From 28afbe37ec441e65e467d293129d2dc1ccebc553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurens Holst Date: Mon, 4 Mar 2024 13:31:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (9161 of 9161 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/ --- translation/pofiles/nl.po | 1575 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 802 insertions(+), 773 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index aab85bae92..7e15a6e435 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Ranforingus \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Laurens Holst \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Laden..." #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387 msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "Raytracing laadt: bord" +msgstr "Raytracen laadt: bord" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:560 msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "Raytracing laadt: lagen" +msgstr "Raytracen laadt: lagen" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:339 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Rendertijd %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:393 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderen: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:841 msgid "Rendering: Post processing shader" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "3D-raster" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" +msgstr "Raytracen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Herstel standaardinstellingen" +msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:307 cvpcb/menubar.cpp:78 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Voorkeuren" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" -msgstr "Herlaad bord" +msgstr "Bord herladen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 msgid "Copy 3D image to clipboard" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "3D-afbeelding naar klembord kopiëren" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Huidige weergave renderen met behulp van raytracing" +msgstr "Huidige weergave renderen door middel van raytracen" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Startweergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Redraw at the home position and zoom" -msgstr "" +msgstr "Hertekenen op startpositie en -zoom" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 msgid "Flip Board" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "CAD-kleuren renderen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" -"Een CAD-kleurstijl op basis van de diffuse kleur van het materiaal gebruiken" +"CAD-kleurstijl op basis van de diffuse kleur van het materiaal gebruiken" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:279 msgid "Show Through Hole 3D Models" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "3D-as weergeven" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:338 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334 msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Weergavemanager weergeven" +msgstr "Vormgevingbeheer weergeven" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:339 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "De weergavemanager weergeven/verbergen" +msgstr "Vormgevingbeheer weergeven/verbergen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 msgid "Board Body" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Waarden" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Show footprint values" -msgstr "Toon footprintwaarden" +msgstr "Footprintwaarden weergeven" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Referenties" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 msgid "Show footprint references" -msgstr "Toon footprintreferenties" +msgstr "Footprintreferenties weergeven" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Footprinttekst" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Show all footprint text" -msgstr "Toon alle footprintteksten" +msgstr "Alle footprintteksten weergeven" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 msgid "Off-board Silkscreen" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Rotatiestapgrootte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 msgid "deg" -msgstr "°" +msgstr "gra" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 msgid "Redraw while moving" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Modelbegrenzingen weergeven" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35 msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" -msgstr "Toon koper- en technische laagdikte (erg langzaam)" +msgstr "Koper- en technische laagdikte weergeven (erg langzaam)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38 msgid "Highlight items on rollover" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Herlaad bord en 3D-modellen" +msgstr "Bord en 3D-modellen herladen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:151 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:293 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:58 msgid "Do not show again" -msgstr "Toon niet meer" +msgstr "Niet meer laten zien" #: common/confirm.cpp:128 msgid "Message" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Fout &rapporteren" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:994 msgid "Report a problem with KiCad" -msgstr "Meld een probleem met KiCad" +msgstr "Probleem met KiCad melden" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:987 msgid "Donate" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Waarde:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:94 msgid "Color Picker" -msgstr "Kleur Kiezer" +msgstr "Kleurkiezer" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 msgid "Defined Colors" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Controleren op KiCad-updates bij opstarten" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:213 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 msgid "Plugin and Content Manager" -msgstr "Plug-in en contentmanager" +msgstr "Plug-in en contentbeheer" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:53 msgid "Check for package updates on startup" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Variabelenaam mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 msgid "Variable Name" -msgstr "Variabele naam" +msgstr "Variabelenaam" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 msgid "Text Substitution" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Gegevensverzameling" #: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 msgid "Symbol Editor" -msgstr "Symbool-editor" +msgstr "Symbooleditor" #: common/eda_base_frame.cpp:1127 common/eda_base_frame.cpp:1136 #: common/eda_base_frame.cpp:1160 common/eda_base_frame.cpp:1171 @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Veldnaamsjablonen" #: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:990 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Footprint Editor" -msgstr "Footprint-editor" +msgstr "Footprinteditor" #: common/eda_base_frame.cpp:1162 common/eda_base_frame.cpp:1173 msgid "Origins & Axes" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Excellon-opties" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:570 msgid "Drawing Sheet Editor" -msgstr "Tekenblad-editor" +msgstr "Tekenbladeditor" #: common/eda_base_frame.cpp:1232 msgid "Packages and Updates" @@ -5246,18 +5246,18 @@ msgstr "Via" #: common/eda_item.cpp:355 common/eda_item.cpp:367 pcbnew/pcb_marker.cpp:194 msgid "Marker" -msgstr "Marker" +msgstr "Markering" #: common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:357 common/eda_item.cpp:358 #: common/eda_item.cpp:359 pcbnew/pcb_dimension.cpp:396 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:248 msgid "Dimension" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Maatlijn" #: common/eda_item.cpp:360 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1059 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1186 msgid "Leader" -msgstr "Leider" +msgstr "Verwijslijn" #: common/eda_item.cpp:361 pcbnew/pcb_target.cpp:125 msgid "Target" @@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr "Start Y" #: common/eda_shape.cpp:1989 msgid "Center X" -msgstr "Midden X" +msgstr "Middelpunt X" #: common/eda_shape.cpp:1994 msgid "Center Y" -msgstr "Midden Y" +msgstr "Middelpunt Y" #: common/eda_shape.cpp:2004 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2473 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:672 pcbnew/pcb_track.cpp:1499 @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "Verticale uitlijning" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1604 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1649 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1686 pcbnew/pcb_text.cpp:589 msgid "Hyperlink" -msgstr "URL" +msgstr "Hyperlink" #: common/eda_units.cpp:476 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:205 msgid "min" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "fp-lib-table-bestanden bevatten geen bibliotheek met de naam '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:559 eeschema/symbol_lib_table.cpp:601 msgid "Added by Plugin and Content Manager" -msgstr "Toegevoegd door plug-in en contentmanager" +msgstr "Toegevoegd door plug-in en contentbeheer" #: common/fp_lib_table.cpp:585 eeschema/symbol_lib_table.cpp:629 #, c-format @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "DXF boog-uitgelijnde tekst wordt momenteel niet ondersteund." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:496 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:500 msgid "DXF dimensions not currently supported." -msgstr "DXF-dimensies worden momenteel niet ondersteund." +msgstr "DXF-maatlijnen worden momenteel niet ondersteund." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:506 msgid "DXF hatches not currently supported." @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "%s (Pagina %s)" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1361 #, c-format msgid "Show Page %s" -msgstr "Toon pagina %s" +msgstr "Pagina %s weergeven" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1372 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:870 @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "Nieuw..." #: common/tool/actions.cpp:46 msgid "Create a new document in the editor" -msgstr "Maak een nieuw document in de editor" +msgstr "Nieuw document maken in de editor" #: common/tool/actions.cpp:52 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1018 @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Nieuwe bibliotheek..." #: common/tool/actions.cpp:53 msgid "Create a new library folder" -msgstr "Maak een nieuwe bibliotheekmap" +msgstr "Nieuwe bibliotheekmap maken" #: common/tool/actions.cpp:59 msgid "Add Library..." @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr "Bibliotheek toevoegen..." #: common/tool/actions.cpp:60 msgid "Add an existing library folder" -msgstr "Voeg een bestaande bibliotheekmap toe" +msgstr "Bestaande bibliotheekmap toevoegen" #: common/tool/actions.cpp:68 msgid "Open..." @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr "Opslaan als..." #: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Save current document to another location" -msgstr "Sla het huidige document op een andere locatie op" +msgstr "Huidige document opslaan op een andere locatie" #: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Save a Copy..." @@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr "Kopie opslaan..." #: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Save a copy of the current document to another location" -msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie" +msgstr "Kopie van het huidige document opslaan op een andere locatie" #: common/tool/actions.cpp:100 msgid "Save All" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Alle wijzigingen opslaan" #: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Throw away changes" -msgstr "Wijzigingen weggooien" +msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: common/tool/actions.cpp:113 msgid "Page Settings..." @@ -7316,15 +7316,15 @@ msgstr "Huidige editor sluiten" #: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Cancel current tool" -msgstr "Annuleer de huidige tool" +msgstr "Huidige tool annuleren" #: common/tool/actions.cpp:152 msgid "Finish" -msgstr "Voltooi" +msgstr "Voltooien" #: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Finish current tool" -msgstr "Voltooi huidige tool" +msgstr "Huidige tool voltooien" #: common/tool/actions.cpp:160 msgid "Show Context Menu" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "Boogbewerkingsmodus wisselen" #: common/tool/actions.cpp:289 msgid "Switch to a different method of editing arcs" -msgstr "Schakel naar een andere boogbewerkingsmodus" +msgstr "Schakelen naar een andere boogbewerkingsmodus" #: common/tool/actions.cpp:296 msgid "Show Search Panel" @@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr "Vorige markering" #: common/tool/actions.cpp:368 msgid "Go to previous marker in Checker window" -msgstr "Ga naar de vorige markering in het Checker-venster" +msgstr "Ga naar vorige markering in het controlescherm" #: common/tool/actions.cpp:374 msgid "Next Marker" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "Volgende markering" #: common/tool/actions.cpp:375 msgid "Go to next marker in Checker window" -msgstr "Ga naar de volgende markering in het Checker-venster" +msgstr "Ga naar volgende markering in het controlescherm" #: common/tool/actions.cpp:381 msgid "Exclude Marker" @@ -7489,8 +7489,7 @@ msgstr "Markering uitzonderen" #: common/tool/actions.cpp:382 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" -msgstr "" -"Markeer de huidige overtreding in het Checker-venster als een uitsluiting" +msgstr "Huidige overtreding in het controlescherm markeren als een uitzondering" #: common/tool/actions.cpp:395 common/tool/actions.cpp:396 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 @@ -7598,11 +7597,11 @@ msgstr "Voert een dubbelklik met de linkermuisknop uit" #: common/tool/actions.cpp:587 msgid "Pin Library" -msgstr "Pin Bibliotheek" +msgstr "Bibliotheek vastpinnen" #: common/tool/actions.cpp:588 msgid "Keep the library at the top of the list" -msgstr "Houd de bibliotheek bovenaan de lijst" +msgstr "Bibliotheek bovenaan de lijst houden" #: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Unpin Library" @@ -7610,15 +7609,15 @@ msgstr "Bibliotheek losmaken" #: common/tool/actions.cpp:594 msgid "No longer keep the library at the top of the list" -msgstr "Houd de bibliotheek niet meer bovenaan de lijst" +msgstr "Bibliotheek niet meer bovenaan de lijst houden" #: common/tool/actions.cpp:600 msgid "Pan Up" -msgstr "Pan omhoog" +msgstr "Omhoog schuiven" #: common/tool/actions.cpp:608 msgid "Pan Down" -msgstr "Pan omlaag" +msgstr "Omlaag schuiven" #: common/tool/actions.cpp:616 msgid "Pan Left" @@ -7626,7 +7625,7 @@ msgstr "Naar links schuiven" #: common/tool/actions.cpp:624 msgid "Pan Right" -msgstr "Pan naar rechts" +msgstr "Naar rechts schuiven" #: common/tool/actions.cpp:634 msgid "Switch to Fast Grid 1" @@ -7642,11 +7641,11 @@ msgstr "Tussen snelrasters schakelen" #: common/tool/actions.cpp:655 msgid "Switch to Next Grid" -msgstr "Schakel over naar Next Grid" +msgstr "Schakelen naar volgend raster" #: common/tool/actions.cpp:662 msgid "Switch to Previous Grid" -msgstr "Schakel over naar vorig Grid" +msgstr "Schakelen naar vorig raster" #: common/tool/actions.cpp:668 common/tool/common_tools.cpp:576 msgid "Grid Origin" @@ -7686,7 +7685,7 @@ msgstr "Nulpunt raster instellen" #: common/tool/actions.cpp:716 msgid "Use inches" -msgstr "Gebruik inches" +msgstr "Inches gebruiken" #: common/tool/actions.cpp:724 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 @@ -7699,7 +7698,7 @@ msgstr "Mils" #: common/tool/actions.cpp:725 msgid "Use mils" -msgstr "Gebruik mils" +msgstr "Mils gebruiken" #: common/tool/actions.cpp:733 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 @@ -7716,7 +7715,7 @@ msgstr "Millimeters" #: common/tool/actions.cpp:734 msgid "Use millimeters" -msgstr "Gebruik millimeters" +msgstr "Millimeters gebruiken" #: common/tool/actions.cpp:750 msgid "Select Columns..." @@ -7724,23 +7723,23 @@ msgstr "Kolommen selecteren..." #: common/tool/actions.cpp:757 msgid "Switch units" -msgstr "Schakel eenheden" +msgstr "Eenheden schakelen" #: common/tool/actions.cpp:758 msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "Schakel tussen Engelse en metrische eenheden" +msgstr "Schakelen tussen Engelse en metrische eenheden" #: common/tool/actions.cpp:764 msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Pool coördinaten" +msgstr "Poolcoördinaten" #: common/tool/actions.cpp:765 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" -msgstr "Schakel tussen polaire en cartesische coördinatensystemen" +msgstr "Schakelen tussen polaire en cartesische coördinatensystemen" #: common/tool/actions.cpp:773 msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Reset lokale coördinaten" +msgstr "Lokale coördinaten opnieuw instellen" #: common/tool/actions.cpp:781 msgid "Always Show Cursor" @@ -7789,11 +7788,11 @@ msgstr "Meetinstrument" #: common/tool/actions.cpp:828 msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Meet interactief de afstand tussen punten" +msgstr "Interactief de afstand tussen punten meten" #: common/tool/actions.cpp:844 msgid "Switch to Project Manager" -msgstr "Naar projectmanager schakelen" +msgstr "Schakelen naar projectbeheerder" #: common/tool/actions.cpp:845 msgid "Show project window" @@ -7810,7 +7809,7 @@ msgstr "Symboolbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:861 msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Blader door symboolbibliotheken" +msgstr "Bladeren door symboolbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:870 msgid "Create, delete and edit symbols" @@ -7823,7 +7822,7 @@ msgstr "Footprintbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:879 msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Blader door footprintbibliotheken" +msgstr "Bladeren door footprintbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:888 msgid "Create, delete and edit footprints" @@ -7831,11 +7830,11 @@ msgstr "Footprints maken, verwijderen en bewerken" #: common/tool/actions.cpp:896 msgid "Show Properties Manager" -msgstr "Eigenschappenbeheerder weergeven" +msgstr "Eigenschappenbeheer weergeven" #: common/tool/actions.cpp:897 msgid "Show/hide the properties manager" -msgstr "Eigenschappenmanager weergeven/verbergen" +msgstr "Eigenschappenbeheer weergeven/verbergen" #: common/tool/actions.cpp:905 msgid "Update PCB from Schematic..." @@ -7868,7 +7867,7 @@ msgstr "Paden instellen..." #: common/tool/actions.cpp:929 msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Bewerk omgevingsvariabelen voor padconfiguratie" +msgstr "Omgevingsvariabelen voor padconfiguratie bewerken" #: common/tool/actions.cpp:935 msgid "Manage Symbol Libraries..." @@ -7892,7 +7891,7 @@ msgstr "Aan de slag met KiCad" #: common/tool/actions.cpp:950 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Open de gids \"Aan de slag in KiCad\" voor beginners" +msgstr "\"Aan de slag in KiCad\"-gids voor beginners openen" #: common/tool/actions.cpp:956 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35 @@ -7920,7 +7919,7 @@ msgstr "Sneltoetsen weergeven..." #: common/tool/actions.cpp:974 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Geeft de huidige sneltoetsentabel en bijbehorende opdrachten weer" +msgstr "Huidige sneltoetsentabel en bijbehorende opdrachten weergeven" #: common/tool/actions.cpp:980 msgid "Get Involved" @@ -7940,7 +7939,7 @@ msgstr "Bug rapporteren" #: common/tool/common_control.cpp:194 msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode." -msgstr "Kan niet overschakelen naar projectmanager in zelfstandige modus." +msgstr "Kan niet overschakelen naar projectbeheer in zelfstandige modus." #: common/tool/common_control.cpp:236 #, c-format @@ -8918,7 +8917,7 @@ msgstr "Footprinttoewijzingsconflicten" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Footprint-viewer" +msgstr "Footprintviewer" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:318 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 @@ -9018,7 +9017,7 @@ msgstr "Geselecteerde footprint weergeven" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:56 msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Bekijk de geselecteerde footprint in de footprint