From 27d58c5bd608b5283063366ad09d877cbe6e2238 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Fri, 12 Feb 2021 11:29:52 +0100 Subject: [PATCH] French translation update. --- translation/pofiles/fr.po | 2913 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1492 insertions(+), 1421 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 6588a27684..14d537e819 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-06 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 11:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:552 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:967 +#: common/tool/actions.cpp:552 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:966 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157 #: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1002 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1002 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -358,45 +358,45 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 cvpcb/menubar.cpp:71 #: eeschema/menubar.cpp:268 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:162 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:166 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:269 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 cvpcb/menubar.cpp:84 #: eeschema/menubar.cpp:285 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229 #: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:85 #: eeschema/menubar.cpp:286 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:287 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230 #: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -768,7 +768,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:131 #: common/confirm.cpp:270 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:118 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 +#: kicad/import_project.cpp:118 kicad/kicad.cpp:163 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:553 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:720 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 @@ -1133,7 +1134,6 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 @@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:421 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:827 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307 #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1069 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1023 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "mm^2" msgid "cu. mm" msgstr "mm^3" -#: common/base_units.cpp:497 common/eda_draw_frame.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:497 common/eda_draw_frame.cpp:482 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122 @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "mm^3" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "inch^3" msgid "%" msgstr "%" -#: common/common.cpp:216 +#: common/common.cpp:224 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1474,17 +1474,17 @@ msgstr "" "Échec de l'expansion des variables d'environnement: '%c' manquant à la " "position %u dans' %s'." -#: common/common.cpp:302 +#: common/common.cpp:310 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." -#: common/common.cpp:321 +#: common/common.cpp:329 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" -#: common/common.cpp:330 +#: common/common.cpp:338 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" @@ -1505,9 +1505,9 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:258 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 -#: eeschema/sheet.cpp:571 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:533 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:734 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1127 +#: eeschema/sheet.cpp:571 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:537 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:738 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1131 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:595 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:599 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 msgid "Save" @@ -1575,10 +1575,10 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1408 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:583 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1194 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 include/lib_table_grid.h:189 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:587 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 @@ -1930,10 +1930,10 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:1001 -#: eeschema/sch_component.cpp:1377 eeschema/sch_component.cpp:1418 -#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1166 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/lib_pin.cpp:1001 +#: eeschema/sch_component.cpp:1378 eeschema/sch_component.cpp:1419 +#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 @@ -2722,13 +2722,13 @@ msgstr "Mode de sortie:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Pan de l'affichage à gauche et à droite en glissant de gauche à droite sur " "le pavé tactile" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:81 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 @@ -3331,39 +3331,87 @@ msgstr "" msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:397 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:403 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La net classe doit avoir un nom." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:406 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:412 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nom de netclasse déjà en usage." +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:473 +msgid "Minimum copper clearance" +msgstr "Isolation minimum sur cuivre" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:474 +msgid "Minimum track width" +msgstr "Largeur minimum de piste" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:475 +msgid "Via pad diameter" +msgstr "Diamètre extérieur de via" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476 +msgid "Via plated hole diameter" +msgstr "Diamètre de perçage via" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:477 +msgid "Microvia pad diameter" +msgstr "Diamètre extérieur de microvia" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478 +msgid "Microvia plated hole diameter" +msgstr "Diamètre de perçage microvia" + #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +msgid "Differential pair track width" +msgstr "Largeur de paire différentielle" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +msgid "Differential pair gap" +msgstr "Ecart de paires différentielles" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +msgid "Schematic wire thickness" +msgstr "Épaisseur du fil schématique" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +msgid "Bus wire thickness" +msgstr "Épaisseur de bus" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +msgid "Schematic wire color" +msgstr "Couleur de fil schématique" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +msgid "Schematic wire line style" +msgstr "Style de ligne de fil schématique" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:535 msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121 msgid "Net Classes" @@ -3431,63 +3479,57 @@ msgstr "Style de Ligne" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Paramètres de NeClass" - -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:90 msgid "Net Class Memberships" msgstr "Membres de Netclass" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96 msgid "Filter Nets" msgstr "Filtrage Nets" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:101 msgid "Net class filter:" msgstr "Filtre nom de netclasse:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 msgid "Net name filter:" msgstr "Filtre nom de net:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:133 msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer Filtres" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:149 msgid "Assign Net Class" msgstr "Assigner NetClass" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:154 msgid "New net class:" msgstr "Nouvelle Classe d’Équipotentielle:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:171 msgid "Assign To Listed Nets" msgstr "Attribuer aux Nets Listés" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177 msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:163 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:205 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:868 -#: pcbnew/track.cpp:742 pcbnew/zone.cpp:586 +#: pcbnew/track.cpp:740 pcbnew/zone.cpp:586 msgid "Net" msgstr "Net" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:206 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -3635,55 +3677,55 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_base_frame.cpp:401 +#: common/eda_base_frame.cpp:403 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:403 +#: common/eda_base_frame.cpp:405 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:803 +#: common/eda_base_frame.cpp:805 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:848 +#: common/eda_base_frame.cpp:850 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:851 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:853 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:853 +#: common/eda_base_frame.cpp:855 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:856 +#: common/eda_base_frame.cpp:858 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:900 +#: common/eda_base_frame.cpp:902 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:905 +#: common/eda_base_frame.cpp:907 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:910 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1209 +#: common/eda_base_frame.cpp:912 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1209 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:940 +#: common/eda_base_frame.cpp:942 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3698,7 +3740,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:955 +#: common/eda_base_frame.cpp:957 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3742,28 +3784,28 @@ msgstr "Zoom Auto" msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:490 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#: common/eda_draw_frame.cpp:481 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:717 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:493 +#: common/eda_draw_frame.cpp:484 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:324 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:893 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:458 +#: common/eda_draw_frame.cpp:884 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:458 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:893 +#: common/eda_draw_frame.cpp:884 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1027 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1018 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -3783,15 +3825,15 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: common/eda_draw_frame.cpp:1034 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1025 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1036 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1027 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1036 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1027 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" @@ -3800,7 +3842,7 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968 -#: eeschema/sch_component.cpp:1405 +#: eeschema/sch_component.cpp:1406 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 @@ -3828,12 +3870,12 @@ msgstr "Texte sur Empreinte" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/track.cpp:651 +#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/track.cpp:649 msgid "Track" msgstr "Piste" #: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/track.cpp:706 +#: pcbnew/track.cpp:704 msgid "Via" msgstr "Via" @@ -3870,7 +3912,7 @@ msgid "Net Info" msgstr "Idnfo de Net" #: common/eda_item.cpp:280 pcbnew/pcb_group.cpp:305 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -3931,7 +3973,7 @@ msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" #: common/eda_item.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1181 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -3941,7 +3983,7 @@ msgstr "Ecran SCH" #: common/eda_item.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -4005,7 +4047,7 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1188 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -4020,7 +4062,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -4041,7 +4083,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -4054,8 +4096,8 @@ msgstr "Gras+Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/fields_grid_table.cpp:390 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:481 eeschema/pin_type.cpp:123 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:389 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:480 eeschema/pin_type.cpp:123 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 @@ -4068,9 +4110,9 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:156 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:391 eeschema/fields_grid_table.cpp:401 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:483 eeschema/fields_grid_table.cpp:494 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:155 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:390 eeschema/fields_grid_table.cpp:400 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:482 eeschema/fields_grid_table.cpp:493 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 @@ -4085,8 +4127,8 @@ msgstr "Centrer" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:392 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:485 eeschema/pin_type.cpp:122 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:391 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:484 eeschema/pin_type.cpp:122 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 @@ -4096,8 +4138,8 @@ msgstr "Droite" #: common/eda_text.cpp:652 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:400 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:492 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:491 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Top" msgstr "Dessus" @@ -4105,8 +4147,8 @@ msgstr "Dessus" #: common/eda_text.cpp:654 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:401 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:495 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -4121,7 +4163,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" #: common/eda_text.cpp:660 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 @@ -4155,8 +4197,8 @@ msgstr "Visible" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:539 pcbnew/pcb_shape.cpp:566 pcbnew/pcb_target.cpp:156 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:123 pcbnew/track.cpp:657 -#: pcbnew/track.cpp:1063 pcbnew/track.cpp:1080 pcbnew/track.cpp:1099 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:123 pcbnew/track.cpp:655 +#: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -4396,7 +4438,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1808 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1808 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4407,7 +4449,7 @@ msgstr "" "originel dans le Presse papier" #: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:158 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -4445,7 +4487,7 @@ msgstr "Pan gauche/droite" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan haut/bas" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" @@ -4478,18 +4520,18 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 -#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1237 +#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1236 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1186 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:535 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -5071,7 +5113,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 +#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5235,22 +5277,22 @@ msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2204 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2220 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2238 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2254 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2260 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2266 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Le fichier sélectionné n’est pas valide ou est peut être endommagé !" