден." @@ -14654,12 +14719,14 @@ msgstr "Неверный идентификатор библиотеки сим #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотеку символов '%s' удалить не удалось." @@ -14711,10 +14778,12 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля символа должны быть длиной в 3 символа" @@ -15248,7 +15317,8 @@ msgstr "" "ссылками на библиотеки. Продолжить?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 +#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 +#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Продолжить" @@ -15288,7 +15358,7 @@ msgstr "" "привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 +#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15306,15 +15376,15 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 msgid "Do not show this message again." msgstr "Не показывать снова." -#: eeschema/sheet.cpp:574 +#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 msgid "Create New Sheet" msgstr "Создать новый лист" -#: eeschema/sheet.cpp:575 +#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Отменить создание листа" @@ -15370,6 +15440,7 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." @@ -15378,48 +15449,49 @@ msgstr "Произошли ошибки во время экспорта спи msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "График%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Открыть сессию симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Сохранить сессию симуляции как" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сохранить график как изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Save Plot Data" msgstr "Сохранить данные графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 msgid "" "\n" "\n" @@ -15431,19 +15503,19 @@ msgstr "" "Результаты симуляции:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Hide Signal" msgstr "Скрыть сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 msgid "Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 msgid "Show Cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -16014,6 +16086,7 @@ msgstr "Не определено!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Родитель" @@ -17369,11 +17442,13 @@ msgstr "Документация не указана." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 msgid "Select &All\tA" msgstr "Выбрать всё" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Добавить к выделенному" @@ -17382,22 +17457,27 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Нажмите для отмены создания символа." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Нажмите для отмены создания изображения." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Не удалось загрузить изображение из '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "В месте соединения имеются проводники и/или выводы, которые нельзя " @@ -17405,14 +17485,17 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Нажмите для отмены создания элемента." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Укажите лист." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Нажмите для отмены создания листа." @@ -17458,42 +17541,52 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Достигнут конец схемы." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Достигнут конец листа." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Дальнейший поиск будет производиться сначала." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Шина не имеет сигналов для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Классы цепей" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Присвоение класса цепей" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Выбор класса цепей:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17507,6 +17600,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n" @@ -17514,12 +17608,14 @@ msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенциальных проблем решено." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Ошибки не найдены." @@ -17816,6 +17912,7 @@ msgstr "Выбор слоя: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 +#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -18727,7 +18824,7 @@ msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Sort Layers by File Extension" -msgstr "" +msgstr "Сортировка слоев по расширению фалов" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 #, fuzzy @@ -18804,7 +18901,7 @@ msgstr "Сбросить все горячие клавиши к изначал msgid "untitled" msgstr "безымённый" -#: include/stroke_params.h:80 +#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 msgid "Leave unchanged" msgstr "Не изменять" @@ -19822,7 +19919,8 @@ msgstr "Не удалось запустить приложение:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" @@ -21342,10 +21440,12 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Классы плат" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Ошибка записи данных" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21354,6 +21454,7 @@ msgstr "" "Желаете выйти и отказаться от изменений?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21540,7 +21641,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость (mu) провод #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 msgid "Line width" msgstr "Ширина линии" @@ -21853,7 +21954,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -22710,7 +22811,7 @@ msgstr "Обозначить:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Front" msgstr "Верх" @@ -22892,13 +22993,14 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Пред.установленные размеры" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Особые правила" @@ -24553,6 +24655,7 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог '%s'." @@ -24655,29 +24758,29 @@ msgstr "Включить зоны" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Фильтр выбранных элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' не найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 msgid "No more items to show" msgstr "Больше нечего показать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 msgid "No hits" msgstr "Нет совпадений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Совпадения: %ld / %lu" @@ -24724,6 +24827,7 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Искать заново" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Проверить" @@ -24819,6 +24923,7 @@ msgstr "Тип посад.места:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Выводного монтажа" @@ -24826,13 +24931,14 @@ msgstr "Выводного монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -25705,6 +25811,7 @@ msgstr "Установить значения по умолчанию для с #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Диаметр перех.отв." @@ -25730,7 +25837,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Правка свойств дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 msgid "footprint" msgstr "посад.мест" @@ -25792,22 +25899,27 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Радиус не может быть нулевым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Прямоугольник не может быть пустым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -27892,6 +28004,7 @@ msgstr "Посад.