viewer" +msgstr "Geselecteerde footprint weergeven in de footprint-viewer" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64 msgid "Manage Footprint Association Files..." @@ -9029,7 +9028,7 @@ msgid "" "Edit the footprint association files list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" -"Bewerk de lijst met footprintassociatiebestanden. Deze bestanden worden " +"Lijst met footprintassociatiebestanden bewerken. Deze bestanden worden " "gebruikt om automatisch footprintnamen toe te wijzen op basis van " "symboolwaarden." @@ -9039,7 +9038,7 @@ msgstr "Opslaan in schema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "Sla footprint-associaties op in schematische symbool-footprint-velden" +msgstr "Footprintassociaties opslaan in footprintvelden van schemasymbolen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 msgid "Save to Schematic and File" @@ -9050,7 +9049,7 @@ msgid "" "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and " "schematic files" msgstr "" -"Footprintassociaties opslaan in symboolfootprintvelden van schema's en " +"Footprintassociaties opslaan in footprintvelden van schemasymbolen en " "schemabestanden" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 @@ -9104,12 +9103,12 @@ msgstr "Footprintfilters van symbool gebruiken" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:158 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" -"Filter footprint-lijst op footprint-filters die in het symbool zijn " +"Footprintlijst filteren op footprintfilters die in het symbool zijn " "gedefinieerd" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:166 pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:96 msgid "Filter by pin count" -msgstr "Filter op aantal pinnen" +msgstr "Filteren op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:167 msgid "Filter footprint list by pin count" @@ -9117,7 +9116,7 @@ msgstr "Footprintlijst filteren op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:175 msgid "Filter by library" -msgstr "Filter op bibliotheek" +msgstr "Filteren op bibliotheek" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:176 msgid "Filter footprint list by library" @@ -10004,7 +10003,7 @@ msgstr "passend" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 msgid "Remove exclusion for this violation" -msgstr "Uitzonderingen voor deze overtreding verwijderen" +msgstr "Uitzondering voor deze overtreding verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:592 #, c-format @@ -10498,7 +10497,7 @@ msgstr "Andere symboolvelden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39 msgid "Wires && wire labels" -msgstr "Draden & & draadlabels" +msgstr "Draden && draadlabels" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 msgid "Buses && bus labels" @@ -10527,21 +10526,20 @@ msgstr "Filters" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87 msgid "Filter fields by name:" -msgstr "Velden op naam filteren:" +msgstr "Velden filteren op naam:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 msgid "Filter items by parent reference designator:" -msgstr "Filter items op bovenliggende referentie-aanduiding:" +msgstr "Items filteren op bovenliggende referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 msgid "Filter items by parent symbol library id:" -msgstr "" -"Filter items op basis van bibliotheek-ID van het bovenliggende symbool:" +msgstr "Items filteren op bibliotheek-ID van het bovenliggende symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113 msgid "Filter items by parent symbol type:" -msgstr "Filter items op type bovenliggend symbool:" +msgstr "Items filteren op type bovenliggend symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "Non-power symbols" @@ -10595,7 +10593,7 @@ msgstr "(alleen labels)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 msgid "H Align:" -msgstr "H uitlijnen:" +msgstr "H-uitlijning:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 @@ -10606,7 +10604,7 @@ msgstr "(alleen velden)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:303 msgid "V Align:" -msgstr "V uitlijnen:" +msgstr "V-uitlijning:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 @@ -11093,7 +11091,7 @@ msgstr "Selectie groeperen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:151 msgid "Filter by unit:" -msgstr "Filter op eenheid:" +msgstr "Filteren op eenheid:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:83 msgid "Pin Table" @@ -12026,7 +12024,7 @@ msgstr "Symbolen herstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152 msgid "Skip Symbol Rescue" -msgstr "Symboolredding overslaan" +msgstr "Symbolen herstellen overslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:234 #, c-format @@ -12283,7 +12281,7 @@ msgstr "Bladpin bewerken" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Eigenschappen bladpin" +msgstr "Bladpineigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:270 msgid "A sheet must have a valid file name." @@ -13663,7 +13661,7 @@ msgstr "Schema bijwerken" msgid "" "Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" msgstr "" -"Koppel footprints opnieuw aan schema-symbolen op basis van hun referentie-" +"Koppel footprints opnieuw aan schemasymbolen op basis van hun referentie-" "aanduidingen" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33 @@ -13734,7 +13732,7 @@ msgstr "Velden opnieuw instellen indien leeg in bovenliggend symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals.cpp:253 #: eeschema/sch_label.cpp:2087 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:767 msgid "Syntax Help" -msgstr "Syntaxis Help" +msgstr "Syntaxishulp" #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63 msgid "User-defined Signals" @@ -14083,7 +14081,7 @@ msgstr "Footprintvoorbeelden weergeven in symboolkiezer" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350 msgid "Never show Rescue Symbols tool" -msgstr "Nooit tool voor symbolen redden weergeven" +msgstr "Nooit tool voor symbolen herstellen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267 #, c-format @@ -14505,7 +14503,7 @@ msgstr "Bibliotheek toevoegen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:633 msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Waarschuwing: dubbele bijnaam" +msgstr "Waarschuwing: gedupliceerde bijnaam" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:634 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1017 @@ -14680,7 +14678,8 @@ msgstr "Bibliotheken migreren" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:197 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "Dit is een alleen-lezen tabel die relevante omgevingsvariabelen toont." +msgstr "" +"Dit is een alleen-lezentabel die relevante omgevingsvariabelen weergeeft." #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41 msgid "Project field name templates:" @@ -15903,7 +15902,7 @@ msgstr "Grafisch tekstvak" #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1233 #: eeschema/sch_text.cpp:411 eeschema/sch_textbox.cpp:452 msgid "Bold Italic" -msgstr "Vet Italic" +msgstr "Vet cursief" #: eeschema/lib_textbox.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:458 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:372 @@ -15956,8 +15955,7 @@ msgstr "Niet-KiCad schema..." msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" -"Vervang het huidige schemablad door een geïmporteerd uit een andere " -"applicatie" +"Huidige schemablad vervangen door een geïmporteerd uit een andere applicatie" #: eeschema/menubar.cpp:115 msgid "Footprint Assignments..." @@ -16100,7 +16098,7 @@ msgstr "Succes." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:207 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Fout: dubbele bladnamen. Doorgaan met?" +msgstr "Fout: gedupliceerde bladnamen. Doorgaan?" #: eeschema/picksymbol.cpp:121 msgid "Change Unit" @@ -16178,7 +16176,7 @@ msgstr "Gewijzigd symbool redden %s tot %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:597 msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Dit project heeft niets te redden." +msgstr "Dit project heeft niets te herstellen." #: eeschema/project_rescue.cpp:612 msgid "No symbols were rescued." @@ -16340,7 +16338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kan de PCB niet bijwerken omdat de schema-editor in stand-alonemodus is " "geopend. Om PCB’s van schema’s te maken of bij te werken moet u de KiCad-" -"projectmanager starten en een project aanmaken." +"projectbeheerder starten en een project aanmaken." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1269 msgid "New Schematic" @@ -19961,7 +19959,7 @@ msgstr "Behoud de zichtbaarheid van het bestaande footprintveld" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:224 msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Toon alle footprint-velden" +msgstr "Alle footprint-velden weergeven" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:225 msgid "Hide all footprint fields" @@ -19992,7 +19990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kan PCB-netlijst niet ophalen omdat de schema-editor in zelfstandige modus " "is geopend.\n" -"U moet de KiCad-projectmanager starten en een project aanmaken." +"U moet de KiCad-projectbeheerder starten en een project aanmaken." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:168 #, c-format @@ -20100,7 +20098,7 @@ msgstr "Voeg label '%s' toe aan %s pin %s net." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:47 msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Controleer de elektrische regels" +msgstr "Elektrische regels controleren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:53 msgid "Symbol Checker" @@ -20108,7 +20106,7 @@ msgstr "Symboolcontrole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show the symbol checker window" -msgstr "Symboolcontrole-venster weergeven" +msgstr "Symboolcontrolescherm weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent" @@ -20138,7 +20136,7 @@ msgstr "Knooppunt selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:109 msgid "Select a connection item under the cursor" -msgstr "Selecteer een verbindingsitem onder de cursor" +msgstr "Verbindingsitem onder de cursor selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "Select Connection" @@ -20146,7 +20144,7 @@ msgstr "Verbinding selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 msgid "Select a complete connection" -msgstr "Een volledige verbinding selecteren" +msgstr "Volledige verbinding selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Save Library As..." @@ -20162,7 +20160,7 @@ msgstr "Nieuw symbool..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:164 msgid "Create a new symbol" -msgstr "Maak een nieuw symbool" +msgstr "Nieuw symbool maken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170 msgid "Derive from Existing Symbol" @@ -20182,11 +20180,11 @@ msgstr "Geselecteerd symbool weergeven op het editorcanvas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:184 msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplicaat symbool" +msgstr "Symbool dupliceren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:185 msgid "Make a copy of the selected symbol" -msgstr "Maak een kopie van het geselecteerde symbool" +msgstr "Kopie maken van het geselecteerde symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Rename Symbol..." @@ -20206,7 +20204,7 @@ msgstr "Kopie van het huidige symbool opslaan in een andere bibliotheek." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 msgid "Remove the selected symbol from its library" -msgstr "Het geselecteerde symbool verwijderen uit zijn bibliotheek" +msgstr "Geselecteerde symbool verwijderen uit zijn bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 msgid "Paste Symbol" @@ -20218,7 +20216,7 @@ msgstr "Symbool importeren..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importeer een symbool naar de huidige bibliotheek" +msgstr "Symbool importeren naar de huidige bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:237 msgid "Export..." @@ -20235,7 +20233,7 @@ msgstr "Symboolvelden bijwerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" msgstr "" -"Update het symbool om wijzigingen in een bovenliggend symbool over te nemen" +"Symbool bijwerken om wijzigingen van een bovenliggend symbool over te nemen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Set Unit Display Name..." @@ -20250,9 +20248,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Symbool aan schema toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Add the current symbol to the schematic" -msgstr "Sla het huidige symbool op in het schema" +msgstr "Huidige symbool aan het schema toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 msgid "Show Pin Electrical Types" @@ -20276,7 +20273,7 @@ msgstr "Symboolboom weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:284 msgid "Hide Symbol Tree" -msgstr "Symbool-boom onzichtbaar maken" +msgstr "Symboolboom verbergen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 msgid "Export View as PNG..." @@ -20292,7 +20289,7 @@ msgstr "Symbool exporteren als SVG..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298 msgid "Create SVG file from the current symbol" -msgstr "Maak een SVG-bestand van het huidige symbool" +msgstr "SVG-bestand maken van het huidige symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304 msgid "Synchronized Pins Mode" @@ -20332,7 +20329,7 @@ msgstr "Pin toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 msgid "Add a pin" -msgstr "Voeg een speld toe" +msgstr "Pin toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1536 @@ -20344,7 +20341,7 @@ msgstr "Tekst toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:342 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:64 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 msgid "Add a text item" -msgstr "Voeg een tekstitem toe" +msgstr "Tekstitem toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1877 @@ -20359,7 +20356,7 @@ msgstr "Tekstvakitem toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1315 msgid "Add Lines" -msgstr "Lijnen Toevoegen" +msgstr "Lijnen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 msgid "Add connected graphic lines" @@ -20379,7 +20376,7 @@ msgstr "Symboolanker verplaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" -msgstr "Geef een nieuwe locatie op voor het symboolanker" +msgstr "Nieuwe locatie opgeven voor het symboolanker" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 msgid "Push Pin Length" @@ -20387,7 +20384,7 @@ msgstr "Pinlengte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:387 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" -msgstr "Kopieer de lengte van de pen naar andere pennen in het symbool" +msgstr "Lengte van de pin kopiëren naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:393 msgid "Push Pin Name Size" @@ -20395,7 +20392,7 @@ msgstr "Pinnaamgrootte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" -msgstr "Kopieer de grootte van de pinnaam naar andere pinnen in het symbool" +msgstr "Grootte van de pinnaam kopiëren naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 msgid "Push Pin Number Size" @@ -20403,7 +20400,7 @@ msgstr "Pinnummergrootte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" -msgstr "Kopieer de grootte van het pinnummer naar andere pinnen in het symbool" +msgstr "Grootte van het pinnummer kopiëren naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:401 msgid "Add Symbol" @@ -20443,7 +20440,7 @@ msgstr "Draad aan busverbinding toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "Een draadverbinding aan een bus toevoegen" +msgstr "Draadverbinding aan een bus toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1546 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1551 @@ -20457,11 +20454,11 @@ msgstr "Netlabels tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 msgid "Add Net Class Directive" -msgstr "Voeg netklasserichtlijn toe" +msgstr "Netklasserichtlijn toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 msgid "Add net class directive labels" -msgstr "Voeg richtlijnlabels voor netklassen toe" +msgstr "Richtlijnlabels voor netklassen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1541 msgid "Add Hierarchical Label" @@ -20473,7 +20470,7 @@ msgstr "Hiërarchische labels toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 msgid "Add Sheet" -msgstr "Layout Toevoegen" +msgstr "Blad toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 msgid "Draw hierarchical sheets" @@ -20505,7 +20502,7 @@ msgstr "Tekstvakitems tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 msgid "Add Rectangle" -msgstr "Voeg rechthoek toe" +msgstr "Rechthoek toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 msgid "Draw rectangles" @@ -20513,7 +20510,7 @@ msgstr "Rechthoeken tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Add Circle" -msgstr "Cirkel Toevoegen" +msgstr "Cirkel toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Draw circles" @@ -20521,7 +20518,7 @@ msgstr "Cirkels tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 msgid "Add Arc" -msgstr "Boog Toevoegen" +msgstr "Boog toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Draw arcs" @@ -20529,7 +20526,7 @@ msgstr "Bogen tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:706 msgid "Add Image" -msgstr "Afbeeldingen toevoegen" +msgstr "Afbeelding toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Add bitmap images" @@ -20537,7 +20534,7 @@ msgstr "Bitmapafbeeldingen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Herhaal laatste item" +msgstr "Laatste item herhalen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 msgid "Duplicates the last drawn item" @@ -20549,7 +20546,7 @@ msgstr "Met de klok mee roteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:528 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Roteert geselecteerde item (s) met de klok mee" +msgstr "Draait geselecteerde item(s) met de klok mee" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Rotate Counterclockwise" @@ -20557,7 +20554,7 @@ msgstr "Tegen de klok in roteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Roteert geselecteerde item (s) tegen de klok in" +msgstr "Draait geselecteerde item(s) tegen de klok in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Mirror Vertically" @@ -20590,7 +20587,7 @@ msgstr "Instelllingen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Geeft het scherm voor itemeigenschappen weer" +msgstr "Scherm voor itemeigenschappen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Edit Reference Designator..." @@ -20598,7 +20595,7 @@ msgstr "Referentie-aanduiding bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Displays reference designator dialog" -msgstr "Geeft het scherm voor referentie-aanduiding weer" +msgstr "Scherm voor de referentie-aanduiding weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Edit Value..." @@ -20606,7 +20603,7 @@ msgstr "Waarde bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Displays value field dialog" -msgstr "Geeft het scherm voor het waardeveld weer" +msgstr "Scherm voor het waardeveld weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:236 @@ -20615,7 +20612,7 @@ msgstr "Footprint bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 msgid "Displays footprint field dialog" -msgstr "Geeft het scherm voor het footprintveld weer" +msgstr "Scherm voor het footprintveld weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1644 msgid "Autoplace Fields" @@ -20633,7 +20630,7 @@ msgstr "Symbolen wijzigen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "Assign different symbols from the library" -msgstr "Wijs verschillende symbolen uit de bibliotheek toe" +msgstr "Verschillende symbolen uit de bibliotheek toewijzen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 msgid "Update Symbols from Library..." @@ -20655,7 +20652,7 @@ msgstr "Symbool bijwerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "" -"Update het symbool om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" +"Symbool bijwerken om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Assign Netclass..." @@ -20663,7 +20660,7 @@ msgstr "Netklasse toewijzen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" -msgstr "Wijs een netklasse toe aan nets die met een patroon overeenkomen" +msgstr "Netklasse toewijzen aan nets die met een patroon overeenkomen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 msgid "De Morgan Conversion" @@ -20671,15 +20668,15 @@ msgstr "De Morgan-conversie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 msgid "Switch between De Morgan representations" -msgstr "Schakel tussen De Morgan-representaties" +msgstr "Schakelen tussen De Morgan-representaties" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 msgid "De Morgan Standard" -msgstr "De Morgan Standaard" +msgstr "De Morgan-standaard" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 msgid "Switch to standard De Morgan representation" -msgstr "Schakel over naar de standaard De Morgan-representatie" +msgstr "Schakelen naar de standaard De Morgan-representatie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 msgid "De Morgan Alternate" @@ -20687,7 +20684,7 @@ msgstr "De Morgan-alternatief" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:729 msgid "Switch to alternate De Morgan representation" -msgstr "Schakel over naar een alternatieve De Morgan-representatie" +msgstr "Schakelen naar de alternatieve De Morgan-representatie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 msgid "Change to Label" @@ -20707,7 +20704,7 @@ msgstr "Bestaand item naar een richtlijnlabel veranderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Naar hiërarchisch label veranderen" +msgstr "Veranderen naar hiërarchisch label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754 msgid "Change existing item to a hierarchical label" @@ -20723,7 +20720,7 @@ msgstr "Bestaand item naar een globaal label veranderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:771 msgid "Change to Text" -msgstr "Naar tekst veranderen" +msgstr "Veranderen naar tekst" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772 msgid "Change existing item to a text comment" @@ -20731,7 +20728,7 @@ msgstr "Bestaand item naar een tekstopmerking veranderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 msgid "Change to Text Box" -msgstr "Naar tekstvak veranderen" +msgstr "Veranderen naar tekstvak" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 msgid "Change existing item to a text box" @@ -20751,7 +20748,7 @@ msgstr "Tekst- & tekeningeigenschappen bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" -msgstr "Bewerk tekst en grafische eigenschappen globaal in schema's" +msgstr "Tekst en grafische eigenschappen globaal bewerken in het schema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:802 msgid "Symbol Properties..." @@ -20775,7 +20772,7 @@ msgstr "Breek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:817 msgid "Divide into connected segments" -msgstr "Verdeel in verbonden segmenten" +msgstr "Verdelen in verbonden segmenten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:823 msgid "Slice" @@ -20783,7 +20780,7 @@ msgstr "Snijden" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:824 msgid "Divide into unconnected segments" -msgstr "Verdeel in onverbonden segmenten" +msgstr "Verdelen in onverbonden segmenten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 msgid "Highlight net under cursor" @@ -20795,7 +20792,7 @@ msgstr "Netmarkering wissen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:846 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Clear any existing net highlighting" -msgstr "Net-markering wissen" +msgstr "Bestaande netmarkering wissen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:855 msgid "Highlight Nets" @@ -20803,7 +20800,7 @@ msgstr "Netten markeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:856 msgid "Highlight wires and pins of a net" -msgstr "Markeer draden en pinnen van een net" +msgstr "Draden en pinnen van een net markeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:863 msgid "Show Net Navigator" @@ -20819,7 +20816,7 @@ msgstr "Bewerken met symbooleditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:872 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" -msgstr "Open de geselecteerde footprint in de Footprint Editor" +msgstr "Geselecteerde symbool openen in de symbooleditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878 msgid "Exclude from Bill of Materials" @@ -20927,7 +20924,7 @@ msgstr "Symboolvelden bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:960 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" -msgstr "Bewerk velden van alle symbolen in een schema" +msgstr "Velden van alle symbolen in een schema bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:966 msgid "Edit Symbol Library Links..." @@ -20935,7 +20932,7 @@ msgstr "Symboolbibliotheekkoppelingen bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Edit links between schematic and library symbols" -msgstr "Bewerk koppelingen tussen schemasymbolen en bibliotheeksymbolen" +msgstr "Koppelingen tussen schemasymbolen en bibliotheeksymbolen bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:973 msgid "Assign Footprints..." @@ -20943,7 +20940,7 @@ msgstr "Footprints toewijzen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:974 msgid "Run footprint assignment tool" -msgstr "Run footprint toewijzingstool" +msgstr "Footprinttoewijzingshulpmiddel uitvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:980 msgid "Import Footprint Assignments..." @@ -20953,7 +20950,7 @@ msgstr "Footprinttoewijzingen importeren..." msgid "" "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor" msgstr "" -"Importeer symboolfootprinttoewijzingen uit .cmp-bestand gemaakt door de " +"Symboolfootprinttoewijzingen importeren uit .cmp-bestand gemaakt door de " "bordeditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:987 @@ -20962,7 +20959,7 @@ msgstr "Schema annoteren..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:988 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Vul referentie-aanduidingen van schemasymbolen in" +msgstr "Referentie-aanduidingen van schemasymbolen invullen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:994 msgid "Schematic Setup..." @@ -20971,7 +20968,7 @@ msgstr "Schema-instellingen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:995 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" -"Bewerk schema-instellingen inclusief annotatiestijlen en elektrische regels" +"Schema-instellingen bewerken inclusief annotatiestijlen en elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1001 msgid "Edit Sheet Page Number..." @@ -20979,7 +20976,7 @@ msgstr "Paginanummer bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1002 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "Bewerk het paginanummer van het huidige of geselecteerde blad" +msgstr "Paginanummer bewerken van het huidige of geselecteerde blad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007 msgid "Rescue Symbols..." @@ -21019,11 +21016,11 @@ msgstr "Importeer 2D-tekeningbestand" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1038 msgid "Switch to PCB Editor" -msgstr "Naar PCB-editor schakelen" +msgstr "Schakelen naar PCB-editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 msgid "Open PCB in board editor" -msgstr "Open de printplaat in de bordeditor" +msgstr "PCB in bordeditor openen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1045 msgid "Export Netlist..." @@ -21039,7 +21036,7 @@ msgstr "Stuklijst (BOM) genereren..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Genereer een stuklijst voor het huidige schema" +msgstr "Stuklijst voor het huidige schema genereren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059 msgid "Generate Legacy Bill of Materials..." @@ -21048,7 +21045,7 @@ msgstr "Stuklijst genereren (verouderd)..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1060 msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)" -msgstr "Genereer een stuklijst voor het huidige schema (verouderde generator)" +msgstr "Stuklijst voor het huidige schema genereren (verouderde generator)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1066 msgid "Generate Bill of Materials (External)..." @@ -21058,8 +21055,7 @@ msgstr "Stuklijst genereren (extern)..." msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic using external " "generator" -msgstr "" -"Genereer een stuklijst voor het huidige schema met een externe generator" +msgstr "Stuklijst voor het huidige schema genereren met een externe generator" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1073 msgid "Export Symbols to Library..." @@ -21070,7 +21066,7 @@ msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"Voeg symbolen die in het schema worden gebruikt toe aan een bestaande " +"Symbolen die in het schema worden gebruikt toevoegen aan een bestaande " "symboolbibliotheek\n" "(verwijdert geen andere symbolen uit deze bibliotheek)" @@ -21083,7 +21079,7 @@ msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Maak een nieuwe symboolbibliotheek met de symbolen die in het schema worden " +"Nieuwe symboolbibliotheek maken met de symbolen die in het schema worden " "gebruikt\n" "(als de bibliotheek al bestaat wordt deze vervangen)" @@ -21097,7 +21093,7 @@ msgstr "Overeenkomstige items in de PCB-editor selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1109 msgid "Show Directive Labels" -msgstr "Toon richtlijnlabels" +msgstr "Richtlijnlabels weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1110 msgid "Toggle display of directive labels" @@ -21152,7 +21148,7 @@ msgstr "Lijnmodus voor draden en bussen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1146 msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Teken en sleep onder elke hoek" +msgstr "Tekenen en slepen onder elke hoek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1155 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" @@ -21168,7 +21164,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 msgid "Switch to next line mode" -msgstr "Schakel over naar volgende lijnmodus" +msgstr "Schakelen naar volgende lijnmodus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1179 msgid "Annotate Automatically" @@ -21184,7 +21180,7 @@ msgstr "Schema repareren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" -msgstr "Voer verschillende diagnoses uit en probeer het schema te repareren" +msgstr "Verschillende diagnoses uitvoeren en probeer het schema te repareren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1194 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 msgid "Scripting Console" @@ -21200,7 +21196,7 @@ msgstr "Blad wijzigen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1204 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Wissel naar de inhoud van het geselecteerde blad in de schema-editor" +msgstr "Wisselen naar de inhoud van het geselecteerde blad in de schema-editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1210 msgid "Enter Sheet" @@ -21208,15 +21204,15 @@ msgstr "Blad binnengaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1211 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "De inhoud van het geselecteerde blad weergeven in de schema-editor" +msgstr "Inhoud van het geselecteerde blad weergeven in de schema-editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1219 msgid "Leave Sheet" -msgstr "Verlaat Blad" +msgstr "Blad verlaten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1220 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" -msgstr "Geef het bovenliggende blad weer in het Eeschema-venster" +msgstr "Bovenliggende blad weergeven in de schema-editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1227 msgid "Navigate Up" @@ -21272,25 +21268,25 @@ msgstr "Draad toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1281 msgid "Add a wire" -msgstr "Voeg een draad toe" +msgstr "Draad toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1292 msgid "Add Bus" -msgstr "Bus Toevoegen" +msgstr "Bus toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1293 msgid "Add a bus" -msgstr "Voeg een bus toe" +msgstr "Bus toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1303 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:71 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:120 msgid "Unfold from Bus" -msgstr "Uitvouwen vanuit de bus" +msgstr "Uitvouwen vanuit bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1304 msgid "Break a wire out of a bus" -msgstr "Breek een draad uit een bus" +msgstr "Draad van bus uitbreken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1316 msgid "Draw graphic lines" @@ -21334,9 +21330,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Sleept geselecteerde item(s)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align Items to Grid" -msgstr "Elementen uitlijnen op raster" +msgstr "Items uitlijnen op raster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 msgid "Save Current Sheet Copy As..." @@ -21344,7 +21339,9 @@ msgstr "Kopie van deze tekening opslaan als..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1372 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" -msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie" +msgstr "" +"Kopie van het huidige blad opslaan op een andere locatie of onder een andere " +"naam" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386 msgid "New Analysis Tab..." @@ -21352,7 +21349,7 @@ msgstr "Nieuw analysetab..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 msgid "Create a new tab containing a simulation analysis" -msgstr "" +msgstr "Nieuw tabblad openen met simulatieanalyse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395 msgid "Open Workbook..." @@ -21360,25 +21357,23 @@ msgstr "Werkboek openen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396 msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen set van analysetabs en -instellingen openen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 msgid "Save Workbook" msgstr "Werkboek opslaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings" -msgstr "Lees de huidige netlist en geef ontbrekende en extra footprints weer" +msgstr "Huidige set analysetabs en -instellingen opslaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 msgid "Save Workbook As..." msgstr "Werkboek opslaan als..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location" -msgstr "Sla het huidige document op een andere locatie op" +msgstr "Huidige set analysetabs en -instellingen opslaan op een andere locatie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420 msgid "Export Current Plot as PNG..." @@ -21398,7 +21393,7 @@ msgstr "Gestippelde stroom/fase" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1439 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" -msgstr "Teken secondaire signaalsporen (stroom of fase) met een stippellijn" +msgstr "Secondaire signaalsporen (stroom of fase) met een stippellijn tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1444 msgid "Dark Mode Plots" @@ -21406,7 +21401,7 @@ msgstr "Plotten in donkere modus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445 msgid "Draw plots with a black background" -msgstr "Teken plots met een zwarte achtergrond" +msgstr "Plots tekenen met een zwarte achtergrond" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450 msgid "Edit Analysis Tab..." @@ -21414,11 +21409,11 @@ msgstr "Analysetab bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451 msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup" -msgstr "" +msgstr "SPICE-commando en plotinstellingen van de huidige analysetab bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 msgid "Run Simulation" -msgstr "Voer simulatie uit" +msgstr "Simulatie starten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1464 msgid "Stop Simulation" @@ -21430,7 +21425,7 @@ msgstr "Schema sonderen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1472 msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Voeg een simulatorsonde toe" +msgstr "Simulatorsonde toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1479 msgid "Add Tuned Value..." @@ -21438,7 +21433,7 @@ msgstr "Afgestemde waarde toevoegen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1480 msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Selecteer een waarde om af te stemmen" +msgstr "Waarde selecteren om af te stemmen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1486 msgid "User-defined Signals..." @@ -21863,9 +21858,8 @@ msgid "SVG File Name" msgstr "SVG-bestandsnaam" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Edit Pins" -msgstr "Lijnen bewerken" +msgstr "Pins bewerken" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -22644,15 +22638,15 @@ msgstr "Afbeelding rot." #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 msgid "X Justify" -msgstr "X Uitvullen" +msgstr "X-uitlijning" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 msgid "Y Justify" -msgstr "Y rechtvaardigen" +msgstr "Y-uitlijning" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:368 msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Afbeelding uitvullen offset" +msgstr "Offset afbeeldingsuitlijning" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:197 #, c-format @@ -22662,17 +22656,17 @@ msgstr "Grafische laag %d" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 gerbview/menubar.cpp:134 #: gerbview/menubar.cpp:140 msgid "Clear Recent Zip Files" -msgstr "Wis recente zip-bestanden" +msgstr "Recente zip-bestanden leegmaken" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:92 #: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Clear Recent Drill Files" -msgstr "Wis recente analysebestanden" +msgstr "Recente analysebestanden leegmaken" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:71 gerbview/menubar.cpp:112 #: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Clear Recent Job Files" -msgstr "Wis recente taakbestanden" +msgstr "Recente taakbestanden leegmaken" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:88 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 @@ -22706,23 +22700,23 @@ msgstr "Open het Gerber-taakbestand" #: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/menubar.cpp:75 msgid "Clear Recent Gerber Files" -msgstr "Wis recente Gerber-bestanden" +msgstr "Recente Gerber-bestanden leegmaken" #: gerbview/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open Recent Gerber File" -msgstr "Open recent Gerber-bestand" +msgstr "Recent Gerber-bestand openen" #: gerbview/menubar.cpp:88 msgid "Open Recent Drill File" -msgstr "Open recent analysebestand" +msgstr "Recent analysebestand openen" #: gerbview/menubar.cpp:118 msgid "Open Recent Job File" -msgstr "Open recent taakbestand" +msgstr "Recent taakbestand openen" #: gerbview/menubar.cpp:139 msgid "Open Recent Zip File" -msgstr "Open recent zip-bestand" +msgstr "Recent zip-bestand openen" #: gerbview/menubar.cpp:184 msgid "&Units" @@ -22837,15 +22831,15 @@ msgstr "Zip-archiefbestand openen..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "Open een gecomprimeerd archiefbestand (Gerber en Drill)" +msgstr "Gecomprimeerd archiefbestand (Gerber en Drill) openen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 msgid "Show Layers Manager" -msgstr "Toon Layers Manager" +msgstr "Laagbeheer weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:77 msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Toon of verberg de laagbeheerder" +msgstr "Laagbeheer weergeven of verbergen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:83 msgid "List DCodes..." @@ -22853,7 +22847,7 @@ msgstr "DCodes weergeven..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:84 msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Lijst D-codes gedefinieerd in Gerber-bestanden" +msgstr "D-codes gedefinieerd in Gerber-bestanden weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:90 msgid "Show Source..." @@ -22861,11 +22855,11 @@ msgstr "Bron weergeven..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:91 msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag" +msgstr "Bronbestand van huidige laag weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:97 msgid "Export to PCB Editor..." -msgstr "Naar PCB-editor exporteren..." +msgstr "Exporteren naar PCB-editor..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98 msgid "Export data as a KiCad PCB file" @@ -22878,7 +22872,7 @@ msgstr "Huidige laag wissen..