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Nombre inattendu de points en '%s'. Trouvé %d mais attendu %d." @@ -5375,14 +5417,14 @@ msgstr "KiCad Défaut" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classique" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:279 +#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:299 msgid "" "Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." msgstr "" "Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad " "et ses dépendances." -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:280 +#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:300 msgid "Unsupported Operating System" msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" @@ -5441,7 +5483,7 @@ msgstr "Ouvrir un projet existant" msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" -#: common/tool/actions.cpp:71 +#: common/tool/actions.cpp:71 eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save As..." msgstr "Sauver Sous..." @@ -5894,7 +5936,7 @@ msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" #: common/tool/actions.cpp:557 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:100 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:901 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:902 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -5913,7 +5955,7 @@ msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1015 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1014 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" @@ -5922,8 +5964,8 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:572 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:781 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:780 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6648,9 +6690,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_component.cpp:1410 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 +#: eeschema/sch_component.cpp:1411 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -6658,10 +6700,10 @@ msgstr "Mots Clés" msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1392 -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1424 -#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:183 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1065 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1393 +#: eeschema/sch_component.cpp:1397 eeschema/sch_component.cpp:1425 +#: eeschema/sch_component.cpp:1430 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:183 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1081 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -6702,7 +6744,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:806 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:805 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -6742,7 +6784,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1018 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6779,8 +6821,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:280 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1367 eeschema/sch_component.cpp:1417 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_field.cpp:444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1368 eeschema/sch_component.cpp:1418 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 @@ -6951,82 +6993,82 @@ msgstr "" "Ces fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) " "d'après la valeur du composant." -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 msgid "Save to Schematic" msgstr "Sauver dans Schematique" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" "Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " "schématique" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91 msgid "Select next unassigned symbol" msgstr "Sélectionner le symbole non associé suivant" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Sélectionnez le symbole suivant sans affectation d’empreinte" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 msgid "Select previous unassigned symbol" msgstr "Sélectionner le symbole non associé précédent" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgstr "Sélectionner le symbole précédent sans affectation d’empreinte" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 msgid "Assign footprint" msgstr "Assigner empreinte" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 msgid "Assign footprint to selected symbols" msgstr "Attribuer l’empreinte aux symboles sélectionnés" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 msgid "Automatically assign footprints" msgstr "Automatiquement associer les empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Perform automatic footprint assignment" msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 msgid "Delete association" msgstr "Effacement association" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "Supprimer les associations d'empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Utiliser les filtres d'empreinte du symbole" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" "Filtrer la liste par les filtres des empreintes définis dans de symbole" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 msgid "Filter by pin count" msgstr "Filtrerpar le nombre de pads" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Filter by library" msgstr "Filtrer par librairie" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" @@ -7086,7 +7128,7 @@ msgstr "" "dans une schématique." #: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:924 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:64 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -8064,7 +8106,7 @@ msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique" msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte Vide!" @@ -8132,7 +8174,7 @@ msgstr "Bas" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:1016 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/lib_pin.cpp:1016 #: eeschema/sch_pin.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 @@ -8374,7 +8416,7 @@ msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:630 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" @@ -8441,22 +8483,22 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:577 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:576 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:577 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:584 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:583 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" @@ -8479,7 +8521,7 @@ msgstr "Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -8495,13 +8537,13 @@ msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_component.cpp:1365 -#: eeschema/sch_component.cpp:1415 pcbnew/footprint.cpp:1993 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_component.cpp:1366 +#: eeschema/sch_component.cpp:1416 pcbnew/footprint.cpp:1993 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1196 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -8624,7 +8666,7 @@ msgstr "Taille texte:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:734 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1216 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:543 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:532 msgid "..." msgstr "..." @@ -8809,7 +8851,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/track.cpp:668 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -8818,7 +8860,7 @@ msgstr "Longueur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 msgid "X Position" msgstr "Position X" @@ -8827,7 +8869,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" @@ -8887,15 +8929,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:163 eeschema/fields_grid_table.cpp:419 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:516 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:418 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:163 eeschema/fields_grid_table.cpp:419 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:517 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -9025,13 +9067,13 @@ msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:559 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:576 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." @@ -9055,7 +9097,7 @@ msgstr "" "symbole?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:312 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:684 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:688 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" @@ -9063,14 +9105,14 @@ msgstr "" "\"." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:772 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:780 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:494 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:830 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:838 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." @@ -9092,21 +9134,21 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9354,7 +9396,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:291 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_text.cpp:114 pcbnew/track.cpp:766 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_text.cpp:114 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9480,7 +9522,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:599 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 @@ -9612,7 +9654,7 @@ msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:292 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:505 @@ -9630,8 +9672,8 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190 @@ -9698,12 +9740,12 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:372 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:916 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:915 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 #, c-format @@ -10099,19 +10141,19 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Project" msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 msgid "Text Variables" msgstr "Variables texte" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "" "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les modifications ne seront pas " @@ -10354,13 +10396,13 @@ msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:159 eeschema/sch_pin.cpp:180 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:43 #: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:495 -#: pcbnew/track.cpp:651 pcbnew/track.cpp:709 pcbnew/zone.cpp:560 +#: pcbnew/track.cpp:649 pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -11027,7 +11069,7 @@ msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "Mettre à Jour Symbole à partir de la Librairie..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 msgid "Change Symbol..." msgstr "Changer Symbole..." @@ -11269,8 +11311,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1121 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1120 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11684,7 +11726,7 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:500 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1014 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1017 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 msgid "Skip" @@ -11760,10 +11802,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1020 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1377 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1432 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1070 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1083 pcbnew/files.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1083 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -11851,13 +11893,13 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -12074,7 +12116,7 @@ msgstr "Les unités d’un même symbole ont des valeurs différentes" msgid "Duplicate reference designators" msgstr "Références schématiques dupliquées" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:131 eeschema/files-io.cpp:98 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -12087,7 +12129,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:137 pcbnew/files.cpp:905 +#: eeschema/files-io.cpp:137 pcbnew/files.cpp:989 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -12101,14 +12143,14 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:158 pcbnew/files.cpp:924 +#: eeschema/files-io.cpp:158 pcbnew/files.cpp:1008 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:189 pagelayout_editor/files.cpp:160 #: pagelayout_editor/files.cpp:174 pagelayout_editor/files.cpp:207 -#: pcbnew/files.cpp:954 +#: pcbnew/files.cpp:1038 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." @@ -12149,7 +12191,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:1001 +#: eeschema/files-io.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:979 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12261,7 +12303,7 @@ msgstr "Ecraser Fichiers" msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:998 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12270,16 +12312,16 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1024 +#: eeschema/files-io.cpp:1002 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1388 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1389 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#: pcbnew/footprint.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1076 +#: pcbnew/footprint.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1092 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -12293,7 +12335,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:836 +#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:837 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -12364,7 +12406,7 @@ msgstr "Converti" #: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 #: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/pcb_text.cpp:118 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -12449,7 +12491,7 @@ msgstr "" "Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " "feuille courante" -#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -12465,42 +12507,42 @@ msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:121 #: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 msgid "&Units" msgstr "&Unités" #: eeschema/menubar.cpp:288 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:289 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" #: eeschema/menubar.cpp:290 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: eeschema/menubar.cpp:291 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -12719,36 +12761,36 @@ msgstr "Bus" msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_component.cpp:1367 +#: eeschema/sch_component.cpp:1368 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1372 +#: eeschema/sch_component.cpp:1373 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_component.cpp:1381 +#: eeschema/sch_component.cpp:1382 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 +#: eeschema/sch_component.cpp:1397 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1404 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1424 +#: eeschema/sch_component.cpp:1425 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1620 +#: eeschema/sch_component.cpp:1621 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" @@ -12767,7 +12809,7 @@ msgstr "Net Code" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 pcbnew/board_connected_item.cpp:135 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 pcbnew/board_connected_item.cpp:134 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" @@ -12775,19 +12817,19 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:640 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1099 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:611 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:788 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:639 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:610 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:789 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:802 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -12797,37 +12839,37 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:933 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:932 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:944 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:966 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:965 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1029 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1236 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1235 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1251 kicad/kicad_manager_frame.cpp:616 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1182 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1250 kicad/kicad_manager_frame.