From 26502d18a4a9f55639d92e8cc53a7ae7d9f7855b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Fri, 5 Feb 2021 09:03:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (6770 of 6770 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 309 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 4007e30977..6466ebe66f 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:29+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4971,19 +4971,16 @@ msgid "Via holes" msgstr "Otwory przelotek" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Via hole walls" -msgstr "Otwory przelotek" +msgstr "Ścianki przelotek" #: common/layer_id.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Plated holes" -msgstr "Otwory niepowlekane" +msgstr "Otwory powlekane" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Plated hole walls" -msgstr "Otwory niepowlekane" +msgstr "Ścianki otworów powlekanych" #: common/layer_id.cpp:161 msgid "Non-plated holes" @@ -6436,9 +6433,8 @@ msgid "Report files" msgstr "Plik raportu" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Component placement files" -msgstr "Parametry komponentów" +msgstr "Pliki położeń komponentów" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416 msgid "VRML and X3D files" @@ -7084,21 +7080,22 @@ msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" -msgstr "Błąd: symbol %s%s część %d oraz symbol posiada tylko %d elementów\n" +msgstr "" +"Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza ilość zdefiniowanych części (%d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:589 #: eeschema/component_references_lister.cpp:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" -msgstr "Element wielokrotny %s%s\n" +msgstr "Element wielokrotny %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:596 #: eeschema/component_references_lister.cpp:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" -msgstr "Element wielokrotny %s%s\n" +msgstr "Elementy zduplikowane %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:640 #, c-format @@ -7232,11 +7229,10 @@ msgid "Generate" msgstr "Utwórz listę" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " -"ponumerowane." +"Generowanie plików materiałowych wymaga by elementy na schemacie zostały w " +"pełni ponumerowane." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" @@ -8182,6 +8178,8 @@ msgstr "Pokazuje okno dialogowe numeracji" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgstr "" +"Schemat nie został w pełni ponumerowany. Wyniki działania kontroli ERC będą " +"niekompletne." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 msgid "Delete exclusions too?" @@ -9343,11 +9341,8 @@ msgid "Export Netlist" msgstr "Eksportuj listę sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." -msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " -"ponumerowane." +msgstr "Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 msgid "Reformat passive symbol values" @@ -9391,7 +9386,6 @@ msgstr "%s Eksportuj" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:577 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " @@ -10186,9 +10180,8 @@ msgid "Add signal by name:" msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:92 -#, fuzzy msgid "You need to select DC source" -msgstr "Należy wybrać źródło DC (sweep 1)" +msgstr "Należy wybrać źródło DC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:180 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" @@ -10205,9 +10198,8 @@ msgid "Volts" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Amperes" -msgstr "zworek" +msgstr "Ampery" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:512 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:309 @@ -10265,7 +10257,7 @@ msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 msgid "Enable second source" -msgstr "" +msgstr "Włącz drugie źródło" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 @@ -10276,20 +10268,18 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "Typu Pi" +msgstr "I" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "R" -msgstr "R1" +msgstr "R" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 msgid "TEMP" -msgstr "" +msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54 @@ -10309,23 +10299,20 @@ msgid "DC source:" msgstr "Źródło DC:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Starting value:" -msgstr "Napięcie początkowe:" +msgstr "Wartość początkowa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Final value:" -msgstr "Wartość początkowa:" +msgstr "Wartość końcowa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:168 msgid "Increment step:" msgstr "Krok:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Swap sources" -msgstr "Źródło" +msgstr "Źródła zmienne" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202 msgid "DC Transfer" @@ -11816,9 +11803,8 @@ msgid "Passive Pin" msgstr "Pasywny" #: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Free Pin" -msgstr "Pin arkusza" +msgstr "Pin wolny" #: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Unspecified Pin" @@ -11989,24 +11975,20 @@ msgid "Library symbol issue" msgstr "Problem z biblioteką symboli" #: eeschema/erc_item.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Symbol is not annotated" -msgstr "Notacja symboli składowych:" +msgstr "Symbol nie jest ponumerowany" #: eeschema/erc_item.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Symbol has more units than are defined" -msgstr "Zmiany w łączach pomiędzy symbolami a footprintami nie są zapisane" +msgstr "Symbol posiada więcej jednostek niż zostało zdefiniowane" #: eeschema/erc_item.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Units of same symbol have different values" -msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" +msgstr "Jednostki składowe symbolu posiadają różne wartości" #: eeschema/erc_item.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Duplicate reference designators" -msgstr "Rysuj oznaczenia" +msgstr "Powielone oznaczenia" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:98 msgid "Schematic Files" @@ -12736,10 +12718,9 @@ msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " +"Przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049 @@ -13238,14 +13219,14 @@ msgstr "" "przesunięcie: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Floating point number with incorrect local in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Nieprawidłowa liczba w\n" +"Nieprawidłowa liczba ułamkowa w\n" "plik: \"%s\"\n" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" @@ -13667,7 +13648,6 @@ msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc dotycząca składni" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -13816,8 +13796,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" " +"\n" " \n" " \n" " \n" @@ -13862,8 +13842,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -13878,8 +13858,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -13929,10 +13909,11 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" " +"\n" " \n" "
 