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:105 msgid "Clear the selected graphic layer" -msgstr "De geselecteerde grafische laag wissen" +msgstr "Geselecteerde grafische laag wissen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:111 msgid "Clear All Layers" @@ -22890,19 +22884,19 @@ msgstr "Alle lagen wissen. Alle gegevens worden verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 msgid "Reload All Layers" -msgstr "Laad alle lagen opnieuw" +msgstr "Alle lagen herladen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" -msgstr "Herlaad alle lagen. Alle gegevens worden opnieuw geladen" +msgstr "Alle lagen herladen. Alle gegevens worden opnieuw geladen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:130 msgid "Clear Highlight" -msgstr "Markeer duidelijk" +msgstr "Markering wissen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:142 msgid "Highlight Component" -msgstr "Markeer Component" +msgstr "Component markeren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:148 msgid "Highlight Attribute" @@ -22910,7 +22904,7 @@ msgstr "Attribuut markeren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:154 msgid "Highlight DCode" -msgstr "Markeer DCode" +msgstr "DCode markeren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Next Layer" @@ -22925,7 +22919,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Laag omhoog verplaatsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Move current layer up" msgstr "Huidige laag omhoog verplaatsen" @@ -22934,7 +22927,6 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "Laag omlaag verplaatsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move current layer down" msgstr "Huidige laag omlaag verplaatsen" @@ -22944,7 +22936,7 @@ msgstr "Lijnen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:193 msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Toon lijnen in overzichtsmodus" +msgstr "Lijnen weergeven in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201 msgid "Sketch Flashed Items" @@ -22952,7 +22944,7 @@ msgstr "Geflitste items schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:202 msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Toon geflitste items in overzichtsmodus" +msgstr "Geflitste items weergeven in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:210 msgid "Sketch Polygons" @@ -22960,23 +22952,23 @@ msgstr "Polygonen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:211 msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Toon polygonen in overzichtsmodus" +msgstr "Polygonen weergeven in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:218 msgid "Ghost Negative Objects" -msgstr "Geest-negatieve objecten" +msgstr "Negatieve objecten vervagen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:219 msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Toon negatieve objecten in spookkleur" +msgstr "Negatieve objecten weergeven in vervaagde kleur" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:227 msgid "Show DCodes" -msgstr "Toon DCodes" +msgstr "DCodes weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:228 msgid "Show dcode number" -msgstr "Dcode nummer weergeven" +msgstr "Dcode-nummer weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:234 msgid "Show in Differential Mode" @@ -22996,7 +22988,7 @@ msgstr "Lagen weergeven in exclusieve disjunctie-vergelijkingsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:248 msgid "Flip Gerber View" -msgstr "Draai Gerber View om" +msgstr "Gerber-view omkeren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:249 msgid "Show as mirror image" @@ -23062,7 +23054,7 @@ msgstr "Items" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Toon DCodes identificatie" +msgstr "DCodes-identificatie weergeven" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Show negative objects in this color" @@ -23186,7 +23178,7 @@ msgstr "Alle instellingen op deze pagina terugzetten naar hun standaardwaarden" #: include/widgets/ui_common.h:44 msgid "-- mixed values --" -msgstr "- gemengde waarden -" +msgstr "-- gemengde waarden --" #: include/widgets/wx_infobar.h:118 msgid "Hide this message." @@ -23288,11 +23280,11 @@ msgstr "Alle fouten voor elk spoor rapporteren" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "Op pariteit tussen printplaat en schema testen" +msgstr "Testen op pariteit tussen printplaat en schema" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:65 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:55 msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" -msgstr "Rapporteenheden; geldige opties: in, mm, mils" +msgstr "Rapporteenheden; geldige opties: in, mm, mil" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" @@ -23897,7 +23889,7 @@ msgstr "versieinformatieindeling (plain, commit, about)" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Sjabloonkiezer

" +msgstr "

Sjabloonselectie

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254 msgid "Select Templates Directory" @@ -23913,7 +23905,7 @@ msgstr "Titel van projectsjabloon" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67 msgid "Project Template Selector" -msgstr "Selectie van projectsjablonen" +msgstr "Projectsjabloonselectie" #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:27 msgid "Would you like to automatically check for updates on startup?" @@ -23957,15 +23949,15 @@ msgstr "Update beschikbaar" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130 msgid "Edit the project schematic" -msgstr "Pas project schema's aan" +msgstr "Schema’s van het project aanpassen" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134 msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries" -msgstr "Bewerk de algemene- en project-symbool-bibliotheken" +msgstr "Globale en projectsymboolbibliotheken bewerken" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138 msgid "Edit the project PCB design" -msgstr "Bewerk het ontwerp van de printplaat" +msgstr "Printplaatontwerp van het project bewerken" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142 msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" @@ -23973,11 +23965,11 @@ msgstr "Globale en/of projectspecifieke PCB-footprintbibliotheken bewerken" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146 msgid "Preview Gerber files" -msgstr "Bekijk Gerber-bestanden" +msgstr "Gerber-bestanden voorvertonen" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" -msgstr "Converteer bitmapafbeeldingen naar schemasymbolen of PCB-footprints" +msgstr "Bitmapafbeeldingen converteren naar schemasymbolen of PCB-footprints" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." @@ -24164,7 +24156,7 @@ msgstr "'%s' herstellen" #: kicad/menubar.cpp:58 msgid "Clear Recent Projects" -msgstr "Wis recente projecten" +msgstr "Recente projecten leegmaken" #: kicad/menubar.cpp:108 msgid "Import Non-KiCad Project..." @@ -24184,7 +24176,7 @@ msgstr "EAGLE-project..." #: kicad/menubar.cpp:117 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" -msgstr "Importeer EAGLE CAD XML-schema en bord" +msgstr "EAGLE CAD XML-schema en bord importeren" #: kicad/menubar.cpp:121 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." @@ -24216,15 +24208,15 @@ msgstr "Project &dearchiveren..." #: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:265 msgid "Unarchive project files from zip archive" -msgstr "Unarchive projectbestanden uit zip-archief" +msgstr "Projectbestanden dearchiveren uit zip-archief" #: kicad/menubar.cpp:167 msgid "Browse Project Files" -msgstr "Blader door projectbestanden" +msgstr "Bladeren door projectbestanden" #: kicad/menubar.cpp:168 msgid "Open project directory in file browser" -msgstr "Open projectmap in de bestandsverkenner" +msgstr "Projectmap openen in bestandsverkenner" #: kicad/menubar.cpp:201 msgid "Edit Local File..." @@ -24232,7 +24224,7 @@ msgstr "Lokaal bestand bewerken..." #: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Edit local file in text editor" -msgstr "Bewerk lokaal bestand in teksteditor" +msgstr "Lokaal bestand bewerken in teksteditor" #: kicad/menubar.cpp:258 msgid "Archive all project files" @@ -24240,11 +24232,11 @@ msgstr "Alle projectbestanden archiveren" #: kicad/menubar.cpp:275 msgid "Reveal project folder in Finder" -msgstr "Toon projectmap in Finder" +msgstr "Projectmap weergeven in Finder" #: kicad/menubar.cpp:277 msgid "Open project directory in file explorer" -msgstr "Open projectmap in de bestandsverkenner" +msgstr "Projectmap openen in bestandsverkenner" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53 msgid "Add Default Repository" @@ -24386,7 +24378,7 @@ msgstr "Pakketmap openen" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76 msgid "Plugin And Content Manager" -msgstr "Plug-in en contentmanager" +msgstr "Plug-in en contentbeheer" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:53 msgid "Aborting remaining tasks." @@ -24834,7 +24826,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe map" #: kicad/project_tree_pane.cpp:854 kicad/project_tree_pane.cpp:864 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Toon in Finder" +msgstr "Weergeven in Finder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:855 msgid "Reveals the directory in a Finder window" @@ -25097,7 +25089,7 @@ msgstr "Nieuw project van sjabloon..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 msgid "Create new project from template" -msgstr "Maak nieuw project op basis van sjabloon" +msgstr "Nieuw project maken op basis van sjabloon" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60 msgid "Clone Project from Repository..." @@ -25105,7 +25097,7 @@ msgstr "Project klonen van repository..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61 msgid "Clone a project from an existing repository" -msgstr "Een project van een bestaande repository klonen" +msgstr "Project klonen van een bestaande repository" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68 msgid "Open Demo Project..." @@ -25113,7 +25105,7 @@ msgstr "Demoproject openen..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Open a demo project" -msgstr "Open een demo-project" +msgstr "Demoproject openen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 msgid "Open Project..." @@ -25121,7 +25113,7 @@ msgstr "Project openen..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78 msgid "Open an existing project" -msgstr "Open een bestaand project" +msgstr "Bestaand project openen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:85 msgid "Close Project" @@ -25137,19 +25129,19 @@ msgstr "Schema bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:116 msgid "Edit schematic symbols" -msgstr "Bewerk schema-symbolen" +msgstr "Schemasymbolen bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 msgid "Edit PCB" -msgstr "Bewerk PCB" +msgstr "PCB bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:138 msgid "Edit PCB footprints" -msgstr "Bewerk PCB-footprints" +msgstr "PCB-footprints bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:149 msgid "Preview Gerber output files" -msgstr "Bekijk Gerber-bestanden" +msgstr "Gerber-uitvoerbestanden voorvertonen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:159 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -25173,15 +25165,15 @@ msgstr "Tekenbladranden en titelblok bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:187 msgid "Run Plugin and Content Manager" -msgstr "Plug-in en contentmanager starten" +msgstr "Plug-in en contentbeheerder starten" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:193 msgid "Open Text Editor" -msgstr "Open Teksteditor" +msgstr "Teksteditor openen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:194 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Start de gewenste teksteditor" +msgstr "Voorkeursteksteditor starten" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:73 msgid "Create New Project" @@ -25681,15 +25673,15 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:45 msgid "Add Line" -msgstr "Lijn Toevoegen" +msgstr "Lijn toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:46 msgid "Add a line" -msgstr "Voeg een link toe" +msgstr "Lijn toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:55 msgid "Add a rectangle" -msgstr "Voeg een rechthoek toe" +msgstr "Rechthoek toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 msgid "Add Bitmap" @@ -25697,7 +25689,7 @@ msgstr "Bitmap toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Voeg een bitmapafbeelding toe" +msgstr "Bitmapafbeelding toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:94 msgid "Append Existing Drawing Sheet..." @@ -25709,11 +25701,11 @@ msgstr "Bestaand tekenbladbestand toevoegen aan het huidige bestand" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:105 msgid "Show Design Inspector" -msgstr "Toon Design Inspector" +msgstr "Ontwerpinspecteur weergeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:106 msgid "Show the list of items in the drawing sheet" -msgstr "Lijst van items in het tekenblad weergeven" +msgstr "Lijst van items op het tekenblad weergeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 msgid "Page Preview Settings..." @@ -25721,30 +25713,23 @@ msgstr "Paginavoorbeeldinstellingen..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:113 msgid "Edit preview data for page size and title block" -msgstr "Bewerk voorbeeldgegevens voor paginaformaat en titelblok" +msgstr "Voorbeeldgegevens voor paginaformaat en titelblok bewerken" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:119 msgid "Show Title Block in Preview Mode" msgstr "Titelblok in voorbeeldmodus weergeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text placeholders will be replaced with preview data" -msgstr "" -"Titelblok weergeven in voorbeeldmodus:\n" -"tijdelijke aanduidingen voor tekst worden vervangen door voorbeeldgegevens." +msgstr "Tekstvariabelen worden vervangen door voorbeeldgegevens" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126 msgid "Show Title Block in Edit Mode" msgstr "Titelblok in bewerkingsmodus weergeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens" -msgstr "" -"Titelblok weergeven in bewerkingsmodus:\n" -"tijdelijke aanduidingen voor tekst worden weergegeven als $ {keyword} -" -"tokens." +msgstr "Tekstvariabelen worden weergegeven als ${sleutelwoord}-tokens" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 msgid "Error writing objects to clipboard" @@ -28639,7 +28624,7 @@ msgstr "Stuklijst opslaan" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Designator" -msgstr "Designator" +msgstr "Aanduiding" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Quantity" @@ -28999,8 +28984,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "PCB heeft %d lege of ongeldige referentieaanduidingen.\n" -"Het is aanbevolen om DRC uit te voeren met 'Test op pariteit tussen " -"printplaat en schema' aangevinkt.\n" +"Het is aanbevolen om DRC uit te voeren met ‘Testen op pariteit tussen " +"printplaat en schema’ aangevinkt.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:614 #, c-format @@ -30288,7 +30273,7 @@ msgstr "Maatlijneigenschappen wijzigen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22 msgid "Leader Format" -msgstr "Leader-indeling" +msgstr "Verwijslijnindeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 msgid "Text frame:" @@ -30297,7 +30282,7 @@ msgstr "Tekstkader:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49 msgid "Draw a shape around the leader text" -msgstr "Teken een vorm rond de leider-tekst" +msgstr "Vorm tekenen rond de verwijslijntekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76 @@ -30316,12 +30301,12 @@ msgstr "Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:89 msgid "Dimension Format" -msgstr "Afmetingnotatie" +msgstr "Maatlijnnotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104 msgid "Measured value of this dimension" -msgstr "Gemeten waarde van deze dimensie" +msgstr "Gemeten waarde van deze maatlijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:108 msgid "Override value" @@ -30349,13 +30334,13 @@ msgid "" "Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the " "editor)" msgstr "" -"Eenheden van deze dimensie ('automatisch' om de eenheden te volgen die in de " -"editor zijn geselecteerd)" +"Eenheid van deze maatlijn (“automatisch” om de eenheid te volgen die in de " +"editor is geselecteerd)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137 msgid "Text to print before the dimension value" -msgstr "Tekst die moet worden afgedrukt vóór de dimensiewaarde" +msgstr "Tekst om af te drukken vóór de maatlijnwaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:117 @@ -30385,7 +30370,7 @@ msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162 msgid "Text to print after the dimension value" -msgstr "Tekst om af te drukken na de dimensiewaarde" +msgstr "Tekst om af te drukken na de maatlijnwaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:61 @@ -30413,45 +30398,45 @@ msgstr "0,0" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1406 msgid "0.00" -msgstr "0.00" +msgstr "0,00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1407 msgid "0.000" -msgstr "0.000" +msgstr "0,000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1408 msgid "0.0000" -msgstr "0.0000" +msgstr "0,0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1409 msgid "0.00000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0,00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1410 msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" -msgstr "0.00 in / 0 mil / 0.0 mm" +msgstr "0,00 in / 0 mil / 0,0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411 msgid "0.000 / 0 / 0.00" -msgstr "0.000 / 0 / 0.00" +msgstr "0,000 in / 0 mil / 0,00 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1412 msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" -msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000" +msgstr "0,0000 in / 0,0 mil / 0,000 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1413 msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" -msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000" +msgstr "0,00000 in / 0,00 mil / 0,0000 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155 @@ -30468,7 +30453,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:209 msgid "Dimension Text" -msgstr "Afmetingstekst" +msgstr "Maatlijntekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170 @@ -30541,11 +30526,11 @@ msgstr "Buiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:109 msgid "Inline" -msgstr "In het bericht" +msgstr "Binnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355 msgid "Manual" -msgstr "Handbediend" +msgstr "Handmatig" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:359 msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" @@ -30553,7 +30538,7 @@ msgstr "Kies hoe u de tekst wilt plaatsen ten opzichte van de maatlijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:363 msgid "Keep aligned with dimension" -msgstr "Blijf in lijn met de dimensie" +msgstr "Blijf in lijn met de maatlijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:364 msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" @@ -30563,7 +30548,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 msgid "Dimension Line" -msgstr "Maatlijn" +msgstr "Maatlijn-lijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:387 msgid "Thickness of the dimension lines" @@ -30572,12 +30557,12 @@ msgstr "Dikte van de maatlijnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144 msgid "Arrow length:" -msgstr "Pijl lengte:" +msgstr "Pijllengte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:412 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160 msgid "Extension line offset:" -msgstr "Verlengingslijn offset:" +msgstr "Offset verlengingslijn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:419 @@ -30592,7 +30577,7 @@ msgstr "Uitloop verlengingslijn:" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1435 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1506 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1587 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1633 msgid "Dimension Properties" -msgstr "Dimensie-eigenschappen" +msgstr "Maatlijneigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125 msgid "Run DRC" @@ -31540,7 +31525,7 @@ msgstr "Tekstitems" #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:146 pcbnew/pcb_text.cpp:569 #: pcbnew/pcb_text.cpp:586 msgid "Keep Upright" -msgstr "Blijf rechtop staan" +msgstr "Rechtop houden" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62 @@ -31574,7 +31559,7 @@ msgstr "Kant:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1204 msgid "Footprint type:" -msgstr "Footprint type:" +msgstr "Footprinttype:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 @@ -31785,7 +31770,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:114 msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint-eigenschappen" +msgstr "Footprinteigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:376 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1092 @@ -31867,7 +31852,7 @@ msgstr "" "deze footprint.\n" "Bij 0 wordt de globale waarde gebruikt.