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1181 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1433 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -12950,7 +12992,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:154 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:160 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -12958,11 +13000,11 @@ msgstr "" "Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " "ce logging, inutile de définir une valeur." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:159 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:165 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:169 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." @@ -13013,7 +13055,7 @@ msgstr "" "KiCad. Tous les éléments groupés ont été dégroupés." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:114 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:122 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13022,8 +13064,8 @@ msgstr "" "d’équivalent KiCad. Les informations de bloc de réutilisation ont été " "supprimées pendant l’importation." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:171 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:127 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:193 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13032,11 +13074,11 @@ msgstr "" "Veuillez examiner les erreurs d’importation et les avertissements (le cas " "échéant)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:225 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:247 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Le schéma CADSTAR peut être corrompu : il n’y a pas de feuille racine." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:301 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:323 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13047,7 +13089,7 @@ msgstr "" "n’a pas pu être trouvée dans la librairie de symboles. Le composant n’a pas " "été chargée dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:336 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:358 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13056,7 +13098,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:359 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:442 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13065,7 +13107,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:369 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:452 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13075,7 +13117,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:450 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:545 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13084,7 +13126,7 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un composant ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:463 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:558 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13095,7 +13137,7 @@ msgstr "" "pas supporté par KiCad. Le symbole a été chargé avec l’échelle 1:1 et peut " "nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:884 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:979 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13105,13 +13147,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1084 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1481 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13122,7 +13164,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1240 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13131,7 +13173,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1323 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1639 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13140,7 +13182,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1920 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13152,7 +13194,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1626 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1942 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13163,7 +13205,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:405 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2769 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2782 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -13182,14 +13224,14 @@ msgstr "" msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2055 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2093 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2135 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2172 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2214 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2246 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2285 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2317 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2049 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2087 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2129 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2166 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2208 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2240 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2279 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2311 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" @@ -13600,13 +13642,13 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_screen.cpp:589 +#: eeschema/sch_screen.cpp:597 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schematique '%s %s' à '%s'. " -#: eeschema/sch_screen.cpp:606 +#: eeschema/sch_screen.cpp:614 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -13615,7 +13657,7 @@ msgstr "" "L’identifiant de référence de librairie \"%s\" du symbole schématique n’est " "pas valide. Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:622 +#: eeschema/sch_screen.cpp:630 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -13624,23 +13666,23 @@ msgstr "" "Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:641 +#: eeschema/sch_screen.cpp:649 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:665 +#: eeschema/sch_screen.cpp:673 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:686 +#: eeschema/sch_screen.cpp:694 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:697 +#: eeschema/sch_screen.cpp:705 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" @@ -14544,31 +14586,31 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:168 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:717 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:217 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:526 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:530 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:575 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:579 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:737 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14576,11 +14618,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:746 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:749 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:757 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14589,24 +14631,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:767 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:770 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:774 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:842 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:847 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:850 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14615,48 +14657,48 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:857 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:860 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:928 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1013 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:388 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -14665,13 +14707,13 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:391 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1197 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -14680,18 +14722,18 @@ msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:398 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1203 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1371 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1426 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1372 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1427 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1375 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1430 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -14789,49 +14831,54 @@ msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1122 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:513 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:467 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:533 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1126 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." msgstr "Librairie de symboles \"%s\" non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:531 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1123 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:535 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1127 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:582 include/lib_table_grid.h:183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:586 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:938 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1174 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593 -msgid "Save Copy of Symbol" -msgstr "Sauver Copie du Symbole" +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:597 +msgid "Save Symbol As" +msgstr "Sauver Symbole Sous" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:594 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:598 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:950 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:630 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:635 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " "symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:654 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:658 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:730 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -14844,69 +14891,69 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:731 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:735 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:736 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:874 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1052 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:942 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:946 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:969 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:973 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:988 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:992 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1027 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1031 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1029 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1033 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1076 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1173 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1182 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1190 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1189 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" @@ -15047,16 +15094,16 @@ msgstr "" msgid "(failed to load)" msgstr "(erreur de chargement)" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:356 pcbnew/footprint.cpp:851 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:357 pcbnew/footprint.cpp:851 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:458 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:902 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1003 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:903 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1002 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -15212,19 +15259,19 @@ msgstr "Simuler le circuit avec SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -15244,7 +15291,7 @@ msgstr "Sélectionr Connexion" msgid "Select a complete connection" msgstr "Sélectionner une connexion complète" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 msgid "Save Library As..." msgstr "Sauver la Librairie Sous ..." @@ -15252,99 +15299,95 @@ msgstr "Sauver la Librairie Sous ..." msgid "Save the current library to a new file." msgstr "Sauver la librairie courante dans un nouveau fichier." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 msgid "New Symbol..." msgstr "Nouveau Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 msgid "Create a new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 msgid "Edit Symbol" msgstr "Editer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Dupliquer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 -msgid "Save Symbol As..." -msgstr "Sauver Symbole Sous..." - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save the current symbol to a different library." msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans une librairie différente." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158 msgid "Paste Symbol" msgstr "Coller Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importer Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Ajouter un Symbole à la Schematique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Afficher le type électrique des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Afficher Arbre des Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Exporter Symbole en SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:199 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -15355,539 +15398,531 @@ msgstr "" "modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -msgid "Save In Schematic" -msgstr "Sauver dans Schématique" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -msgid "Save the current symbol in the schematic" -msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans le schéma" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:215 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:215 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add a rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 msgid "Add Circle" msgstr "Ajout Cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 msgid "Add a circle" msgstr "Ajouter un cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 msgid "Add Arc" msgstr "Ajout Arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 msgid "Add an arc" msgstr "Ajouter un arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Positionner Ancre du Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Finir tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:252 msgid "Push Pin Length" msgstr "Exporter Longueur de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:252 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:257 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add a symbol" msgstr "Ajouter un symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add a power port" msgstr "Ajouter un symbole type power" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add a junction" msgstr "Ajouter une jonction" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add a net label" msgstr "Ajout un label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add a hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importer des pins de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add a global label" msgstr "Ajouter un label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 msgid "Finish Sheet" msgstr "Finir Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Finir la feuille de dessin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1334 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1334 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Éditer Référence Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" "Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs de la feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Change Symbols..." msgstr "Changer Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:413 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Assigner des symboles différents à partir des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:419 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des symboles pour inclure tous les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Assigner un symbole différent à partir d'une librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 msgid "Update Symbol..." msgstr "Mise a Jour Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:434 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Mise à jour des symboles pour inclure les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Assign Netclass..." msgstr "Assigner NetClasse..