место %s (%s), %s, повёрнуто на %.1f°" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27921,6 +28034,7 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Описание родительского посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Изменение свойств текста" @@ -30090,6 +30204,7 @@ msgstr "Диаметр" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Сверло" @@ -30213,10 +30328,12 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "" @@ -30230,6 +30347,10 @@ msgstr "Проверяется %s зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "не определено" @@ -30260,6 +30381,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Проверяется %s: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Проверяется %s." @@ -30281,7 +30403,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Нет совпадений со слоями зоны запрета." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Cлой правила \"%s\" не совпадает; правило проигнорировано." @@ -30295,6 +30417,7 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Применено безусловное ограничение." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Применено безусловное правило." @@ -30304,6 +30427,7 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Правило применено; предыдущие ограничения переопределены." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." @@ -30313,6 +30437,7 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Ограничение применено." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Rule applied." msgstr "Применено безусловное правило." @@ -30326,6 +30451,7 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Членство не удовлетворено; ограничение проигнорировано." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнорировано." @@ -30334,32 +30460,34 @@ msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнор msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Локальные зазор на %s; зазор: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Посад.место %s, соединение зоны: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Зона %s, соединение с конт.пл.: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "зоны" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Терморазгрузка: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Мостик терморазгр.:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." @@ -30595,12 +30723,12 @@ msgstr "Конт.пл. со сквозным отв. не имеет отв." msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Правило: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 msgid "Local override" msgstr "Переопределено локально" @@ -30857,20 +30985,25 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Проверка зазора между шёлкографией и краем платы..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Проверка отверстий конт.пл..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Проверка отверстий перех.отв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Проверка отверстий перех.микроотв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s мин. ширина %s; текущая %s)" @@ -30878,6 +31011,8 @@ msgstr "(%s мин. ширина %s; текущая %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s макс. ширина %s; текущая %s)" @@ -31383,81 +31518,83 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Низ (отражено)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 msgid "autoplaced" msgstr "размещено автомат." -#: pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "not in schematic" msgstr "нет на схеме" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "exclude from pos files" msgstr "исключить из файлов размещения" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from BOM" msgstr "исключить из перечня элементов" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибуты:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-форма: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 msgid "" msgstr "<нет>" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 +#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 msgid "" msgstr "<без обозначения>" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Посад.место %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"Сквозной монтаж\", но задано \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"SMD\", но задано \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"Другой\", но задано \"%s\"" @@ -31473,14 +31610,15 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 +#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Установка зазора" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Установка отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Установка относительных отступов паяльной пасты" @@ -31829,7 +31967,7 @@ msgstr "Значение '%s' посад.места %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Надпись '%s' посад.места %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Надпись '%s' посад.места %s" @@ -32810,11 +32948,11 @@ msgstr "Файл платы доступен только для чтения." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Изменения файла платы не сохранены" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Не удалось найти схему для этой платы." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32824,11 +32962,11 @@ msgstr "" "проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " "запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32836,24 +32974,24 @@ msgstr "" "При считывании списка цепей получена ошибка. Сообщите об этой проблеме " "команду KiCad с помощью меню Справка -> Сообщить об ошибке." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Файл схемы '%s' не найден." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Не удалось загрузить Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 msgid "Edit design rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Не удалось скомпилировать особые правила проектирования." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" @@ -32964,7 +33102,7 @@ msgstr "Надпись на плате" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Надпись на плате '%s' на %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Надпись на плате '%s' на %s" @@ -33086,6 +33224,9 @@ msgstr "Python-модуль, в котором реализована функц #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Файл не найден: '%s'." @@ -33116,6 +33257,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Поток Pads6 имеет неожиданную длину для записи 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33132,6 +33274,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Открытие отменено пользователем." @@ -33146,19 +33289,23 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' разобран не полностью." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Загрузка данных платы..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Загрузка классов цепей..." @@ -33172,6 +33319,7 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Загрузка компонентов..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Загрузка 3D моделей..." @@ -33180,6 +33328,11 @@ msgstr "Загрузка 3D моделей..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33189,29 +33342,36 @@ msgstr "" "размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Загрузка размерных линий..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Проигнорирована размерная линия типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "3D-модели не будут импортированы." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Файл не найден: '%s'. 3D-модели не импортированы." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Загрузка цепей..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Загрузка полигонов..." @@ -33220,32 +33380,40 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Загрузка правил..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Загрузка областей платы..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Загрузка зон..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Построение заливок зон..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Загрузка дуг..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Загрузка конт.пл..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -33253,6 +33421,7 @@ msgstr "" "пл. сквозного монтажа." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" @@ -33260,6 +33429,7 @@ msgstr "" "поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33269,11 +33439,13 @@ msgstr "" "поддерживает сверление только под углом 90°." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33281,12 +33453,15 @@ msgstr "" "поддерживаются)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33296,31 +33471,37 @@ msgstr "" "будет размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s подключена к цепи, что не поддерживается." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет отверстие, что не поддерживается." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Не медная конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет неизвестную форму." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Загрузка перех.отв..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33328,24 +33509,30 @@ msgstr "" "Перех.отв. из слоя %d в %d использует не медный слой, что не поддерживается." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 msgid "Loading tracks..." msgstr "Загрузка дорожек..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Загрузка строк Unicode..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 msgid "Loading text..." msgstr "Загрузка надписей..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Загрузка прямоугольников..." @@ -35351,6 +35538,7 @@ msgstr "Отчёт о зазоре" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" @@ -35363,12 +35551,20 @@ msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Вычисленный зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор для:" @@ -35382,34 +35578,41 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Отчёт о подключении зоны для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Терморазгрузка: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Мостик терморазгр.:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Мин. кол-во мостиков терморазгрузки:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Зазор зоны: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "" @@ -35417,111 +35620,138 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Элементы принадлежат одной цепи. Зазор нулевой." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор шёлкографии для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор области установки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 #, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Отчёт об ограничениях" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина дорожки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения ширины: мин. %s; отпим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения диаметра: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Ширина пояска перех.отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина пояска перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Размер отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Ограничение диам. отв.: мин. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Области запрета" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Разрешение области запрета для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Отчёт может быть неполным: некоторые посад.места имеют неудачную область " @@ -35529,23 +35759,29 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Выполните проверку правил DRC для получения полной информации." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Элемент запрещён в данном месте." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Элемент разрешён в этом месте." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "Действия" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "" @@ -35650,6 +35886,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Выбрать размер перех.отв." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Чертить сегмент линии" @@ -35674,31 +35911,32 @@ msgstr "Чертить дугу" msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 msgid "Draw a dimension" msgstr "Чертить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 msgid "No graphic items found in file." msgstr "В файле не найдено графических элементов." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Добавить графику DXF/SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Расположение перех.отв. нарушает DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." @@ -37411,14 +37649,17 @@ msgid "Drag a corner" msgstr "Перетащить угол" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" @@ -38486,9 +38727,60 @@ msgstr "Схема KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Печатная плата KiCad" +#: pcbnew/footprint.cpp:2229 #, c-format -#~ msgid "(pad \"%s\")" -#~ msgstr "(конт.пл. \"%s\")" +msgid "(pad \"%s\")" +msgstr "(конт.пл. \"%s\")" + +#: eeschema/sheet.cpp:224 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " +"библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными " +"ссылками на библиотеки. Продолжить?" + +#: eeschema/sheet.cpp:264 +msgid "" +"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +"different project. This can result in symbol library links which are " +"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " +"current project symbol library table.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:314 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " +"библиотек исходного проекта. Это может привести к появлению символов с " +"неверными ссылками на библиотеки. Продолжить?" + +#: eeschema/sheet.cpp:375 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"В текущей таблице библиотек найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на " +"разные библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может " +"привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " +"Продолжить?" + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 +#, fuzzy +msgid " (PTH pad has no copper layers)" +msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 +msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +msgstr "" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." @@ -44553,3 +44845,7 @@ msgstr "Печатная плата KiCad" #~ msgid "PCad to Kicad converter" #~ msgstr "Конвертер PCad в Kicad" + +#, c-format +#~ msgid "%s is already running. Continue?" +#~ msgstr "%s уже запущен. Продолжить?"