\n" "Deze waarde kan per pad worden aangepast in het tabblad voor\n" -"aangepaste vrije afstand en instellingen in de pad-eigenschappen." +"aangepaste vrije afstand en instellingen in de padeigenschappen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:278 msgid "" @@ -31938,7 +31923,7 @@ msgstr "Niet laadbare python-scripts:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 msgid "Show Trace" -msgstr "Toon bewerkingen" +msgstr "Bewerkingen weergeven" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" @@ -32469,22 +32454,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two track segments" -msgstr "Teardrop toestaan over twee spoorsegmenten te spreiden" +msgstr "Teardrops toestaan over twee spoorsegmenten te spreiden" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "" "Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the " "first track segment is too short to accommodate the best length." msgstr "" -"Teardrop toestaan over 2 sporen te spreiden als het eerste spoorsegment te " -"kort is" +"Staat een teardrop toe om zich over de eerste 2 verbonden spoorsegmenten te " +"spreiden als het eerste spoorsegment te kort is voor de beste lengte." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -32516,9 +32499,8 @@ msgstr "" "nodig." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)" -msgstr "(als een percentage van pad-/viagrootte)" +msgstr "(als een percentage van de kleinste pad-/via-afmeting)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 @@ -32636,25 +32618,25 @@ msgstr "Grafische items" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 msgid "Dimension items" -msgstr "Dimensieitems" +msgstr "Maatlijnitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Silk Layers" -msgstr "Zijden lagen" +msgstr "Silkscreenlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:61 msgid "Copper Layers" -msgstr "Koperen lagen" +msgstr "Koperlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:62 msgid "Edge Cuts" -msgstr "Edge Cuts" +msgstr "Randuitsnijdingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:186 @@ -32666,7 +32648,7 @@ msgstr "Afbakeningen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:64 msgid "Fab Layers" -msgstr "Fantastische lagen" +msgstr "Fabricatielagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:188 @@ -32693,7 +32675,7 @@ msgstr "Tekstbreedte" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:432 pcbnew/pcb_textbox.cpp:370 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:331 msgid "Text Height" -msgstr "Tekst hoogte" +msgstr "Teksthoogte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:176 @@ -32709,7 +32691,7 @@ msgstr "Rechtop" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:341 msgid "Set to layer and dimension default values:" -msgstr "Instellen op standaardwaarden van lagen en dimensies:" +msgstr "Instellen op standaardwaarden van lagen en maatlijnen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:258 @@ -32718,31 +32700,31 @@ msgstr "Instellen op standaardwaarden van lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 msgid "Other footprint text items" -msgstr "Andere footprint-tekstitems" +msgstr "Andere tekstitems footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 msgid "Footprint graphic items" -msgstr "Grafische items footprint" +msgstr "Tekenitems footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 msgid "Footprint dimension items" -msgstr "Dimensie-items footprint" +msgstr "Maatlijnitems footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "PCB graphic items" -msgstr "Grafische items PCB" +msgstr "Tekenitems PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 msgid "PCB text items" -msgstr "PCB-tekstitems" +msgstr "Tekstitems PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "PCB dimension items" -msgstr "PCB-dimensieitems" +msgstr "Maatlijnitems PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85 msgid "Filter items by parent footprint library id:" -msgstr "Filter items op bovenliggende footprint bibliotheek-ID:" +msgstr "Items filteren op bovenliggende footprintbibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:133 @@ -32760,11 +32742,11 @@ msgstr "Centreren op footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Filter tracks by width:" -msgstr "Filter sporen op breedte:" +msgstr "Sporen filteren op breedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99 msgid "Filter vias by size:" -msgstr "Filter via’s op maat:" +msgstr "Via’s filteren op maat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 msgid "Via size:" @@ -32837,7 +32819,7 @@ msgstr "Groepsleden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 msgid "Group Properties" -msgstr "Groepseigenschappen" +msgstr "Groepeigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:81 msgid "Load and Test Netlist" @@ -33117,7 +33099,7 @@ msgstr "Spoorlengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:996 msgid "Die Length" -msgstr "Sterven Lengte" +msgstr "Chip-lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:998 msgid "Total Length" @@ -33176,7 +33158,7 @@ msgstr "Netnaamfilter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:37 msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Toon zero pad-netten" +msgstr "Zero pad-netten weergeven" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:41 msgid "Group by:" @@ -34243,15 +34225,15 @@ msgstr "gebruikerskeuze" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Track gap:" -msgstr "Spoor opening:" +msgstr "Spoorruimte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 msgid "Via gap:" -msgstr "Via opening:" +msgstr "Viaruimte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Via gap hetzelfde als trace gap" +msgstr "Viaruimte hetzelfde als spoorruimte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:57 msgid "Differential Pair Dimensions" @@ -34475,7 +34457,7 @@ msgstr "Klik rechts voor laagselectieopdrachten." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:215 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" -msgstr "Afdrukken volgens het tabblad Objecten van de uiterlijkmanager" +msgstr "Afdrukken volgens het objecten-tabblad van de vormgevingbeheerder" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:243 msgid "No drill mark" @@ -34754,7 +34736,7 @@ msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:51 msgid "Target Properties" -msgstr "Doel Instellingen" +msgstr "Doeleigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:106 msgid "Footprint Reference Properties" @@ -34885,7 +34867,7 @@ msgstr "Maat van netklasse of aangepaste regel gebruiken" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" -msgstr "Via diameter:" +msgstr "Viadiameter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 @@ -34938,7 +34920,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:418 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "(als percentage van de pad-/via-/spoormaat)" +msgstr "(als percentage van de pad-/via-/spoorafmeting)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:150 msgid "Track & Via Properties" @@ -34968,7 +34950,7 @@ msgstr "(van %s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:31 msgid "Target length:" -msgstr "Target lengte:" +msgstr "Doellengte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:42 msgid "Override custom rules" @@ -35283,7 +35265,7 @@ msgstr "Referentie en waarde zijn verplicht." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23 msgid "Default field properties for new footprints:" -msgstr "Standaard veldeigenschappen voor nieuwe footprints:" +msgstr "Standaardveldeigenschappen voor nieuwe footprints:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:73 msgid "Default text items for new footprints:" @@ -35451,14 +35433,14 @@ msgstr "Markeert netten wanneer ze zijn gemarkeerd in de schema-editor" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:152 msgid "Refresh 3D view automatically" -msgstr "3D-view automatisch verversen" +msgstr "3D-view automatisch vernieuwen" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:153 msgid "" "When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " "slow with larger boards)" msgstr "" -"Indien ingeschakeld verversen bewerkingen aan het bord de 3D-view (mogelijk " +"Indien ingeschakeld vernieuwen bewerkingen aan het bord de 3D-view (mogelijk " "traag op grotere borden)" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 @@ -35484,7 +35466,7 @@ msgstr "Verplaats Omlaag" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Open Plugin Directory" -msgstr "Open plug-inmap" +msgstr "Plug-inmap openen" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:81 msgid "Reload Plugins" @@ -35492,11 +35474,11 @@ msgstr "Herlaad plug-ins" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:86 msgid "Show Plugin Errors" -msgstr "Toon plug-in-fouten" +msgstr "Plug-infouten weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Page origin" -msgstr "Pagina-nulpunt" +msgstr "Nulpunt pagina" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25 msgid "Display Origin" @@ -35729,9 +35711,9 @@ msgid "" "approximate it.\n" "The error max defines the number of segments of this polygon." msgstr "" -"Dit is de maximale afstand tussen een cirkel en de veelhoekige vorm die deze " +"Dit is de maximale afstand tussen een cirkel en de polygonale vorm die deze " "benadert.\n" -"De error max definieert het aantal segmenten van deze polygoon." +"De maximale afwijking bepaalt het aantal segmenten van deze polygoon." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375 msgid "" @@ -36049,7 +36031,7 @@ msgstr "voedingsvlak" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 msgid "mixed" -msgstr "divers" +msgstr "gemengd" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150 @@ -36311,7 +36293,7 @@ msgstr "Marge" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:668 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Edge_Cuts tegenslag" +msgstr "Edge_Cuts-marge" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:675 msgid "Eco1" @@ -36528,7 +36510,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Controleer de syntaxis van de regel" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -37004,162 +36985,193 @@ msgstr "" "\n" "### Beperkingen\n" "\n" -"| Beperkingstype | " -"Argumenttype " -"| " -"Description " -"|\n" -"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" -"| `annular_width` | min/opt/" -"max " -"| Controleert de breedte van annulusringen op vias." -"
" -"|\n" -"| `clearance` | " -"min " -"| Specificeert de **elektrische** vrije ruimte tussen koperobjecten van " +"| Beperkingstype | Argumenttype " +" | Des" +"cription " +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"|---------------------------|------------------------------------------------" +"------------------------------------------------------------------------|----" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------------------|\n" +"| `annular_width` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de breedte van annulusringen op vias.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `assertion` | \"<expression>\" " +" | " +"Controleert op de gegeven expressie.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `clearance` | min " +" | " +"Specificeert de **elektrische** vrije ruimte tussen koperobjecten van " "verschillende netten. (Zie `physical_clearance` als u de vrije ruimte " "tussen objecten ongeacht het net wilt specificeren.)

Maak om " "koperobjecten te laten overlappen (botsen) een `clearance`-beperking met een " -"`min`-waarde kleiner dan nul (bijvoorbeeld `-1`)." -"
" +"`min`-waarde kleiner dan nul (bijvoorbeeld `-1`).
" +" " "|\n" -"| `courtyard_clearance` | " -"min " -"| Controleert de vrije ruimte tussen footprint-afbakeningen en genereert een " +"| `courtyard_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen footprint-afbakeningen en genereert een " "fout als twee afbakeningen dichter bij elkaar zijn dan de `min`-afstand. " "Als een footprint geen afbakeningsvorm heeft worden er geen foutmeldingen " -"gegenereerd door deze beperking." -"
" -"|\n" -"| `diff_pair_gap` | min/opt/" -"max " -"| Controleert de tussenruimte tussen gekoppelde sporen in een differentieel " +"gegenereerd door deze beperking.
" +" " +" |\n" +"| `diff_pair_gap` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de tussenruimte tussen gekoppelde sporen in een differentieel " "paar. Gekoppelde sporen zijn segmenten die parallel aan elkaar lopen. De " "tussenruimte van differentiele paren wordt niet getest op ongekoppelde delen " -"van een differentieel paar (bijvoorbeeld de uitwaaiering van een component)." -"
" -"|\n" -"| `diff_pair_uncoupled` | " -"max " -"| Controleert de afstand waar een differentieel paar ongekoppeld is " -"gerouteerd van het andere polariteitsspoor in het paar (bijvoorbeeld waar " -"het paar uitwaaiert van een component, of ongekoppeld wordt om een ander " -"object zoals een via te passeren)." -"
" -"|\n" -"| `disallow` | " -"`track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
" -"| Geef één of meer objecttypes om te verbieden, gescheiden door spaties. " +"van een differentieel paar (bijvoorbeeld de uitwaaiering van een component).<" +"br> " +" |\n" +"| `diff_pair_uncoupled` | max " +" | " +"Controleert de afstand waar een differentieel paar ongekoppeld is gerouteerd " +"van het andere polariteitsspoor in het paar (bijvoorbeeld waar het paar " +"uitwaaiert van een component, of ongekoppeld wordt om een ander object zoals " +"een via te passeren).
" +" " +" |\n" +"| `disallow` | `track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`" +"
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
| " +"Geef één of meer objecttypes om te verbieden, gescheiden door spaties. " "Bijvoorbeeld, `(constraint disallow track)` of `(constraint disallow track " "via pad)`. Als een object van dit type overeen komt met de regelvoorwaarde " "wordt een DRC-fout aangemaakt.

Deze beperking is in essentie " "hetzelfde als een weerregelgebied, maar kan gebruikt worden om meer " -"specifieke weerbeperkingen te creëren." -"
|\n" -"| `edge_clearance` | min/opt/" -"max " -"| Controleert de vrije ruimte tussen objecten en de bordrand.

Dit kan " +"specifieke weerbeperkingen te " +"creëren.
|\n" +"| `edge_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen objecten en de bordrand.

Dit kan " "ook beschouwd worden als de “freestolerantie” aangezien de bordrand alle " "grafische items op de `Edge.Cuts`-laag zal omvatten, evenals eventuele " -"*ovale* padgaten. (Zie `physical_hole_clearance` voor de " -"boortolerantie.)
" -"|\n" -"| `length` | min/" -"max " -"| Controleert de totale gerouteerde lengte voor de netten die overeenkomen " -"met de regelvoorwaarde en genereert een fout voor elk net dat onder de `min`-" +"*ovale* padgaten. (Zie `physical_hole_clearance` voor de boortolerantie.) " +" |\n" +"| `length` | min/max " +" | " +"Controleert de totale gerouteerde lengte voor de netten die overeenkomen met " +"de regelvoorwaarde en genereert een fout voor elk net dat onder de `min`-" "waarde (als opgegeven) of boven de `max`-waarde (als opgegeven) van de " -"beperking ligt." -"
" -"|\n" -"| `hole` | min/" -"max " -"| Controleert de grootte (diameter) van een boorgat in een pad of via. Voor " +"beperking ligt.
" +" " +" |\n" +"| `hole` | min/max " +" | " +"Controleert de grootte (diameter) van een boorgat in een pad of via. Voor " "ovale gaten zal de kleinere (minore) diameter worden getest tegen de `min`-" "waarde (als opgegeven) en de grotere (majore) diameter zal worden getest " -"tegen de `max`-waarde (als opgegeven)." -"
" -"|\n" -"| `hole_clearance` | " -"min " -"| Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en " +"tegen de `max`-waarde (als opgegeven).
" +" " +" |\n" +"| `hole_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en " "koperobjecten op een ander net. De vrije ruimte wordt gemeten vanaf de " -"diameter van het gat, niet vanuit het midden." -"
" -"|\n" -"| `hole_to_hole` | " -"min " -"| Controleert de vrije ruimte tussen mechanisch geboorde gaten in pads en " -"via’s. De vrije ruimte wordt gemeten tussen de diameters van de gaten, niet " +"diameter van het gat, niet vanuit het midden.
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_to_hole` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen mechanisch geboorde gaten in pads en via’" +"s. De vrije ruimte wordt gemeten tussen de diameters van de gaten, niet " "tussen hun middelpunten.

Deze beperking bestaat puur ter bescherming " "van boorbitjes. De vrije ruimte tussen **laser-geboorde** (microvia’s) " "gaten wordt niet gecontroleerd, noch de vrije ruimte tussen **gefreesde** " "(ovaalvormige) gaten en andere niet-mechanisch geboorde gaten.
|\n" -"| `physical_clearance` | " -"min " -"| Controleert de vrije ruimte tussen twee objecten op een gegeven laag " -"(inclusief niet-koperlagen).

Hoewel dit meer algemene controles kan " -"uitvoeren dan `clearance` is het veel langzamer. Gebruik `clearance` waar " -"mogelijk." -"
" -"|\n" -"| `physical_hole_clearance` | " -"min " -"| Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en een " +"| `physical_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen twee objecten op een gegeven laag (" +"inclusief niet-koperlagen).

Hoewel dit meer algemene controles kan " +"uitvoeren dan `clearance` is het veel langzamer. Gebruik `clearance` waar mo" +"gelijk.
" +" " +" |\n" +"| `physical_hole_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en een " "ander object, ongeacht het net. De vrije ruimte wordt gemeten vanaf de " "diameter van het gat, niet het midden.

Dit kan ook worden beschouwd " "als de “boortolerantie” aangezien het alleen **ronde** gaten omvat (zie " -"`edge_clearance` voor de freestolerantie)." -"
" -"|\n" -"| `silk_clearance` | min/opt/" -"max " -"| Controleert de vrije ruimte tussen objecten op silkscreenlagen en andere " -"objecten." -"
" -"|\n" -"| `skew` | " -"max " -"| Controleert de totale scheeftrekking voor de netten die met de " +"`edge_clearance` voor de freestolerantie).
" +" |\n" +"| `silk_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen objecten op silkscreenlagen en andere obje" +"cten.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `skew` | max " +" | " +"Controleert de totale scheeftrekking voor de netten die met de " "regelvoorwaarde overeenkomen. Dat wil zeggen, het verschil tussen de lengte " "van elk net en het gemiddelde van alle lengtes van elk net dat overeenkomt " "met de regel. Als de absolute waarde van het verschil tussen dat gemiddelde " "en de lengte van eender net boven de `max`-waarde van de beperking ligt, " -"wordt een fout gegenereerd.
" -"|\n" -"| `thermal_relief_gap` | " -"min " -"| Geeft de breedte van de tussenruimte tussen een pad en een zone met een " -"thermische ontlastingsverbinding." -"
" -"|\n" -"| `thermal_spoke_width` | " -"opt " -"| Geeft de breedte van de spaken die een pad met een zone verbinden via een " -"thermische ontlastingsverbinding." -"
" -"|\n" -"| `track_width` | min/opt/" -"max " -"| Cotroleert de breedte van spoor- en boogsegmenten. Voor elk segment dat " -"een breedte onder de `min`-waarde (als opgegeven) of boven de `max`-waarde " -"(als opgegeven) heeft wordt een fout gegenereerd." -"
" -"|\n" -"| `via_count` | " -"max " -"| Telt het aantal via’s op elk net wat aan de regelvoorwaarde voldoet. Als " +"wordt een fout gegenereerd.
|" +"\n" +"| `thermal_relief_gap` | min " +" | " +"Geeft de breedte van de tussenruimte tussen een pad en een zone met een " +"thermische ontlastingsverbinding.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `thermal_spoke_width` | opt " +" | " +"Geeft de breedte van de spaken die een pad met een zone verbinden via een " +"thermische ontlastingsverbinding.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `track_width` | min/opt/max " +" | " +"Cotroleert de breedte van spoor- en boogsegmenten. Voor elk segment dat een " +"breedte onder de `min`-waarde (als opgegeven) of boven de `max`-waarde (als " +"opgegeven) heeft wordt een fout gegenereerd.
" +" " +" " +" |\n" +"| `via_count` | max " +" | " +"Telt het aantal via’s op elk net wat aan de regelvoorwaarde voldoet. Als " "het aantal de `max`-waarde van de beperking overschrijft op eender van de " -"overeenkomende netten, wordt er een fout gegenereerd voor dat net." -"
" -"|\n" -"| `zone_connection` | " -"`solid`
`thermal_reliefs`
`none` " -"| Specificeert de verbinding die moet worden gemaakt tussen een zone en een " -"pad." -"
" -"|\n" +"overeenkomende netten, wordt er een fout gegenereerd voor dat net.