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "Attribuer une netclasse au net du fil sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversion DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan Conversion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 msgid "Change to Label" msgstr "Changer en Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 msgid "Change to Global Label" msgstr "Changer en Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 msgid "Change to Text" msgstr "Changer en Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:480 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la " "schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:521 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:521 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Editer Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assigner Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "Exécuter l’outil d’affectation d’empreintes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer Attribution Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Initialiser la référence des composants" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Schematic Setup..." msgstr "Configuration Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Editer la configuration schématique y compris les styles d’annotation et les " "règles électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Edit Page Number..." msgstr "Éditer Numéro de Page..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Réassigne Anciennes Librairies de Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -15895,198 +15930,198 @@ msgstr "" "Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens " "à la table de librairies de symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Définitions de Bus..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Getion des définitions de Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Commuter à Editeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "Ouvrir le PCB dans l’éditeur du conseil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporter Netliste..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 msgid "Generate BOM..." msgstr "Générer Liste du Matériel..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Surbrillance sur PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 msgid "Highlight corresponding items in board editor" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans l'éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Basculer affichage des pins invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Afficher les Champs Cachés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Force mode H & V pour les nouveaux fils et bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgstr "Montrer le navigateur de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Navigate to page" msgstr "Naviguer vers la page" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Add a wire" msgstr "Ajouter des fils" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 msgid "Add Bus" msgstr "Ajouer Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 msgid "Add a bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:133 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finir Fil ou Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Finir l'élément au segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 msgid "Finish Wire" msgstr "Finir Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 msgid "Finish Bus" msgstr "Finir Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 msgid "Finish Lines" msgstr "Finir Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Drag l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Move Activate" msgstr "Activation Déplacement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Activation Déplacement Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Aligner Eléments sur Grille" @@ -16199,13 +16234,13 @@ msgstr "" msgid "No symbol issues found." msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1459 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1469 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1462 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1472 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1783 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16223,8 +16258,8 @@ msgstr "" "Numérotation non réalisée!\n" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:438 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:847 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:838 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:846 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" @@ -16253,31 +16288,31 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1124 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:487 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1186 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1179 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1722 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1715 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1726 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1719 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1786 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1779 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1789 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1782 msgid "Edit Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page" @@ -16325,38 +16360,33 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:117 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:115 msgid "No bus selected" msgstr "Pas de bus sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:126 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:124 msgid "Bus has no members" msgstr "Le bus n’a pas de membres" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:381 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:347 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:387 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:352 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:358 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:363 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:392 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:398 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:461 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:499 -msgid "No schematic currently open." -msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." - -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Éditer Nom du Symbole" @@ -16481,7 +16511,7 @@ msgid "Layer Selection" msgstr "Sélection Couche" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" @@ -16508,9 +16538,9 @@ msgid "Select Layer: %s" msgstr "Sélection couche: %s" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:159 pcbnew/board_connected_item.cpp:160 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:158 pcbnew/board_connected_item.cpp:159 #: pcbnew/board_item.cpp:185 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 @@ -16522,8 +16552,8 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:392 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422 pcbnew/track.cpp:655 -#: pcbnew/track.cpp:713 pcbnew/track.cpp:1104 pcbnew/zone.cpp:608 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422 pcbnew/track.cpp:653 +#: pcbnew/track.cpp:711 pcbnew/track.cpp:1102 pcbnew/zone.cpp:608 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -16793,7 +16823,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:298 #: pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1500 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -17320,7 +17350,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Récents" -#: include/kiway_player.h:221 +#: include/kiway_player.h:222 msgid "This file is already open." msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." @@ -17444,11 +17474,20 @@ msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:550 +#: kicad/kicad.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"File '%s'\n" +"does not appear to be a valid KiCad project file." +msgstr "" +"Le fichier '%s'\n" +"ne semble pas être un fichier de projet KiCad valide." + +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:552 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:666 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:668 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -17457,11 +17496,11 @@ msgstr "" "Nom projet:\n" "'%s\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:701 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:711 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:713 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Restauration \"%s\"" @@ -17724,73 +17763,73 @@ msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle..." msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open Project..." msgstr "Ouvrir Projet..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open an existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Close Project" msgstr "Fermer Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Close the current project" msgstr "Fermer le projet en cours" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editer la Schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editer Symboles de Schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 msgid "Edit PCB" msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Éditer Empreintes" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir Image" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Editer Feuille de Travail" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 msgid "Open Text Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur de Texte" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" @@ -17903,8 +17942,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:631 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1416 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1447 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:631 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1415 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1446 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -18124,7 +18163,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:911 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -18232,29 +18271,29 @@ msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:317 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:316 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:427 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:426 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:537 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:744 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:884 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." @@ -19885,7 +19924,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1102 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1081 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1097 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -19921,11 +19960,11 @@ msgstr "Nets" msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:165 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:164 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:870 pcbnew/track.cpp:744 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:166 pcbnew/pad.cpp:870 pcbnew/track.cpp:742 #: pcbnew/zone.cpp:588 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" @@ -19955,11 +19994,11 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1065 pcbnew/track.cpp:1082 +#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1063 pcbnew/track.cpp:1080 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1068 pcbnew/track.cpp:1085 +#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/track.cpp:1083 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -19967,7 +20006,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -20009,17 +20048,17 @@ msgid "Incorrect value for Loss Tangent" msgstr "Valeur incorrecte pour Tangente de Perte" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:80 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:49 msgid "Material" msgstr "Matériel" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:101 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:70 msgid "Epsilon R" msgstr "Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:107 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:76 msgid "Loss Tg" msgstr "Tg Perte" @@ -20043,41 +20082,41 @@ msgstr "Matériaux disponibles:" msgid "Dielectric Materials" msgstr "Matériaux Diélectriques" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:112 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:110 msgid "Core" msgstr "Core" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:113 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:111 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:173 #, c-format msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)" msgstr "Couche \"%s\" (sous-couche %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:187 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 msgid "Select dielectric layer to add to board stack up." msgstr "Sélection couche diélectrique à ajouter au \"stackup\" du PCB." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 msgid "Dielectric Layers List" msgstr "Liste des Couches Diélectriques" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:237 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." msgstr "Sélection couche diélectrique à supprimer du \"stackup\" du PCB." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:238 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 msgid "Dielectric Layers" msgstr "Couches Diélectriques" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:623 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150 msgid "Copper" msgstr "Cuivre" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:942 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:918 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -20085,104 +20124,35 @@ msgstr "" "Valeur incorrecte pour Epsilon R (Epsilon R doit être positif ou nul s'il " "n'est pas utilisé)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:962 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:938 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valeur incorrecte pour Tg de Perte (Tg de Perte doit être positive ou nulle " "si non utilisée)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1009 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:985 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -"Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" -"Allowed max error %s" -msgstr "" -"L'épaisseur du circuit imprimé %s diffère de l'épaisseur de stackup %s\n" -"Erreur max autorisée %s" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1210 -msgid "" -"A locked dielectric thickness is < 0\n" -"Unlock it or change its thickness" -msgstr "" -"Une épaisseur de diélectrique verrouillée est < 0\n" -"Débloquez-la ou changez son épaisseur" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1221 -msgid "" -"Cannot calculate dielectric thickness\n" -"At least one dielectric layer must be not locked" -msgstr "" -"Impossible de calculer l'épaisseur du diélectrique\n" -"Au moins une couche de diélectrique ne doit pas être verrouillée" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1230 -msgid "" -"Cannot calculate dielectric thickness\n" -"Fixed thickness too big or board thickness too small" -msgstr "" -"Impossible de calculer l'épaisseur de diélectrique\n" -"Épaisseur fixe trop grande ou épaisseur de circuit imprimé trop petite" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1562 -msgid "Physical stackup has not been updated to match layer count." -msgstr "" -"Le \"stackup\" physique n’a pas été mis à jour pour correspondre au nombre " -"de couches." - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1563 -msgid "Update Physical Stackup" -msgstr "Mise à Jour \"Stackup\" Physique" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1565 -msgid "Update dielectric thickness from board thickness" -msgstr "" -"Mettre à jour l’épaisseur de diélectrique a partir de l’épaisseur du PCB" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 -msgid "Board thickness:" -msgstr "Epaisseur du circuit imprimé:" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 -msgid "Current thickness from stackup:" -msgstr "Épaisseur actuelle du stackup :" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40 -msgid "Set Dielectric Thickness" -msgstr "Définir Epaisseur Diélectrique" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:41 -msgid "" -"Set thickness of all not locked dielectric layers.\n" -"The thickness will be the same for all not locked dielectric layers." -msgstr "" -"Définir l'épaisseur de toutes les couches diélectriques non verrouillées.\n" -"L'épaisseur sera la même pour toutes les couches diélectriques non " -"verrouillées." - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:68 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:94 msgid "No constraint" msgstr "Aucune contrainte" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:94 msgid "Impedance controlled" msgstr "Impédance contrôlée" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:127 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:96 msgid "Impedance Control" msgstr "Contrôle d'Impédance" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98 msgid "" "If Impedance Controlled option is set,\n" "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." @@ -20190,42 +20160,46 @@ msgstr "" "Si l'option Impedance Controllée est activée\n" "Tangente de perte et EpsilonR seront ajoutés aux contraintes." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:102 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Ajouter Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:143 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:112 msgid "Board Finish" msgstr "Finition du Circuit" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:114 msgid "Has castellated pads" msgstr "Pads à demi trou métallisé" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:148 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:117 msgid "Plated board edge" msgstr "Contour du PCB métallisé" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:120 msgid "Copper finish:" msgstr "Finition cuivre:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:160 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129 msgid "Edge card connectors:" msgstr "Connecteurs de bord de cartes:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 msgid "Yes, bevelled" msgstr "Oui, biseauté" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:168 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:137 msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Options pour les connecteurs de bord de cartes." +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:159 +msgid "Board thickness from stackup:" +msgstr "Épaisseur du PCB venant du stackup" + #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 msgid "ENIG" msgstr "ENIG" @@ -20912,58 +20886,58 @@ msgstr "Références Schématique" msgid "Geographical Reannotation" msgstr "Renumérotation Géographique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 msgid "Board Setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "Importer Paramètres d’un autre CI..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 msgid "Board Stackup" msgstr "Stackup du Circuit Imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:75 msgid "Board Editor Layers" msgstr "Couches de Éditeur de PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 msgid "Physical Stackup" msgstr "Couches Physiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:945 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 msgid "Text & Graphics" msgstr "Textes et Graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 pcbnew/router/router_tool.cpp:782 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:803 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Tailles Prédéfinies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1635 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1634 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:154 #, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" @@ -20972,7 +20946,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 pcbnew/files.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:193 pcbnew/files.cpp:696 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21452,7 +21426,7 @@ msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 msgid "Fill" msgstr "Remplir" @@ -22092,9 +22066,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:526 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:563 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." @@ -22785,24 +22759,24 @@ msgstr "" msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:197 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:198 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:257 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exporté \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:900 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:261 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:900 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425 #, c-format @@ -22830,24 +22804,11 @@ msgstr "Couches cuivre:" msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Taille plume par défaut:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " -"éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82 msgid "Print Mode" msgstr "Mode d'Impression" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -22857,48 +22818,48 @@ msgstr "" "ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " "imprimantes monochromes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Page with frame and title block" msgstr "Page avec cadre et bloc de titre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Current page size" msgstr "Taille de page courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Board area only" msgstr "Surface du circuit seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90 msgid "SVG Page Size" msgstr "Format de la Page SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 msgid "Print board edges" msgstr "Imprimer les contours du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 msgid "One file per layer" msgstr "Un fichier par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 msgid "All layers in a single file" msgstr "Toutes les couches en un fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:243 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:70 msgid "Export SVG File" msgstr "Export Fichier SVG" @@ -23059,7 +23020,7 @@ msgid "Run Checks" msgstr "Exécuter les Vérifications" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 msgid "Footprint Checker" msgstr "Contrôleur d’Empreinte" @@ -23111,7 +23072,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -23542,7 +23503,7 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponible:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. empreinte" @@ -24200,7 +24161,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Créer Fichier Rapport..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Net Inspector" msgstr "Inspecteur d'équipotentielles (nets)" @@ -24373,12 +24334,12 @@ msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %g deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:286 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:484 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:286 msgid "front side" msgstr "coté dessus" @@ -25303,6 +25264,10 @@ msgstr "" "Désactiver les \"aperture macro\" dans les fichiers Gerber\n" "Utilisez *seulement* pour les lecteurs Gerber médiocres." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Taille plume par défaut:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" @@ -25954,12 +25919,12 @@ msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" msgid "Reference:" msgstr "Référence:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:283 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:383 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -25967,7 +25932,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions.\n" "Elle sera limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:406 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -26086,17 +26051,17 @@ msgid "Via type:" msgstr "Type via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1043 +#: pcbnew/track.cpp:1041 msgid "Through" msgstr "Traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1045 +#: pcbnew/track.cpp:1043 msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1044 +#: pcbnew/track.cpp:1042 msgid "Blind/buried" msgstr "Aveugle/Enterrée" @@ -26124,7 +26089,7 @@ msgstr "Perçage via:" msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Taille des Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:145 msgid "Set Unused Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad Inutilisées" @@ -26225,7 +26190,7 @@ msgstr "" "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Show pad numbers" msgstr "Afficher les n° des pads" @@ -26436,7 +26401,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" @@ -26460,22 +26425,22 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1325 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:354 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:358 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -26486,7 +26451,6 @@ msgid "Internal Layers" msgstr "Couches Internes" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -26510,6 +26474,11 @@ msgstr "" msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paramètres de NeClass" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:295 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." @@ -27582,6 +27551,14 @@ msgstr "Règles DRC:" msgid "Check rule syntax" msgstr "Vérification de la syntaxe de la règle" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 +msgid "" +"Text will not be readable with a thickness greater than 1/4 its width or " +"height." +msgstr "" +"Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à 1/4 de sa " +"largeur ou hauteur." + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 msgid "Default properties for new dimension objects:" msgstr "Propritétés par défaut pour les nouveaux élements type cote:" @@ -27622,55 +27599,55 @@ msgstr "" "Si sélectionné, \"1,2300\" sera rendu comme \"1,23\" même si la précision " "est définie pour afficher plus de chiffres" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:245 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Largeur de piste inférieure à la largeur de piste minimale (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:262 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268 -msgid "No via drill defined." -msgstr "Pas de perçage via défini." +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 +msgid "No via hole size defined." +msgstr "Pas de diamètre de perçage de via défini." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:279 #, c-format -msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." -msgstr "Perçage de via inférieur au perçage minimum ( %s)." +msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)." +msgstr "Diamètre perçage via inférieur au diamètre minimum (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284 -msgid "Via drill larger than via diameter." -msgstr "Le diamètre de perçage de via plus grand que le diamètre de via." +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:288 +msgid "Via hole diameter larger than via diameter." +msgstr "Diamètre de perçage de via plus grand que la taille de via." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:296 #, c-format -msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." +msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)." msgstr "" -"Le diamètre et le perçage de via laissent un anneau plus mince que le " -"minimum (%s)." +"Le diamètre de perçage et la taille de via laissent un anneau plus mince que " +"le minimum (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:313 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "La largeur de piste de la paire différentielle est inférieure à la largeur " "de piste minimale (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:323 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Distance de la paire différentielle non définie." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:330 #, c-format msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)." msgstr "" "Séparation de la paire différentielle est inférieure à l'isolation minimale " "(%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:343 #, c-format msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." msgstr "" @@ -28119,12 +28096,12 @@ msgstr "Couche non reconnue '%s'." msgid "Checking via annular rings..." msgstr "Vérification des anneaux de vias..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:119 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121 #, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur d'anneau min %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:125 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127 #, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur d'anneau max %s; réelle %s)" @@ -28158,16 +28135,16 @@ msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:287 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:334 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:335 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:414 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:571 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:596 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:628 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:864 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:570 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:594 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:626 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:862 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:179 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:206 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:101 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:182 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:181 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:149 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" @@ -28187,26 +28164,26 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "" "Vérification des epreintes pour le recouvrement des zones d'occupation.." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:341 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:340 msgid "DPs evaluated:" msgstr "Paire Diff évaluée:" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:447 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:446 #, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s longueur non couplée max: %s; réelle: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:481 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "écart minimal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:485 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "écart maximal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:488 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "réel: %s)" @@ -28215,7 +28192,7 @@ msgstr "réel: %s)" msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Vérification des contraintes des zones d'interdiction et de rejet..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:130 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:129 msgid "Checking board edge clearances..." msgstr "Vérification des isolations du contour de PCB..." @@ -28223,7 +28200,7 @@ msgstr "Vérification des isolations du contour de PCB..." msgid "Checking hole to hole clearances..." msgstr "Vérification marge trou à trou..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:288 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:289 #, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; réel %s)" @@ -28236,16 +28213,16 @@ msgstr "Vérification perçage des pads..." msgid "Checking via holes..." msgstr "Vérification perçage des vias..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:155 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:219 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:156 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:221 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:127 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur min %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:162 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:226 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:163 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:228 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:134 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s largeur max %s; réelle %s)" @@ -28337,7 +28314,7 @@ msgstr "Vérification variables texte..." msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." msgstr "Vérification de la sérigraphie pour le recouvrement d'éléments.." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:212 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:211 #, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." msgstr "" @@ -28364,12 +28341,12 @@ msgstr "Vérification des largeurs de pistes ..." msgid "Checking via diameters..." msgstr "Vérification diamètre des vias..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:112 #, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s diamètre min %s; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:119 #, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)" @@ -28605,12 +28582,28 @@ msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:836 pcbnew/files.cpp:978 +#: pcbnew/files.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred when saving footprint '%s' to the project specific footprint " +"library: %s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'empreinte \"%s\" dans " +"la librairie d'empreintes du projet: %s" + +#: pcbnew/files.cpp:830 +#, c-format +msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table des librairie " +"d'empreintes du projet: %s" + +#: pcbnew/files.cpp:920 pcbnew/files.cpp:1062 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:900 pcbnew/files.cpp:997 +#: pcbnew/files.cpp:984 pcbnew/files.cpp:1081 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -28619,7 +28612,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:919 +#: pcbnew/files.cpp:1003 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -28628,7 +28621,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1034 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -28637,19 +28630,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1152 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint.cpp:813 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1078 +#: pcbnew/footprint.cpp:813 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1094 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -28695,12 +28676,12 @@ msgstr "Attributs:" msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:855 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1084 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1100 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1085 +#: pcbnew/footprint.cpp:856 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" @@ -28747,34 +28728,34 @@ msgstr "Couches internes" msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:291 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:460 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:778 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1184 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1183 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1107 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1111 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1116 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -28806,7 +28787,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:941 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:940 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -28902,7 +28883,7 @@ msgid "No footprints to export!" msgstr "Pas d'empreintes à exporter!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:834 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:727 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." @@ -28915,8 +28896,8 @@ msgstr "" "Ne peut pas sauver." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Sauver Empreinte" +msgid "Save Footprint As" +msgstr "Sauver Empreinte Sous" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." @@ -28966,7 +28947,7 @@ msgstr "" "recherche doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre drevra également correspondre au nombre de pad." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:678 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:677 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -28977,7 +28958,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:930 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -28986,11 +28967,11 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:934 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:933 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:938 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:937 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -29221,45 +29202,45 @@ msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 msgid "&Import Graphics..." msgstr "&Importer Fichier Graphique..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche de " "dessins" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 msgid "Export View as &PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:157 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:283 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Charger Empreinte à partir du PCB..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant dans l'éditeur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:221 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" @@ -29810,7 +29791,7 @@ msgstr "Radiateur thermique" msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/track.cpp:717 pcbnew/track.cpp:1100 +#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/track.cpp:715 pcbnew/track.cpp:1098 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" @@ -29822,14 +29803,14 @@ msgstr "Longueur dans Boîtier" msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:941 pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:726 +#: pcbnew/pad.cpp:941 pcbnew/track.cpp:681 pcbnew/track.cpp:724 #: pcbnew/zone.cpp:628 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:685 pcbnew/track.cpp:692 -#: pcbnew/track.cpp:728 pcbnew/track.cpp:734 pcbnew/zone.cpp:630 +#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:690 +#: pcbnew/track.cpp:726 pcbnew/track.cpp:732 pcbnew/zone.cpp:630 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" @@ -29914,7 +29895,7 @@ msgstr "Taille Trou X" msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1481 pcbnew/track.cpp:673 +#: pcbnew/pad.cpp:1481 pcbnew/track.cpp:671 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" @@ -29942,28 +29923,28 @@ msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:839 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:840 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1049 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1081 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1326 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1325 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1360 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1359 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29973,28 +29954,28 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1374 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1373 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1415 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1414 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1446 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1445 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1629 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1641 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1640 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1669 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1668 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -30076,11 +30057,11 @@ msgstr "Points" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1309 pcbnew/track.cpp:1073 pcbnew/track.cpp:1090 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1309 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" @@ -30119,17 +30100,17 @@ msgstr "Origines et Axes" msgid "Multiple Layers" msgstr "Couches Multiples" -#: pcbnew/plugin.cpp:146 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:150 +#: pcbnew/plugin.cpp:156 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." -#: pcbnew/plugin.cpp:171 +#: pcbnew/plugin.cpp:177 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -30169,7 +30150,7 @@ msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "Polygone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Ignoré" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1274 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1504 #, c-format msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " @@ -30178,7 +30159,7 @@ msgstr "" "Le polygone n’a que %d point extrait de %ld sommets. Au moins 2 points sont " "requis." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1445 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1446 #, c-format msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " @@ -30187,7 +30168,7 @@ msgstr "" "La Région n’a que %d point extrait des %ld sommets. Au moins 2 points sont " "requis." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1473 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30195,7 +30176,7 @@ msgstr "" "Zone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1491 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -30204,7 +30185,7 @@ msgstr "" "Polygone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur " "couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1680 #, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -30213,7 +30194,7 @@ msgstr "" "Arc de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. " "Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1670 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1699 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30221,7 +30202,7 @@ msgstr "" "Arc sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1805 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1834 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" @@ -30229,7 +30210,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou carré. KiCad ne supporte pas encore " "ceci." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1856 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " @@ -30238,7 +30219,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou avec rotation de %f degrés. KiCad ne " "supporte que des rotations de 90 degrés." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1889 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " @@ -30247,7 +30228,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l'empreinte %s utilise une pile pads complexe (type %d), qui " "n’est pas encore pris en charge" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1980 #, c-format msgid "" "Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " @@ -30256,12 +30237,12 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre sur la couche Altium %d n’a pas d’équivalent KiCad. Mis " "sur Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1966 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1995 #, c-format msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen" msgstr "Le pad non cuivre '%s' a un trou. Cela ne devrait pas se produire" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2001 #, c-format msgid "" "Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " @@ -30270,7 +30251,7 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre '%s’ utilise une pile de pads complexe (type %d). Cela ne " "doit pas arriver" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2267 #, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " @@ -30279,7 +30260,7 @@ msgstr "" "Piste de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans " "Kicad. Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2255 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30287,7 +30268,7 @@ msgstr "" "Piste sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2303 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2333 #, c-format msgid "" "Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." @@ -30295,7 +30276,7 @@ msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d parce qu’il n’est pas pris en " "charge actuellement." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2392 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2422 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30303,7 +30284,7 @@ msgstr "" "Texte sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2492 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2522 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30324,7 +30305,7 @@ msgstr "" "CADSTAR et de ré-importer,\n" "afin d’éviter les incohérences entre le PCB et le schéma. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:107 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30332,7 +30313,7 @@ msgstr "" "Le projet CADSTAR contient des éléments de routage \"Trunk\" qui n’ont pas " "d’équivalent KiCad. Ces éléments n'ont pas été chargés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:114 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30341,7 +30322,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR contient des variantes qui n’ont pas d’équivalent KiCad. " "Seule la variante '%s' a été chargée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:139 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30350,7 +30331,7 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Tous les éléments de cette " "couche ont été mis sur la couche KiCad '%s’à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30359,17 +30340,17 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche technique. Tous les " "éléments de cette couche ont été placés à la couche KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:441 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Couche inattendue '%s’dans l'empilement de couches." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:598 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "La règle de conception %s n’a pas été trouvée. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30379,7 +30360,7 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:726 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30389,7 +30370,7 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’dans le composant en librairie '%s’n’a pas d’équivalent " "KiCad. La zone n’est mas une zone interdite. La zone n’a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30398,7 +30379,7 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1022 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30407,7 +30388,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver l'ID de groupe %s " "dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1029 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30416,7 +30397,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver le sous-groupe %s " "dans la carte de groupe (ID de groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1102 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30425,7 +30406,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1113 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30436,12 +30417,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Cote type %s inattendue N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1306 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30450,7 +30431,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30461,7 +30442,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30470,20 +30451,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1381 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1496 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1562 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30492,7 +30473,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1568 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30501,7 +30482,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30510,7 +30491,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1583 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30521,7 +30502,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1591 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30534,7 +30515,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1622 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30545,7 +30526,20 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1662 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 +#, c-format +msgid "" +"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " +"there is no KiCad equivalent to the original CADSTAR settings. Solid fill " +"has been applied instead. When the template is re-filled the thermal reliefs " +"will be removed." +msgstr "" +"Le modèle CADSTAR '%s' a des freins thermiques dans la conception originale, " +"mais il n’y a pas d’équivalent KiCad aux paramètres CADSTAR d’origine. Le " +"remplissage solide a été appliqué à la place. Lorsque le modèle est rempli à " +"nouveau, les reliefs thermiques seront supprimés." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30556,7 +30550,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30568,7 +30562,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1804 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30577,7 +30571,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1810 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30586,13 +30580,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1968 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30603,7 +30597,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2176 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30612,7 +30606,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2897 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30623,7 +30617,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2907 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30634,7 +30628,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2919 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30645,7 +30639,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2932 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30658,7 +30652,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3005 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -30667,7 +30661,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3096 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30680,7 +30674,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3106 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30692,41 +30686,41 @@ msgstr "" "sorte que ces éléments n’ont pas été importés. S’il vous plaît examiner les " "règles de conception car les zones de cuivre seront affectées par cela." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:948 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1022 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1250 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2025 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1263 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2038 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1599 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1612 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1772 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1785 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1910 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1923 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2095 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2108 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31352,12 +31346,12 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:987 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:984 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:990 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:987 msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -31365,7 +31359,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1521 pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1585 pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -31426,7 +31420,7 @@ msgstr "Ne peut pas démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part. #: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 msgid "Undo last segment" -msgstr "Défait derniet segment" +msgstr "Défait dernier segment" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Stops laying the current track." @@ -31645,8 +31639,8 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1757 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1757 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -31742,15 +31736,15 @@ msgstr "Méthode Inconnue" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Exception dans le code python de l'assistant d'empreinte" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:90 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:86 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:94 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:90 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:678 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:213 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:682 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -31766,7 +31760,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:510 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:514 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -31775,24 +31769,24 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:584 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:590 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:667 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:632 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:636 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:659 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -31846,11 +31840,11 @@ msgstr "" msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" @@ -31917,9 +31911,9 @@ msgstr "Isolation %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:525 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:562 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:596 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:663 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:636 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:666 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "Rapport incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " @@ -31982,11 +31976,11 @@ msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:534 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:570 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:571 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:604 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:606 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:645 msgid "undefined" msgstr "indéfini" @@ -32003,60 +31997,60 @@ msgstr "Diamètre Via" msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:581 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:587 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:588 msgid "Via Annular Width" msgstr "Largeur Anneaux de Vias" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:589 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:590 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:627 msgid "Hole Size" msgstr "Taille Trou" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:627 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:648 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:651 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Contraintes sur trou: min %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:654 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:657 msgid "Keepouts" msgstr "Zones Interdites" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:659 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Résolution de zone interdite pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " "formées." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:675 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:684 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:683 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:686 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." @@ -32080,19 +32074,19 @@ msgstr "Créer arc à partir du segment" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:268 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:268 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1465 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tracer un rectangle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:361 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:361 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:403 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:403 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" @@ -32120,15 +32114,15 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1891 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1899 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2298 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2397 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2405 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -32171,7 +32165,7 @@ msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1034 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1197 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" @@ -32191,7 +32185,7 @@ msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1596 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1596 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" @@ -32279,223 +32273,231 @@ msgstr "Modifier les formes du pad" msgid "Recombine pads" msgstr "Recombiner pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Convert to Polygon" msgstr "Convertir en Polygone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Créer un polygone graphique à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Convert to Zone" msgstr "Convertir en Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Créer une zone de cuivre à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Convertir en Zones avec Règles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Créer une zone de contraintes à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 msgid "Convert to Lines" msgstr "Convertir en Lignes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Créer des lignes graphiques à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 msgid "Convert to Arc" msgstr "Convertir en Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 msgid "Converts selected line segment to an arc" msgstr "Convertir segment sélectionné en arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 msgid "Convert to Tracks" msgstr "Convertir en Pistes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:80 msgid "Converts selected graphic lines to tracks" msgstr "Convertir les lignes graphiques sélectionnées en pistes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Dessiner Polygone Graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dessiner un polygone graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Tracer Rectangle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw Circle" msgstr "Tracer Cercle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Ajout Cote Alignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Ajout d'une cote linéaire lignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 msgid "Add Center Dimension" msgstr "Ajout Cote Centrée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 msgid "Add a center dimension" msgstr "Ajouter une cote type centre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Ajout Cote Perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Ajout de cote perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:138 msgid "Add Leader" msgstr "Ajouter Repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:138 msgid "Add a leader dimension" msgstr "Ajouter une flèche de repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Ajouter Zone Remplie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add Vias" msgstr "Ajouter Vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Ajout de vias libres" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add Rule Area" msgstr "Addition Zone à Règles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Ajout zone à règles (zone interdite)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Place Imported Graphics" msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "Définir le point origine pour les coordonnées (ancre) de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Increase Line Width" msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 msgid "Delete Last Point" msgstr "Supprimer Dernier Point" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 msgid "Close Outline" msgstr "Fermer Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 msgid "Close the in progress outline" msgstr "Fermer le contour en cours" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 +msgid "Limit Lines to 45 deg" +msgstr "Limitez les lignes à 45 deg" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 +msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "Limitez les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 msgid "Design Rules Checker" msgstr "Controle des Règles de Conception" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification des règles de conception" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:236 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -32503,992 +32505,976 @@ msgstr "" "Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " "la déplacer" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 msgid "Move with Reference" msgstr "Déplacer avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "Déplace l’élément(s) sélectionné(s) avec un point de départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 msgid "Copy with Reference" msgstr "Copier avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" "Copier des éléments sélectionnés dans le presse-papiers avec un point de " "départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Dupliquer et Incrémenter" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:269 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:269 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:275 msgid "Create Array..." msgstr "Créer Matrice..