Płytka sterownika^{Rewizja A}
 
Płytka sterownikaRewizja A\n" +"
 
Płytka sterownikaRewizja A

 
${oznaczenie:pole}
 
wartość pola symbolu oznaczenie
 
wartość pola symbolu " +"oznaczenie
 
${R3:VALUE}
Definicje magistral          " -"              " +";  Sieci wynikowe
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
         " -"              " -" 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" +"            " +"            
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
\n" @@ -14201,14 +14182,12 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Dostrajanie wartości komponentów" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Sim Parameters" -msgstr "Parametry" +msgstr "Parametry symulacji" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Simulation parameters and settings" -msgstr "Ustawienia symulacji" +msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:217 msgid "Welcome!" @@ -14409,22 +14388,19 @@ msgstr "Czas" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:390 msgid "Voltage (swept)" -msgstr "Napięcie (zmienne)" +msgstr "Przyrost napięcia" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Current (swept)" -msgstr "Bieżący skrót:" +msgstr "Przyrost prądu" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Resistance (swept)" -msgstr "Rezystancja:" +msgstr "Przyrost rezystancji" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Temperature (swept)" -msgstr "Przyrost temperatury:" +msgstr "Przyrost temperatury" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406 msgid "Voltage (measured)" @@ -14541,9 +14517,9 @@ msgid "Could not open the library file." msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library '%s'" -msgstr "Wczytywanie biblioteki \"%s\"" +msgstr "Wczytywanie biblioteki '%s'" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 @@ -14607,21 +14583,13 @@ msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1364 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 -#, fuzzy msgid "Error saving global library table." -msgstr "" -"Błąd zapisu globalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Błąd podczas zapisu globalnej tablicy bibliotek." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1365 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Error saving project library table." -msgstr "" -"Błąd zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56 msgid "Normal save as operation" @@ -15058,15 +15026,14 @@ msgstr "" "zostać ręcznie usunięte (jeśli trzeba)." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " -"ponumerowane." +"Ponowne przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w " +"pełni ponumerowane." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:305 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." -msgstr "" +msgstr "Ponowne przypisanie footprintu zostało anulowane przez użytkownika." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:328 #, c-format @@ -15178,9 +15145,8 @@ msgid "Create a new symbol" msgstr "Utwórz nowy symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol" -msgstr "Edytuj symbol..." +msgstr "Edycja symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "Show selected symbol on editor canvas" @@ -16010,107 +15976,109 @@ msgid "Symbol Warnings" msgstr "Ostrzeżenia symboli" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -"Zdublowany pin %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " -"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu skonwertowanym" +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " +"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -"Zdublowany pin %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " "z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w jednostce %c oraz " -"skonwertowanej %c" +"skonwertowanej %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f)." msgstr "" -"Zdublowany pin %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " -"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f)" +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " +"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c." msgstr "" -"Zdublowany pin %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " -"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w jednostkach %c oraz %c" +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " +"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w jednostkach %c oraz %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " -"skonwertowanym" +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " +"skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%sna pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c " -"skonwertowanym" +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " +"%c skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f)." -msgstr "Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f)" +msgstr "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c" +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w " +"jednostce %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" +"(Ukryte piny zasilania będą przenosić ich nazwy do wszystkich podłączonych " +"sieci.)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " -"skonwertowanym" +"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " +"skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%sna pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c " -"skonwertowanym" +"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c " +"skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f)." -msgstr "Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c." msgstr "" -"Pin poza siatką %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c" +"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398 -#, fuzzy msgid "No symbol issues found." -msgstr "Symbolu nie znaleziono." +msgstr "Nie znaleziono błędów w symbolu." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1459 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 @@ -17802,14 +17770,12 @@ msgid "Save Project To" msgstr "Zapisz plik projektu do" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." -msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" +msgstr "Tworzy (lub otwiera) projekt w celu edycji schematu." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." -msgstr "Tworzenie nowego projektu na dla tej płytki" +msgstr "Tworzy (lub otwiera) projektu w celu edycji obwodu drukowanego." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624 msgid "Application failed to load:\n" @@ -19237,11 +19203,11 @@ msgstr "Kalkulator PCB" #: pcb_calculator/eserie.cpp:350 pcb_calculator/eserie.cpp:373 #: pcb_calculator/eserie.cpp:402 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Dokładnie" #: pcb_calculator/eserie.cpp:382 pcb_calculator/eserie.cpp:409 msgid "Not worth using" -msgstr "" +msgstr "Nie warte użycia" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 msgid "" @@ -22890,9 +22856,8 @@ msgid "Include &zones" msgstr "Uwzględnij strefy" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Filter Selected Items" -msgstr "Wybrane elementy" +msgstr "Filtrowanie zaznaczonych elementów" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 msgid "Searching..." @@ -23200,9 +23165,8 @@ msgid "Include board edge layer" msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Generate Placement Files" -msgstr "Generuj mapę wierceń" +msgstr "Generuj pliki położeń elementów" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40 msgid "Export to GenCAD settings" @@ -26179,13 +26143,12 @@ msgid "Lock pads of newly added footprints" msgstr "Zablokuj pola lutownicze w nowo dodanych footprintach" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "" "If checked, when a footprint is added to the board, its pads will be locked " "and not movable with respect to the footprint." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, to podczas dodawania footprintu na płytkę pola lutownicze " -"będzie można przesuwać." +"będą zablokowane i można ich będzie przesuwać względem footprintu." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" @@ -26530,9 +26493,8 @@ msgid "Arc/circle approximated by segments" msgstr "Łuk/okrąg przybliżany segmentami" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Max allowed deviation:" -msgstr "Maksymalna odchyłka:" +msgstr "Maksymalna dopuszczalna odchyłka:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:65 msgid "" @@ -26547,7 +26509,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #, c-format msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: wypełnianie strefy może być powolne, gdy < %s." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:91 msgid "Zone fill strategy" @@ -27449,9 +27411,8 @@ msgstr "" "celu określenia prześwitu końcowego." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Cancel Changes?" -msgstr "Zapisz zmiany" +msgstr "Anulować zmiany?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:351 msgid "DRC rules" @@ -27758,9 +27719,8 @@ msgid "Signal Integrity" msgstr "Integracja sygnałów" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Missing connection between items" -msgstr "Nieprawidłowe połączenie pomiędzy magistralą a siecią" +msgstr "Nieprawidłowe połączenie pomiędzy elementami" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 msgid "Items shorting two nets" @@ -28326,9 +28286,9 @@ msgstr "Nie można utworzyć \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Front (top side) placement file: \"%s\"." -msgstr "Plik położeń na stronie górnej: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń (na stronie górnej): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 @@ -28340,9 +28300,9 @@ msgstr "Liczba komponentów: %d." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Back (bottom side) placement file: \"%s\"." -msgstr "Plik położeń na stronie dolnej: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń (na stronie dolnej): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:445 @@ -28353,18 +28313,17 @@ msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449 -#, fuzzy msgid "File generation successful." -msgstr "Plik STEP został poprawnie utworzony." +msgstr "Plik został prawidłowo utworzony." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Placement file: \"%s\"." -msgstr "Umieszczenie pliku \"%s\"." +msgstr "Plik położeń: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:520 #, c-format @@ -30609,7 +30568,7 @@ msgstr "Nie można odczytać pliku " #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:194 #, c-format msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." -msgstr "" +msgstr "Nieznana sekcja FABMASTER %s:%s w wierszu %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:209 #, c-format @@ -30671,9 +30630,9 @@ msgstr "" "%zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' at line %zu" -msgstr "Nieznany kształt pola %s w linii %zu" +msgstr "Nieznany kształt pola o nazwie '%s' na warstwie '%s' w linii %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:888 #, c-format @@ -30685,7 +30644,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:929 #, c-format msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nie można wprowadzić elementu graficznego %d do stosu warstw \"%s\"" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:935 #, c-format @@ -30737,11 +30696,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" +"Nieprawidłowe niestandardowe pole o nazwie '%s'. Zamieniam na pole okrągłe." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find custom pad named %s" -msgstr "Nie można odnaleźć etykiety kolumny %s" +msgstr "Nie można odnaleźć pola zdefiniowanego przez użytkownika %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2371 #, c-format @@ -31699,11 +31659,10 @@ msgid "No board problems found." msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów z płytką." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " -"ponumerowane." +"Aktualizacja obwodu drukowanego wymaga by elementy na schemacie zostały w " +"pełni ponumerowane." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:514 msgid "" @@ -31820,9 +31779,8 @@ msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Hole clearance resolution for:" -msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" +msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:380 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 @@ -31998,9 +31956,8 @@ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2290 -#, fuzzy msgid "Via location violates DRC." -msgstr "Punkt rozpoczęcia trasowania narusza DRC." +msgstr "Położenie przelotki narusza DRC." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2397 msgid "Place via" @@ -32011,10 +31968,9 @@ msgid "Refilling all zones..." msgstr "Wypełniam wszystkie strefy..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " +"Test zgodności schematu wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:205 @@ -32771,14 +32727,12 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Tworzenie plików wierceń w formacie Excellon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Component Placement (.pos)..." -msgstr "Parametry komponentów" +msgstr "Plik położeń komponentów (.pos)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" -msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" +msgstr "Generuje pliki położeń footprintów dla automatów montujących" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 msgid "Footprint Report (.rpt)..." @@ -32857,7 +32811,6 @@ msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Punkt bazowy wierceń/położeń" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "Umieszcza bazowy punkt odniesienia dla wierceń oraz plików położeń" @@ -33390,14 +33343,12 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki na tym samym arkuszu schematu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Wybór filtra..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Remove items from the selection by type" -msgstr "Usuń element(y) z zaznaczenia." +msgstr "Usuwa element(y) z zaznaczenia na podstawie typu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 msgid "Fill zone(s)"