" +" " +" " +" |\n" +"| `zone_connection` | `solid`
`thermal_reliefs`
`none` " +" | " +"Specificeert de verbinding die moet worden gemaakt tussen een zone en een pad" +".
" +" " +" " +" " +" |\n" "\n" "\n" "### Items\n" @@ -37285,9 +37297,12 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.memberOfFootprint('')\n" -"Waar als `A` lid is van een footprint met de gegeven referentieaanduiding. " -"De\n" -"referentie kan jokertekens bevatten.\n" +"Waar als `A` lid is van een footprint met de gegeven referentieaanduiding of " +"footprint-ID.\n" +"De parameter kan jokertekens bevatten.\n" +"\n" +"NB: De parameter moet een ‘:’ bevatten om overeen te komen met een footprint-" +"ID.\n" "

\n" "\n" " A.memberOfSheet('')\n" @@ -37327,13 +37342,13 @@ msgstr "" "\n" " (rule \"Afstand tussen via’s van verschillende netten\"\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" "\n" " (rule \"Vrije afstand tussen pads van verschillende netten\"\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" "\n" "\n" " (rule \"Vrije ruimte tussen via-gat en spoor\"\n" @@ -37499,14 +37514,14 @@ msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe tekeningen en tekst:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" -msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe dimensieobjecten:" +msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe maatlijnobjecten:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 msgid "" "Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" msgstr "" -"Standaardeenheden voor afmetingen ('automatisch' om de gekozen UI-eenheden " -"te volgen)" +"Standaardeenheid voor maatlijnen (“automatisch” om de gekozen UI-eenheid te " +"volgen)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:105 msgid "Text position:" @@ -37519,24 +37534,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 msgid "Keep text aligned" -msgstr "Houd tekst uitgelijnd" +msgstr "Tekst uitgelijnd houden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:128 msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" msgstr "" -"Indien aangevinkt, wordt de afmetingstekst uitgelijnd met de afmetingslijnen" +"Indien aangevinkt wordt de maatlijntekst uitgelijnd met de maatlijnlijnen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:140 msgid "How many digits of precision to show" -msgstr "Hoeveel cijfers nauwkeurig moeten worden weergegeven" +msgstr "Aantal cijfers om achter de komma weer te geven" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:156 msgid "" "When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is " "set to show more digits" msgstr "" -"Indien aangevinkt, wordt \"1.2300\" weergegeven als \"1.23\", zelfs als de " -"precisie is ingesteld om meer cijfers weer te geven" +"Indien aangevinkt, wordt \"1,2300\" weergegeven als \"1,23\", zelfs als de " +"nauwkeurigheid is ingesteld om meer cijfers weer te geven" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:373 msgid "No via hole size defined." @@ -37565,11 +37580,11 @@ msgstr "Differentiële paren:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" -msgstr "Gat" +msgstr "Ruimte" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 msgid "Via Gap" -msgstr "Via Gap" +msgstr "Viaruimte" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:19 msgid "Default properties for single-track tuning:" @@ -37964,7 +37979,7 @@ msgstr "Items niet toegestaan" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" -msgstr "Text (of dimensie) op Edge.Cuts-laag" +msgstr "Text (of maatlijn) op Edge.Cuts-laag" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 msgid "Clearance violation" @@ -39512,7 +39527,7 @@ msgstr "Footprintfilters toepassen" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:115 msgid "KiCad Footprint Editor" -msgstr "KiCad Footprint Editor" +msgstr "KiCad-footprinteditor" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:275 msgid "Inner layers" @@ -39751,7 +39766,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:81 msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Footprint Wizard" +msgstr "Footprintwizard" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #, c-format @@ -39844,7 +39859,7 @@ msgstr "Gerouteerde lengte" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:2014 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1098 msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Stootkussen om lengte te sterven" +msgstr "Pad naar chip-lengte" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2083 pcbnew/pcb_track.cpp:1101 msgid "Full Length" @@ -39877,7 +39892,7 @@ msgstr "Lengtebeperkingen: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324 msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns." -msgstr "" +msgstr "Kan segmenten niet afstemmen binnen andere afstempatronen." #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357 msgid "Tune" @@ -40186,7 +40201,7 @@ msgstr "Microgolfvorm toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 msgid "Add Dimension" -msgstr "Dimensie toevoegen" +msgstr "Maatlijn toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 msgid "Auto-Place Footprints" @@ -40215,7 +40230,7 @@ msgstr "Booguitsteekselradius:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:81 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 msgid "Create Microwave Footprint" -msgstr "Microgolf-footprint maken" +msgstr "Microgolffootprint maken" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 msgid "Angle in degrees:" @@ -40279,7 +40294,7 @@ msgstr "Vorm heeft geen punten." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92 msgid "Place microwave feature" -msgstr "Microgolf-footprint plaatsen" +msgstr "Microgolfobject plaatsen" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:137 msgid "On Board" @@ -40696,7 +40711,7 @@ msgstr "pad" #: pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pad.cpp:1967 msgid "Pin Type" -msgstr "Pin type" +msgstr "Pintype" #: pcbnew/pad.cpp:1014 msgid "BGA" @@ -40712,7 +40727,7 @@ msgstr "Fiducial lokaal" #: pcbnew/pad.cpp:1017 msgid "Test point" -msgstr "Test punt" +msgstr "Testpunt" #: pcbnew/pad.cpp:1018 msgid "Heat sink" @@ -40728,7 +40743,7 @@ msgstr "Lengte in pakket" #: pcbnew/pad.cpp:1062 msgid "Hole X / Y" -msgstr "Boor-gat X / Y" +msgstr "Boorgat X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:1074 pcbnew/pcb_track.cpp:1108 pcbnew/pcb_track.cpp:1146 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2714 pcbnew/router/router_tool.cpp:2743 @@ -40805,7 +40820,7 @@ msgstr "Gekanteelde pad" #: pcbnew/pad.cpp:1951 msgid "Pad Type" -msgstr "Type pad" +msgstr "Padtype" #: pcbnew/pad.cpp:1955 msgid "Pad Shape" @@ -40837,7 +40852,7 @@ msgstr "Gatmaat Y" #: pcbnew/pad.cpp:2011 msgid "Fabrication Property" -msgstr "Fabricage-eigendom" +msgstr "Fabricage-eigenschap" #: pcbnew/pad.cpp:2026 msgid "Soldermask Margin Override" @@ -40878,19 +40893,19 @@ msgstr "Achtervoegsel" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:550 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" -msgstr "Dimensie '%s' op %s" +msgstr "Maatlijn '%s' op %s" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 msgid "1234.0" -msgstr "1234.0" +msgstr "1234,0" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 msgid "1234.0 mm" -msgstr "1234.0 mm" +msgstr "1234,0 mm" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1418 msgid "1234.0 (mm)" -msgstr "1234.0 (mm)" +msgstr "1234,0 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1471 msgid "Units Format" @@ -40910,7 +40925,7 @@ msgstr "Uitloop verlengingslijn" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 msgid "Leader Length" -msgstr "Aanlooplengte" +msgstr "Verwijslijnlengte" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1635 msgid "Text Frame" @@ -40949,7 +40964,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kan de PCB niet bijwerken omdat de PCB-editor in stand-alonemodus is " "geopend. Om PCB’s van schema’s te maken of bij te werken moet u de KiCad-" -"projectmanager starten en een project aanmaken." +"projectbeheerder starten en een project aanmaken." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1891 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1035 msgid "Eeschema netlist" @@ -41168,18 +41183,18 @@ msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Dimensie gevonden op een Altium-laag %d zonder KiCad-equivalent. Het is " +"Maatlijn gevonden op een Altium-laag %d zonder KiCad-equivalent. Het is " "verplaatst naar Kicad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1555 msgid "Loading dimension drawings..." -msgstr "Dimensietekeningen laden..." +msgstr "Maatlijntekeningen laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1576 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1583 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Negeer dimensie van soort %d (nog niet ondesteund)." +msgstr "Maatlijn van soort %d genegeerd (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1624 msgid "No 3D-models will be imported." @@ -41219,38 +41234,41 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2071 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Negeer veelhoek vorm type %d (nog niet ondersteund)." +msgstr "Polygonvorm van type %d genegeerd (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Polygon op Altium-laag (%d) heeft geen KiCad-equivalent. Het is verplaatst " -"naar de KiCad Eco1_User laag." +"Bibliotheek '%s' laden:\n" +"Footprint %s bevat een gestreepte omtrek op Altium-laag (%d) zonder KiCad-" +"equivalent. Het is verplaatst naar KiCad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Gestreepte omtrek gevonden op een Altium-laag (%d) zonder KiCad-equivalent. " -"Het is verplaatst naar KiCad-laag Eco1_User." +"Footprint %s bevat een gestreepte omtrek op Altium-laag (%d) zonder KiCad-" +"equivalent. Het is verplaatst naar KiCad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Negeer veelhoek vorm type %d (nog niet ondersteund)." +msgstr "" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" +"Footprint %s bevat polygoonvorm van type %d (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Negeer veelhoek vorm type %d (nog niet ondersteund)." +msgstr "Footprint %s bevat polygoonvorm van type %d (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352 msgid "Loading zone fills..." @@ -41265,11 +41283,12 @@ msgid "Loading pads..." msgstr "Pads laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" "Footprint %s pad %s is niet gemarkeerd als meerlaags, terwijl het wel een " "doorsteekpad is." @@ -41281,27 +41300,28 @@ msgstr "" "doorsteekpad is." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s heeft een vierkant gat. KiCad ondersteunt dit nog niet." +"Bibliotheek '%s' laden:\n" +"Footprint %s pad %s heeft een vierkant gat (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." -msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s heeft een vierkant gat. KiCad ondersteunt dit nog niet." +msgstr "Footprint %s pad %s heeft een vierkant gat (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s heeft een gat-rotatie van %f graden. KiCad ondersteunt " +"Bibliotheek '%s' laden:\n" +"Footprint %s pad %s heeft een gatrotatie van %f graden. KiCad ondersteunt " "alleen hoeken van 90 graden." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835 @@ -41310,46 +41330,51 @@ msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s heeft een gat-rotatie van %f graden. KiCad ondersteunt " +"Footprint %s pad %s heeft een gatrotatie van %f graden. KiCad ondersteunt " "alleen hoeken van 90 graden." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "Footprint %s pad %s heeft een boor-gat van onbekend type %d." +msgstr "" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" +"Footprint %s pad %s heeft een boorgat van onbekend type %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "Footprint %s pad %s heeft een boor-gat van onbekend type %d." +msgstr "Footprint %s pad %s heeft een boorgat van onbekend type %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s gebruikt een complexe padstapel (nog niet ondersteund.)" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" +"Footprint %s pad %s heeft een complexe padstapel (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -"Footprint '%s' pad %s gebruikt een complexe padstapel (nog niet ondersteund.)" +"Footprint %s pad %s heeft een complexe padstapel (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "Footprint %s pad %s heeft een onbekende pad-vorm." +msgstr "" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" +"Footprint %s pad %s heeft een onbekende padvorm." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "Footprint %s pad %s heeft een onbekende pad-vorm." +msgstr "Footprint %s pad %s heeft een onbekende padvorm." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2996 #, c-format @@ -41357,47 +41382,48 @@ msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Niet-koper pad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-equivalent. Het " +"Niet-koperpad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-equivalent. Het " "is verplaatst naar de KiCad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Niet-koper pad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-equivalent. Het " -"is verplaatst naar de KiCad-laag Eco1_User." +"Bibliotheek '%s' laden:\n" +"Footprint %s niet-koperpad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-" +"equivalent. Het is verplaatst naar de KiCad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Niet-koper pad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-equivalent. Het " -"is verplaatst naar de KiCad-laag Eco1_User." +"Footprint %s niet-koperpad %s gevonden op Altium-laag (%d) zonder KiCad-" +"equivalent. Het is verplaatst naar de KiCad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." -msgstr "Niet-koper pad %s is verbonden met een net. Dit is niet ondersteund." +msgstr "Niet-koperpad %s is verbonden met een net. Dit is niet ondersteund." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3057 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." -msgstr "Niet-koper pad '%s' heeft een boor-gat. Dit is niet ondersteund." +msgstr "Niet-koperpad %s heeft een boorgat. Dit is niet ondersteund." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3062 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "Niet-koper pad %s heeft een complexe padstapel (nog niet ondersteund)." +msgstr "Niet-koperpad %s heeft een complexe padstapel (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3204 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "Niet-koper pad %s gebruikt een onbekende pad-vorm." +msgstr "Niet-koperpad %s gebruikt een onbekende padvorm." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3214 msgid "Loading vias..." @@ -41408,8 +41434,7 @@ msgstr "Via’s inladen..." msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -"Via van laag %d naar %d gebruikt een niet-koper laag. Dit is niet " -"ondersteund." +"Via van laag %d naar %d gebruikt een niet-koperlaag. Dit is niet ondersteund." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3274 msgid "Loading tracks..." @@ -41426,19 +41451,21 @@ msgstr "Teksten laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3525 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (wordt nog niet ondersteund)." +msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (wordt nog niet ondersteund)." +msgstr "" +"Fout bij laden bibliotheek '%s':\n" +"Footprint %s bevat barcode op Altium-laag %d (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (wordt nog niet ondersteund)." +msgstr "Footprint %s bevat barcode op Altium-laag %d (nog niet ondersteund)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658 msgid "Loading rectangles..." @@ -41453,14 +41480,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB-bestanden" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprints in library '%s'" -msgstr "Geen footprints in bibliotheek" +msgstr "Geen footprints in bibliotheek '%s'" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." -msgstr "Footprint '%s' niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Footprint '%s' niet gevonden in '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -41644,8 +41671,8 @@ msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -"Dimension Id %s staat onder een hoek. KiCad ondersteunt dat niet. De " -"dimension is uitgelijnd." +"Maatlijn met ID %s staat onder een hoek. KiCad ondersteunt dat niet. In " +"plaats is een uitgelijnde maatlijn gebruikt." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1483 #, c-format @@ -41654,14 +41681,14 @@ msgid "" "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " "internal dimension style instead." msgstr "" -"Dimensie-ID %s heeft een ‘Externe’ stijl in CADSTAR. Externe dimensiestijlen " -"worden in KiCad nog niet ondersteund. Het dimensieobject is geïmporteerd met " -"een interne dimensiestijl." +"Maatlijn met ID %s heeft een ‘Externe’ stijl in CADSTAR. Externe " +"maatlijnstijlen worden in KiCad nog niet ondersteund. Het maatlijnobject is " +"geïmporteerd met een interne maatlijnstijl." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." -msgstr "Onverwacht Dimensie type (ID %s). Dit is niet geïmporteerd." +msgstr "Onverwacht Dimension-type (ID %s). Dit is niet geïmporteerd." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1675 #, c-format @@ -41669,8 +41696,8 @@ msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -"Dimensie %s is een angular dimensie zonder KiCad-equivalent. Dit object is " -"niet geïmporteerd." +"Maatlijn %s is een hoekmaatlijn zonder KiCad-equivalent. Dit object is niet " +"geïmporteerd." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1715 #, c-format @@ -41909,8 +41936,8 @@ msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -"Dimensie-ID %s gebruikt een eenheid die niet wordt ondersteund door KiCad. " -"Millimeters zijn toegepast." +"Maatlijn met ID %s gebruikt een eenheid die niet wordt ondersteund door " +"KiCad. Millimeters zijn toegepast." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4003 msgid "" @@ -42079,7 +42106,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:289 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." -msgstr "Eenheden waarde niet gevonden. gebruik mils." +msgstr "Eenheidwaarde niet gevonden, teruggevallen op mil." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:313 #, c-format @@ -42752,7 +42779,7 @@ msgstr "Padprimitieven" #: pcbnew/pcb_target.cpp:151 msgid "PCB Target" -msgstr "PCB Tekst" +msgstr "Tekst" #: pcbnew/pcb_text.cpp:226 msgid "PCB Text" @@ -42793,7 +42820,7 @@ msgstr "Blinde/verborgen via %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:140 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" -msgstr "Micro Via %s op %s" +msgstr "Microvia %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:141 #, c-format @@ -42819,7 +42846,7 @@ msgstr "Breedtebeperkingen: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1129 msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" +msgstr "Microvia" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1130 msgid "Blind/Buried Via" @@ -42827,7 +42854,7 @@ msgstr "Blinde/verborgen via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1131 msgid "Through Via" -msgstr "Through Via" +msgstr "Doorsteekvia" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1152 #, c-format @@ -42836,7 +42863,7 @@ msgstr "Minimale annulusbreedte: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 msgid "NetCode" -msgstr "Net-Code" +msgstr "NetCode" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1297 #, c-format @@ -42862,7 +42889,7 @@ msgstr "Laag onder" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1529 msgid "Via Type" -msgstr "Via Type" +msgstr "Viatype" #: pcbnew/pcbexpr_evaluator.cpp:422 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -43384,7 +43411,7 @@ msgstr "Spoor schendt DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2561 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2347 msgid "Break Track" -msgstr "Breek spoor" +msgstr "Spoor breken" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2642 #, c-format @@ -43543,11 +43570,11 @@ msgstr "+/- voor omwisselen" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 msgid "Display previous footprint" -msgstr "Toon vorige footprint" +msgstr "Vorige footprint weergeven" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display next footprint" -msgstr "Toon volgende footprint" +msgstr "Volgende footprint weergeven" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78 msgid "Insert footprint in board" @@ -43642,8 +43669,8 @@ msgid "" "project manager and create a project." msgstr "" "Kan schema niet bijwerken omdat Pcbnew in stand-alonemodus is geopend. Om " -"PCB’s van schema’s te maken of bij te werken moet u de KiCad-projectmanager " -"starten en een project aanmaken." +"PCB’s van schema’s te maken of bij te werken moet u de KiCad-" +"projectbeheerder starten en een project aanmaken." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1161 msgid "Place a footprint" @@ -44121,7 +44148,7 @@ msgstr "Naar Polygon2D omzetten" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:537 msgid "Create Polygon" -msgstr "Polygon maken" +msgstr "Polygoon maken" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:542 msgid "Convert to Zone" @@ -44141,7 +44168,7 @@ msgstr "Boog maken" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:246 msgid "Layer Name" -msgstr "Laag naam" +msgstr "Laagnaam" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261 msgid "Thickness (mm)" @@ -44153,7 +44180,7 @@ msgstr "Dikte (inch)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:263 msgid "Thickness (mils)" -msgstr "Dikte (mils)" +msgstr "Dikte (mil)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 msgid "Loss Tangent" @@ -44185,7 +44212,7 @@ msgstr "Min. spoor/afstand: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:445 msgid "Copper Finish: " -msgstr "Afwerking koperlaag: " +msgstr "Koperafwerking: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:453 msgid "Castellated pads: " @@ -44197,7 +44224,7 @@ msgstr "Borddikte: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:475 msgid "Min hole diameter: " -msgstr "Minimum gat diameter: " +msgstr "Minimale gatdiameter: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:484 msgid "Impedance Control: " @@ -44250,7 +44277,7 @@ msgstr "Tekst plaatsen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1294 msgid "Draw Dimension" -msgstr "Dimensie tekenen" +msgstr "Maatlijn tekenen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1753 msgid "Move Footprint Anchor" @@ -44570,11 +44597,11 @@ msgstr "Pad-bewerkingsmodus. Druk op %s om af te sluiten." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Create Polygon from Selection..." -msgstr "Polygon maken van selectie..." +msgstr "Polygoon maken van selectie..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" -msgstr "Creëert een grafische polygoon van de selectie" +msgstr "Maakt een grafische polygoon van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 msgid "Create Zone from Selection..." @@ -44582,7 +44609,7 @@ msgstr "Zone maken van selectie..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:61 msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "Creëert een koper-zone uit de selectie" +msgstr "Maakt een koper-zone uit de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 msgid "Create Rule Area from Selection..." @@ -44602,7 +44629,7 @@ msgstr "Maakt grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:81 msgid "Create Arc from Selection" -msgstr "Creëer boog uit selectie" +msgstr "Boog maken van selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Creates an arc from the selected line segment" @@ -44610,7 +44637,7 @@ msgstr "Maakt een boog van het geselecteerde lijnsegment" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Create Tracks from Selection" -msgstr "Maak sporen van de selectie" +msgstr "Sporen maken van selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" @@ -44618,7 +44645,7 @@ msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde grafische lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Draw a line" -msgstr "Teken een lijn" +msgstr "Lijn tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 msgid "Draw Graphic Polygon" @@ -44626,19 +44653,19 @@ msgstr "Grafische polygoon tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Teken een grafische veelhoek" +msgstr "Grafische polygoon tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Teken een rechthoek" +msgstr "Rechthoek tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 msgid "Draw a circle" -msgstr "Teken een cirkel" +msgstr "Cirkel tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 msgid "Draw an arc" -msgstr "Teken een boog" +msgstr "Boog tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 msgid "Add Board Characteristics" @@ -44665,12 +44692,12 @@ msgid "" "Add a bitmap image to be used as a reference (image will not be included in " "any output)" msgstr "" -"Voeg een bitmap-afbeelding toe ter referentie (afbeelding wordt in geen " -"enkele uitvoer opgenomen)" +"Bitmapafbeelding toevoegen ter referentie (afbeelding wordt in geen enkele " +"uitvoer opgenomen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 msgid "Add a wrapped text item" -msgstr "Een tekstitem met kader toevoegen" +msgstr "Tekstitem met kader toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Increase Spacing" @@ -44678,7 +44705,7 @@ msgstr "Tussenruimte vergroten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193 msgid "Increase tuning pattern spacing by one step." -msgstr "Vergroot afstempatroonafstand met één stap." +msgstr "Afstempatroonafstand met één stap vergroten." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 msgid "Decrease Spacing" @@ -44686,63 +44713,63 @@ msgstr "Tussenruimte verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Decrease tuning pattern spacing by one step." -msgstr "Verklein afstempatroonafstand met één stap." +msgstr "Afstempatroonafstand met één stap verkleinen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:210 msgid "Increase Amplitude" -msgstr "Verhoog de amplitude" +msgstr "Amplitude verhogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 msgid "Increase tuning pattern amplitude by one step." -msgstr "Verhoog afstempatroonamplitude met één stap." +msgstr "Afstempatroonamplitude met één stap verhogen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Verlaag de amplitude" +msgstr "Amplitude verlagen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:220 msgid "Decrease tuning pattern amplitude by one step." -msgstr "Verlaag afstempatroonamplitude met één stap." +msgstr "Afstempatroonamplitude met één stap verlagen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 msgid "Add Aligned Dimension" -msgstr "Uitgelijnde dimensie toevoegen" +msgstr "Uitgelijnde maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230 msgid "Add an aligned linear dimension" -msgstr "Uitgelijnde lineaire dimensie toevoegen" +msgstr "Uitgelijnde lineaire maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:237 msgid "Add Center Dimension" -msgstr "Middenmaat toevoegen" +msgstr "Hartlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Add a center dimension" -msgstr "Voeg een middenmaat toe" +msgstr "Hartlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Add Radial Dimension" -msgstr "Radiale dimensie toevoegen" +msgstr "Radiale maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 msgid "Add a radial dimension" -msgstr "Radiale dimensie toevoegen" +msgstr "Radiale maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 msgid "Add Orthogonal Dimension" -msgstr "Orthogonale dimensie toevoegen" +msgstr "Orthogonale maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 msgid "Add an orthogonal dimension" -msgstr "Voeg een orthogonale dimensie toe" +msgstr "Orthogonale maatlijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Add Leader" -msgstr "Leider toevoegen" +msgstr "Verwijslijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Add a leader dimension" -msgstr "Voeg een leider-dimensie toe" +msgstr "Verwijslijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:275 msgid "Add Filled Zone" @@ -44754,7 +44781,7 @@ msgstr "Gevulde zone toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286 msgid "Add Vias" -msgstr "Voeg Vias toe" +msgstr "Via’s toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 msgid "Add free-standing vias" @@ -44766,7 +44793,7 @@ msgstr "Regelgebied toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Voeg een regelgebied toe (weergebied)" +msgstr "Regelgebied (weergebied) toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Add a Zone Cutout" @@ -44778,15 +44805,15 @@ msgstr "Uitgesneden gebied toevoegen aan een bestaande zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:318 msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Voeg een vergelijkbare zone toe" +msgstr "Vergelijkbare zone toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Voeg een zone toe met dezelfde instellingen als een bestaande zone" +msgstr "Zone toevoegen met dezelfde instellingen als een bestaande zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Plaats het footprint-anker" +msgstr "Footprintanker plaatsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" @@ -44794,11 +44821,11 @@ msgstr "Coördinatennulpunt (anker) van de footprint instellen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Increase Line Width" -msgstr "Vergroot de lijnbreedte" +msgstr "Lijnbreedte vergroten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Increase the line width" -msgstr "Vergroot de lijnbreedte" +msgstr "Lijnbreedte vergroten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 msgid "Decrease Line Width" @@ -44806,7 +44833,7 @@ msgstr "Lijnbreedte verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Decrease the line width" -msgstr "Verklein de lijnbreedte" +msgstr "Lijnbreedte verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:365 msgid "Switch Arc Posture" @@ -44814,7 +44841,7 @@ msgstr "Boogstand veranderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366 msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Verander de boogstand" +msgstr "Boogstand veranderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 msgid "Snap to Objects on the Active Layer Only" @@ -44826,7 +44853,7 @@ msgstr "Activeert uitlijnen naar objecten op alleen de actieve laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 msgid "Snap to Objects on All Layers" -msgstr "Naar objecten op alle lagen uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen naar objecten op alle lagen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" @@ -44848,7 +44875,7 @@ msgstr "Laatste punt verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Het laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd verwijderen" +msgstr "Laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 msgid "Close Outline" @@ -44860,11 +44887,11 @@ msgstr "De lopende omtrek sluiten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Toon het controlevenster van de ontwerpregels" +msgstr "Ontwerpregelscontrolescherm weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Openen in Footprint Editor" +msgstr "Openen in footprint-editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" @@ -44884,11 +44911,11 @@ msgstr "Individueel verplaatsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 msgid "Moves the selected items one-by-one" -msgstr "Verplaatst de geselecteerde items een-voor-een" +msgstr "Verplaatst de geselecteerde items één-voor-één" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 msgid "Move with Reference" -msgstr "Verplaats met referentie" +msgstr "Verplaatsen met referentie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" @@ -44901,7 +44928,7 @@ msgstr "Kopiëren met referentie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:476 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" -"Kopieer geselecteerde item(s) naar klembord met een gespecificeerd startpunt" +"Kopieert geselecteerde item(s) naar klembord met een gespecificeerd startpunt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Duplicate and Increment" @@ -44925,7 +44952,7 @@ msgstr "Hoek verplaatsen naar..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 msgid "Move the active corner to an exact location" -msgstr "De actieve hoek verplaatsen naar een exacte locatie" +msgstr "Actieve hoek verplaatsen naar een exacte locatie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Move Midpoint To..." @@ -44933,7 +44960,7 @@ msgstr "Middelpunt verplaatsen naar..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 msgid "Move the active midpoint to an exact location" -msgstr "Het actieve middelpunt verplaatsen naar een exacte locatie" +msgstr "Actieve middelpunt verplaatsen naar een exacte locatie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Create Array..." @@ -44989,7 +45016,7 @@ msgstr "Lijnen afronden..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" -msgstr "Voegt bogen toe die de geselecteerde lijnen raken" +msgstr "Voegt bogen toe tangent aan de geselecteerde lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 msgid "Chamfer Lines..." @@ -45016,7 +45043,7 @@ msgstr "Polygonen samenvoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Merge selected polygons into a single polygon" -msgstr "Geselecteerde polygonen samenvoegen tot één polygon" +msgstr "Geselecteerde polygonen samenvoegen tot één polygoon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Subtract Polygons" @@ -45024,7 +45051,7 @@ msgstr "Polygonen aftrekken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Subtract selected polygons from the last one selected" -msgstr "Geselecteerde polygon aftrekken van de vorige geselecteerde" +msgstr "Geselecteerde polygoon aftrekken van de vorige geselecteerde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 msgid "Intersect Polygons" @@ -45044,7 +45071,7 @@ msgstr "Verwijdert geselecteerde item(s) en koperverbindingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Footprint overzicht weergeven" +msgstr "Footprintboom weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Hide Footprint Tree" @@ -45056,7 +45083,7 @@ msgstr "Nieuwe footprint..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Create a new, empty footprint" -msgstr "Creëer een nieuwe, lege footprint" +msgstr "Nieuwe, lege footprint maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Create Footprint..." @@ -45064,7 +45091,7 @@ msgstr "Footprint maken..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" -msgstr "Maak een nieuwe footprint met de Footprint Wizard" +msgstr "Nieuwe footprint maken met de Footprint Wizard" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705 msgid "Edit Footprint" @@ -45080,7 +45107,7 @@ msgstr "Footprint dupliceren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Make a copy of the selected footprint" -msgstr "Een kopie van de geselecteerde footprint maken" +msgstr "Kopie van de geselecteerde footprint maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Rename Footprint..." @@ -45088,7 +45115,7 @@ msgstr "Footprint hernoemen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Rename the selected footprint" -msgstr "De geselecteerde footprint hernoemen" +msgstr "Geselecteerde footprint hernoemen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Delete Footprint from Library" @@ -45100,7 +45127,7 @@ msgstr "Footprint knippen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Copy Footprint" -msgstr "Kopieer Footprint" +msgstr "Footprint kopiëren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Paste Footprint" @@ -45120,7 +45147,7 @@ msgstr "Huidige footprint exporteren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Export edited footprint to file" -msgstr "Export bewerkte footprint naar bestand" +msgstr "Bewerkte footprint exporteren naar bestand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 msgid "Footprint Properties..." @@ -45128,7 +45155,7 @@ msgstr "Footprinteigenschappen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772 msgid "Show the footprint checker window" -msgstr "Het footprintcontrolescherm weergeven" +msgstr "Footprintcontrolescherm weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:780 msgid "Update Footprint..." @@ -45170,7 +45197,7 @@ msgstr "Footprints wijzigen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Wijs verschillende footprints uit de bibliotheek toe" +msgstr "Andere footprints uit de bibliotheek toewijzen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 msgid "Swap Layers..." @@ -45190,7 +45217,7 @@ msgstr "Spoor- en viaeigenschappen globaal bewerken over het hele bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" -msgstr "Bewerk tekst en grafische eigenschappen globaal over de hele linie" +msgstr "Tekst en grafische eigenschappen globaal over het hele bord bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 msgid "Edit Teardrops..." @@ -45227,12 +45254,11 @@ msgstr "Overtollige items, etc. opschonen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Add Microwave Gap" -msgstr "Microgolf-opening toevoegen" +msgstr "Microgolfopening toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Maak tussenruimte met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" +msgstr "Tussenruimte maken met specifieke lengte voor microgolftoepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 msgid "Add Microwave Stub" @@ -45240,25 +45266,25 @@ msgstr "Microgolfuitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Maak uitsteeksel met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" +msgstr "Uitsteeksel maken met specifieke lengte voor microgolftoepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "Microgolf-booguitsteeksel toevoegen" +msgstr "Microgolfbooguitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" -"Maak een uitsteeksel (boog) met een specifieke grootte voor hoogfrequente " -"toepassingen" +"Uitsteeksel (boog) maken met een specifieke grootte voor " +"microgolftoepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:893 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" -msgstr "Microgolf-polygoonvorm toevoegen" +msgstr "Microgolfpolygoonvorm toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" -msgstr "Maak een veelhoekige microgolfvorm uit een lijst met hoekpunten" +msgstr "Microgolf-polygoonvorm maken uit een lijst van hoekpunten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 msgid "Add Microwave Line" @@ -45266,24 +45292,24 @@ msgstr "Microgolflijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Maak een lijn met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" +msgstr "Lijn maken met specifieke lengte voor microgolftoepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913 msgid "Copy Pad Properties to Default" -msgstr "Kopieer Pad-eigenschappen naar standaard" +msgstr "Padeigenschappen kopiëren naar standaard" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Kopieer de eigenschappen van het huidige pad" +msgstr "Eigenschappen van huidige pad kopiëren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" -msgstr "Plak de standaard pad-eigenschappen in de selectie" +msgstr "Standaard padeigenschappen plakken naar selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" -"Vervang de eigenschappen van de huidige pad door de eerder gekopieerde " +"Eigenschappen van de huidige pad vervangen door de eerder gekopieerde " "eigenschappen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 @@ -45292,7 +45318,7 @@ msgstr "Padeigenschappen doorvoeren naar andere pads..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Kopieer de eigenschappen van de huidige pad naar andere pads" +msgstr "Eigenschappen van de huidige pad kopiëren naar andere pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 msgid "Renumber Pads..." @@ -45300,7 +45326,7 @@ msgstr "Pads hernummeren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Hernummer pads door erop te klikken in de gewenste volgorde" +msgstr "Pads hernummeren door erop te klikken in de gewenste volgorde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Add Pad" @@ -45308,7 +45334,7 @@ msgstr "Pad toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 msgid "Add a pad" -msgstr "Voeg een pad toe" +msgstr "Pad toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" @@ -45322,7 +45348,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Finish Pad Edit" -msgstr "Voltooi Pad Bewerken" +msgstr "Padbewerking voltooien" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" @@ -45335,23 +45361,23 @@ msgstr "Standaard padeigenschappen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" -"Bewerk de pad-eigenschappen die worden gebruikt bij het maken van nieuwe pads" +"Padeigenschappen bewerken die worden gebruikt bij het maken van nieuwe pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 msgid "Refresh Plugins" -msgstr "Plug-ins verversen" +msgstr "Plug-ins vernieuwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Herlaad alle pythonplug-ins en vernieuw plug-inmenu's" +msgstr "Alle pythonplug-ins herladen en plug-inmenu's vernieuwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" -msgstr "Toon plug-inmap in Finder" +msgstr "Plug-inmap weergeven in Finder" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" -msgstr "Geeft de map met plug-ins weer in een Finder-venster" +msgstr "Map met plug-ins weergeven in een Finder-venster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 msgid "Board Setup..." @@ -45360,7 +45386,7 @@ msgstr "Bordinstellingen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" -"Bewerk de bordopstelling inclusief lagen, ontwerpregels en verschillende " +"Bordopstelling bewerken inclusief lagen, ontwerpregels en verscheidene " "standaardinstellingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 @@ -45393,7 +45419,7 @@ msgstr "Gerbers (.gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" +msgstr "Gerbers genereren voor fabricage" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Drill Files (.drl)..." @@ -45409,7 +45435,7 @@ msgstr "Componentplaatsing (.pos, .gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" -msgstr "Genereer component-positie-bestand voor pick and place machines" +msgstr "Componentplaatsingsbestand genereren voor pick-and-placemachines" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Footprint Report (.rpt)..." @@ -45417,7 +45443,7 @@ msgstr "Footprintrapport (.rpt)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Maak een rapport van alle footprints van het huidige bord" +msgstr "Rapport maken van alle footprints van het huidige bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "IPC-2581 File (.xml)..." @@ -45425,7 +45451,7 @@ msgstr "IPC-2581-bestand (.xml)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 msgid "Generate an IPC-2581 file" -msgstr "Genereer een IPC-2581-bestand" +msgstr "IPC-2581-bestand genereren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." @@ -45433,7 +45459,7 @@ msgstr "IPC-D-356 netlijst-bestand..