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:275 msgid "Create array" msgstr "Créer matrice" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "" "Déplacer les éléments sélectionnés sur le coté opposé du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:304 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:304 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Mises à jour taille des pistes et via sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Ajouter arcs tangents aux segments de pistes rectilignes sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 msgid "Delete Full Track" msgstr "Effacer Piste Complète" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Supprime les éléments sélectionnés et les connexions sur cuivre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Afficher Arbre des Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 msgid "New Footprint..." msgstr "Nouvelle Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Créer une nouvelle empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Create Footprint..." msgstr "Créer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -msgid "Save to Board" -msgstr "Sauver dans le Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Mise à jour de l’empreinte sue le CI" - #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -msgid "Save to Library" -msgstr "Sauver en librairie" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Sauver changements en librairie" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Afficher l’empreinte sélectionnée dans l’éditeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Supprimer l'Empreinte de la Librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 msgid "Cut Footprint" msgstr "Couper Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Copy Footprint" msgstr "Copier Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Paste Footprint" msgstr "Coller Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 msgid "Import Footprint..." msgstr "Importer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Export Footprint..." msgstr "Exporter Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 msgid "Footprint Properties..." msgstr "Propriétés de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Supprimer Pads Inutilisés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" "Supprimer ou réinitialiser les couches intérieures non connectées aux pads " "traversants et vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 msgid "Change Footprints..." msgstr "Changer Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 msgid "Swap Layers..." msgstr "Permutation Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "" "Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement sur le circuit " "imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 msgid "Global Deletions..." msgstr "Effacements Généraux..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:435 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:441 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Nettoyage des éléments redondants, court-circuits, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Nettoyer Éléments Graphiques..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Nettoyer les éléments redondants, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Ajouter Gap Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Ajouter Stub Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Ajouter Forme Arc Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Ajout Forme Polygonale Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" "Créer une forme polygonale micro-ondes à partir d'une liste de vertices" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Ajouter une ligne microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copier Propriétés du Pad dans Propriétés par Défaut." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copier les propriétés du pad courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans Pad Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad aux Autres..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renuméroter Pads..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 msgid "Add Pad" msgstr "Ajouter Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Editer Pad en tant que Formes Graphiques" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Convertir des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes " "graphiques pour édition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Finir Edition du Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "Regrouper toutes les formes graphiques en contact dans le pad édité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" "Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 msgid "Board Setup..." msgstr "Options CI..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Netlist..." msgstr "Netliste..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Fichier de Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Placement des Composants (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des compoasnts pour machine d'insertion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 msgid "BOM..." msgstr "Liste du Matériel..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Créer la liste de matériel à partir du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 msgid "Increase Via Size" msgstr "Augmenter Taille de Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuer Taille Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine des Coord de Perçage/Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "" "Placer point origine pour fichiers de perçage et placement des composants" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Add the selected items to a new group" msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés à un nouveau groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 msgid "Remove Items" msgstr "Supprimer Éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 msgid "Remove items from group" msgstr "Supprimer des éléments du groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Enter Group" msgstr "Entrer dans Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entrer dans le groupe pour éditer les éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Leave Group" msgstr "Quitter le Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Leave the current group" msgstr "Quitter le groupe courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 msgid "Append Board..." msgstr "Ajouter Circuit Imprimé..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Highlight the selected net" msgstr "Surbrillance du net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Basculer entre les deux derniers nets mis en surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Hide Net" msgstr "Masquer Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "Masquer le ratnest pour le net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Show Net" msgstr "Montrer Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "Montrer le chevelu pour le net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Montrer le chevelu des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Show the net inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire d'Apparence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire d'apparance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Afficher les éléments graphiques en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Textes en Mode Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Afficher les textes sur empreintes en mode filaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom optimal automatique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Zoom optimal si l'empreinte est changée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cycle entre affichage zones remplies, les zones en contour et les surfaces " "remplies en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Commuter à Couche Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter à Couche Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 msgid "Toggle Layer" msgstr "Basculer Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Basculer entre les couches de la paire de couches actives" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Afficher Statistiques du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 msgid "Shows board statistics" msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Clearance Resolution..." msgstr "Résolution d'Isolation..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Afficher la résolution d’isolation pour la couche active entre deux objets " "sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 msgid "Constraints Resolution..." msgstr "Résolution de Contraintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Afficher la résolution de contraintes pour l’objet sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Renumérotation Géographique..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Renumérotation de PCB en ordre géographique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Repair Board" msgstr "Réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1082 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alignement au Centre Vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alignement au Centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1165 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -33496,179 +33482,179 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1181 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Désélection toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Désélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner toutes les empreintes et les pistes dans la feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne toutes les empreintes et les pistes de la même feuille " "schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Enlever éléments de la sélection par type" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1227 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1236 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 +msgid "Route differential pairs" +msgstr "Router paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:719 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:735 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:974 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:990 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -33677,11 +33663,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1067 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1084 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" @@ -33811,66 +33797,66 @@ msgstr "Micro Via %s sur %s" msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:148 +#: pcbnew/track.cpp:147 msgid "removed annular ring" msgstr "anneau annulaire enlevé" -#: pcbnew/track.cpp:676 +#: pcbnew/track.cpp:674 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/track.cpp:690 +#: pcbnew/track.cpp:688 #, c-format msgid "Min Width: %s" msgstr "Largeur Min: %s" -#: pcbnew/track.cpp:703 +#: pcbnew/track.cpp:701 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/track.cpp:704 +#: pcbnew/track.cpp:702 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/track.cpp:705 +#: pcbnew/track.cpp:703 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/track.cpp:721 pcbnew/track.cpp:1102 +#: pcbnew/track.cpp:719 pcbnew/track.cpp:1100 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/track.cpp:732 +#: pcbnew/track.cpp:730 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Largeur Minimale d'Anneau: %s" -#: pcbnew/track.cpp:751 +#: pcbnew/track.cpp:749 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/track.cpp:884 +#: pcbnew/track.cpp:882 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/track.cpp:1083 +#: pcbnew/track.cpp:1064 pcbnew/track.cpp:1081 msgid "Origin X" msgstr "Origine X" -#: pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/track.cpp:1067 pcbnew/track.cpp:1084 msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y" -#: pcbnew/track.cpp:1105 +#: pcbnew/track.cpp:1103 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/track.cpp:1107 +#: pcbnew/track.cpp:1105 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" -#: pcbnew/track.cpp:1109 +#: pcbnew/track.cpp:1107 msgid "Via Type" msgstr "Type Via" @@ -34640,6 +34626,100 @@ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" +#~ "Allowed max error %s" +#~ msgstr "" +#~ "L'épaisseur du circuit imprimé %s diffère de l'épaisseur de stackup %s\n" +#~ "Erreur max autorisée %s" + +#~ msgid "" +#~ "A locked dielectric thickness is < 0\n" +#~ "Unlock it or change its thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Une épaisseur de diélectrique verrouillée est < 0\n" +#~ "Débloquez-la ou changez son épaisseur" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot calculate dielectric thickness\n" +#~ "At least one dielectric layer must be not locked" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de calculer l'épaisseur du diélectrique\n" +#~ "Au moins une couche de diélectrique ne doit pas être verrouillée" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot calculate dielectric thickness\n" +#~ "Fixed thickness too big or board thickness too small" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de calculer l'épaisseur de diélectrique\n" +#~ "Épaisseur fixe trop grande ou épaisseur de circuit imprimé trop petite" + +#~ msgid "Physical stackup has not been updated to match layer count." +#~ msgstr "" +#~ "Le \"stackup\" physique n’a pas été mis à jour pour correspondre au " +#~ "nombre de couches." + +#~ msgid "Update Physical Stackup" +#~ msgstr "Mise à Jour \"Stackup\" Physique" + +#~ msgid "Update dielectric thickness from board thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour l’épaisseur de diélectrique a partir de l’épaisseur du PCB" + +#~ msgid "Board thickness:" +#~ msgstr "Epaisseur du circuit imprimé:" + +#~ msgid "Set Dielectric Thickness" +#~ msgstr "Définir Epaisseur Diélectrique" + +#~ msgid "" +#~ "Set thickness of all not locked dielectric layers.\n" +#~ "The thickness will be the same for all not locked dielectric layers." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'épaisseur de toutes les couches diélectriques non " +#~ "verrouillées.\n" +#~ "L'épaisseur sera la même pour toutes les couches diélectriques non " +#~ "verrouillées." + +#, c-format +#~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." +#~ msgstr "Perçage de via inférieur au perçage minimum ( %s)." + +#~ msgid "Run push & shove router (single tracks)" +#~ msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" + +#~ msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +#~ msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" + +#~ msgid "Save Copy of Symbol" +#~ msgstr "Sauver Copie du Symbole" + +#~ msgid "Save In Schematic" +#~ msgstr "Sauver dans Schématique" + +#~ msgid "Save the current symbol in the schematic" +#~ msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans le schéma" + +#~ msgid "" +#~ "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +#~ "specified." +#~ msgstr "" +#~ "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +#~ "éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." + +#~ msgid "Save to Board" +#~ msgstr "Sauver dans le Circuit Imprimé" + +#~ msgid "Update footprint on board" +#~ msgstr "Mise à jour de l’empreinte sue le CI" + +#~ msgid "Save to Library" +#~ msgstr "Sauver en librairie" + +#~ msgid "Save changes to library" +#~ msgstr "Sauver changements en librairie" + #~ msgid "No off grid or duplicate pins were found." #~ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." @@ -36168,9 +36248,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" #~ "Si cette option est sélectionnée, les erreurs générées par le partage " #~ "seront désactivées." -#~ msgid "&Bus thickness:" -#~ msgstr "Épaisseur &Bus:" - #~ msgid "&Wire thickness:" #~ msgstr "Epaisseur de &fils:" @@ -38099,9 +38176,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" #~ "Texte par défaut pour valeur\n" #~ "Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" -#~ msgid "Via hole > diameter" -#~ msgstr "Perçage via > diamètre" - #~ msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" #~ msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads" @@ -41323,9 +41397,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" #~ msgid "Add footprints" #~ msgstr "Ajouter empreintes" -#~ msgid "Route tracks" -#~ msgstr "Route piste" - #~ msgid "Add filled zones" #~ msgstr "Addition de zones remplies"