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genereer IPC-D-356 netlist-bestand" +msgstr "IPC-D-356 netlist-bestand genereren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Bill of Materials..." @@ -45469,7 +45495,7 @@ msgstr "Via-afmeting veranderen naar volgende voorgedefinieerde maat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Verklein via grootte" +msgstr "Viamaat verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Change via size to previous pre-defined size" @@ -45481,7 +45507,7 @@ msgstr "Zones samenvoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Merge zones" -msgstr "Voeg zones samen" +msgstr "Zones samenvoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." @@ -45489,7 +45515,7 @@ msgstr "Zone dupliceren op laag..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Dupliceer zonegrenzen naar een andere laag" +msgstr "Zonegrenzen dupliceren naar een andere laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 msgid "Add Footprint" @@ -45505,7 +45531,7 @@ msgstr "Nulpunt boor-/plaatsbestand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" -msgstr "Plaats het nulpunt voor boorbestanden en componentplaatsingsbestanden" +msgstr "Nulpunt plaatsen voor boorbestanden en componentplaatsingsbestanden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 msgid "Reset Drill Origin" @@ -45523,7 +45549,7 @@ msgstr "Geselecteerde item(s) vergrendelen/ontgrendelen" msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" -"Akties beperken tot horizontaal, verticaal of 45 graden vanaf het start-punt" +"Acties beperken tot horizontaal, verticaal of 45 graden vanaf het startpunt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" @@ -45536,7 +45562,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1189 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" -msgstr "Groepeer geselecteerde items zodat ze als één geheel worden behandeld" +msgstr "Geselecteerde items groeperen zodat ze als één geheel worden behandeld" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 msgid "Ungroup any selected groups" @@ -45556,7 +45582,7 @@ msgstr "Groep binnengaan" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210 msgid "Enter the group to edit items" -msgstr "Voer de groep in om items te bewerken" +msgstr "Groep binnengaan om items te bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 msgid "Leave Group" @@ -45564,7 +45590,7 @@ msgstr "Groep verlaten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 msgid "Leave the current group" -msgstr "Verlaat de huidige groep" +msgstr "Huidige groep verlaten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 msgid "Append Board..." @@ -45572,7 +45598,7 @@ msgstr "Bord toevoegen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 msgid "Open another board and append its contents to this board" -msgstr "Open een ander bord en voeg de inhoud toe aan dit bord" +msgstr "Ander bord openen en de inhoud aan dit bord toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 msgid "Toggle Last Net Highlight" @@ -45592,7 +45618,7 @@ msgstr "Netmarkering omschakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" -msgstr "Markeer alle koper items van een net" +msgstr "Alle koperitems van het geselecteerde net markeren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Hide Net in Ratsnest" @@ -45616,11 +45642,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292 msgid "Switch to Schematic Editor" -msgstr "Naar schema-editor schakelen" +msgstr "Schakelen naar schema-editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293 msgid "Open schematic in schematic editor" -msgstr "Open schema in schema-editor" +msgstr "Schema openen in schema-editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 msgid "Local Ratsnest" @@ -45632,7 +45658,7 @@ msgstr "Weergave van geselecteerde item(s) in rattennest omschakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Show the net inspector" -msgstr "Laat de net-inspecteur zien" +msgstr "Netinspecteur weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1341 msgid "Flip Board View" @@ -45662,7 +45688,7 @@ msgstr "Rattennestmodus (3 standen)" msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" -"Schakel tussen het weergeven van rattennesten voor alle lagen, alleen voor " +"Schakelen tussen het weergeven van rattennesten voor alle lagen, alleen voor " "zichtbare lagen, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 @@ -45674,7 +45700,7 @@ msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" msgstr "" -"Schakel tussen net- en netklassekleuren voor alle nets, alleen voor " +"Schakelen tussen net- en netklassekleuren voor alle nets, alleen voor " "rattennesten, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1377 @@ -45715,7 +45741,7 @@ msgstr "Tekstitems schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406 msgid "Show footprint texts in line mode" -msgstr "Toon footprint-teksten in lijn-modus" +msgstr "Footprintteksten in lijnmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412 msgid "Show Pad Numbers" @@ -45735,7 +45761,7 @@ msgstr "Zonegrenzen tekenen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1427 msgid "Show only zone boundaries" -msgstr "Alleen zone-grenzen weergeven" +msgstr "Alleen zonegrenzen weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1433 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" @@ -45751,11 +45777,11 @@ msgstr "Zoneweergave omschakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" -msgstr "Schakel tussen tonen van gevulde zones of alleen de zonegrenzen" +msgstr "Schakelen tussen tonen van gevulde zones of alleen de zonegrenzen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Schakel over naar Component-laag (F.Cu)" +msgstr "Naar componentlaag (F.Cu) schakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1516 msgid "Switch to Inner Layer 1" @@ -45887,7 +45913,7 @@ msgstr "Schakelen naar volgende laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780 msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Schakel terug naar de vorige laag" +msgstr "Schakelen naar vorige laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1788 msgid "Toggle Layer" @@ -45895,7 +45921,7 @@ msgstr "Laag wisselen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1789 msgid "Switch between layers in active layer pair" -msgstr "Schakel tussen lagen in een actief lagenpaar" +msgstr "Schakelen tussen lagen in een actief lagenpaar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1798 msgid "Increase Layer Opacity" @@ -45903,7 +45929,7 @@ msgstr "Ondoorzichtigheid van de laag vergroten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1799 msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Maak de laag minder transparant" +msgstr "Huidige laag minder transparant maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1808 msgid "Decrease Layer Opacity" @@ -45911,7 +45937,7 @@ msgstr "Ondoorzichtigheid verminderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1809 msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Maak de huidige laag transparanter" +msgstr "Huidige laag transparanter maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1821 msgid "Show Board Statistics" @@ -45929,8 +45955,8 @@ msgstr "Vrije afstand resolutie" msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" -"Toon vrije afstand resolutie voor de actieve laag tussen twee geselecteerde " -"objecten" +"Vrije afstandresolutie weergeven voor de actieve laag tussen twee " +"geselecteerde objecten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1834 msgid "Constraints Resolution" @@ -45967,7 +45993,7 @@ msgstr "Bord repareren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1864 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" -msgstr "Voer verschillende diagnoses uit en probeer de footprint te repareren" +msgstr "Verschillende diagnoses uitvoeren en probeer het bord te repareren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1871 msgid "Repair Footprint" @@ -45975,87 +46001,88 @@ msgstr "Footprint repareren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" -msgstr "Voer verschillende diagnoses uit en probeer de footprint te repareren" +msgstr "Verschillende diagnoses uitvoeren en probeer de footprint te repareren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:231 msgid "Align to Top" msgstr "Uitlijnen naar boven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de bovenrand" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op de bovenrand van het item onder de cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 msgid "Align to Bottom" msgstr "Uitlijnen naar beneden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de onderrand" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op de onderrand van het item onder de cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 msgid "Align to Left" msgstr "Uitlijnen naar links" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand van het item onder de cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 msgid "Align to Right" msgstr "Uitlijnen naar rechts" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de rechterrand" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op de rechterrand van het item onder de cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Uitlijnen op verticaal midden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op het verticale midden" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op het verticale midden van het item onder de " +"cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Uitlijnen op horizontaal midden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor" -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op het horizontale midden" +msgstr "" +"Lijnt geselecteerde items uit op het horizontale midden van het item onder " +"de cursor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Verdeel horizontaal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the left-most item and the right-most item" -msgstr "Verdeelt geselecteerde items langs de horizontale as" +msgstr "" +"Verdeelt geselecteerde items tussen het meest linkse en meeste rechtse item" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Verdeel verticaal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item" -msgstr "Verdeelt geselecteerde items langs de horizontale as" +msgstr "Verdeelt geselecteerde items tussen het bovenste en onderste item" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945 msgid "Create a corner" -msgstr "Maak een hoek" +msgstr "Hoek maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1952 msgid "Remove corner" @@ -46095,7 +46122,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2044 msgid "Select/Expand Connection" -msgstr "Verbinding selecteren / uitbreiden" +msgstr "Verbinding selecteren/uitbreiden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2045 msgid "" @@ -46119,7 +46146,7 @@ msgstr "Alle sporen in net selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2067 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Alle sporen en via’s selecteren die tot hetzelfde net behoren." +msgstr "Selecteert alle sporen en via’s die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2073 msgid "Deselect All Tracks in Net" @@ -46127,7 +46154,7 @@ msgstr "Alle sporen in net deselecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2074 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Alle sporen en via’s deselecteren die tot hetzelfde net behoren." +msgstr "Deselecteert alle sporen en via’s die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2081 msgid "Select All Unconnected Footprints" @@ -46135,11 +46162,12 @@ msgstr "Alle niet-verbonden footprints selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2082 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." -msgstr "Selecteert alle sporen en via’s die tot hetzelfde net behoren." +msgstr "" +"Selecteert alle niet-verbonden footprints die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2088 msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" -msgstr "Dichtstbijzijnde onverbonden footprints pakken" +msgstr "Dichtstbijzijnde niet-verbonden footprints pakken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2089 msgid "" @@ -46163,7 +46191,7 @@ msgstr "Selecteert alle footprints en sporen in hetzelfde schemablad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2108 msgid "Select on Schematic" -msgstr "Op schema selecteren" +msgstr "Selecteren op schema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2109 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" @@ -46231,7 +46259,7 @@ msgstr "Automatische plaatsing van componenten buiten het bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2182 msgid "Route Single Track" -msgstr "Plaats enkel spoor" +msgstr "Enkel spoor leggen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2183 msgid "Route tracks" @@ -46239,11 +46267,11 @@ msgstr "Sporen leggen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2194 msgid "Route Differential Pair" -msgstr "Leg differentieel paar" +msgstr "Differentieel paar leggen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2195 msgid "Route differential pairs" -msgstr "Route differential-pair" +msgstr "Differentiele paren leggen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2205 msgid "Interactive Router Settings..." @@ -46251,19 +46279,19 @@ msgstr "Instellingen interactieve router..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2206 msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Open Interactive Router-instellingen" +msgstr "Interactive router-instellingen openen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2212 msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Differential-pairafmetingen..." +msgstr "Differentieel-paarafmetingen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2213 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Open instellingen voor Differential-Pair afmetingen" +msgstr "Instellingen openen voor differentieel-paarafmetingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2219 msgid "Router Highlight Mode" -msgstr "Router markeringsmodus" +msgstr "Markeringsmodus router" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2220 msgid "Switch router to highlight mode" @@ -46279,11 +46307,11 @@ msgstr "Router in verschuifmodus zetten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2235 msgid "Router Walkaround Mode" -msgstr "Router Walkaround-modus" +msgstr "Router omloopmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2236 msgid "Switch router to walkaround mode" -msgstr "Router in omheenloopmodus zetten" +msgstr "Router in omloopmodus zetten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2243 msgid "Cycle Router Mode" @@ -46337,7 +46365,7 @@ msgstr "Spoor leggen vanaf andere eind" msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" -"Verbind huidige segmenten en begin volgende segment vanaf het " +"Verbindt huidige segmenten en begint volgende segment vanaf het " "dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2313 @@ -46347,7 +46375,8 @@ msgstr "Probeer te voltooien" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2314 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "" -"Poog de huidige route te voltooien naar het dichtstbijzijnde rattennesteinde." +"Probeert de huidige route te voltooien naar het dichtstbijzijnde " +"rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2321 msgid "Route Selected" @@ -46355,7 +46384,7 @@ msgstr "Selectie routeren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2322 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." -msgstr "Sequentieel geselecteerde items routen vanaf het rattennestanker." +msgstr "Sequentieel geselecteerde items routeren vanaf het rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2330 msgid "Route Selected From Other End" @@ -46374,7 +46403,7 @@ msgstr "Probeer geselecteerde te voltooien (Autoroute)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2340 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "" -"Probeer achtereenvolgens automatisch de sporen van alle geselecteerde pads " +"Probeert achtereenvolgens automatisch de sporen van alle geselecteerde pads " "te leggen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2348 @@ -46412,7 +46441,7 @@ msgstr "Alle afstempatronen bijwerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2377 msgid "Attempt to re-tune existing tuning patterns within their bounds" msgstr "" -"Probeer bestaande afstempatronen opnieuw af te stemmen binnen hun " +"Probeert bestaande afstempatronen opnieuw af te stemmen binnen hun " "begrenzingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2384 @@ -46425,7 +46454,7 @@ msgstr "Geometrie van alle generatoren herbouwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2392 msgid "Rebuild Selected Generators" -msgstr "Geselecteerde generatoren opnieuw opbouwen" +msgstr "Geselecteerde generatoren herbouwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2393 msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)" @@ -46433,11 +46462,11 @@ msgstr "Geometrie van geselecteerde generatoren herbouwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2421 msgid "Generators Manager" -msgstr "Generatormanager" +msgstr "Generatorbeheer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2422 msgid "Show a manager dialog for Generator objects" -msgstr "Managerscherm voor generatorobjecten weergeven" +msgstr "Beheerscherm voor generatorobjecten weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:234 msgid "Don't show again" @@ -46575,7 +46604,7 @@ msgstr "Zonehoek verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2498 msgid "Remove Polygon Corner" -msgstr "Polygonhoek verwijderen" +msgstr "Polygoonhoek verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1273 msgid "Select/Expand Connection..." @@ -46728,7 +46757,7 @@ msgstr "Alle via’s weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 msgid "Show all pads" -msgstr "Toon alle pad's" +msgstr "Alle pads weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 msgid "Show copper zones" @@ -46959,7 +46988,7 @@ msgstr "Net- en netklassekleuren worden weergegeven op alle koperitems" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" -msgstr "Net- en netklassekleuren worden alleen op het rattennest getoond" +msgstr "Net- en netklassekleuren worden alleen op het rattennest weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 @@ -47029,7 +47058,7 @@ msgstr "Sporen en via’s deselecteren in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:939 msgid "Show All Nets" -msgstr "Toon alle netten" +msgstr "Alle netten weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:941 msgid "Hide All Other Nets" @@ -47055,7 +47084,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1022 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" -msgstr "Voorwerpen" +msgstr "Objecten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" @@ -47065,7 +47094,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 msgid "Show or hide this layer" -msgstr "Toon of verberg deze laag" +msgstr "Deze laag weergeven of verbergen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 msgid "Adhesive on board's front" @@ -47236,7 +47265,7 @@ msgstr "Markeer netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2338 msgid "Show All Netclasses" -msgstr "Toon alle netklassen" +msgstr "Alle netklassen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340 msgid "Hide All Other Netclasses" @@ -47245,7 +47274,7 @@ msgstr "Verberg alle andere netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" -msgstr "Toon of verberg rattennest voor netten in %s" +msgstr "Rattennest weergeven of verbergen voor netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3337 msgid "" @@ -47306,7 +47335,7 @@ msgstr "Regelgebieden" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61 msgid "Dimensions" -msgstr "Afmetingen" +msgstr "Maatlijnen" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:195 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65